
Attention : risques causés par des produits
de nettoyage agressifs.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement
humide, ainsi qu’un détergent doux. Assurez-vous que l’appareil est
entièrement sec avant l’utilisation suivante
Attention : risques d’électrocution !
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Veillez à ce
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Tout liquide
pénétrant dans l’appareil peut entraîner un court-circuit
Jetez les appareils électriques conformément
aux impératifs écologiques !
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures
ménagères. Selon la directive européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et électroniques usagés, les appareils
électriques doivent être collectés séparément et recyclés de
manière respectueuse de l’environnement. Des renseignements
sur les possibilités de mise au rebut de l’appareil usagé sont
disponibles auprès de votre commune ou municipalité
radiofrequenza RCS 1000 N
Gli apparecchi sono destinati all‘utilizzo come set di interruttori
a radiofrequenza solo in locali chiusi e asciutti e sono stati
concepiti per un uso privato. Il set non è idoneo per un utilizzo
in ambito industriale. Il set di interruttori a radiofrequenza
serve per l’accensione e lo spegnimento di lampadine e
apparecchiature elettriche. I dispositivi possono essere azionati
solo singolarmente. Non inserire più prese di commutazione una
dietro l’altra. Ogni altro impiego è considerato non conforme alle
norme. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
danni derivanti da un impiego non conforme alle norme.
Indicazioni di sicurezza basilari
• I bambini non riconoscono i pericoli che possono derivare
dall‘uso improprio degli apparecchi elettrici. Non lasciare
mai utilizzare degli apparecchi elettrici a dei bambini senza
• Pericolo di soffocamento! Non lasciare il materiale da
imballaggio sbadatamente in giro. I bambini possono
ingoiare piccoli pezzi con pericolo di soffocamento.
• Inserire le prese di commutazione solo in prese convenzionali
con contatto di terra e una tensione alternata di
• Non inserire le prese di commutazione in una prolunga.
• Collegare solo le utenze che rientrano nei limiti di potenza
indicati per le prese di commutazione.
• Non collegare utenze la cui accensione incustodita possa
provocare incendi (per esempio un ferro da stiro) o altri
• Non collegare utenze che necessitino di un
motocondensatore (per esempio un frigorifero).
• Non coprire le prese di commutazione. Sotto la copertura si
accumula calore. Sussiste pericolo d’incendio.
• Controllare regolarmente che gli apparecchi non siano
danneggiati. Non sostituire le parti danneggiate. Rivolgersi al
produttore o smaltire gli apparecchi in modo ecocompatibile.
• Non toccare gli apparecchi con le mani bagnate.
• Per togliere la tensione elettrica dalle prese di ommutazione,
staccarle dalla rete elettrica.
Leggere interamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di
utilizzare l‘apparecchio. Conservare le istruzioni per l’uso.
In caso di cessione dell‘apparecchiatura, consegnare anche le
Regolare il DIP switch con un oggetto idoneo,
per esempio un piccolo cacciavite, spingendo il
DIP switch verso l’alto o verso il basso.
Sincronizzazione del codice di sistema
Prima di utilizzare gli apparecchi per la prima volta è necessario
sincronizzare il codice di sistema, affinché tutte le prese di
commutazione rispondano al segnale radio del telecomando.
Inoltre, a ciascuna presa di commutazione deve essere
assegnata una frequenza di una coppia di tasti del telecomando,
in modo tale che ogni presa di commutazione possa essere
Impostare il codice di sistema sulla presa di commutazione
del coperchio con un cacciavite
2. Sollevare leggermente il coperchio dal foro della vite
e ruotarlo verso l’esterno.
3. Con i DIP switch da 1 a 5 impostare il medesimo codice
Presa di commutazione
Presa con contatto di terra
con protezione bambini
Spina bipolare
Spia di funzionamento
Foro della vite
Coperchio
DIP switch
Filo
Vite
Tensione d’esercizio: 230 V ~ 50 Hz
Tensione di collegamento: 230 V ~ 4,35 A
Potenza di interruzione della presa
di commutazione: massimo 1000 W
Portata segnale radio: max. 25 m
Banda di frequenze: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Frequenza di funzionamento: 433,92 MHz
Temperatura ambiente: da 0° a 35 ° C
Temperatura di magazzinaggio: da - 40 ° a 70 °C
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo
ecocompatibile!
Gli apparecchi elettrici non devono essere messi con
i rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva
Europea 2012/19/CE sugli apparecchi elettrici ed elettronici gli
apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente
e riciclati in modo ecocompatibile. Si possono richiedere le
modalità di smaltimento dell‘apparecchio inutilizzato presso la
propria amministrazione comunale o cittadina.
Assegnare la presa di commutazione a un tasto di comando
1. Con i DIP switch da A ad E impostare un tasto di comando
2. Ruotare il coperchio verso l’interno e chiuderlo.
3. Inserire la vite attraverso il foro nella filettatura
Collegamento degli apparecchi
Il segnale radio p2-ha una portata massima di 25 m che dipende
dalle condizioni costruttive.
Accensione della presa di commutazione
1. Inserire la presa di commutazione in una presa elettrica.
2. Inserire l’utenza nella presa con contatto di terra .
3. Accendere la presa di commutazione tramite l‘app.
La spia di funzionamento si illumina.
Spegnimento della presa di commutazione
Spegnere la presa di commutazione tramite l‘app. La spia di
Attenzione! Pericolo dovuto a detergenti
aggressivi.
Non utilizzare mai per la pulizia detergenti aggressivi o
abrasivi. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, leggermente
inumidito e con un detergente delicato. Accertarsi prima del
successivo utilizzo che l’apparecchio sia completamente asciutto
Utenza spenta. Accendere l’utenza.
Il DIP switch E non è usato.
La portata può subire interferenze dovute alle
condizioni costruttive (per esempio cemento armato),
elettriche (per esempio linea elettrica) o
elettromagnetiche (per esempio telefono). Se necessario, eliminare
la fonte di disturbo o mantenere un’adeguata distanza dalla stessa.
Attenzione! Pericolo di vita da shock elettrico.
Prima della pulizia staccare l’apparecchio dalla rete
elettrica. Accertarsi che non entri alcun liquido
nell’apparecchio. La penetrazione di liquidi può provocare
un cortocircuito.
Dit product is uitsluitend bedoeld als draadloze schakelaar-
tussenstekker voor huishoudelijk gebruik in gesloten, droge
ruimtes. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik.
De draadloze schakelaar-tussenstekker dient voor het in-
en uitschakelen van lampen en elektrische toestellen. De
aangesloten toestellen kunnen slechts individueel worden
geschakeld. Sluit nooit meerdere tussenstekkers op elkaar aan.
Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk gebruik. Voor schade
als gevolg van oneigenlijk gebruik neemt de fabrikant geen
Elementaire veiligheidsinstructies
• Kinderen erkennen de gevaren niet die bij verkeerd gebruik
van elektrische apparaten kunnen ontstaan. Laat kinderen
nooit zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken!
• Gevaar op verstikking! Laat het verpakkingsmateriaal niet
rondslingeren. Kinderen kunnen kleine onderdelen ervan
inslikken en erin verstikken.
• Sluit de schakelaar-tussenstekker uitsluitend aan op een
geaard stopcontact met een wisselspanning van 220 - 240 V
• Sluit de schakelaar-tussenstekker niet aan op een
• Sluit alleen toestellen aan die voldoen aan de vermelde
vermogensgrenzen van de schakelaar-tussenstekker.
• Sluit geen toestellen aan die, wanneer ze zonder toezicht
worden ingeschakeld, brand of andere schade kunnen
veroorzaken (bv. strijkijzers).
• Sluit geen toestellen aan die motorcondensator nodig
hebben (bv. een koelkast).
• Bedek de schakelaar-tussenstekker niet. Dit kan namelijk
leiden tot ophoping van hitte. Er ontstaat dan gevaar op brand.
• Controleer het product regelmatig op schade. Vervang
beschadigde onderdelen niet. Neem contact op met de
fabrikant of voer het product op milieuvriendelijke manier af.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. Bewaar de handleiding. Geef, wanneer u het product
aan derden doorgeeft, de handleiding mee.
Ajuste los interruptores DIP con un objeto adecuado, por
ejemplo con un destornillador pequeño deslizando el
interruptor DIP hacia arriba o hacia abajo.
Sincronización del código de sistema
Antes de utilizar por primera vez el dispositivo se debe
sincronizar el código de sistema para que todos los enchufes
de conexión respondan a la señal de radio del control remoto.
Además debe emparejar cada enchufe de conexión con la
frecuencia de un par de botones del control remoto para que
cada enchufe de conexión pueda ser operado por separado.
Ajustar el código de sistema al enchufe de conexión
van het deksel losdraaien met een
kruiskopschroevendraaier maat PH0.
2. Het deksel licht over het schroefgat heffen
3. Met de dip-schakelaar 1 tot 5 keer dezelfde systeemcode
instellen zoals op de app.
Enchufe de conexión
Enchufe de toma de tierra
con protección para niños
Enchufe de 2 clavijas
con toma de tierra
Luz funcional
Orificio para tornillos
Cubierta
Interruptor DIP
Rosca
Tornillo
Bedrijfsspanning: 230 V, 50 Hz
Schakelspanning: 230 V, 4,35 A
Schakelvermogen tussenstekker: max. 1000 W
Reikwijdte van het radiosignaal: max. 25 m
Frequentieband: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Bedrijfsfrequentie: 433,92 MHz
Omgevingstemperatuur: 0 ° tot 35 °C
Opslagtemperatuur: -40°C tot 70°C
De schakelaar-tussenstekker aan een toets toewijzen
A tot E instellen op de toetsen
2. Het deksel naar binnen draaien en sluiten.
3. De schroeven door het schroefgat in
de schroefdraad draaien en vastdraaien.
De reikwijdte van het radiosignaal is maximaal 25 m
en hangt af van de omgeving.
De schakelaar-tussenstekker inschakelen
1. De schakelaar-tussenstekker in een stopcontact steken.
2. Het aan te sluiten toestel aansluiten op het stopcontact .
3. Via de app de schakelaar-tussenstekker inschakelen.
Het indicatielampje brandt.
De schakelaar-tussenstekker uitschakelen
Via de app de schakelaar-tussenstekker uitschakelen.
Het indicatielampje gaat uit.
Opgelet! Gevaar door agressieve
reinigingsmiddelen.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaak-
middelen. Reinig het apparaat met een zacht, vochtig doet en een
mild schoonmaakmiddel. Controleer of het apparaat volledig droog
is voordat u het gebruikt.
Storing Oorzaak Oplossing
De dip-schakelaar E is vrij.
De reikwijdte kan worden aangetast door constructie-
materiaal (bv. gewapend beton), elektrische hindernissen
(bv. elektrische leidingen) of elektromagnetische
hindernissen (bv. telefoon). Verwijder indien nodig dei nterferentie-
bron of bewaar een gepaste afstand van de interferentiebron.
Opgelet! Gevaarlijk op elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. Zorg ervoor dat geen vloeistof in het apparaat
binnendringt. Binnendringende vloeistof kan kortsluiting veroorzaken.
Elektrische apparaten milieuvriendelijk
vernietigen!
Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur moeten afgedankte
elektrische apparaten apart worden ingezameld en gerecycled.
Voor mogelijkheden over vernietiging van afgedankte apparaten
kunt u informeren bij uw gemeente of stadsbestuur.
Juego de conexión por radio
Estos dispositivos están diseñados únicamente como un juego
de conexión por radio y para ser utilizados de forma particular
en espacios cerrados y secos. Estos dispositivos no son aptos
para uso comercial. El juego de conexión por radio se utiliza
para el encendido y apagado de luces y aparatos eléctricos. Los
dispositivos sólo pueden ser operados de forma individual. No
conecte varios enchufes de conexión seguidamente. Cualquier
otro uso se considera inapropiado. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
Indicaciones de seguridad básicas
• Los niños no reconocen los peligros que pueden surgir del
manejo inapropiado de los aparatos eléctricos. Nunca deje
usar a niños sin vigilancia aparatos eléctricos.
• ¡Peligro de asfixia! No deje el material de embalaje sin
vigilancia. Niños pueden tragarse las piezas pequeñas
• Sólo utilice los enchufes de conexión en tomas convencionales
con una tensión alterna de 220 - 240 V y 50 Hz.
• No conecte los enchufes de conexión a alargadores.
• Conecte únicamente los consumidores que se encuentran
dentro de los límites de capacidad indicados de los enchufes.
• No conecte consumidores cuyo funcionamiento no vigilado
puedan producir incendios u otros daños (por ejemplo,
Lea este manual de instrucciones antes de utilizar los
dispositivos. Conserve este manual de instrucciones. En caso
de traspasar el dispositivo suministre también el manual de
Stel de dip-schakelaar in door met een geschikt
voorwerp, bijvoorbeeld met een kleine schroevendraaier,
de dip-schakelaar naar omhoog of omlaag te schuiven.
Systeemcode synchroniseren
Voordat u het product voor de eerste maal gebruikt, moet
u de systeemcode synchroniseren, zodat alle schakelaar-
tussenstekkers op het radiosignaal van de afstandsbediening
reageren. Bovendien moet u elke schakelaar-tussenstekker
een frequentie van een knoppenpaar van de afstandsbediening
toewijzen, zodat u elke schakelaar-tussenstekker apart kunt
De systeemcode instellen op de tussenstekker
Schakelaar-tussenstekker
Stopcontact met kinderbeveiliging
Geaarde stekker met dubbele
pennen
Indicatielampje
Schroefgat
Deksel
Dip-schakelaar
Schroefdraad
Schroef
1. Sacar el tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella de tamaño PH0.
2. Levantar la cubierta ligeramente sobre el agujero
de tornillo y girar hacia afuera.
3. Asigne con el interruptor DIP 1 a 5 el mismo código
de sistema que el de la aplicación.
Asignar un botón de control al enchufe de conexión
1. Ajustar con los interruptores DIP
de control de la aplicación:
El interruptor DIP E no está en uso.
Tensión de funcionamiento: 230 V ~ 50 Hz
Tensión de conexión: 230 V ~ 4,35 A
Capacidad de tensión del enchufe
Alcance de la señal inalámbrica: máx. 25 m
Banda de frecuencia: 433,05 MHz – 434,79 MHz
Frecuencia de funcionamiento: 433,92 MHz
Rendimiento de transmisión máx.: 5 dBm≤
Temperatura ambiente: 0 ° a 35 °C
Temperatura de almacenamiento: - 40 ° a 70 °C
2. Girar hacia dentro y cerrar la tapa .
3. Insertar y fijar el tornillo a través del orificio
de tornillo en la rosca .
El alcance de la señal inalámbrica es de máx.
25 metros y depende de los factores de construcción.
Encender enchufe de conexión
1. Introducir el enchufe de conexión en una toma
2. Introducir el aparato en el enchufe de toma de tierra .
3. Conectar a través de la aplicación el enchufe de conexión
. La lámpara de funcionamiento se enciende.
Apagar el enchufe de conexión
Desconectar a través de la aplicación el enchufe de
conexión . La lámpara de funcionamiento se apaga.
El alcance puede verse reducido por factores en la
construcción (por ejemplo, hormigón armado), en las
instalaciones eléctricas (por ejemplo, conductos
eléctricos) o en las particularidades electromagnéticas (por
ejemplo, teléfono). Si es necesario, retire la fuente de interferencia o
mantenga una distancia considerable con la fuente de interferencia:
¡Cuidado! Peligro por el contacto con agentes
de limpieza agresivos.
No utilice productos agresivos o abrasivos para la
limpieza. Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo y un
detergente suave. Antes del siguiente uso asegúrese de que el
dispositivo esté completamente seco.
¡Cuidado! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Antes de limpiar el dispositivo desconéctelo del
suministro de energía. Asegúrese de que no entre
líquido en el dispositivo. La entrada de líquido puede provocar
un cortocircuito.
¡Desechar los dispositivos eléctricos de
acuerdo con las regulaciones ambientales!
Los dispositivos eléctricos no deben tirarse a la
basura doméstica. En conformidad con la Directiva Europea
2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separados
y reciclados para que puedan volver a ser reutilizados. Para
más información acerca de las opciones de eliminación de
dispositivos deteriorados, póngase en contacto con su municipio
o ayuntamiento.
• Neem het product niet met natte handen vast.
• Om de schakelaar-tussenstekker spanningsloos te schakelen,
haalt u de schakelaar-tussenstekker uit het stopcontact.
• No conecte consumidores que necesiten un condensador
de motor (por ejemplo, un refrigerador).
• No cubra los enchufes de conexión. El calor se acumula
debajo de la cubierta. Existe riesgo de incendio.
• Controle regularmente que los dispositivos no presenten
daños. No reemplace piezas dañadas. Consulte con el
fabricante o elimine los dispositivos siguiendo las
regulaciones medioambientales.
• No toque los dispositivos con las manos mojadas.
• Para desconectar los enchufes de conexión debe
desconectar los enchufes de la toma de corriente.
Déclaration de conformité
Par la présente, nous, l‘entreprise Hugo Brennenstuhl GmbH &
Co. KG, déclarons que le produit RCS 1000 N est conforme aux
directives 2014/53/EU et 2011/65/EU (RoHS II).
Le texte complet de la déclaration de conformité européenne
est disponible à l‘adresse suivante : www.brennenstuhl.com/
konformitaetserklaerung/ke_1294090.pdf
Déclaration de conformité
Mediante el presente escrito, la empresa Hugo Brennenstuhl
GmbH & Co. KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico RCS
1000 N corresponde a lo estipulado en la directiva 2014/53/UE y
2011/65 /UE (RoHS II).
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de internet:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294090.pdf
Dichiarazione di conformità
Noi, Ditta Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dichiariamo che
l’impianto radiofonico modello RCS 1000 N è conforme alla
direttiva 2014/53/UE e 2011/65/UE (RoHS II).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è dis-
poni bile al seguente indirizzo Internet: www.brennenstuhl.com/
konformitaetserklaerung/ke_1294090.pdf
Wij, de firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, verklaren dat
het radioapparaat type RCS 1000 N voldoet aan Richtlijnen
2014/53/EU en 2011/65/EU (RoHS II).
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is
beschikbaar op de volgende website: www.brennenstuhl.com/
konformitaetserklaerung/ke_1294090.pdf
051417 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.indd 2 26.07.17 09:36