
V
OYAGER
70
V
OYAGER
60
V
OYAGER
50
V
OYAGER
40
V
OYAGER
M
ETRO II
Amplificador o receptor
Comprobación de las conexiones de los altavoces.
Es  importante  que  los  altavoces  estén  conectados  con  una  polaridad  similar  o  “en  fase.”  Una
simple prueba  de audición le indicará si los ha conectado correctamente. Coloque los altavoces
frente a frente, lo más cerca que sea posible. Mientras escucha la música con el amplificador en
MONO, invierta las conexiones solamente en uno de los altavoces. Advertirá un cambio drástico
del sonido. La conexión que produce los graves más completos y el sonido más alto es la correcta.
Niveles de audición y establecimiento de la potencia
Las recomendaciones de potencia mencionadas se basan asumiendo que usted hará funcionar el
sistema de una forma que no produzca distorsiones del sonido.
Incluso  estos  resistentes  altavoces  pueden  resultar  dañados  por  el  más  modesto  de  los
amplificadores si produce distorsión. Si escucha un ruido fuerte baje el volumen. El uso prolongado
o reiterado de sus altavoces  con una señal distorsionada del amplificador puede causar una avería
que no está cubierta por la garantía.
Cómo instalar los altavoces
La ubicación de los altavoces  es uno de los factores más importantes para la calidad del sonido.
Tómese unos 
minutos para instalar correctamente sus altavoces y conseguirá el mejor sonido en el
interior o en el exterior.
Para obtener un  mejor efecto estéreo separe los altavoces al menos 1–2 metros. En general,  es
recomendable instalarlos junto a una pared u otra superficie, ya que de este modo se incrementa
la salida de los graves. Si se instala los altavoces  en un rincón, aumentan aún más los tonos graves.
En el exterior, se los puede instalar bajo los aleros del tejado con el fin de reducir la  exposición
constante 
a  la  luz  solar  directa  o  a  las  precipitaciones,  lo  que  extenderá  la  vida  útil  de  los  altavoces.  Al
ubicarlos bajo un alero o junto a una pared en el suelo, se incrementan los graves.
En las situaciones en que no desee molestar a sus vecinos, puede instalar los altavoces sobre un
poste o una barandilla frente a la casa y a la zona desde donde escuchará la música (la zona del
sonido estará más contenida).
Cómo montar los altavoces 
Antes de instalar los cables permanentes y montar
los  altavoces,  quizás  desee  probar  la  ubicación
hasta conseguir una buena cobertura
 y un sonido
estéreo de calidad.
Use  el  soporte  suministrado  para  montar  los
altavoces vertical u horizontalmente en las paredes
o en otra superficie. El soporte incluye enchufes y
otros orificios que se acoplan a una gran variedad
de accesorios de montaje. 
Consulte a alguna persona especializada sobre  el
accesorio  de  montaje  más  adecuado  para  la
superficie que va a utilizar.
Para el montaje, retire el soporte de los altavoces.
Al colocar los cables, quizás le interese introducir el
cableado a través del orificio grande que hay en la
parte  media  del  soporte;  el  soporte  cubrirá  el
orificio de la pared. Monte el soporte e  instale el
altavoz.  Regúlelo  para  que  quede  de  frente  a  la
zona desde donde se escuchará la música.
Como  alternativa,  puede  utilizar  soportes  para
montaje  de  otros  fabricantes.  Las  piezas  de
inserción  roscadas  de  ¼ – 20  para  el  botón  de
mando se adapta a diversos soportes y placas de
montaje. El Voyager 70 incluye dos piezas más de 
inserción en la  parte  posterior  de  la  caja.  Solicite
más información a su vendedor o al fabricante de
soportes.
Indoor/Outdoor/All weather speaker system
Système de haut-parleur intérieur/extérieur/ toutes conditions météorologiques
Universal - Lautsprecher für drinnen und draußen bei jedem Wetter
Sistema de altavoces para todo tipo de clima. Para Interior /Exterior
Casse acustiche per interni/esterni/ e per tutte le condizioni atmosferiche
Binnen/Buiten/Voor iedere weersomstandigheden geschikt luidsprekersysteem
Allværs høyttalersystem for inne og ute bruk
Voyager 70
Voyager 60
Voyager 50
Voyager 40
Voyager Metro II  
www.bostonacoustics.com
Boston Acoustics Inc. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA. 01960 USA
Product designed in USA. Made in Malaysia. © 2011. All rights reserved.
Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics and the Boston logo are
registered trademarks of Boston Acoustics Inc. Specications subject to
change without notice.
Produit conçu aux Etats-Unis. Fabriqué en Malaisie. 
© 2011. 
Tous droits réservés. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics et le logo Boston sont des marques déposées de Boston Acoustics  Inc. Les
spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Produktdesign in den USA. Herstellung in Malaysia. 
© 2011. 
Alle Rechte vorbehalten. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics und das Boston Logo sind eingetragene Handelsmarken von  Boston
Acoustics Inc. Die Spezikationen können ohne Vorankündigung  geändert werden.
Prodotto progettato negli USA. Fabbricato in Malaysia.
© 2011. 
Tutti I diritti riservati. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics e Boston logo sono marchi registrati della Boston Acoustics Inc. Speciche
soggette a cambiamenti senza preavviso.
Producto diseñado en EE UU. Fabricado en Malasia. 
© 2011. 
Todos los derechos reservados. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics y Boston logo son marcas registradas de Boston Acoustics Inc. Las
especicaciones están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Product ontworpen in de U.S.A.. Vervaardigd in Maleisie, .
© 
2011 Alle rechten voorbehouden. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics en het Boston Logo zijn allen geregistreerde merknamen van Boston
Acoustics, Inc.  Specicaties zijn onderhevig aan 
verandering zonder voorafgaande aanduiding.
Produktet er designet i USA. Produsert i Malaysia. 
© 2011. Ettertrykk forbudt. Voyager, Kortec, Boston, Boston Acoustics and the Boston logo er alle registrerte varemerker fra Boston Acoustics Inc.
Forbehold om endringer i spesikasjoner uten forvarsel.
ESPAÑOL
Conexión básica
1.  Conecte  los  terminales  del
altavoz  a  las  salidas  para  los
altavoces del amplificador.
2.  Al  hacer  las  conexiones,
asegúrese  de  conectar  +  con
+ (rojo) y – con – (negro).
Nota:  El  Voyager Metro II
requiere la  conexión de ambos
alambres izquierdos y derechos
del altavoz al un altavoz.
Instalaciones públicas
Los  modelos  Voyager  incluyen  orificios  para  tornillos  internos    que  se  adaptan  a  los
transformadores de 70V que se utilizan en instalaciones profesionales PA. Estos orificios sirven para
los transformadores con dos puntos de montaje separados entre 52 y 76 mm (Voyager 40, 50 y 70) y
para  una  placa  de  adaptador  de  transformador  con  cuatro  orificios  (Voyager  60  y  Metro II).  Use
tornillos  autorroscantes  #6  x  3/8”  (equivalencia  métrica:  M3.5  x  10  mm).  Para  montar  un
transformador,  retire  la  rejilla  de  los  altavoces  (véase  más  arriba),y  luego  retire  los  tornillos  con
ranuras  que  sostienen el  bafle  frontal.  Empalme  los  cables  del  transformador  con  tuercas  para
alambre o soldadura. Pruebe los altavoces  y vuelva a acoplar el bafle frontal, asegurándose de que
la  junta  obturadora está  en  su  posición.  No  ajuste excesivamente  los  tornillos  con ranura  o  se
gastarán las roscas de los tornillos de plástico.
Mantenimiento
Los altavoces Voyager no requieren más que una limpieza ocasional  con un paño suave. Cuando
los altavoces se hayan instalado en lugares de difícil acceso, puede limpiarlos con una escoba suave.
No utilice una manguera de jardín pues puede dañar los conductores o desplazar el cableado.
Si es necesario un servicio técnico
En primer lugar, póngase en contacto con la tienda donde adquirió los altavoces. 
IMPORTANTE:
Por  lo  general,  un  lado  del  cable  es  liso.
Conecte este lado al – (negro). 
El  otro  lado  presenta  una  nervadura,  una
banda  o  algún  otro  tipo  de  marca.
Conéctelo con el + (rojo).
Utilice  los  bornes  de  conexión  de  cinco
vías: los bornes de conexión permiten una
conexión fácil con clavijas banana, clavijas
de  horquilla  y  cables  pelados.  Inserte  el
cable en el orificio y ajuste.
¡Bienvenidos a Boston!
Amplicador o receptor
Cómo conectar sus altavoces
Es preciso conectar los cables de los altavoces correctamente para obtener  la mejor calidad de
sonido estéreo y una imagen adecuada. Realizar la conexión puede llevar algunos minutos, pero
es importante hacerlo con cuidado puesto que una instalación incorrecta de los cables (como por
ejemplo invertir las conexiones) puede ser la causa de tonos graves de mala calidad o de una sala
mal sonorizada en estéreo.
Recomendamos un cable de lámpara de calibre 18 (o aún más pesado) o un cable para altavoces
para tramos de hasta 8 metros y un calibre más grueso de 16 para tramos más largos. Retire ½”
(12 mm) del aislamiento  de  los extremos de  cada  uno de los cables  de  los altavoces hasta que
queden expuestos los dos conductores, y retuerza con fuerza los filamentos metálicos.
En las instalaciones donde el cableado pasa por encima o a través de un edificio, se debe utilizar
un  cable  a  prueba  de  agua  que  esté  en  conformidad  con  los  códigos  locales.  Contacte  con  la
persona  que  le  ha  vendido  los  altavoces  o  cualquier  otra  persona  especializada  que  pueda
indicarle la forma
 correcta de hacer las conexiones.
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de  una descarga eléctrica, apague siempre el amplificador o el receptor antes
de conectar los altavoces.
Una vez realizadas todas las conexiones, asegúrese de conectar el + (rojo) del altavoz con el + (rojo)
del amplificador, y el  - (negro) del altavoz con  el – (negro) del amplificador.
Opciones de montaje
Voyager 70
Para el resto de los modelos
Tamaño de la pieza de inserción ¼–20¼–20
Ubicación de la pieza de inserción Parte superior, parte inferior,        Parte superior e inferior
y 2 en la parte posterior,
separadas por 3” (76.2 mm)
Piezas de inserción añadidas de Voyager 70
Respuesta de
frecuencia 
(±3dB)
Potencia del amplificador
recomendada
Impedancia nominal 
Sensibilidad
[1 vatio (2.83v) a 1m]
Unidad de graves /cono
copolímero cubierto con
caucho butílico
Altavoz para agudos
Frecuencia de transición
Dimensiones
sin soporte (AxAxP)
Rejilla & Soporte
resistente a la corrosión
Armazón
E
SPECIFICATIONS
Descripción
Gracias por adquirir los nuevos altavoces Voyager® Combinando el famoso sonido Boston con
la mejor y más reciente resistencia al clima y con los más destacados métodos de fabricación, los
Voyagers son especialmente adecuados para cualquier condición climática. Pruebe a usarlos en
el exterior –  con sol, lluvia, nieve, calor y frío – o para usarlos en el mar en su yate favorito. Y
también en el hogar para oír música de fondo, de alta fidelidad o el teatro en casa  .
Todos  los  modelos  de la  línea  Voyager son verdaderos diseños de dos  canales con  todas las
piezas acústicas selladas y guarnecidas para protegerlos de las condiciones climáticas adversas.
Basándose
 en su experiencia de más de una década en la fabricación de altavoces para todo
tipo de clima, Boston ha desarrollado la serie Voyager con el fin de minimizar la exposición de
las  piezas  acústicas  a  las  condiciones  climáticas  y  con  materiales  que  han  demostrado  ser
resistentes frente a los elementos: cajas de polipropileno con luz UV  y resistencia a los impactos,
rejillas  y  soportes  de  aluminio,  conectores  de  los  altavoces  chapados  en  oro.  Todos  los
excitadores son fabricados con plásticos, cauchos y otros materiales de alta tecnología, que han
sido sometidos a pruebas de durabilidad.  Los  versátiles  soportes  simplifican la instalación en
diversas situaciones (y la forma de los altavoces facilita su ubicación en un rincón). Gracias a los
botones de mando, que son grandes y fuertes, resulta sencillo regular el ángulo de los altavoces.
Beschrijving
Gefeliciteerd met de aankoop van deze nieuwe Voyager luidsprekers. De Voyagers die het befaamde Boston geluid met
de  beste  weersbestendigheid  en  productiemethodes  combineren,  zijn  optimaal  en  overal  tegen  bestand.  U  kunt  ze  in
openlucht – blootgesteld aan de zon, regen, sneeuw, hitte en koude – of op zee, op uw favoriete jacht gebruiken. Maar ze
voelen zich net zo goed thuis in uw woonomgeving, waar u ze kunt gebruiken voor het beluisteren van achtergrondmuziek,
of ze kunt aansluiten op uw hifi-installatie of homecinema.
Alle  modellen  van  het  Voyager  gamma  getuigen  van  een  onvervalst  tweewegsdesign.  De  akoestische  onderdelen  zijn
verzegeld en afgedicht tegen weersinvloeden. 
Steunend op meer dan 10 jaar ervaring met weersbestendige luidsprekers ontwikkelde Boston de Voyager reeksen om de
blootstelling van de akoestische onderdelen aan weersinvloeden  tot  een  minimum  te  beperken.  Het  materiaal  dat voor
deze  luidsprekers  wordt  gebruikt,  heeft  bewezen  de  natuurelementen  te  trotseren:  UV-licht-  en  schokbestendige
behuizingen in polipropyleen, afdekplaten voor luchtopeningen en consoles volledig in  aluminium  uitgevoerd,  vergulde
luidsprekerconnectoren.  Alle  aandrijfelementen zijn  vervaardigd  uit  hoogtechnologische  kunststoffen,  rubber  en  andere
materialen die uitgebreid op hun duurzaamheid  werden  getest.  Veelzijdige consoles staan garant voor een eenvoudige
installatie
 in tal van situaties (bovendien zorgt de vorm van de luidsprekers ervoor dat u de elementen makkelijk in een hoek
kunt opstellen). De grote, greepknoppen maken aanpassingen aan de luidsprekerhoek eenvoudig.
Elementaire Aansluiting
1. Sluit de luidsprekerterminals aan op de
luidsprekeruitgangen van de versterker.
2.  Zorg  er  bij  het  tot  stand  brengen van
alle  aansluitingen  voor  dat  u  +  met  +
(rood) en – met – (zwart) verbindt.
Merk  op:  vereist  De  Voyager Metro II
aansluiting de draden van beide linkze en
rechtze spreker te de een spreker. 
Controleren van de Luidsprekeraansluitingen
Het is belangrijk dat u bij de aansluiting de polariteit van de luidsprekers respecteert, met andere woorden dat u ze “in fase”
brengt. Een eenvoudige luistertest zal u snel duidelijk maken of uw luidsprekers correct zijn aangesloten. Plaats de luidsprekers
zo dicht mogelijk bij elkaar met de voorzijde naar elkaar gericht. Beluister een stukje muziek en schakel de versterker dan in
MONO. Keer de aansluitingen van slechts een enkele luidspreker om. U hoort een sterk verschil in de geluidsweergave. De
aansluiting die zorgt voor de vollere bastonen en voor een sterker geluid is de correcte aansluiting.
Luisterniveaus en Belasting
De aanbevelingen met betrekking tot de belasting die we hier opgeven, veronderstellen dat u uw systeem zodanig gebruikt
dat er zich geen vervormde weergave voordoet.
Zelfs  deze  robuuste  luidsprekers  kunnen  beschadigd  geraken  door  een  redelijke  versterker  waarbij  de  weergave  wordt
vervormd. Hoort u een scherp, krakend geluid, draai dan de volumeknop lager. Door uw luidspreker gedurende lange tijd of
herhaaldelijk bloot te stellen aan een vervormd signaal van de versterker, kan 
de luidspreker schade oplopen die niet door de
waarborg wordt gedekt.
Het Plaatsen van Uw Luidsprekers
De  plaatsing  is  een  van  de  belangrijkste  factoren  voor  een  goede  geluidskwaliteit.  Een  paar  minuten  uittrekken  voor  de
plaatsing van uw luidsprekers zorgt voor een optimale geluidsweergave zowel in huis als buitenshuis.
Om optimale stereo-effecten te verkrijgen  dient  u de luidsprekers op een afstand van  minstens  1-2 m (3-6 ft)  van  elkaar te
plaatsen. Door de luidspreker dichtbij een muur of een ander oppervlak te plaatsen, worden de bassignalen van de luidspreker
versterkt. Plaatst u de luidspreker in een hoek dan worden de lage tonen nog verder versterkt.
Plaats de luidspreker buiten onder een dakrand om de blootstelling aan rechtstreeks zonlicht en neerslag te beperken. Dit komt
de levensduur van de luidspreker ten goede. De lage tonen worden dan weer versterkt wanneer u de luidspreker onder de
dakrand of op een muur vlakbij de grond plaatst.
Wilt u geluidshinder voor de buren voorkomen, dan plaatst u de luidsprekers bij voorkeur op een stijl of op een reling die naar
het huis en naar
 de luisterzone is gericht (de zone van de geluidsweergave wordt daardoor kleiner).
Bevestigen van de luidsprekers
Alvorens u de bedrading aanbrengt en de luidsprekers definitief
bevestigt, dient u na te gaan of de opstelling van de luidsprekers
de  gewenste  dekking  oplevert  en  een  goede  stereoklank
voortbrengt.
Gebruik  de  bijgeleverde  console  om  de  luidspreker verticaal of
horizontaal  op  muren  of  andere  oppervlakken  te  monteren.  De
consoles  zijn  voorzien  van  spiegatmoffen  en  andere  openingen
waarop  u  een  hele  reeks  hardware  kunt  aansluiten.  Raadpleeg
een  kenner  voor  informatie  over  de  bouwelementen  die  u  het
best gebruikt voor uw specifiek muuroppervlak.
Maak voor het bevestigen de console los van de luidspreker.  U
kunt de bedrading door de grote opening in het midden van de
console  leiden;  de  console  dekt  de  opening  in  de  muur  af.
Monteer  de  console  en  bevestig  de  luidspreker.  Richt  de
luidspreker met de voorzijde naar de luisterzone.
U  kunt  ook  bevestigingsconsoles  van  andere  fabrikante
n
gebruiken. De 1 ⁄4–20 openingen met schroefdraad voor de knop
zijn geschikt voor verschillende consoles en montageplaten. De
Voyager 70 is  voorzien  van twee  bijkomende  openingen  aan
de  achterzijde  van  de  behuizing.  Neem  voor  bijkomende
informatie contact op met uw dealer of met de fabrikant van de
console.
Omroepinstallaties
De  Voyager  modellen  zijn  voorzien  van  interne  schroefgaten  voor  70  V  waarop  omvormers  die  in  professionele
omroepinstallaties worden gebruikt kunnen worden aangesloten. Deze gaten zijn ontworpen voor transformatoren met twee
bevestigingspunten die 52  tot 76 mm van elkaar zitten (Voyager 40,  50 en 70)  en voor een transformatoradapterplaat met vier
gaten (Voyager 60 en Metro II). Gebruik zelfborgende schroeven #6 x 3 /8" (metriek equivalent: M3.5 x 10mm). Verwijder voor het
monteren  van  de  omvormer  het  rooster  van  de  luidspreker  (zie  hiervoor)  en  verwijder  vervolgens  de  verzonken  schroeven
waarmee  de  voorste  luidsprekerplaat  is  bevestigd.  Sluit  de  draden  van  de  omvormer  aan  met  draadmoeren  of  met
soldeermiddel.  Test  de  luidspreker  en  monteer  de  voorste  luidsprekerplaat  terug.  Controleer  daarbij  nauwkeurig  of  de
verzegelende  afdichting  correct  werd  aangebracht.  Draai  de  verzonken  schroeven  niet  te  vast  aan  omdat  u  de  kunststof
schroefdraden daardoor kunt beschadigen.
Onderhoud
De Voyager luidsprekers dienen enkel nu en dan te worden afgestoft of met een zachte doek te worden schoongeveegd. Staan
de luidsprekers opgesteld op een moeilijk toegankelijke plaats, dan kan u ze met een zachte borstel schoonvegen. Richt nooit
een tuinslang op de luidspreker - de aandrijfelementen kunnen daardoor  beschadigd  raken  of  de  bedrading  kan  daardoor
verplaatsen.
In geval van defecten
Neem eerst contact op met de dealer bij wie u de luidsprekers heeft aangekocht.
BELANGRIJK:  Een  zijde  van  de  draad  is
altijd  glad.  Verbind  deze  zijde  met  de  –
(zwart)  aansluiting.  De  andere  zijde  is
gegroefd,  of  voorzien  van  een  streep  of
een ander merkteken. Sluit deze zijde aan
op de + (rood) aansluiting.
Gebruik    van  de  aansluitklemmen:  de
aansluitklemmen  staan  garant  voor  een
vlotte  aansluiting  op  banaanstekkers,
blindpluggen,  en  ongeïsoleerde  draad.
Steek de draad door de opening en  draai
deze vast.
Welkom bij Boston!
Versterker of ontvanger
Het Aansluiten van Uw Luidsprekers
Om de beste geluidskwaliteit en een correct stereobeeld te krijgen moet u uw luidsprekers correct bedraden. Het bedraden
neemt in principe niet meer dan een paar minuten in beslag. Niettemin moet u ervoor zorgen dat dit correct gebeurt, vermits
een  verkeerde  bedrading  (zoals  omgekeerde  aansluitingen)  kunnen  leiden  tot  een  gebrekkige  stereoweergave  of  tot  een
bedroevende weergave van de bastonen.
Wij raden het gebruik aan van draad voor lampen of luidsprekers met een draaddikte van 1,5mm (of zwaarder) voor afstanden
tot  8  m  (25  voet),  en  een  draaddikte  van  2,5mm  voor  grotere  afstanden.  Strip  12  mm  (½")  van  de  isolatie  van  de  beide
uiteinden van iedere luidsprekerkabel af zodat de twee geleiders vrij komen en draai de draden stevig ineen.
Bij installaties waarbij de bedrading over of door een gebouw loopt, dient u gebruik te maken van gepaste weersbestendige
draad  die  beantwoordt  aan  de  plaatselijke  voorschriften.  Raadpleeg  uw  dealer  of  een  andere  bevoegde  persoon  voor
aanbevelingen over gepaste bedrading.
OPGELET:
Schakel, om elektrische schokken te voorkomen, de versterker of ontvanger bij het tot stand brengen van aansluitingen op de
luidspreker altijd uit.
Zorg er bij het maken van de verbindingen voor dat u de + (rood) van de luidspreker met de + (rood) van de versterker en de
- (zwart) van de luidspreker met de – (zwart) van de versterker verbindt.
Montageopties Voyager 70 Alle overige modellen
Grootte van de opening ¼–20¼–20
Plaats van de openingen Bovenaan, onderaan en 2 aan                              Bovenzijde
de achterzijde, 3" (76.2mm) apart
Voyager 70 extra montageopeningen
Frekwentie bereik
(±3dB)
Aanbevolen versterker
vermogen
Nominale impedantie
Gevoeligheid
[1 watt (2.83v) at 1m]
Bass eenheid
copolymeer kegel met
butylvubberrand
Hoge tonen eenheid
Kantelfrekwentie
Afmetingen
zonder beugel  (HxWxD)
Traliewevk en stevnen
bestand corrosie
Huisvesting
S
PECIFICATIES
Beskrivelse
Takk  for  at  du  kjøpte  disse  nye  Voyager høyttalerne.  Voyager-høyttalerne  kombinerer  den
berømte Boston-lyden med nyeste og beste værbestandighet og fabrikasjonsmetoder, og egner
seg  dermed  utmerket  til  all  slags  påvirkning.  Prøv  utendørs  bruk  –  sol,  regn,  snø,  varme,  og
kulde  –  eller  på  havet  i  din  yndlingsyacht.  De  føler  seg  også  vel  i  hjemmet  ditt,  til
bakgrunnsmusikk, hi-fi, eller home theater.
Alle modellene i Voyager-rekken er toveisdesign høyttalere og alle akustiske deler er tettet med
pakningsringer mot vanninntrengning. 
Med fagkunnskap oppsamlet i løpet av over ti år for høyttalere til all slags vær, bygde Boston
serien Voyager for å  utsette de akustiske delene minst mulig for vær og vind, med  materialer
utprøvd  for  å  motstå  elementene:  polypropylenkasser  med  motstand  mot  UV-lys  og  støt,
gitterverk  og  braketter  i  hel  aluminium  og  forgylte  høyttalertilkoblinger.  Alle  driverne  er
fabrikkert  av  høyteknologisk  plast,  gummi  og  andre  materialer  som  har  gjennomgått  en
omfattende varighetstesting. Dreibare braketter forenkler installasjonen i mange situasjoner (og
høyttalerens  form  forenkler  plassering  i  hjørner).  De  brede,  runde  gripehåndtakene  gjør  det
enkelt å stille inn høyttalervinkelen.
Grunnforbindelse
1.  Koble  høyttalerterminalene
til forsterkerens høyttaleruttak.
2. Når du utfører koblinger, må
du være sikker på at du kobler +
til + (rød) og – til – (sort).
Anmerkning:krever  Voyager Metro II
forbindelse av begge høyre  og
venstre  talerledningsfremføring
til den ene taler. 
Sjekke høyttalerkoblingene
Det er viktig at høyttalerne dine er forbundet med lik polaritet eller “i fase.” En enkel lyttetest vil
si deg om høyttalerne dine  er riktig koblet. Sett høyttalerne  rett overfor hverandre, så nær inntil
hverandre som mulig. Mens du lytter til musikk med forsterkeren satt på MONO, bytter du om
koblingene  på  bare  én  høyttaler.  Du  vil  høre  en  dramatisk  endring  i  lyden.  Koblingen  som
produserer den mest massive bassen og høyeste lyden, er korrekt.
Lyttenivåer og effekthåndtering
De oppførte effektanbefalingene går ut fra at du kommer til å bruke systemet ditt på en slik måte
at det ikke produseres forvrengning.
Selv  disse  robuste  høyttalerne  kan  bli  skadet  av  en  moderat  forsterker  hvis  den  produserer
forvrengning.  Hvis  du  hører  en  grov,  sandaktig  lyd,  må  du  skru  ned  volumet.  Forlenget  eller
gjentatt bruk av høyttaleren din med et forvrengt signal fra forsterkeren, kan forårsake skade som
ikke dekkes av garantien.
Hvordan du kobler til høyttalerne dine
Plasseringen er en av de viktigste faktorene for god lydkvalitet. Hvis du tar noen få minutter til å
plasser
e  høyttalerne  dine  riktig,  vil  du  sikre  at  de  får  best  lyd  i  hvilke  som  helst  innen-  eller
utendørsomgivelser.
For best mulig stereoeffekt, må du atskille de to høyttalerne med minst 1-2 m (3-6 fot). Vanligvis vil
plassering i nærheten av en vegg eller andre overflater øke høyttalerens basseffekt. Plassering i et
hjørne gir imidlertid mer bass.
Utendørs plassering under takutspring  reduserer utsetting for konstant  direkte sollys og nedbør,
noe  som  vil  forlenge  høyttalerens  levetid.  Plassering  under  takutspring  eller  på  en  vegg  nær
bakken, vil øke bassen.
I  situasjoner  hvor  du  vil  måtte  unngå  å  forstyrre  naboene,  vil  du  kanskje  foretrekke  å  installere
høyttalerne på en stolpe eller et gelender vendt mot huset og lytteområdet (lydområdet vil bli mer
oppfanget).
Montere høyttalerne
Før du legger ut permanente kabler og monterer
høyttaleren,  ønsker  du  kanskje  å  teste
høyttalerplasseringen  for  dekning  og  god
stereolyd.
Bruk  den  leverte  braketten  for  å  montere
høyttaleren  vertikalt  eller  horisontalt  på  vegger
eller
  andre  overflater.  Braketten  har
nøkkelhullholdere og andre  hull  som  passer til en
mengde  festematriell  (skruer  m.m.).  Ta  kontakt
med en fagperson angående det 
beste festematriellet
for din vegg.
Ved  montering  må  braketten  ernes  fra
høyttaleren. Hvis du legger ut kabler, vil du kanskje
la  kabelen  gå  gjennom  brakettens  brede  hull  i
midten.  Braketten  vil  dekke  hullet  i  veggen.
Monter  braketten  og  fest  høyttaleren.  Juster
høyttaleren slik at den vender mot lytteområdet.
Du  kan  eventuelt  bruke  festebraketter  laget  av
andre  selskaper.  De  ¼–20  gjengede  innleggene
for  knasten,  passer  til  forskjellige  braketter  og
festeplater.  Voyager 70 omfatter  to  innlegg  til  på
baksiden  av  kassen.  Ta  kontakt  med  forhandleren
din  eller  brakettfabrikanten  hvis  du  ønsker
ytterligere opplysninger.
Felles adresseinstallasjoner
Voyager-modellene omfatter interne skruehull for 70V som passet til transformatorer som brukes i
profesjonelle PA-installasjoner. Disse hullene er beregnet på transformatorer med to
monteringspunkter med en avstand til hverandre på 52-76 mm (Voyager 40, 50 og 70) og på en
transformator-adapterplate med fire hull (Voyager 60 og Metro II). Bruk skruer med
selvgjengeskjæring  på    #6  x  3 /8"  (metrisk  tilsvaring:  M3.5  x  10  mm).  For  å  montere  en
transformator  må  du  erne  høyttalergitteret  (se  over),  og så  erne  de forsenkede  skruene  som
holder frontbaffelen. Fest transformatorkablene med mutter eller lodding. Test høyttaleren og fest
frontbaffelen igjen, samtidig som du kontrollerer at tetningspakningen er på plass. Ikke overstram
de forsenkede skruene, da dette kan ødelegge plastgjengene.
Vedlikehold
Voyager høyttalere krever ikke mer enn leilighetsvis støverning eller avtørking med en myk klut.
Når høyttalerne er installert på steder hvor det er vanskelig å komme til, kan du koste av dem med
en  myk  kost.  Unngå  å  rette  en  hageslange  mot  høyttaleren—det  kan  skade  driverne  eller  flytte
kablene.
Hvis det behøves service
Først må du kontakte forhandleren hvor du har kjøpt høyttalerne. 
VIKTIG:  Den  ene  siden  av  kabelen  er
vanligvis jevn. Koble denne siden til – (sort)
-koblingen.  Den  andre  siden  har  en  ribbe
eller  en  stripe  eller  annen  merking.  Koble
denne til + (rød) -koblingen.
Høyttalertilkoblingene: Høyttalertilkoblingene
forenkler tilkoblingen til banankontakter,
spadebraketter  og  høyttalerkabel.  Sett
kabelen inn i hullet og stram til.
Velkommen til Boston!
forsterker eller receiver
Hvordan du tilkobler høyttalerne dine
Du må tilkoble høyttalerne dine korrekt for å oppnå best mulig lydkvalitet og korrekt stereobilde.
Tilkoblingen tar noen minutter,  men  det er viktig å gjøre  det nøye, ettersom feil tilkobling  (som
f.eks. reverserte koblinger) kan gi dårlig stereobilde eller dårlig bass.
Vi  anbefaler  1,5 mm  høyttalerledning  eller  tykkere  for  avstander  over 8m  .  Fjern  12  mm  (1/2")
isolasjon i endene på hver høyttalerkabel for å avdekke de to lederne. 
I installasjoner hvor kablene legges i eller gjennom en bygning, må du bruke egnet værbestandig
kabel i samsvar med lokale vedtekter. Ta kontakt med forhandleren din eller en annen fagperson
for anbefalinger om egnet kabling.
ADVARSEL: 
For å forebygge fare for elektrisk støt må du alltid slå av forsterkeren eller mottakeren når du foretar
koblinger til høyttaleren.
Når du foretar tilkoblinger, må du være sikker på at du kobler + (rød) på høyttaleren til + (rød) på
forsterkeren, og  - (sort) på høyttaleren til – (sort) på forsterkeren.
Festealternativer  Voyager 70 Alle andre modeller
Innleggsstørrelse ¼–20¼–20
Innleggsplass   Øverst og nederst  Øverst,  nederst
og 2 på baksiden, 76.2 mm (3") for seg
Voyager 70 tilføyde festeinnlegg    
Frekvensrespons
(±3dB)
Anbefalt forsterker
effekt
Nominell Impedans
Følsomhet
[1 watt (2.83v) at 1m]
Bass enhet
kopolymer membran med
butylgummi-oppheng
Diskant
Delefrekvens
Mål 
uten brakett (HxBxD)
Grill og braketter 
korrosjon sikre
kabinett
S
PESIFIKASJONER
NEDERLANDS
NORSK
8 ohms
powder-coated
aluminum
polypropylene
8 ohms
powder-coated
aluminum
polypropylene
8 ohms x 2
(Per channel)
powder-coated
aluminum
polypropylene
8 ohms
powder-coated
aluminum
polypropylene
8 ohms
powder-coated
aluminum
polypropylene
powder-coated
aluminum
polypropylene
powder-coated
aluminum
polypropylene
powder-coated
aluminum
polypropylene
powder-coated
aluminum
polypropylene
powder-coated
aluminum
polypropylene
57Hz-22kHz
10-175 watts
8 ohms
91dB
2500 Hz
powder-coated
aluminum
polypropylene
72Hz-22kHz
10-125 watts
8 ohms
90dB
3500 Hz
powder-coated
aluminum
polypropylene
58Hz-22kHz
10-125 watts
(Per channel)
8 ohms x 2
(Per channel)
90dB
2500 Hz
powder-coated
aluminum
polypropylene
58Hz-22kHz
10-150 watts
8 ohms
90dB
2500 Hz
powder-coated
aluminum
polypropylene
62Hz-22kHz 57Hz-22kHz 72Hz-22kHz 58Hz-22kHz58Hz-22kHz 62Hz-22kHz 57Hz-22kHz 72Hz-22kHz 58Hz-22kHz58Hz-22kHz 62Hz-22kHz
10-125 watts 10-175 watts 10-125 watts 10-125 watts
(Per channel)
10-150 watts 10-125 watts 10-175 watts 10-125 watts 10-125 watts
(Per channel)
10-150 watts 10-125 watts
8 ohms 8 ohms 8 ohms
8 ohms x 2
(Per channel)
8 ohms 8 ohms
90dB 91dB 90dB 90dB90dB 90dB 91dB 90dB 90dB90dB 90dB
3500 Hz
2500 Hz
3500 Hz 2500 Hz
2500 Hz
3500 Hz
2500 Hz
3500 Hz 2500 Hz
2500 Hz
3500 Hz
powder-coated
aluminum
polypropylene
142-004074-0
7
"
 (180mm) 4½
"
 (115mm) 6½
"
 (165mm) 6½
"
 (165mm)  5¼
"
 (135mm) 7
"
 (180mm) 4½
"
 (115mm) 6½
"
 (165mm) 6½
"
 (165mm)  5¼
"
 (135mm) 7
"
 (180mm) 4½
"
 (115mm) 6½
"
 (165mm) 6½
"
 (165mm)  5¼
"
 (135mm)
1" (25 mm)
Kortec
®
1" (25 mm)
Kortec
®
(2) 1" (25 mm)
Kortec
®
¾
" 
(19mm)
Kortec
®
¾
" 
(19mm)
Kortec
®
1" (25 mm)
Kortec
®
1" (25 mm)
Kortec
®
(2) 1" (25 mm)
Kortec
®
¾
" 
(19mm)
Kortec
®
¾
" 
(19mm)
Kortec
®
1" (25 mm)
Kortec
®
1" (25 mm)
Kortec
®
(2) 1" (25 mm)
Kortec
®
¾
" 
(19mm)
Kortec
®
¾
" 
(19mm)
Kortec
®
14½ x 9
7
⁄8    x 8¾
"
11¼ x 8¼ x 7
"
9¾ x 6
7
⁄8    x 5
7
⁄8   
"
9 x 13   x 7¾
"
13 x 9 x 7¾
"
368x251x222mm
238x175x149mm
229x330x197mm
330x229x197mm 286x210x177mm
14½ x 9
7
⁄8    x 8¾
"
11¼ x 8¼ x 7
"
9¾ x 6
7
⁄8    x 5
7
⁄8   
"
9 x 13   x 7¾
"
13 x 9 x 7¾
"
368x251x222mm
238x175x149mm
229x330x197mm
330x229x197mm 286x210x177mm
14½ x 9
7
⁄8    x 8¾
"
11¼ x 8¼ x 7
"
9¾ x 6
7
⁄8    x 5
7
⁄8   
"
9 x 13   x 7¾
"
13 x 9 x 7¾
"
368x251x222mm
238x175x149mm
229x330x197mm
330x229x197mm 286x210x177mm
V
OYAGER
70
V
OYAGER
60
V
OYAGER
50
V
OYAGER
40
V
OYAGER
M
ETRO II
V
OYAGER
70
V
OYAGER
60
V
OYAGER
50
V
OYAGER
40
V
OYAGER
M
ETRO II