
The Manual nasal aspirator is a device that is used to suction mucus from a baby’s
nasal passages using human suction. The device contains a mouthpiece, tube and
The Braun Manual nasal aspirator (and associated filters) is intended to be used for
providing intermittent suction to remove nasal secretions and mucous in children, 0
to 12 years of age, for home use only. The associated filters (in this box and BNF020)
are intended for single use only.
Please read all the instructions before using the Braun Manual nasal
aspirator, especially this basic safety information.
• The Braun Manual nasal aspirator is designed to clean/extract nasal secretions
only. Do not use the device for purposes other than those stated in these
• Keep out of reach of children under 12 years.
• Do not expose the Braun Manual nasal aspirator to direct sunlight.
• This device is designed for domestic use only. Consult a doctor if the child is
suffering from a nasal infection.
• Do not use other nozzle than those supplied with this device.
• Only use Braun Single-use nasal aspirator filters with this device.
CHOKING HAZARD - May contain small detachable parts. Keep out of
reach of children under 3 years old.
To clean the Braun Manual nasal aspirator 1, twist off the cup and remove the
chamber. Clean it with soap and warm water except the tube. You can also put the
detachable part (mouth piece, nose tip and chamber) in the dishwasher except
the tube. Alternatively, all parts of the device can be boiled for 15 minutes. This last
method is mandatory for the tube.
Replace filter (single use device filter BNF020EU) with every use to maintain hygiene
and to prevent cross-contamination.
Please read all instructions before attempting to use this device. Please retain the
receipt as proof of and date of purchase. The receipt must be presented when making
any claim within the relevant guarantee period. Any claim under the guarantee
will not be valid without a proof of purchase. Your device is guaranteed for Two
Years (2 Years) from date of purchase. This guarantee covers defects in materials or
workmanship that occur under normal use; defective devices meeting these criteria
will be replaced free of charge. The guarantee DOES NOT cover defects or damage
resulting from abuse or failure to follow the user instructions. The guarantee becomes
void if the device is opened, tampered with, or used with non-Braun branded parts
or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorized persons. Accessories and
consumables are excluded from any warranty. For support requests, please visit www.
braunhealthcare.com/uk_en/ or find contact information at the end of this owner’s
This Guarantee is applicable to Europe, Russia, Middle East and Africa only.
UK Only: This does not affect your consumer statutory rights.
In Europe, any serious incident (e.g. death, life-threatening injury, surgical
intervention) that has occured in relation to this Braun Manual nasal aspirator should
be reported to Kaz Europe (see Helen of Troy Consumer Service Numbers) and to the
competent authority of your member state.
REF, LOT and Serial numbers of your product must be provided as they are essential
to record and follow up your inquiry or claim. The LOT and Serial numbers are located
The production date is given by the LOT number and can be deciphered as explained
The first 3 numeric digits in the LOT number represent the day of the year of
The next 2 numeric digits represent the last two numbers of the calendar year of
manufacture and the letter(s) at the end designate the manufacturer of the product.
(E.g.: LOT No.: 12313tav this product was made on the day 123, year 2013 at the
Operating temperature +10 °C ~ +40 °C
Storage temperature -25 °C ~ +55 °C
Operation & storage relative humidity ≤95 % R.H. non-condensing
Single-use filter specifications
Operating temperature +10 °C ~ +40 °C
Storage temperature -25 °C ~ +55 °C
Operation & storage relative humidity ≤95 % R.H. non-condensing
Single use lter See instruction for
Storage temperature Medical device Operating and
Catalogue number Batch code Serial number Date of manufactureManufacturer Caution
Authorized representative in the
Subject to change without notice.
This medical device carries the CE mark and is manufactured in conformity with
applicable directive and/or regulations as specified in the EU Declaration of
Select nose tip for child based
Ensure lter is in place and
chamber is securely screwed
Insert nose tip into child’s
Make sure it is well inserted
Do not insert too far Use mouthpiece to suck out
Disassemble and clean in sink
or dishwasher, except tube, top
Place new lter in lter holder
Ruční nosní odsávačka je zařízení, které se používá k odsátí hlenu z nosních cest
pomocí lidského odsávání. Zařízení obsahuje náústek, trubičku a nádobku na hleny.
Ruční nosní odsávačka zn. Braun (a příslušné filtry) jsou určeny pro domácí občasné
odsávání nosního sekretu a hlenu u dětí ve věku 0 až 12 let. Příslušné filtry (v této
krabici a BNF020) jsou určeny pouze pro jedno použití.
Před použitím ruční nosní odsávačky zn. Braun si prosím přečtěte
veškeré pokyny, zejména základní bezpečnostní informace.
• Ruční nosní odsávačka zn. Braun je zkonstruována tak, aby čistila/odstraňovala
pouze nosní sekret. Nepoužívejte tento prostředek k jiným účelům než k těm,
které jsou uvedeny v tomto návodu k použití.
• Uchovávejte mimo dosah dětí do věku 12 let.
• Nevystavujte ruční nosní odsávačku zn. Braun přímému slunci.
• Tento prostředek je určen pouze k domácímu použití. Pokud má dítě nosní infekci,
• Nepoužívejte jiný odsávací nástavec než ten, který je dodáván s tímto
• Nepoužívejte filtr opakovaně.
• S tímto zařízením používejte pouze filtry na jedno použití do nosních odsávaček
CNEBEZPEČÍ UDUŠENÍ - může obsahovat malé oddělitelné součásti.
Uchovávejte mimo dosah dětí do 3 let.
Při čištění ruční nosní odsávačky 1 zn. Braun, odšroubujte víčko a vyjměte nádobku.
Umyjte ji mýdlem a teplou vodou s výjimkou trubičky. Oddělitelné součásti (náústek,
špička do nosu a nádobka) můžete dát také do myčky. Nebo můžete všechny součásti
zařízení vyvařit po dobu 15 minut. Poslední způsob je pro trubičku povinný.
Při každém použití vyměňte filtr (filtr na jedno použití pro toto zařízení BNF020EU),
abyste dodrželi hygienická opatření a zabránili křížové kontaminaci.
Před použitím tohoto zařízení si přečtěte veškeré pokyny. Uschovejte si prosím
pokladní blok nebo fakturu jako doklad o nákupu s příslušným datem. Pokud budete
spotřebič reklamovat v záruční době, musíte předložit tento doklad. Žádná reklamace
v záruční době nebude považována za oprávněnou bez dokladu o nákupu. Záruční
doba zařízení činí dva roky (2 roky) počínaje datem nákupu.
Tato záruka se vztahuje na materiálové vady nebo vadné zpracování zjištěné
během běžného používání. Vadná zařízení splňující tato kritéria budou vyměněna
bezplatně. Záruka se NEVZTAHUJE na vady nebo poškození vzniklá zneužíváním
nebo nedodržením pokynů pro uživatele. Záruka se stane neplatnou, pokud je
zařízení otevřeno, jsou na něm bez dovolení provedeny změny, používá se s díly nebo
příslušenstvím, které nenesou značku Braun nebo ho opravovala neoprávněná osoba.
Na příslušenství a spotřební materiály se žádní záruka nevztahuje. Potřebujete-li
pomoc nebo podporu, navštivte stránku www.braunhealthcare.com/uk_en/ nebo
vyhledejte informace o kontaktech na konci této příručky pro uživatele.
Tato záruka se vztahuje pouze na Evropu, Rusko, Střední východ a Afriku.
V Evropě se musí všechny závažné události (např. úmrtí, život ohrožující zranění,
chirurgický zákrok...), k nimž došlo v souvislosti s touto nosní odsávačkou, ohlásit
společnosti Kaz Europe (viz čísla zákaznického oddělení společnosti Helen of Troy) a
příslušnému orgánu vašeho členského státu.
V případě jakýchkoliv dotazů nebo reklamací musíte uvést referenční číslo, číslo šarže
a výrobní číslo vašeho výrobku, aby je bylo možné zaznamenat a sledovat. Číslo šarže
LOT a sériové číslo naleznete na tomto štítku.
Datum výroby je určeno číslem šarže a může být rozklíčováno následujícím
První 3 číslice čísla šarže označují den roku výroby.
Následující číslice označují poslední dvě číslice kalendářního roku výroby a jedno
nebo několik písmen na konci označuje výrobce produktu (např. č. šarže: 12313tav
znamená, že tento produkt byl vyroben 123. den roku 2013 pod kódem výrobce tav).
Provozní teplota +10 °C ~ +40 °C
Skladovací teplota -25 °C ~ +55 °C
Relativní vlhkost prostředí při provozu
a skladování ≤95 % nekondenzující
Technické údaje filtru na jedno použití
Provoní teplota: +10 °C ~ +40 °C
Skladovací teplota: -25 °C ~ +55 °C
Relativní provozní a skladovací vlhkost: ≤95 % rh nekondenzující
Filtr na jedno použití Viz návod kpoužití Provozní teplota Skladovací teplota Zdravotnický přístroj Provozní a skladovací
Katalogové číslo Číslo šarže Výrobní číslo Datum výrobyVýrobce Upozornění
Autorizovaný zástupce v Evropském
Může dojít ke změně bez upozornění.
Tento zdravotnický prostředek je označen značkou CE a je vyroben v souladu
spříslušnou směrnicí a/nebo předpisy uvedenými v prohlášení o shodě EU.
Vyberte špičku do nosu podle
Zkontrolujte, zda je ltr na
místě a nádobka je bezpečně
Vložte špičku do nosní dírky
dítěte, abyste ho utěsnili.
Ujistěte se, že je dobře vložena
Nevkládejte ji příliš hluboko Pomocí náústku odsajte hleny Po použití zlikvidujte ltr Rozeberte odsávačku a všechny
díly, s výjimkou trubičky,
umyjte ve dřezu nebo v myčce
Rozeberte odsávačku a vyvařte
díly po dobu 15 minut (povinné
Vložte nový ltr do držáku
Der manuelle Nasensauger wird dazu verwendet, Schleim aus dem Nasengang von Babys
zu saugen. Die Absaugung erfolgt dabei manuell durch einen Menschen. Das Gerät
enthält ein Mundstück, eine Absaugvorrichtung und einen Behälter für den Schleim.
Vorgesehener Verwendungszweck
Der manuelle Nasensauger von Braun (sowie die dazugehörigen Filter) bietet eine
periodische Absaugung, um Nasensekret und Schleim bei Kindern von 0 bis 12Jahren zu
entfernen. Das Gerät ist nur für den nicht-kommerziellen Gebrauch und die
dazugehörigen Filter (in dieser Box und BNF020) sind nur zum Einmalgebrauch gedacht.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den manuellen
Nasensauger von Braun verwenden, insbesondere die
Sicherheitsinformationen.
• Der manuelle Nasensauger von Braun ist nur zur Säuberung/Absaugung von
Nasensekret gedacht. Verwenden Sie des Gerät nicht für andere als die in dieser
Gebrauchsanweisung aufgeführten Zwecke.
• Für Kinder unter 12Jahren unzugänglich aufbewahren.
• Manuellen Nasensauger von Braun nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch gedacht. Wenden Sie sich an
einen Arzt, wenn Ihr Kind an einer Naseninfektion leidet.
• Verwenden Sie ausschließlich die mit dem Gerät gelieferte Düse.
• Filter nicht wiederverwenden.
• Verwenden Sie nur Einwegfilter für den Nasensauger von Braun.
ERSTICKUNGSGEFAHR – Kann kleine Teile enthalten, die sich ablösen
können. Für Kinder unter 3Jahren unzugänglich aufbewahren.
Um den manuellen Nasensauger1 von Braun zu reinigen, drehen Sie einfach
das Oberteil ab und entfernen die Kammer. Reinigen Sie alles mit Seife und
warmem Wasser, ausgenommen die Absaugvorrichtung. Mit Ausnahme der
Absaugvorrichtung können Sie den abnehmbaren Teil (Mundstück, Spitze und
Kammer) in die Spülmaschine geben. Alternativ können Sie alle Teile des Geräts
15Minuten kochen. Dies ist für die Absaugvorrichtung obligatorisch.
Ersetzen Sie den Filter (Einwegfilter BNF020EU) nach jeder Verwendung, um Hygiene
zu gewährleisten und Kreuzkontamination zu vermeiden.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Bewahren
Sie als Kaufnachweis bitte Ihre Quittung auf. Wenn Sie während des Garantiezeitraums
einen Anspruch geltend machen möchten, müssen Sie immer die Quittung vorlegen.
Ohne Kaufnachweis kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden. Ihr Gerät hat
eine Garantie für zwei Jahre (2Jahre ab dem Kaufdatum). Diese Garantie deckt Material-
oder Verarbeitungsfehler bei normaler Verwendung ab. Fehlerhafte Geräte, die diese
Kriterien erfüllen, werden kostenlos ersetzt. Die Garantie deckt KEINE Fehler oder Schäden
aufgrund von Missbrauch oder Nichteinhaltung der Anweisungen ab. Sie wird ungültig,
wenn das Gerät geöffnet, manipuliert oder mit Teilen oder Zubehör versehen wird, das
nicht von Braun hergestellt wurde, oder wenn Reparaturen von unbefugten Personen
vorgenommen werden. Zubehör und Verbrauchsmaterialien sind von jeglicher Garantie
ausgeschlossen. Für Support-Anfragen besuchen Sie bitte www.braunhealthcare.com/
de_de/. Kontaktinformationen finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Diese Garantie gilt nur für Europa, Russland, den Nahen Osten und Afrika.
In Europa sollten alle schwerwiegenden Vorfälle (z.B. Tod, lebensbedrohliche Verletzungen,
chirurgische Eingriffe usw.), die in Zusammenhang mit diesem manuellen Nasensauger von
Braun aufgetreten sind, KAZ Europa (siehe Helen of Troy Kundenservicenummer) und der
zuständigen Behörde Ihres Mitgliedsstaats gemeldet werden.
REF-, Chargen- und Seriennummer Ihres Produkts müssen angegeben werden, da sie
für die Aufzeichnung und Abwicklung Ihrer Anfrage oder Beanstandung erforderlich
sind. Die Chargen- und Seriennummern finden Sie auf diesem Blatt.
Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer enthalten und kann
folgendermaßen entziffert werden:
Die ersten 3 Zahlen der Chargen-Nr. bezeichnen den Tag des Herstellungsjahres.
Die nächsten 2Zahlen sind die letzten Ziffern des Kalenderjahres der Fertigung und
der/die Buchstabe(n) am Ende zeigen den Hersteller des Produkts an. (Beispielsweise
CHARGEN-Nr.: 12313tav: Dieses Produkt wurde am Tag 123 im Jahr 2013 vom
Hersteller mit dem Code tav gefertigt.)
Betriebstemperatur +10 °C ~ +40 °C
Aufbewahrungstemperatur -25 °C ~ +55 °C
Betrieb und Aufbewahrung -
relative Luftfeuchtigkeit ≤95 % R.H. nicht-kondensierend
Spezifikationen des Einwegfilters
Betriebstemperatur +10 °C ~ +40 °C
Lagertemperatur -25 °C ~ +55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit ≤95% R.H. nicht kondensierend
Betriebstemperatur Lagertemperatur Medizingerät Feuchtigkeit bei
Katalognummer Chargencode Seriennummer Hersteller
Autorisierter Vertreter in der Europäischen
Dieses Medizingerät trägt das CE-Zeichen und wurde in Übereinstimmung mit
geltenden Richtlinien und/oder Verordnungen hergestellt, wie dies in der EU-
Konformitätserklärung festgelegt ist.
Wählen Sie die Spitze aufgrund
der Größe des Nasenlochs Ihres
Vergewissern Sie sich, dass der
Filter fest sitzt und die Kammer
Führen Sie die Nasenspitze in
Achten Sie darauf, dass die
Spitze weit in das Nasenloch
Führen Sie die Spitze nicht zu
Verwenden Sie das Mundstück,
Entsorgen Sie den Filter nach
Nehmen Sie den Nasensauger
auseinander und reinigen Sie
ihn im Spülbecken oder in der
Spülmaschine, ausgenommen
der Absaugvorrichtung, nur im
Nehmen Sie den Nasensauger
auseinander und kochen Sie
Setzen Sie einen neuen Filter in
Den manuelle næsesuger er en enhed, der bruges til at suge slim fra et spædbarns
næsepassager ved hjælp af manuel sugning. Enheden består af et mundstykke, et rør
Denne Braun manuelle næsesuger (og medfølgende filtre) er beregnet til at bruges til
periodisk sugning til fjernelse af næsesekret og slim hos børn fra 0 til 12 år. Kun til
hjemmebrug. De medfølgende filtre (i denne æske og BNF020) er kun beregnet til
Læs alle instruktionerne, inden du bruger denne Braun manuelle
næsesuger, og især disse grundlæggende sikkerhedsoplysninger.
• Denne Braun manuelle næsesuger er kun beregnet til at fjerne/udsuge
næsesekret. Brug ikke enheden til andre formål end dem, der er angivet i denne
• Opbevares utilgængeligt for børn under 12 år.
• Udsæt ikke denne Braun manuelle næsesuger for direkte sollys.
• Denne enhed er kun konstrueret til hjemmebrug. Søg lægehjælp, hvis barnet lider
• Brug ikke andre spidser end dem, der leveres med dene enhed.
• Brug kun Braun næsesugerfiltre til engangsbrug med denne enhed.
KVÆLNINGSFARE - Kan indeholde små løsdele. Opbevares utilgængeligt
Denne Braun manuelle næsesuger 1 rengøres ved at dreje beholderen af og fjerne
kammeret. Rengør den med sæbe og varmt vand, med undtagelse af røret. De
aftagelige dele (mundstykke, næsespids og kammer) tåler også opvaskemaskine,
men det gør røret ikke. Alternativt kan alle enhedens dele koges i 15 minutter. Denne
sidste metode er obligatorisk for røret.
Udskift filteret (engangsfilter BNF020EU) ved hver brug for at opretholde hygiejnen
og forhindre krydskontaminering.
Læs alle instruktioner, inden du forsøger at bruge denne enhed. Behold kvitteringen
som bevis for køb og købsdato. Kvitteringen skal fremlægges, hvis der gøres krav
inden for den relevante garantiperiode. Eventuelle krav under garantien er ikke
gyldige uden købsbevis. Der ydes garanti på din enhed i to år (2 år) fra købsdatoen.
Denne garanti dækker mangler i materialer eller udførelse, der opstår under normal
brug; defekte enheder, der opfylder disse kriterier, vil blive udskiftet gratis. Garantien
dækker IKKE defekter eller skader som følge af misbrug eller manglende overholdelse
af brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres
eller anvendes med ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer
udføres af uautoriserede personer. Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver
garanti. Hvis du har spørgsmål om support, bedes du besøge
www.braunhealthcare.com/uk_en/ eller finde kontaktoplysningerne sidst i denne
Denne garanti gælder kun for Europa, Rusland, Mellemøsten og Afrika.
I Europa skal alle alvorlige hændelser (f.eks. død, livstruende personskade, kirurgiske
indgreb osv.), der har fundet sted i forbindelse med denne Braun manuelle
næsesuger, rapporteres til Kaz Europe (se telefonnumre til Helen of Troy Consumer
Service) og til den ansvarlige myndighed i dit medlemsland.
Produktets reference-, batch- og serienumre skal angives, da de er altafgørende for at
registrere og følge op på din forespørgsel eller dit krav. LOT- og serienumrene findes
Fremstillingsdatoen er angivet i LOT-nummeret og kan afkodes som forklaret
De 3 første numeriske cifre i LOT-nummeret repræsenterer dagen i fremstillingsåret.
De næste 2 tal svarer til de sidste to tal i kalenderåret for fremstillingen, og bogstavet/
bogstaverne efter tallene angiver producenten af produktet. Eksempel: LOT 12313tav
betyder, at produktet blev fremstillet på dag 123 i år 2013 hos producenten, der
Driftstemperatur +10 °C ~ +40 °C
Opbevaringstemperatur -25 °C ~ +55 °C
Relativ luftfugtighed for drift
og opbevaring ≤95 % relativ fugtighed, ikke-
Specifikationer for filter til engangsbrug
Driftstemperatur +10 °C ~ +40 °C
Opbevaringstemperatur -25 °C ~ +55 °C
Drift og opbevaring, relativ fugtighed ≤95 % relativ fugtighed, ikke-
Filter til engangsbrugSe brugsanvisningen Driftstemperatur
Medicinsk udstyr Fugtighed under drift
Katalognummer Partikode Serienummer Producent Fremstillingsdato Forsigtig
Autoriseret repræsentant i Det Europæiske
Dette medicinske udstyr er CE-mærket og fremstillet i overensstemmelse med
gældende direktiver og/eller forskrifter som angivet i EU-overensstemmelseserklæ
Vælg næsespids til barnet
baseret på næseborets størrelse
Sørg for, at lteret er sat på, og
at kammeret er skruet sikkert
Før næsespidsen ind i barnets
Sørg for, at den er ført godt ind i
Før ikke spidsen for langt ind Brug mundstykket til at suge
Bortskaf lteret efter brug Adskilles og rengøres i vask
undtagen rør. Må kun placeresi
Adskilles og koges i 15 minutter
El aspirador nasal manual es un dispositivo que se utiliza para aspirar la mucosidad
de las fosas nasales del bebé mediante succión manual. El dispositivo consta de una
boquilla, un tubo y un receptáculo para la mucosidad.
El aspirador nasal manual Braun (y los filtros asociados) ha sido diseñado para realizar
una succión intermitente con el fin de eliminar las secreciones nasales y la mucosidad
en niños de 0 a 12 años, solo para uso doméstico. Los filtros asociados (en esta caja y
BNF020) están previstos para un solo uso.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aspirador nasal manual
Braun, especialmente esta información básica de seguridad.
• El aspirador nasal manual Braun está diseñado únicamente para limpiar/extraer
las secreciones nasales. No utilice este dispositivo para fines distintos a los
establecidos en estas instrucciones de uso.
• Mantener fuera del alcance de niños menores de 12 años.
• No exponga el aspirador nasal manual Braun a la luz solar directa.
• Este dispositivo está diseñado solo para uso doméstico. Consulte con un médico
si el niño presenta una infección nasal.
• No use otras boquillas que las suministradas con este dispositivo.
• No reutilice el filtro.
• Utilice únicamente filtros de aspirador nasal Braun de un solo uso con este
• PELIGRO DE ASFIXIA- Puede contener pequeñas piezas desmontables. Mantener
fuera del alcance de los niños menores de 3 años.
Para limpiar el aspirador nasal manual Braun 1, gire la cazoleta y retire la cámara.
Límpiela con agua tibia y jabón, excepto el tubo. También puede lavar las piezas
desmontables (boquilla, punta y cámara) en el lavavajillas, excepto el tubo. Como
alternativa, puede hervir todas las piezas del dispositivo durante 15 minutos. Este
último método es obligatorio para el tubo.
Cambie el filtro (filtro de un solo uso BNF020EU) con cada uso para garantizar una
máxima higiene y evitar la contaminación cruzada.
Lea todas las instrucciones antes de intentar usar este dispositivo. Conserve el recibo
como prueba y fecha de compra, p1-ya que debe ser presentado al realizar cualquier
reclamación dentro del período de garantía correspondiente. Cualquier reclamación
bajo la garantía no será válida sin una prueba de compra. Su dispositivo está
garantizado durante dos años
(2 años) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre los defectos de materiales
o mano de obra que se presenten bajo un uso normal; los dispositivos defectuosos
que cumplan estos criterios serán reemplazados gratuitamente. La garantía NO cubre
defectos o daños que se deriven del abuso o del incumplimiento de las instrucciones
de uso. La garantía quedará anulada si el aparato se abre, se manipula o se utiliza
con piezas o accesorios que no sean de la marca Braun, o si las reparaciones son
realizadas por personas no autorizadas. Los accesorios y consumibles están excluidos
de cualquier garantía. Para solicitar asistencia, visite www.braunhealthcare.com/
uk_en/ o localice la información de contacto al final del manual del usuario.
Esta garantía es aplicable únicamente en Europa, Rusia, Oriente Medio y África.
En Europa, cualquier incidente grave (como muerte, lesiones que pongan en peligro
la vida, intervención quirúrgica) que haya ocurrido en relación con este aspirador
nasal manual Braun debe ser comunicado a Kaz Europe (consulte los números de
atención al consumidor de Helen of Troy) y a la autoridad competente de su estado
Deberán facilitarse los números de serie, referencia (REF) y lote (LOT) de su producto,
ya que son esenciales para registrar su consulta o reclamación y realizar un
seguimiento de la misma. Encontrará los números de LOTE y de Serie en este folleto.
El número de lote incluye la fecha de producción. Este dato puede obtenerse de la
Los 3 primeros dígitos numéricos después del número de LOTE representan el día del
Los dos dígitos siguientes indican los dos últimos números del año natural de
fabricación y la o las letras finales designan el fabricante del producto. (Por ejemplo,
el LOTE Nº:12313tav fue fabricado el día 123 del año 2012 por el fabricante con
Especificaciones de este dispositivo
Temperatura de funcionamiento +10°C ~ +40°C
Temperatura de almacenamiento -25°C ~ +55°C
Humedad relativa de funcionamiento
y de almacenamiento ≤95% de HR, sin condensación
Especificaciones de los filtros de un solo uso
Temperatura operativa +10 °C ~ +40 °C
Temperatura de almacenamiento -25 °C ~ +55 °C
Humedad relativa de funcionamiento ≤95 % de humedad relativa, sin
y de almacenamiento condensación
Filtro de un solo uso Véanse las
Producto sanitario Humedad de
Número de referencia Código de lote Número de serie Fabricante PrecauciónFecha de fabricación
Representante autorizado en la Comunidad
Sujeto a cambios sin aviso.
Este dispositivo médico lleva la marca CE y está fabricado de conformidad con la
directiva y/o los reglamentos aplicables, tal como se especifica en la declaración de
Seleccione la punta en función
del tamaño de las fosas nasales
Asegúrese de que el ltro esté
Introduzca la punta en la fosa
nasal del niño para crear un
Asegúrese de que está bien
introducida en la fosa nasal
No la inserte demasiado Utilice la boquilla para aspirar
Después de su uso, deseche el
fregadero o en lavavajillas,
excepto el tubo, sólo en la rejilla
(obligatorio para el tubo)
Coloque un ltro nuevo en el
Käsikäyttöinen niistäjä on laite, jota käytetään imemään limaa ja räkää vauvan
nenästä imemällä. Laite sisältää suukappaleen, putken ja liman keräyskuppi.
Braunin käsikäyttöinen niistäjä ja siihen liittyvät suodattimet) on tarkoitettu
käytettäväksi jaksottaisen imun aikaansaamiseksi nenän eritteiden ja liman
poistamiseksi 0–12-vuotiailla lapsilla vain kotikäytössä. Mukana tulevat suodattimet
(tässä ruudussa ja BNF020) on tarkoitettu kertakäyttöisiksi.
Lue kaikki ohjeet ennen Braunin käsikäyttöisen niistäjän käyttöä,
erityisesti nämä perustiedot.
• Braunin käsikäyttöinen niistäjä on suunniteltu vain nenän eritteiden
poistamiseen. Älä käytä laitetta muihin kuin näissä käyttöohjeissa mainittuihin
• Säilytettävä alle 12-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Älä käytä Braunin niistäjää suorassa auringonvalossa.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Jos lapsen nenässä on infektio,
• Älä käytä muita kuin tämän laitteen mukana toimitettavia suuttimia.
• Älä käytä suodatinta uudelleen.
• Käytä Braunin kertakäyttöniistäjien suodattimia tämän laitteen kanssa.
TUKEHTUMISVAARA - Saattaa sisältää pieniä irtoavia osia. Säilytä alle
3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Puhdista Braunin käsikäyttöinen niistäjä 1 kiertämällä kuppi irti ja poistamalla
kammio. Puhdista se saippualla ja lämpimällä vedellä putkea lukuun ottamatta.
Voit myös laittaa irrotettavan osan (suukappaleen, nenäkärjen ja kammion)
astianpesukoneeseen putkea lukuun ottamatta. Vaihtoehtoisesti kaikkia laitteen
osia voidaan keittää 15 minuuttia. Tämä viimeksi mainittu menetelmä on pakollinen
Vaihda suodatin (kertakäyttöinen suodatin BNF020EU) joka käyttökerralla hygienian
säilyttämiseksi ja ristikontaminaation estämiseksi.
Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät tätä laitetta. Säilytä kuitti oston ja ostopäivän
tositteena. Kuitti tulee esittää, jos teet reklamaation takuuajan aikana. Takuuajan
reklamaatiota ei käsitellä ilman ostotositetta. Laitteellasi on kahden vuoden takuu
(2 vuotta) ostopäivästä lähtien. Takuu kattaa normaalikäytön aikana ilmenneet
materiaalivirheet tai puutteet työn jäljessä. Tämän määrittelyn mukaiset laitteet
vaihdetaan veloituksetta. Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat laitteen
väärinkäytöstä tai ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu purkautuu, jos laitetta
on avattu, sitä on peukaloitu tai käytetty muiden kuin Braun-merkkisten osien tai
lisätarvikkeiden kanssa, tai jos korjaus on annettu valtuuttamattoman henkilön
tehtäväksi. Lisä- ja kulutusosat eivät sisälly takuuseen. Tukipyyntöä varten käy
osoitteessa www.braunhealthcare.com/uk_en/ tai katso yhteystiedot tämän ohjeen
Tätä takuuta sovelletaan vain Euroopassa, Venäjällä, Lähi-idässä ja Afrikassa.
Euroopassa kaikista tähän niistäjään liittyvistä vakavista vaaratilanteista (esim.
kuolema, hengenvaarallinen loukkaantuminen, kirurginen toimenpide jne.) on
ilmoitettava Kaz Europelle (katso Helen of Troyn asiakaspalvelun numerot) ja
jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.
Anna laitteesi viite-, erä- ja sarjanumerot, koska ne ovat olennaisia kyselysi tai
reklamaatiosi seurannassa. LOT ja sarjanumerot ovat tällä sivulla.
Valmistuspäivä näkyy eränumerosta, ja se voidaan tulkita seuraavasti:
Eränumeron ensimmäiset 3 numeroa kertovat valmistusvuoden päivän.
Seuraavat 2 numeroa ilmaisevat valmistusvuoden kaksi viimeistä numeroa ja lopussa
olevat kirjaimet ilmaisevat tuotteen valmistajan. (Esim. tuote-eränumero 12313tav,
tämä tuote valmistettiin 123. päivä, vuonna 2013, valmistajan koodi tav.)
Käyttölämpötila +10 °C ~ +40 °C
Säilytyslämpötila -25 °C ~ +55 °C
Suhteellinen kosteus käytössä
ja säilytyksessä ≤95 %, ei tiivistyvä
Kertakäyttösuodattimen tekniset tiedot
Käyttölämpötila +10 °C ~ +40 °C
Säilytyslämpötila -25 °C ~ +55 °C
Käytön ja säilytyksen suhteellinen kosteus ≤95 % R.H. kondensoimaton
Kertakäyttösuodatin Katso lisätietoja
Käyttölämpötila Säilytyslämpötila Lääketieteellinen
Luettelonumero Eräkoodi Sarjanumero Valmistaja
Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä
Voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Tällä lääkinnällisellä laitteella on CE-merkintä ja se on valmistettu sovellettavien
direktiivien ja/tai määräysten mukaisesti, kuten EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuk
Varmista, että suodatin on
paikoillaan ja kammion on
Varmista, että se on kunnolla
Älä laita liian syvälle Käytä suukappaletta liman
Hävitä suodatin käytön jälkeen Pura ja puhdista altaassa tai
tiskikoneessa, paitsi putki. vain
tiskikoneen ylätelineessä.
Pura ja keitä 15 minuutin ajan
L’aspirateur nasal manuel est un dispositif utilisé pour aspirer le mucus des voies
nasales d’un bébé par succion. Le dispositif contient un embout buccal, un tube et un
L’aspirateur nasal manuel de Braun (et ses filtres associés) est destiné à une succion
intermittente visant à éliminer les sécrétions nasales et le mucus des enfants de 0 à 12
ans. Pour usage domestique uniquement. Les filtres associés (fournis dans cet
emballage et BNF020) sont exclusivement destinés à un usage unique.
Veuillez lire l’intégralité des instructions avant d’utiliser l’aspirateur
nasal manuel de Braun, en particulier les consignes de sécurité de
• L’aspirateur nasal manuel de Braun est exclusivement conçu pour nettoyer/
extraire les sécrétions nasales. N’utilisez pas ce dispositif à d’autres fins que celles
décrites dans ces instructions d’utilisation.
• Conservez-le hors de la portée des enfants de moins de 12ans.
• N’exposez pas l’aspirateur nasal manuel de Braun à la lumière directe du soleil.
• Ce dispositif est destiné exclusivement à un usage domestique. Si l’enfant souffre
d’une infection nasale, consultez un médecin.
• Utilisez exclusivement les buses fournies avec ce dispositif.
• Ne réutilisez pas le filtre.
• Utilisez uniquement les filtres pour aspirateur nasal à usage unique avec ce
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Peut contenir de petites pièces détachables.
Maintenir hors de la portée des enfants de moins de 3ans.
Pour nettoyer l’aspirateur nasal manuel de Braun 1, tournez la coupelle et retirez la
chambre. Nettoyez-la à l’eau savonneuse chaude à l’exception du tube. Vous pouvez
également placer la partie détachable (embout buccal, embout nasal et chambre)
au lave-vaisselle, à l’exception du tube. Toutes les pièces du dispositif peuvent être
également plongées 15minutes dans l’eau bouillante. Cette dernière méthode est
obligatoire pour le tube.
Remplacez le filtre (filtre pour dispositif à usage unique BNF020EU) après chaque
utilisation pour des raisons d’hygiène et pour éviter la contamination croisée.
Veuillez lire l’intégralité des instructions avant d’utiliser cet appareil. Veuillez
conserver le ticket de caisse afin de prouver la date d’achat. Le ticket devra être
présenté pour toute réclamation émise au cours de la période de garantie. Aucune
réclamation de garantie ne pourra être validée sans preuve d’achat. Votre appareil
est garanti deux ans (2 ans) à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre les
défauts du matériau ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale; les
appareils défectueux remplissant ces critères seront remplacés gratuitement. La
garantie NE couvre PAS les défauts ou dommages résultant d’une utilisation abusive
ou du non-respect des instructions d’utilisation. La garantie sera caduque si l’appareil
est ouvert, modifié ou utilisé avec des pièces ou des accessoires d’une autre marque
que Braun, ou si des réparations ont été effectuées dessus par des personnes non
autorisées. Les accessoires et les consommables sont exclus de la garantie. Pour
les demandes d’assistance, rendez-vous sur www.braunhealthcare.com/uk_en/ ou
consultez les coordonnées figurant à la fin du présent manuel.
La présente garantie n’est valable qu’en Europe, en Russie, au Moyen-Orient et en Afrique.
En Europe, tout incident grave (par exemple, un décès, une blessure potentiellement
mortelle, une intervention chirurgicale...) survenu en relation avec l’aspirateur
nasal manuel de Braun doit être signalé à KazEurope (voir les numéros du service
consommateurs HelenofTroy) et à l’autorité compétente de votre État membre.
Les références (RÉF.), les numéros de LOT et de série de votre produit doivent être
fournis, car ils sont essentiels pour l’enregistrement et le suivi de votre requête ou
réclamation. Les numéros de LOT et de série figurent sur cette notice.
La date de fabrication est incluse dans le numéro de LOT et peut être déchiffrée de la
Les 3 premiers chiffres suivant les lettres LOT représentent le jour de l’année de fabrication.
Les 2 chiffres suivants représentent les deux derniers chiffres de l’année calendaire
de fabrication et la/(les) lettre(s) à la fin désignent le fabricant du produit. (P.ex.: LOT
N°12313tav: ce produit a été fabriqué le 123e jour de l’année 2013 par le fabricant tav.)
Caractéristiques du dispositif
Température de fonctionnement +10 °C ~ +40 °C
Température de stockage -25 °C ~ +55 °C
Humidité relative de fonctionnement
& de stockage ≤ 95 % H.R. sans condensation
Caractéristiques du filtre à usage unique
Température de service +10°C ~ +40°C
Température de stockage -25°C ~ +55°C
Humidité relative de service et de stockage ≤95% H.R. sans condensation
Filtre à usage unique Consultez les
Dispositif médical Humidité en service
Numéro de référence Code de lot Numéro de série Fabricant AttentionDate de fabrication
Représentant autorisé dans la
Sous réserve de modifications sans préavis.
Ce dispositif médical porte la marque CE et a été fabriqué en conformité avec les
directives et/ou les réglementations en vigueur, tel que spécifié dans la Déclaration
européenne de conformité.
Choisissez l’embout nasal
adapté à la taille des narines de
Vériez que le ltre est en place
Insérez l’embout nasal dans la
narine de l’enfant de manière à
Vériez qu’il est bien inséré
Utilisez l’embout buccal pour
Après utilisation, éliminez le
Démontez le dispositif et
nettoyez-le dans un évier ou un
lave-vaisselle (tiroir supérieur
uniquement), à l’exception du
Démontez le dispositif et faites-
le bouillir pendant 15 minutes
(obligatoire pour le tube)
Placez un ltre neuf dans le
Ο Χειροκίνητος ρινικός αποσυμφορητής είναι μια συσκευή που χρησιμοποιείται
για την αναρρόφηση βλέννας από τις ρινικές διόδους των βρεφών με τη χρήση
ανθρώπινης αναρρόφησης. Η συσκευή περιέχει επιστόμιο, σωλήνα και δοχείο βλέννας.
Ο Χειροκίνητος ρινικός αποσυμφορητής της Braun (και τα σχετικά φίλτρα) προορίζεται
για την παροχή περιοδικής αναρρόφησης για την απομάκρυνση ρινικών εκκρίσεων και
βλέννας σε παιδιά ηλικίας 0 έως 12 ετών, αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Τα σχετικά
φίλτρα (σε αυτήν τη συσκευασία και στο BNF020) προορίζονται για μία χρήση μόνο.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τον Χειροκίνητο
ρινικό αποσυμφορητή της Braun, ειδικά αυτές τις βασικές
• Ο Χειροκίνητος ρινικός αποσυμφορητής της Braun είναι σχεδιασμένος αποκλειστικά
για τον καθαρισμό/την εξαγωγή ρινικών εκκρίσεων. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που ορίζονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών.
• Μην εκθέτετε τον Χειροκίνητο ρινικό αποσυμφορητή της Braun σε άμεσο ηλιακό φως.
• Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση μόνο. Συμβουλευτείτε έναν
γιατρό, εάν το παιδί υποφέρει από ρινική μόλυνση.
• Μη χρησιμοποιείτε ακροφύσιο, διαφορετικό από εκείνα που παρέχονται με αυτήν
• Μην επαναχρησιμοποιείτε το φίλτρο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο Φίλτρα ρινικού αποσυμφορητή μίας χρήσης της Braun με
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Μπορεί να περιέχει μικρά αποσπώμενα μέρη. Να
φυλάσσεται μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών.
Για τον καθαρισμό του Χειροκίνητου ρινικού αποσυμφορητή 1 της Braun,
περιστρέψτε το κύπελλο και αφαιρέστε τον θάλαμο. Καθαρίστε τον με σαπούνι
και ζεστό νερό εκτός από τον σωλήνα. Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε το
αποσπώμενο μέρος (επιστόμιο, ρύγχος και θάλαμο) στο πλυντήριο πιάτων, εκτός από
τον σωλήνα. Εναλλακτικά, όλα τα μέρη της συσκευής μπορούν να βραστούν για
15 λεπτά. Η τελευταία μέθοδος είναι υποχρεωτική για τον σωλήνα.
Αντικαθιστάτε το φίλτρο (φίλτρο συσκευής μίας χρήσης BNF020EU) μετά από κάθε
χρήση για τη διατήρηση της υγιεινής και την αποφυγή διασταυρούμενης μόλυνσης.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή.
Φυλάξτε την απόδειξη ως αποδεικτικό με την ημερομηνία της αγοράς. Απαιτείται επίδειξη
της απόδειξης σε περίπτωση που προβάλλετε κάποια αξίωση εντός της σχετικής περιόδου
εγγύησης. Οποιαδήποτε αξίωση σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης δεν θα είναι έγκυρη,
εάν δεν συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς. Η συσκευή σας συνοδεύεται από εγγύηση
δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει ελαττώματα σε
υλικά ή εργασία που ενδεχομένως παρουσιαστούν υπό συνθήκες φυσιολογικής χρήσης.
Οι ελαττωματικές συσκευές που πληρούν αυτά τα κριτήρια θα αντικαθίστανται χωρίς
χρέωση. Η εγγύηση ΔΕΝ καλύπτει ελαττώματα ή βλάβες που οφείλονται σε κακή χρήση ή μη
συμμόρφωση με τις οδηγίες χρήσης. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση που η συσκευή
ανοιχτεί, παραβιαστεί ή χρησιμοποιηθεί με εξαρτήματα ή αξεσουάρ που δεν κατασκευάζονται
από την Braun, ή εάν οι επισκευές ανατεθούν σε μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Τα αξεσουάρ
και τα αναλώσιμα εξαιρούνται από οποιαδήποτε εγγύηση. Για τυχόν αιτήματα υποστήριξης,
παρακαλούμε επισκεφθείτε τον δικτυακό τόπο www.braunhealthcare.com/uk_en/ ή
αναζητήστε πληροφορίες επικοινωνίας στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου κατόχου.
Η παρούσα Εγγύηση ισχύει για Ευρώπη, Ρωσία, Μέση Ανατολή και Αφρική μόνο.
Στην Ευρώπη, κάθε σοβαρό περιστατικό (π.χ. θάνατος, απειλητικός για τη ζωή τραυματισμός,
χειρουργική επέμβαση) που έχει προκύψει σε σχέση με αυτόν τον Χειροκίνητο ρινικό
αποσυμφορητή της Braun πρέπει να αναφέρεται στην Kaz Europe (βλ. Αριθμοί Εξυπηρέτησης
Πελατών της Helen of Troy) και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σας.
Οι αριθμοί αναφοράς, παρτίδας και σειράς του προϊόντος σας πρέπει να παρέχονται
καθώς είναι σημαντικοί για την καταγραφή και παρακολούθηση του ερωτήματος ή
της αξίωσής σας. Οι αριθμοί παρτίδας και σειράς βρίσκονται σε αυτή τη σελίδα.
Η ημερομηνία παραγωγής προσδιορίζεται από τον αριθμό παρτίδας (LOT) και
αποκωδικοποιείται όπως περιγράφεται παρακάτω:
Τα πρώτα 3 αριθμητικά ψηφία του αριθμού παρτίδας (LOT) υποδεικνύουν την ημέρα
Τα επόμενα 2 αριθμητικά ψηφία αντιπροσωπεύουν τους τελευταίους δύο αριθμούς
του ημερολογιακού έτους κατασκευής και τα γράμματα στο τέλος προσδιορίζουν
τον κατασκευαστή του προϊόντος. (Π.χ. Αρ. LOT: 12313tav, αυτό το προϊόν
κατασκευάστηκε την ημέρα 123, το έτος 2013 με αναγνωριστικό κατασκευαστή tav.)
Θερμοκρασία λειτουργίας +10°C ~ +40°C
Θερμοκρασία φύλαξης -25°C ~ +55°C
Σχετική υγρασία λειτουργίας και φύλαξης ≤95% R.H. χωρίς συμπύκνωση
Προδιαγραφές φίλτρου μίας χρήσης
Θερμοκρασία λειτουργίας +10 °C ~ +40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης -25 °C ~ +55 °C
Σχετική υγρασία λειτουργίας ≤95% R.H. (σχετική υγρασία) χωρίς και
Φίλτρο μίας χρήσης Βλ. οδηγίες χρήσης Θερμοκρασία
Ιατρική συσκευή Υγρασία λειτουργίας
Αριθμός καταλόγου Κωδικός παρτίδας Αριθμός σειράς Κατασκευαστής Ημερομηνία
Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Η παρούσα ιατρική συσκευή φέρει το σήμα CE και κατασκευάζεται σύμφωνα με τις
ισχύουσες οδηγίες ή/και κανονισμούς όπως ορίζεται στη Δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ.
Επιλέξτε ρύγχος για το παιδί
σύμφωνα με το μέγεθος του
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι
στη θέση του και ότι ο θάλαμος
ρουθούνι του παιδιού έτσι ώστε
Βεβαιωθείτε ότι έχει εισαχθεί
Μην το εισαγάγετε υπερβολικά Χρησιμοποιήστε το επιστόμιο
για να αναρροφήσετε τη βλέννα
Μετά τη χρήση, απορρίψτε το
καθαρίστε στον νεροχύτη ή στο
πλυντήριο πιάτων, εκτός από τον
σωλήνα, μόνο στο πάνω συρτάρι
(υποχρεωτικό για τον σωλήνα)
Τοποθετήστε καινούριο φίλτρο
Certain trademarks used under license from
The Procter & Gamble Company or its affiliates.
© 2021, All rights reserved.
BNA050EU P/N A005537R0 03FEB21
A manuális orrszívó segítségével emberi erővel szívható ki a váladék a baba
orrjárataiból. Az eszköz egy szájrészből, egy csőből és egy váladékgyűjtő tartályból
A Braun manuális orrszívó (és a hozzá való szűrők) rendeltetése időszakos
szívóhatást biztosítani az orrváladék és a nyálka eltávolításához 0–12éves korú
gyerekeknél. Az eszköz kizárólag otthoni használatra javallott. Az orrszívó szűrői (a
dobozában található és a külön megvásárolható BNF020 szűrők) kizárólag egyszer
A Braun manuális orrszívó használata előtt olvassa el az összes
utasítást, különösen ezeket az alapvető biztonsági utasításokat.
• A Braun manuális orrszívó kizárólag az orrváladék eltávolítására szolgál. Ne
használja ezt az eszközt más célra, mint amelyet a jelen útmutató leírt.
• 12 év alatti gyermekek elől elzárva tartandó.
• Ne tegye ki a Braun manuális orrszívót közvetlen napfénynek.
• Az eszköz csak otthoni használatra javallott. Ha a gyermek orrfertőzésben
szenved, vegye fel a kapcsolatot egy orvossal.
• Kizárólag az eszközhöz mellékelt fúvókát használja.
• A szűrőket ne használja újra.
• Ezzel az eszközzel csak Braun egyszer használatos orrszívószűrőket használjon.
FULLADÁSVESZÉLY– Kis leválasztható részeket tartalmazhat. 3év alatti
gyermekek elől elzárva tartandó!
Az 1-es típusszámú Braun manuális orrszívó tisztításához csavarja le a kupakját,
és távolítsa el a tartályt. A tisztításhoz tisztítószert és meleg vizet használhat,
kivéve a csőhöz. A leválasztható részeket (a szájrészt, a hegyet és a tartályt)
mosogatógépben is tisztíthatja, de a csövet nem. A másik lehetőség, hogy az
eszköz minden alkatrészét vízben főzi 15percig. Ezt kötelező megtenni a csővel.
A higiénia fenntartása és a keresztszennyeződés elkerülése érdekében használat
után mindig cserélje ki a BNF020EU egyszer használatos orrszívószűrőt.
A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást. Őrizze meg a nyugtát,
mivel ezzel tudja bizonyítani a vásárlás megtörténtét és dátumát. A nyugtát
be kell mutatni a jótállási igény érvényesítéséhez a jótállás időszaka alatt. A
jótállás nem érvényesíthető a vásárlási bizonylat nélkül. A készülékre a vásárlás
dátumától számítva két (2) év jótállás érvényes. Ez a jótállás a normál használat
során jelentkező anyaghibákra és kivitelezési hibákra érvényes. Az ezeknek a
feltételeknek megfelelő hibás készüléket ingyenesen kicseréljük. Ez a jótállás NEM
érvényes a készülék nem megfelelő használatból vagy a használati útmutatója be
nem tartásából eredő hibákra vagy károkra. A jótállás érvénytelenné válik, ha a
készüléket felnyitják vagy módosítják, ha nem eredeti Braun alkatrészekkel vagy
tartozékokkal használják, vagy ha egy erre nem felhatalmazott személy javítást hajt
végre rajta. A jótállás nem vonatkozik egyetlen tartozékra vagy fogyóanyagra sem.
Támogatás kéréséhez látogasson el www.braunhealthcare.com/uk_en oldalra, vagy
keresse meg elérhetőségeinket a jelen használati útmutató végén.
Ez a jótállás kizárólag Európában, Oroszországban, a Közel-Keleten és Afrikában
Európában a jelen Braun manuális orrszívóval kapcsolatos minden súlyos eseményt
(pl. halált, életveszélyes sérülést és sebészeti beavatkozást) jelenteni kell a Kaz
Europe vállalatnak (lásd a Helen of Troy ügyfélszolgálati elérhetőségeit) és az adott
tagállam illetékes hatóságának.
Ha az ügyfélszolgálathoz fordul, meg kell adni a termék katalógus-, tétel- és
sorozatszámát, mivel ezek elengedhetetlenek a kérdések és igények rögzítéséhez
és nyomon követéséhez. A gyártás időpontját a GYÁRTÁSI szám tartalmazza a
következőképpen: A gyártási szám és a sorozatszám ezen a lapon található.
A sorozatszám első három számjegye a gyártás napját,
a következő 2 számjegy a gyártás naptári évének utolsó két számát jelöli, a végén
lévő betű(k) pedig a termék gyártóját. Például ha a gyártási szám 12313tav, a
termék a 2013-as év 123. napján készült a tav azonosítóval rendelkező gyártónál.
Működési hőmérséklet: +10 és +40°C között
Tárolási hőmérséklet: –25 és +55°C között
Működési és tárolási relatív páratartalom: 95% (nem lecsapódó)
Az egyszer használatos szűrő műszaki adatai
Működési hőmérséklet +10°C – +40°C
Tárolási hőmérséklet –25°C – +55°C
Működési és tárolási relatív páratartalom: ≤95% (nem lecsapódó)
Tárolási hőmérséklet Orvosi eszköz Üzemi és tárolási
Katalógusszám Tételszám Sorozatszám FigyelemGyártó Gyártás dátuma
Meghatalmazott képviselő az Európai
A jelen adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Ez a gyógyászati eszköz CE tanúsítvánnyal rendelkezik, és az uniós megfelelőségi
nyilatkozatban megjelölt vonatkozó irányelveknek és/vagy rendeleteknek
orrcimpájának mérete alapján
Gondoskodjon arról, hogy a
szűrő a helyén legyen, és
biztonságosan a szűrőt és a
Dugja be a hegyet a gyerek
orrjáratába, elzárva azt.
Gondoskodjon arról, hogy a
hegy teljesen az orrcimpán
Ne tolja túlságosan előre a
A szájrész segítségével szívja ki
Használat után dobja el a
Szedje szét az eszközt, és
tisztítsa meg az alkatrészeket
mosogatógépben (kizárólag a
Szedje szét az eszközt, és főzze
az alkatrészeket 15percig (ezt
kötelező megtenni a csővel).
Helyezzen egy új szűrőt a