ABedienungsanleitung NInstrukcja obsługi
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Funkschalt-Set dient zum Ein- und Ausschalten von Lampen
und Elektrogeräten. Jede weitere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie die
Geräte benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie die Geräte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Grundlegende Sicherheitshinweise
• Keine Verbraucher anschließen, deren unbeaufsichtigtes Einschalten
Brände (z.B. Bügeleisen) oder andere Schäden auslösen kann.
• Schalten Sie die Funksteckdosen nicht unkontrolliert und nicht ohne
Aufsicht.
• Maximale Schaltleistung beachten.
• Nicht hintereinander stecken.
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Funkschaltsteckdose RCR CE1 1011 IP20 FR 3726:
Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
• Funkschaltsteckdose RCR CE1 1011 IP44 FR 3726:
Auch zur Verwendung im Freien geeignet. Der Spritzwasserschutz
ist jedoch nur gewährleistet, wenn ein Stecker mit dem gleichen
Schutzgrad (Kennzeichnung IPX4) angeschlossen wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der Nähe des angeschlossenen
Produktes angebracht, leicht zugänglich ist und das Produkt nicht
abgedeckt betrieben wird.
Batteriehinweise
ACHTUNG! Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch
gefährliche Stoe.
• Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn eine Knopfzelle verschluckt
wird, können schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade
einmal 2 Stunden auftreten und zum Tode führen.
• Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
• Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr
benutzen und von Kindern fernhalten.
• Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie verschluckt wurde
oder sich in einem Körperteil bendet.
• Explosionsgefahr!
Nicht wieder auadbare Batterien nicht versuchen aufzuladen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben,
sondern sofort gründlich mit Wasser ausspülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Geräte vorbereiten
Hinweis:
Die Funkschaltsteckdose immer direkt in die Wandsteckdose stecken.
Fernbedienung vorbereiten
• Bringen Sie in der Nähe der Batteriefachabdeckung das im
Lieferumfang enthaltene Klebeetikett mit Warnhinweis in ihrer
Landessprache an.
• Die Knopfzelle liegt bereits im Batteriefach. Entfernen Sie den
Kontaktstreifen, indem Sie das Batteriefach wie nachfolgend
beschrieben önen.
Batterie ersetzen
ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln
der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp.
1. Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung,
indem Sie die Batteriefachabdeckung mit einer Münze oder einem
Schraubendreher entgegen der Uhrzeigerrichtung drehen und
herausnehmen (open).
2. Ersetzen Sie die Knopfzelle Typ CR 2032.
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ = oben).
3. Legen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein und verriegeln
Sie diese durch Drehen im Uhrzeigersinn (close).
4. Drücken Sie eine der ON- / OFF-Tasten um zu prüfen, ob die
Fernbedienung funktioniert; wenn ja, leuchtet die
Betriebskontroll-Leuchte.
BEZPIECZEŃSTWO
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw zdalnego sterowania służy do włączania i wyłączania lamp i urządzeń
elektrycznych. Każde zastosowanie odmienne odzalecanego uważa się za
niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wnastępstwie stosowania niezgodnego z przeznaczeniem.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Instrukcja obsługi
Przed skorzystaniem z urządzeń należy w całości przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania
urządzeń należy dołączyć do nich instrukcję obsługi.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
• Nie podłączać odbiorników, których włączenie bez nadzoru może
spowodować pożar (np. żelazko) lub inne szkody.
• Nie przełączać gniazd zdalnie sterowanych w sposób niekontrolowany
i bez nadzoru.
• Przestrzegać maksymalnej mocy przełączania.
• Nie podłączać szeregowo.
• Stan beznapięciowy tylko przy wyjętej wtyczce.
• Gniazdo zdalnie sterowane RCR CE1 1011 IP20 FR 3726:
Nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
• Gniazdo zdalnie sterowane RCR CE1 1011 IP44 FR 3726:
Nadaje się również do użytku na zewnątrz. Ochrona przeciwbryzgowa
jest zapewniona tylko wówczas, gdy podłączona zostanie wtyczka o
identycznym stopniu ochrony (oznaczenie IPX4).
• Należy upewnić się, że gniazdo elektryczne znajduje się w pobliżu
podłączonego produktu i jest łatwo dostępne, a produkt nie jest
zasłonięty podczas użytkowania.
Informacje dotyczące baterii
UWAGA! Nie spożywać baterii, zagrożenie poparzeniem substancjami
niebezpiecznymi.
• Ten produkt zawiera baterie guzikowe. W wyniku połknięcia baterii
guzikowej może dojść w przeciągu zaledwie 2 godzin do ciężkich
poparzeń wewnętrznych, które mogą skutkować śmiercią.
• Nowe i używane baterie trzymać z dala od dzieci.
• Jeżeli komora baterii nie zamyka się w sposób gwarantujący
bezpieczeństwo, należy zaprzestać używania produktu i zabezpieczyć
go przed dostępem dzieci.
• W przypadku gdy bateria została połknięta lub znajduje się w ciele,
natychmiast udać się do lekarza.
• Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie podejmować prób naładowania baterii nieładowalnych.
• Nie wrzucać baterii do ognia ani nie wystawiać na działanie wysokiej
temperatury.
• Kwas wydostający się z baterii może spowodować podrażnienia skóry.
W razie kontaktu należy spłukać ciecz dużą ilością wody.
Jeżeli ciecz dostanie się do oczu, nie należy ich trzeć, ale natychmiast
dokładnie przepłukać wodą i bezzwłocznie udać się dolekarza.
Przygotowanie urządzeń
Wskazówka:
Gniazdo zdalnie sterowane należy zawsze podłączać bezpośrednio do
gniazda ściennego.
Przygotowanie pilota
• W pobliżu osłony komory baterii umieścić dołączoną do zestawu
naklejkę z informacją w języku użytkownika.
• Bateria guzikowa znajduje się już w komorze.
Usunąć pasek izolacyjny po uprzednim otwarciu komory baterii zgodnie
z poniższym opisem.
Wymiana baterii
UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu wprzypadku nieprawidłowej
wymiany baterii. Baterię należy wymienić wyłącznie na baterię tego
samego lub równoważnego typu.
1. Otworzyć komorę baterii z tyłu pilota, obracając osłonę przy pomocy
monety lub wkrętaka w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, a następnie wyjąć osłonę (open).
2. Wymienić baterię guzikową typu CR 2032.
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (+ = góra).
3. Ponownie założyć osłonę komory baterii i zablokować ją poprzez obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (close).
4. Nacisnąć jeden z przycisków ON / OFF w celu sprawdzenia,
czy pilot działa; jeśli tak, zapali się kontrolka pracy urządzenia.
Przyporządkowanie przycisku pilota (A, B, C lub D) do gniazda
zdalnie sterowanego
1. Wcisnąć przycisk w gnieździe zdalnego sterowania na ok. 3 sekundy,
a następnie puścić przycisk. Lampka funkcyjna miga przez ok. 30 sekund
(tryb uczenia).
Zuweisung einer Taste der Fernbedienung (A, B, C oder D)
zu einer Funkschaltsteckdose
1. Drücken Sie die Taste an der Funkschaltsteckdose für ca. 3 Sekunden und
lassen diese wieder los. Die Funktionsleuchte blinkt nun für
ca. 30 Sekunden (Lernmodus).
2. Drücken Sie während des Blinkens (Lernmodus) z.B. die ON-Taste A der
Fernbedienung, um die Taste A der Funkschaltsteckdose zuzuordnen.
3. Sobald die Funkschaltsteckdose vom Sender den gültigen Tastencode
erhalten hat, leuchtet die Funktionsleuchte der Funkschaltsteckdose
dauerhaft auf um anzuzeigen, dass der Lernvorgang erfolgreich war.
Hinweis: Ohne erfolgreichen Lernvorgang wird der Lernmodus nach ca.
30 Sekunden abgebrochen und die Funktionsleuchte ausgeschaltet.
4. Nach erfolgreichem Lernvorgang ist die Funkschaltsteckdose
betriebsbereit. Sie können nun ein Gerät in die Steckdose einstecken
und mit der Fernbedienung ein- und ausschalten (max. Wattangabe
beachten). Die Funktionsleuchte signalisiert dabei den Schaltzustand der
Funkschaltsteckdose.
5. Um weitere Funkschaltsteckdosen zuzuordnen, ist Schritt 1 - 4 mit
den gewünschten Tasten (A, B, C oder D) und Funkschaltsteckdosen
zu wiederholen.
Hinweise:
• Zugeordnete Tastencodes bleiben dauerhaft gespeichert, auch wenn
die Funkschaltsteckdose nicht am Netz angeschlossen ist.
• Um Störungen des Systems auszuschließen, stehen für die
Fernbedienungen mehr als 65.000 zufällig gewählte Codierungen
zur Verfügung.
Anwendungstipps:
• Durch Zuweisung mehrerer Empfänger nacheinander auf die gleichen
Taste einer Fernbedienung können Gruppenschaltungen realisiert
werden (auch alle Empfänger gemeinsam, entspricht einer Master-
Taste).
• Durch Zuweisung mehrerer Fernbedienungen (mehrere Sets aus der
gleichen Serie) nacheinander auf den gleichen Empfänger kann dieser
alternativ von mehreren Fernbedienungen aus gesteuert werden.
Bitte beachten!
Einer Funkschaltsteckdose können bis zu 8 unterschiedliche Tastencodes
zugeordnet werden. Der Versuch einen neunten Tastencode zuzuordnen
wird verweigert (Funktionsleuchte blinkt schnell).
Löschen von Tastencode Zuweisungen
Alle Tastencodes einer Funkschaltsteckdose löschen:
Drücken Sie die Taste der entsprechenden Funkschaltsteckdose länger als
6 Sekunden. Die zugehörige Funktionsleuchte blinkt für ca. 3 Sekunden
schnell auf und alle zugeordneten Tastencodes dieser Funkschaltsteckdose
werden gelöscht. Danach erlischt die Funktionsleuchte und der
Funkschaltsteckdose können neue Tastencodes zugeordnet werden.
Einen einzelnen Tastencode einer Funkschaltsteckdose löschen:
1. Drücken Sie die Taste der entsprechenden Funkschaltsteckdose für
ca. 3 Sekunden und lassen diese wieder los.
Die Funktionsleuchte blinkt nun für ca. 30 Sekunden (Lernmodus).
2. Drücken Sie während des Blinkens (Lernmodus) die zu löschende
OFF-Taste der Fernbedienung, um diesen Tastencode aus der
entsprechenden Funkschaltsteckdose zu löschen.
Das Löschen wird mit schnellem Blinken für ca. 3 Sekunden quittiert.
Hinweis:
Die Funkschaltsteckdose bleibt anschließend weiterhin im Lernmodus der
nach ca. 30 Sekunden abgebrochen wird.
Manuelles Schalten
Durch kurzes betätigen (kleiner 1 Sekunde) der Taste an der
Funkschaltsteckdose kann diese manuell ein- bzw. ausgeschaltet
werden. Die Funktionsleuchte signalisiert dabei den Schaltzustand der
Funkschaltsteckdose.
REINIGUNG
Achtung!
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz nehmen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und
mildem Reinigungsmittel.
Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das Gerät
vollständig getrocknet ist.
WARTUNG
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf Schäden.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle Batterien und
Akkus bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil
oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können, ansonsten bestehen
mögliche Gefahren für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
VEREINFACHTE EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG,
dass der Funkanlagentyp RCR CE1 1011 IP20 FR 3726 und
RCR CE1 1011 IP44 FR 3726 der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadressen verfügbar:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507031.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507041.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507061.pdf
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich
Service/FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.de
2. Podczas migania (trybu uczenia) wcisnąć np. przycisk ON A pilota, aby
przyporządkować przycisk A do gniazda zdalnie sterowanego.
3. Gdy tylko gniazdo zdalnie sterowane otrzyma od nadajnika ważny kod
przycisku, lampka funkcyjna gniazda zdalnie sterowanego zaczyna
świecić światłem ciągłym, sygnalizując w ten sposób pomyślne
zakończenie procesu uczenia.
Wskazówka: Bez zakończonego powodzeniem procesu uczenia
nastąpi przerwanie trybu uczenia po ok. 30 sekundach orazwyłączenie
lampki funkcyjnej.
4. Po zakończonym powodzeniem procesie uczenia gniazdo zdalnie
sterowane jest gotowe do użytku. Teraz można podłączyć urządzenie
do gniazda i włączać / wyłączać je za pomocą pilota (przestrzegać
maks. ilości watów). Lampka funkcyjna sygnalizuje również stan
przełączenia gniazda zdalnie sterowanego.
5. Aby przyporządkować kolejne gniazda zdalnie sterowane, wystarczy
powtórzyć czynności opisane w punktach 1 - 4 zpreferowanymi
przyciskami (A, B, C lub D) i gniazdami zdalnie sterowanymi.
Wskazówki:
• Przyporządkowane kody przycisków pozostają zapisane w pamięci na
stałe, nawet gdy gniazdo zdalnie sterowane nie jest podłączone do sieci.
• Aby wykluczyć zakłócenia systemu, piloty mogą korzystać z ponad
65.000 losowo wybranych kodów.
Porady dotyczące zastosowania:
• Przyporządkowanie wielu odbiorników kolejno do tego samego
przycisku pilota umożliwia sterowanie grupowe (również wszystkimi
odbiornikami razem; odpowiada przyciskowi Master).
• Przyporządkowanie wielu pilotów (wiele zestawów z tej samej serii)
kolejno do tego samego odbiornika umożliwia sterowanie nim przy
użyciu wielu pilotów.
Uwaga!
Do gniazda zdalnie sterowanego można przyporządkować
maks. 8 różnych kodów przycisków. Próba przyporządkowania
dziewiątego kodu przycisku spotka się z odmową (lampka kontrolna
miga z dużą częstotliwością).
Usuwanie przyporządkowań kodów przycisków
Usuwanie wszystkich kodów przycisków gniazda zdalnie
sterowanego:
Wcisnąć przycisk właściwego gniazda zdalnie sterowanego dłużej
niż 6 sekund. Przynależna lampka funkcyjna zaczyna szybko migać
(przez ok. 3 sekundy) i wszystkie przyporządkowane kody przycisków
danego gniazda zdalnie sterowanego zostają usunięte. Następnie
lampka kontrolna gaśnie i do gniazda zdalnie sterowanego można
przyporządkować nowe kody przycisków.
Usuwanie pojedynczego kodu przycisku gniazda zdalnie
sterowanego:
1. Wcisnąć przycisk właściwego gniazda zdalnie sterowanego na
ok. 3 sekundy, a następnie puścić przycisk. Lampka funkcyjna miga
przez ok. 30 sekund (tryb uczenia).
2. Podczas migania (trybu uczenia) wcisnąć przeznaczony do usunięcia
przycisk OFF pilota, aby usunąć dany kod przycisku zwybranego
gniazda zdalnie sterowanego. Usunięcie zostanie potwierdzone ok.
3-sekundowym, szybkim miganiem lampki funkcyjnej.
Wskazówka:
Gniazdo zdalnie sterowane pozostaje nadal w trybie uczenia,
który zostaje przerwany po ok. 30 sekundach.
Przełączanie ręczne
Krótkie (poniżej 1 sekundy) naciśnięcie przycisku w gnieździe zdalnie
sterowanym umożliwia jego ręczne włączenie / wyłączenie.
Lampka funkcyjna sygnalizuje również stan przełączenia gniazda zdalnie
sterowanego.
CZYSZCZENIE
Uwaga!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej. Urządzenie czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką
z użyciem łagodnego środka czyszczącego.
Przed kolejnym użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie
suche.
KONSERWACJA
W regularnych odstępach czasu kontrolować baterię pod kątem uszkodzeń.
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny
dla środowiska naturalnego! Urządzenia elektryczne to nie
domowe śmieci czy odpadki.
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte urządzenia
elektryczne należy gromadzić osobno i przekazywać do
ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska
naturalnego. Informacje o możliwościach utylizacji wysłużonego
urządzenia można uzyskać we właściwym urzędzie miasta
lubgminy.
Baterie i akumulatory to nie domowe śmieci czy odpadki!
Obowiązkiem ustawowym konsumenta jest przekazanie
wszystkich baterii i akumulatorów do punktu zbiórki odpadów
w miejscowej gminie / dzielnicy miasta lub w sklepie, aby mogły
one zostać przekazane do bezpiecznej dla środowiska utylizacji.
W przeciwnym razie należy liczyć się z potencjalnymi zagrożeniami
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, oświadczamy,
że urządzenie zdalnego sterowania typu RCRCE11011 IP20 FR 3726
oraz RCR CE1 1011 IP44 FR 3726 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE i
2011/65/UE.
Kompletny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507031.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507041.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507061.pdf
W celu uzyskania dalszych informacji polecamy odwiedzenie zakładki
Serwis / FAQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.de
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Comfort-Line
Funkschalt-Set
Zestaw zdalnego sterowania
RC CE1 3001 FR 3726 RC CE1 0201 FR 3726
RC CE1 2201 FR 3726
GERÄTEÜBERSICHT
1 Funkschaltsteckdose
RCR CE1 1011 IP20 FR 3726
2 Stecker
3 Steckdose
4 Taste/Funktionsleuchte
5 Funkschaltsteckdose
RCR CE1 1011 IP44 FR 3726
6 Stecker
7 Steckdose mit Klappdeckel
8 Taste/Funktionsleuchte
9 Fernbedienung
10 Funktionsleuchte
11 Tasten OFF (A,B,C,D)
12 Tasten ON (A,B,C,D)
13 Batteriefach 1 x CR 2032:
+ oben (sichtbar)
ELEMENTY URZĄDZENIA
1 gniazdo zdalnie sterowane
RCR CE1 1011 IP20 FR 3726
2 wtyczka
3 gniazdo
4 przycisk / lampka funkcyjna
5 gniazdo zdalnie sterowane
RCR CE1 1011 IP44 FR 3726
6 wtyczka
7 gniazdo z klapką
8 przycisk / lampka funkcyjna
9 pilot
10 lampka funkcyjna
11 przyciski OFF (A,B,C,D)
12 przyciski ON (A,B,C,D)
13 komora baterii 1 x CR 2032:
+ góra (widoczne)
TECHNISCHE DATEN:
Fernbedienung
Stromversorgung: 1x CR 2032 Batterie, 3 V
Funkschaltsteckdose
Stromversorgung: 230 V~
Schaltleistung: max. 1000 W
Stand-by-Verbrauch: < 0,7 W
Schutzklasse: I
Abschaltungsart: μ (Kontaktönung < 3mm)
Allgemein
Reichweite: max. 25 m
Frequenzband: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Betriebsfrequenz: 433,92 MHz
Max. Sendeleistung: 0 dBm
Umgebungstemperatur: 0°C bis 35°C
Lagertemperatur: - 40°C bis 70°C
Schutzart: IP 20 (RCR CE1 1011 IP20 FR 3726)
IP 44 (RCR CE1 1011 IP44 FR 3726)
EG-konform:
DANE TECHNICZNE:
Pilot
Zasilanie elektryczne: 1x bateria CR 2032, 3 V
Gniazdo zdalnie sterowane
Zasilanie elektryczne: 230 V~
Moc przełączania: maks. 1000 W
Zużycie w trybie czuwania: < 0,7 W
Klasa ochrony: I
Rodzaj wyłączenia: μ (rozwarcie styku < 3mm)
Informacje ogólne
Zasięg: maks. 25 m
Pasmo częstotliwości: 433.05 MHz – 434.79 MHz
Częstotliwość robocza: 433.92 MHz
Maks. moc nadawcza: 0 dBm
Temperatura otoczenia: od 0°C do 35°C
Temperatura przechowywania: od - 40°C do 70°C
Stopień ochrony: IP 20 (RCR CE1 1011 IP20 FR 3726)
IP 44 (RCR CE1 1011 IP44 FR 3726)
Produkt zgodny
z wymogami WE:
GERÄTE
Lieferumfang Je nach Set sind folgende Teile im Lieferumfang enthalten: URZĄDZENIA
Zakres dostawy W zależności od zestawu zakres dostawy obejmuje następujące części:
Funkschalt-Set: RC CE1 3001 FR 3726 RC CE1 0201 FR 3726 RC CE1 2201 FR 3726
Art.-Nr. 1507041 1507031 1507061
Funkschaltsteckdose RCR CE1 1011 IP20 FR 3726 3 0 2
Funkschaltsteckdose RCR CE1 1011 IP44 FR 3726 0 2 2
Fernbedienung RCT CE1 CR 3726 1 1 1
Batterie Typ CR 2032 1 1 1
Bedienungsanleitung 1 1 1
Klebeetiketten mit Warnhinweis für Fernbedienung 1 1 1
Zestaw zdalnego sterowania: RC CE1 3001 FR 3726 RC CE1 0201 FR 3726 RC CE1 2201 FR 3726
Nr art. 1507041 1507031 1507061
Gniazdo zdalnie sterowane RCR CE1 1011 IP20 FR 3726 3 0 2
Gniazdo zdalnie sterowane RCR CE1 1011 IP44 FR 3726 0 2 2
Pilot RCT CE1 CR 3726 1 1 1
Bateria typ CR 2032 1 1 1
Instrukcja obsługi 1 1 1
Naklejki z informacją ostrzegawczą do pilota 1 1 1
A N
3
2
4
1
7
6
8
5
A
B
C
D
ON OFF
11
10
12
9
13
Funkschalt-Set_RC-CE1_FR-NL-DE-PL_0497001_200922.indd 2
Funkschalt-Set_RC-CE1_FR-NL-DE-PL_0497001_200922.indd 2
Funkschalt-Set_RC-CE1_FR-NL-DE-PL_0497001_200922.indd 2
Funkschalt-Set_RC-CE1_FR-NL-DE-PL_0497001_200922.indd 2
Funkschalt-Set_RC-CE1_FR-NL-DE-PL_0497001_200922.indd 2 22.09.20 12:52
22.09.20 12:52
22.09.20 12:52
22.09.20 12:52
22.09.20 12:52