Canon imagePROGRAF PRO-2000 Manual

Canon Printer imagePROGRAF PRO-2000

Læs gratis den danske manual til Canon imagePROGRAF PRO-2000 (100 sider) i kategorien Printer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 35 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 18 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Canon imagePROGRAF PRO-2000, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/100
ES PT EN
FR DE NL
EL
Installation & Maintenance
www.teka.com
2Instalación y Mantenimiento
Índice instrucciones de instalación y mantenimiento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 3
Seguridad eléctrica ............................. 3
Seguridad para los niños .................... 4
Seguridad en el uso del horno ............ 4
Seguridad en la limpieza
y mantenimiento ................................. 5
Seguridad en el uso del ciclo
de limpieza por pirólisis ....................... 6
INSTAlACIóN ......................................... 7
Previo a la instalación .......................... 7
Instalación en columna .................. 7
Instalación bajo encimera .............. 7
Conexión eléctrica .............................. 7
Instalación del horno ........................... 7
INfORmACIóN mEDIOAmbIENTAl ....... 8
Retirada del embalaje ecológico .......... 8
Retirada del producto ......................... 8
Información energética ........................ 8
ANTES DEl pRImER USO ...................... 8
OTRAS INSTRUCCIONES
ImpORTANTES ........................................ 8
ACCESORIOS ......................................... 9
Montaje de las guías telescópicas. ...... 9
Gas telescópicas con clip abatible 9
Gas telescópicas con clip directo .. 9
lImpIEzA y mANTENImIENTO ............... 10
Limpieza del exterior y los accesorios
de horno ............................................. 10
Limpieza del interior del horno ............ 10
.... 10Desmontar los soportes laterales
Para montar los soportes .............. 10
Desmontar el panel de fondo ........ 10
Hornos con grill abatible ................ 11
Limpieza de la puerta del horno .......... 11
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo .................. 11
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en puerta ................... 11
Desmontaje/montaje de los
cristales interiores de la puerta ...... 12
Cambio de la lámpara del horno ......... 12
Cambio de lámpara superior ......... 12
Cambio de lámpara lateral ............. 12
Cambio de lámpara LED ............... 12
Si algo no funciona ............................. 13
Información técnica ............................. 14
fIGURAS ................................................. 93
3
Instalación y Mantenimiento
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máxi-
mo rendimiento de su horno de una forma correcta y segura.
Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo pro-
pietario.
Seguridad eléctrica
En el caso de que el horno no lleve cable de alimentación,
los cables que se pueden utilizar en hornos no piroticos son
los siguientes: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F /
H05SS-F. En hornos pirolíticos, sólo se puede utilizar cable
del tipo H05SS-F. El esquema de conexión se muestra en la
Figura 1.
-El horno debe conectarse siempre a una buena toma de tie
rra y la instalación de este aparato tiene que cumplir los
reglamentos vigentes.
El uso de este aparato está previsto para una altitud máxima
de 2.000 metros.
Para la instalación del horno se deben incorporar medios
de desconexión total a la instalación fija de acuerdo con las
reglamentaciones de instalación (adecuado a la intensidad
a soportar y con una apertura nima entre contactos de 3
mm) bajo las condiciones de categoría III de sobretensión,
para la desconexión en casos de emergencia, limpieza o
cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de
tierra podrá pasar por este interruptor.
-Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchu
fe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.
Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida
la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse por
personas del Servicio de Asistencia cnica autorizado usan-
do repuestos originales. Las reparaciones o manejo realizado
por otras personas pueden ocasionar daños al aparato o un
mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
5
Instalación y Mantenimiento
Español
No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en el
interior, p5-ya que puede ser peligroso si pone el horno en fun-
cionamiento.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría dañarla
además de poner en peligro su seguridad.
La bandeja y la parrilla poseen un sistema para facilitar su
extracción parcial y manipular los alimentos. Coloque siem-
pre estos accesorios en el interior del horno como se indica
en el apartado Accesorios.
Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes de
protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite to-
car los elementos de calentamiento.
Use sólo la sonda de medida de temperatura suministrada
dentro del horno (modelos con esta prestación).
Seguridad en la limpieza y mantenimiento
Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para reali-
zar cualquier intervención.
No utilizar limpiadores a vapor o agua a presión para limpiar
el horno.
No use rascadores de metal afilados, estropajos metálicos,
cepillos de alambre ni polvos comerciales o abrasivos para
limpiar la puerta del horno, p5-ya que podría arañar la superfi-
cie y provocar la rotura del cristal.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños sin supervisión.
Antes de sustituir la lámpara, asegúrese primero que el hor-
no está desconectado de la red eléctrica para evitar la posi-
bilidad de choques eléctricos.
Retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo
los soportes de bandejas y/o guías telescópicas.
Retirar cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, p5-ya
que durante el proceso de pirolisis podrían inflamarse co-
rriendo peligro de incendio.
Por su seguridad, nunca ponga en funcionamiento el horno
sin el panel de fondo que protege el ventilador.
10 Instalación y Mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Con el paso del tiempo, determinados tipos de
alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la
sal… provocan cambios de coloración en el es-
malte. Esto es normal y no afecta al funcionamien-
to del mismo. No intente quitar estas manchas
con medios agresivos como los descritos, p10-ya que
podría dar permanentemente la superficie.
Limpie regularmente la junta del horno para eli-
minar restos de grasa o alimentos. Esto evitará
el deterioro y rotura de la junta en posteriores
cocinados.
Se recomienda limpiar esta junta sin desmontarla.
Desmontar los soportes laterales
1. Retire los accesorios del interior del horno.
2. Desenrosque completamente la tuerca de-
lantera de fijación (A), tire de los soportes
hacia delante (B) y retírelos. Figura 19.
Para montar los soportes
3. -Encaje la muesca trasera en la tuerca trase
ra de fijación.
4. Registre la tuerca delantera de fijación (C) en
la muesca delantera del soporte. Figura 20.
5. Abata el soporte con la tuerca (D) y gire ésta
hasta que quede ajustada (E). Figura 20.
Desmontar el panel de fondo
INFORMACIóN
Para desmontar el panel del fondo, debe des-
montar primero los soportes laterales siguien-
do las instrucciones del apartado anterior.
A continuación:
1. Quite los tornillos inferiores (A) y luego el tor-
nillo superior (B). Figura 21.
2. Para montar el panel de fondo, proceda en
orden inverso.
ATENCIóN
Debe desconectar el aparato de la red eléc-
trica para realizar cualquier intervención.
LIMPIEZA DEL ExTERIOR
Y LOS ACCESORIOS DE HORNO
Limpie el exterior del horno y los accesorios
con agua jabonosa y templada o con algún de-
tergente suave.
Para superficies inoxidables o superficies pin-
tadas, actúe con precaución y emplee sólo es-
ponjas o paños que no puedan rayarlos.
IMPORTANTE
Las guías telescópicas no deben introducir-
se en el lavavajillas. Esto haría que la grasa
que facilita el deslizamiento desaparezca y
las guías se atasquen quedando inservibles.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL HORNO
Limpie regularmente el interior del horno para
eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales
en posteriores cocinados desprenderán humos
y olores o provocarán la aparición de manchas.
Con el horno frío y para superficies esmaltadas
(ejemplo, suelo del horno) use cepillos de nylon
o esponjas con agua jabonosa y templada. Si
usa productos de limpieza de hornos, aplíque-
los sólo en las superficies esmaltadas y siguien-
do las instrucciones del fabricante.
ATENCIóN
No limpie el interior de su horno con apa-
ratos limpiadores a vapor o agua a presión.
Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos
de alambre o cualquier utensilio que pueda ra-
yar el esmalte.
11
Instalación y Mantenimiento
Español
3. -Cierre la puerta hasta la posición de blo
queo. Figura 25.
4. Asiendo la puerta con ambas manos y por
los costados, levante la puerta hasta sacarla
totalmente de las bisagras Figura 25.
Para el montaje de la puerta
5. Asiendo la puerta con ambas manos por la
parte inferior de los laterales, introduzca los
brazos de las bisagras en sus alojamientos y
deje caer la puerta hasta el nal del recorri-
do. Figura 26.
6. Abra completamente la puerta del horno.
Figura 26.
7. Gire los gatillos a su posición inicial.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de que la puerta permanez-
ca totalmente introducida al girar los gatillos.
De lo contrario, podría bloquearse al intentar
cerrarla.
INFORMACIÓN
Si los gatillos oponen mucha resistencia,
puede ayudarse de una herramienta plana
para girarlos.
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en puerta
1. Abra totalmente la puerta del horno.
2. Bloquee la bisagra girando los dos gatillos.
Figura 27.
3. -Cierre la puerta hasta la posición de blo
queo. Figura 28.
4. Asiendo la puerta con ambas manos y por
los costados, levante y separe la puerta has-
ta sacar totalmente las bisagras del horno.
Figura 28.
Para el montaje de la puerta, proceda de forma
inversa.
ATENCIÓN
Por su seguridad, nunca ponga en funcio-
namiento el horno sin el panel de fondo que
protege el ventilador.
Hornos con grill abatible
Para limpiar la parte superior del horno,
1. Espere a que su horno esté frío.
2. -Empuje con ambas manos la varilla de la re
sistencia de Grill (A) hacia la parte posterior
del horno, hasta soltarla de la tuerca de fija-
ción (B). Figura 22.
3. -Deje caer la resistencia y limpie la parte su
perior del horno. Figura 23.
4. Finalmente vuelva a colocar la resistencia de
Grill en su posición inicial procediendo a la
inversa.
Hornos con función Teka Hydroclean®
Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.
Hornos con Función de Autolimpieza por
Pirólisis
Por favor consulte la Guía de Uso de su horno.
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
Para facilitar la limpieza de la puerta, puede
desmontarla. Para ello, siga las instrucciones
correspondientes al tipo de puerta que incor-
pora su horno.
Desmontaje/montaje de puerta
con bisagra en cuerpo
1. Abra totalmente la puerta del horno.
2. Bloquee la bisagra girando los gatillos.
Figura 24.
12 Instalación y Mantenimiento
Desmontaje/montaje de los cristales
interiores de la puerta
ATENCIÓN
Si desmonta los cristales con la puerta mon-
tada en el horno, hágalo siempre con la bisa-
gra en posición de bloqueo. De lo contrario,
la puerta se cerrará pudiendo romperse los
cristales no desmontados y causar lesiones.
INFORMACIÓN
Para evitar esto, se recomienda desmontar
los cristales con la puerta desmontada si-
guiendo las instrucciones del apartado an-
terior.
Dependiendo del modelo, su horno puede te-
ner 2, 3 o 4 cristales. Siga las instrucciones co-
rrespondientes al tipo de puerta que incorpora
su horno.
1. Presione con los dedos sobre los botones
situados en la parte superior de ambos la-
dos de la puerta del horno. Figura 29.
2. Sin dejar de presionar, tire del cierre superior
de la puerta. Figura 30.
3. Retire los cristales de la puerta. Límpielos
con limpiacristales o agua con jabón, y un
paño suave.
ATENCIÓN
Ponga atención en el orden y posición de
los cristales cuando los retire, p12-ya que debe-
montarlos en el mismo orden y posición
cuando termine la limpieza.
4. Una vez limpios, introduzca el cristal n 3
en la misma posición, de forma que la in-
dicación TERMOGLASS que llevan impresa
pueda verse como se indica en la Figura 31.
5. -Para hornos pirolíticos, la indicación TER
MOGLASS de los cristales n.º 3 y n.º 4 debe
verse como se indica en la Figura 32.
6. Coloque el cristal n.º 2 con la parte impresa
hacia el interior de la puerta.
7. Coloque de nuevo el cierre superior de la
puerta, asegurando que los botones latera-
les encajan en su alojamiento.
ATENCIÓN
Nunca ponga el horno a funcionar si falta al-
guno de los cristales de la puerta.
CAMBIO DE LA LÁMPARA DEL HORNO
ATENCIÓN
Para cambiar la lámpara, asegure primero
que el horno está desconectado de la red
eléctrica.
La lámpara a sustituir debe tener una resisten-
cia a la temperatura de hasta 300º C, solicítela
en el servicio de asistencia técnica.
Cambio de lámpara superior
1. Desenrosque la lente del portalámparas.
Figura 33.
2. Sustituya la lámpara y enrosque de nuevo la
lente.
Cambio de lámpara lateral
1. Suelte la lente de vidrio con la ayuda de una
herramienta de punta plana. Figura 34.
2. Sustituya la lámpara y monte de nuevo la
lente, asegurando que encaja en posición
correcta.
Cambio de lámpara LED
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica.
13
Instalación y Mantenimiento
Español
El horno no funciona
Compruebe la conexión a la red.
Verifique los fusibles y el limitador de su
instalación.
Asegúrese que el reloj está en posición
manual o programado.
Verifique la posición del selector de funcio-
nes y de temperaturas
La luz interior del horno no se enciende
Sustituya la lámpara.
Verifique el correcto montaje según las Ins-
trucciones de Instalación.
El piloto de calentamiento no se ilumina
Seleccione una temperatura.
Seleccione una función.
Sólo se debe iluminar mientras el horno
está calentando para alcanzar la tempera-
tura seleccionada.
Generación de humos durante
el funcionamiento del horno
Proceso normal en el primer funciona-
miento.
Limpie periódicamente el horno.
Reduzca la cantidad de grasa o aceite
añadido a la bandeja.
No utilice temperaturas más altas de las
indicadas en las tablas de cocinado.
No se obtienen los resultados esperados
en el cocinado
-Revise las tablas de cocinado, para obte
ner una orientación sobre el funcionamien-
to de su horno.
Mis accesorios y soportes fijación
bandejas están dañados
No los ha retirado cuando ha realizado un
proceso de limpieza pirolítica.
Es necesario sustituirlos por otros nuevos y
retirarlos en posteriores ciclos de limpieza.
El color del esmalte ha sufrido variaciones
o han aparecido manchas
-La composición química de algunos ali
mentos puede generar estos cambios en
el esmalte.
Es un proceso normal que no daña las pro-
piedades del esmalte.
El horno está apagado, el símbolo
iluminado y la puerta no puede abrirse
Está accionado el bloqueo de puerta.
Desactive el bloqueo de puerta siguiendo
las instrucciones que encontrará en la Guía
de Uso de su horno que acompaña a este
manual.
El horno está encendido, el símbolo
iluminado y la puerta no puede abrirse
Está accionado el bloqueo de puerta.
Gire el mando selector de funciones a la
posición .
Si algo no funciona
En este apartado encontrará algunas de las
incidencias más habituales que pueden produ-
cirse en su horno, junto con las causas más
comunes y posibles soluciones.
14 Instalación y Mantenimiento
Desactive el bloqueo de puerta siguiendo las
instrucciones que encontra en la Ga de
Uso que acompaña a este manual.
-Para continuar cocinando, vuelva a selec
cionar la función de cocinado deseada.
He girado el mando selector de funciones
a la posición , he seleccionado el
programa de pirólisis P1, P2 ó P3 pero
el símbolo parpadea rápidamente y
suena una alarma sonora
-La puerta del horno está mal cerrada, lue
go no se puede bloquear la puerta, y se ha
bloqueado el proceso de pirolisis.
Revise la puerta y asegúrese que está bien
cerrada. A continuación, ponga en posi-
ción el mando selector de funciones y
vuelva a realizar la secuencia para activar la
pirolisis.
He girado el mando selector de
funciones a la posición , he
seleccionado el programa de pirólisis
P1, P2 ó P3 pero el símbolo no se
ilumina y el horno no calienta
El interruptor de puerta no ha funcionado a
pesar de estar la puerta bien cerrada.
Llame por favor al Servicio de Asistencia
Técnica p14-ya que hay un fallo del interruptor
de puerta.
El programa de pilisis ha terminado y
el horno es frío, sin embargo la puerta
es bloqueada y en la pantalla se muestra
encendido el mbolo y 0:00
No puso en posición el mando selector
de funciones cuando terminó el programa
de pirólisis.
Ponga en posición el mando selector
de funciones.
He puesto en posición el mando
selector de funciones y la puerta sigue
bloqueada
El horno no se ha enfriado hasta alcanzar
la temperatura de seguridad.
Espere a que la temperatura baje y el sím-
bolo se apague.
Información técnica
ATENCIÓN
Si a pesar de estos consejos persiste el pro-
blema, póngase en contacto con su Servicio
de Asistencia Técnica.
Comunique al Servicio de Asistencia Técnica el
tipo de anomalía que usted observa indicando:
1. Número de Serie (S-No).
2. Modelo de Aparato (Mod.).
Está información la encontrará en la placa de
características de su horno, que puede ver al
abrir la puerta, en un lateral.
15
Instalação e Manutenção
Português
Índice - Instruções de Instalação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............. 16
Segurança elétrica .................................... 16
Segurança para as crianças ..................... 17
Segurança na utilização do forno .............. 17
Segurança na limpeza
e manutenção ..................................... 18
Segurança na utilização do ciclo
de limpeza por pirólise ........................ 18
INSTAlAÇãO ........................................... 20
Antes da instalação ............................. 20
Instalação em coluna .................... 20
Instalação por baixo de bancada ... 20
Ligação elétrica ................................... 20
Instalação do forno ............................. 20
INfORmAÇÕES AmbIENTAIS ................ 21
Retirar da embalagem ecológica ......... 21
Retirar o produto ................................. 21
Informações energéticas ..................... 21
ANTES DA pRImEIRA UTIlIzAÇãO ........ 21
OUTRAS INSTRUÇÕES
ImpORTANTES ........................................ 21
ACESSóRIOS .......................................... 22
Montagem das guias telescópicas. ..... 22
Guias telescópicas com
clipe rebatível .................................. 22
Guias telescópicas com clipe direto 22
lImpEzA E mANUTENÇãO .................... 23
Limpeza do exterior e dos acessórios
do forno .............................................. 23
Limpeza do interior do forno ............... 23
Desmontar os suportes laterais ..... 23
Para montar os suportes ............... 23
Desmontar o painel do fundo ........ 23
Fornos com grill rebatível ............... 24
Limpeza da porta do forno .................. 24
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na estrutura .......... 24
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na porta ................ 24
Montagem/desmontagem dos
vidros interiores da porta ............... 25
Troca da lâmpada do forno ................. 25
Troca da lâmpada superior ............ 25
Troca da lâmpada lateral ............... 25
Troca da lâmpada LED .................. 25
Se alguma coisa não funcionar ........... 26
Informações técnicas .......................... 27
fIGURAS ................................................. 93
16 Instalação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções para tirar o máximo partido
do seu forno de uma forma correta e segura. Guarde este ma-
nual para que possa ser consultado por um novo proprietário.
Segurança elétrica
Caso o cabo de alimentação não seja fornecido com o for-
no, os seguintes cabos poderão ser utilizados em fornos
não-pirolíticos: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F
/ H05SS-F. Em fornos pirolíticos apenas o cabo tipo H05SS-F
pode ser utilizado. O esquema de ligação é apresentado na
gura 1.
-O forno deve ter sempre uma boa ligação à terra e a instala
ção do mesmo deve cumprir os regulamentos em vigor.
A utilização deste aparelho está prevista para uma altura
máxima de 2000 metros.
Para a instalação do forno, devem ser incorporados meios
para desligar totalmente o forno da instalão xa, de acordo
com os regulamentos de instalão (adequados à intensidade
a suportar e com uma abertura mínima de 3 mm entre con-
tactos) e segundo as condições da categoria III de sobreten-
o, para quando for necessário desligar o forno em caso de
emergência, limpeza ou troca da lâmpada. O cabo da tomada
de ligação à terra nunca deve passar por este interruptor.
-Este interruptor pode ser substituído por uma ficha de to
mada, caso esta possa estar sempre acessível durante a
utilização normal do forno.
Qualquer manipulação ou reparação do aparelho, incluin-
do a substituição do cabo de alimentação, deve ser efetua-
da por pessoal autorizado do Serviço de Assistência Téc-
nica e com peças de substituição originais. As reparações
ou o manuseamento efetuados por outras pessoas podem
provocar danos no aparelho ou um mau funcionamento do
mesmo, colocando em risco a sua segurança.
17
Instalação e Manutenção
Português
Desligue o forno se este estiver avariado.
-Em fornos combinados com bancada, poderão ser instala
das apenas bancadas recomendadas pelo fabricante, evi-
tando, assim, possíveis riscos.
Segurança para as crianças
o deixe que as crianças se aproximem do forno em funcio-
namento, uma vez que este atinge temperaturas elevadas.
As crianças menores de 8 anos também devem permanecer
longe do forno, a não ser que tenham a supervisão perma-
nente de um adulto. As crianças não devem brincar com o
aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não tenham
experiência ou conhecimento, caso permaneçam sobre su-
pervisão ou lhes sejam fornecidas instruções adequadas
sobre a utilização do aparelho de uma forma segura e com-
preendam os riscos.
Segurança na utilização do forno
O forno tem de funcionar sempre com a porta fechada.
Utilize o forno quando este estiver instalado no interior
do móvel (Ver Instalação do forno).
Não instale o forno por trás de portas decorativas. Isso pode
provocar um sobreaquecimento do mesmo.
O fabricante não se responsabiliza por uma utilização do
forno que não seja para a preparação de alimentos de forma
doméstica.
-Não cubra o fundo do forno com folhas de papel de alumí
nio, ou com qualquer outro material, pois isso pode afetar a
cozedura e danificar o esmalte do interior do forno e o inte-
rior do móvel da sua cozinha.
Não guarde óleos, gorduras nem materiais inflamáveis no
interior, visto que pode ser perigoso caso coloque o forno
em funcionamento.
18 Instalação e Manutenção
Não se apoie nem se sente na porta aberta, poderá danificá-
-la e colocar em perigo a sua segurança.
O tabuleiro e a grelha possuem um sistema para facilitar a
sua extração parcial e para manipular os alimentos. Colo-
que sempre estes acessórios no interior do forno, conforme
indicado na secção Acessórios.
Durante a utilização, o aparelho fica quente, por isso, utilize
luvas de proteção quando precisar de mexer no interior do
mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento.
Utilize apenas a sonda de medição de temperatura forneci-
da dentro do forno (modelos com esta característica).
Segurança na limpeza e manutenção
Deve desligar o aparelho da rede elétrica para efetuar qual-
quer intervenção.
Não use máquinas a vapor ou de preso para limpar o forno.
Não utilize raspadores de metal afiados, esfregões metáli-
cos, escovas de arame ou pós comerciais ou abrasivos para
limpar a porta do forno, uma vez que pode arranhar a super-
fície e provocar uma rotura no vidro.
A limpeza e manutenção que podem ser efetuadas pelo uti-
lizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Antes de substituir a lâmpada, certifique-se primeiro de que
o forno está desligado da rede elétrica para evitar o perigo
de choque elétrico.
Retire todos os acessórios e loiça do forno, incluindo os su-
portes de tabuleiro e/ou guias telescópicas.
-Remova qualquer substância vertida ou qualquer resto ex
cessivo de sujidade, dado que durante o processo de piróli-
se podem inflamar-se e provocar um incêndio.
Para sua segurança, nunca coloque o forno em funciona-
mento sem o painel inferior que protege o ventilador.
Segurança na utilização do ciclo de limpeza por pirólise
Antes de dar início ao ciclo de limpeza:
MUITO IMPORTANTE: retire todos os acessórios e loiça, in-
cluindo os suportes de tabuleiro e/ou guias telescópicas.
20 Instalação e Manutenção
Instalação
Estas informações destinam-se exclusivamen-
te ao instalador, que este é o responsável
pela montagem e ligação elétrica. Caso seja o
próprio utilizador a instalar o forno, o fabricante
não se responsabilizará por possíveis danos.
ANTES DA INSTALAÇÃO
-Para manipular o forno, utilize as pegas late
rais. Nunca utilize o puxador da porta para
levantar o forno.
-Se instalar o forno por baixo de uma banca
da, respeite as suas instruções de instalação.
Em geral, devem evitar-se saliências (refor-
ços do móvel, tubagens, bases de tomadas,
etc.) na parte posterior do móvel.
Se a base da tomada de ligação à rede for
colocada dentro do móvel no qual é instala-
do o forno, deverá ser colocada dentro da
zona sombreada. Figura 2.
O móvel no qual o forno é instalado e os
móveis adjacentes devem suportar tempe-
raturas superiores a 85 ºC.
As instruções de instalação devem ser res-
peitadas rigorosamente, caso contrário, o
circuito de ventilação do forno poderá ficar
bloqueado, provocando altas temperaturas
que podem danificar o móvel e o aparelho.
Para tal, confirme as medidas do móvel
e das aberturas que devem ser feitas nos
mesmos de acordo com as figuras indica-
das a seguir:
Instalação em coluna.
Forno de 60 cm: figura 7*.
Forno de 45 cm: figura 8*.
ATENÇÃO
* Para a instalação de fornos pirolíticos,
NÃO faça as aberturas no móvel que apare-
cem sombreadas na imagem.
Instalação por baixo de bancada.
Forno de 60 cm: figura 9*.
Forno de 45 cm: figura 10*.
ATENÇÃO
* Para a instalação de fornos pirolíticos,
NÃO faça as aberturas no móvel que apare-
cem sombreadas na imagem.
LIGAÇÃO ELéTRICA
O instalador deve verificar se:
A tensão e a frequência da rede correspon-
dem ao indicado na Placa de Característi-
cas.
-A instalação elétrica pode suportar a potên
cia máxima indicada na Placa de Caracterís-
ticas.
Depois da ligação elétrica, verifique se todos
os elementos elétricos do forno estão a fun-
cionar corretamente.
INSTALAÇÃO DO FORNO
Para todos os fornos e após realizar a ligação
elétrica,
1. Coloque o forno no móvel, assegurando-se
de que o cabo de alimentação não fica pre-
so nem em contacto com partes quentes.
2. Certifique-se de que a estrutura do forno
não fica em contacto com as paredes do
móvel e de que existe pelo menos uma dis-
tância de 2 mm entre o forno e os móveis
adjacentes.
3. Coloque o forno no centro do móvel, para
que que garantida uma distância mínima
de 5 mm entre o forno e os móveis adjacen-
tes. Figura 3.
4. -Abra a porta e coloque os batentes de plás
tico fornecidos com o forno nos respetivos
orifícios. Figura 11.
5. Prenda o forno ao móvel com os parafusos
fornecidos, aparafusando-os através dos
batentes.
21
Instalação e Manutenção
Português
Antes da primeira utilização
Devido ao processo de fabrico podem haver
vestígios de gordura e outras impurezas no for-
no. Para eliminá-los proceda da seguinte forma:
1. Retire todos os elementos da embalagem,
incluindo o plástico protetor, se incluído.
2. Ligue o seu forno na função / ou, se
esta não existir, na função / a 200 °C
e durante 1 hora. Para isso, consulte o Guia
de Utilização que acompanha este manual.
3. Arrefeça o forno abrindo a porta, para que
que ventilado e sem odores no seu interior.
4. Após o arrefecimento, limpe o forno e os
acessórios.
Durante esta primeira utilização, são libertados
fumos e odores, por isso, a cozinha deve estar
bem ventilada.
Outras instruções importantes
Não verta água no fundo do forno durante o
funcionamento, visto que pode danicar o es-
malte.
Em cozinhados com um elevado conteúdo de
líquidos, é normal que ocorra alguma conden-
sação na porta do forno.
Informações ambientais
RETIRAR DA EMBALAGEM ECOLÓGICA
A embalagem foi produzida com materiais to-
talmente recicláveis e que podem ser reutili-
zados. Consulte a administração local da sua
cidade no que diz respeito às normas para re-
ciclar estes materiais.
RETIRAR O PRODUTO
ATENÇÃO
O símbolo no produto ou na embala-
gem indica que este aparelho não pode ser
tratado como lixo doméstico normal. Deve
entregá-lo num ponto de recolha de equi-
pamento elétrico e eletrónico para a sua
reciclagem. Desta forma, ajudará a evitar
possíveis consequências negativas para o
ambiente e para a saúde pública devido a
uma manipulação incorreta.
Para obter informações mais detalhadas
sobre a reciclagem do aparelho, contacte a
administração local da sua cidade, o serviço
de gestão de resíduos domésticos ou o es-
tabelecimento onde adquiriu o produto.
INFORMAÇÕES ENERGÉTICAS
Testado em conformidade com os requisitos
dos regulamentos 66/2014 (conceção ecológi-
ca) e 65/2014 (etiquetagem de eciência ener-
gética) da Norma EN 60350-1.
Medições de consumo energético efetuadas
em diferentes condições podem gerar valores
diferentes dos apresentados para o seu forno.
Para consultar os dados de consumo energéti-
co do seu forno, consulte o Guia de Utilização
que acompanha este manual.
ATENÇÃO
Não se apoie na porta aberta do forno du-
rante os passos 4 e 5, pois, como o forno
não está preso ao móvel, pode cair para a
frente no chão.
22 Instalação e Manutenção
Ao fechar a porta do forno durante a coze-
dura, é possível ouvir o som do ar no interior.
Este efeito é normal devido à pressão que a
porta exerce ao fechar para que o forno que
estanque.
Acessórios
Não coloque recipientes nem alimentos no fun-
do do forno. Utilize sempre os tabuleiros e as
grelhas fornecidas com o forno.
Para preparar iogurte, pode colocar os fracos
diretamente no fundo do forno.
Para cozinhar qualquer outro alimento, intro-
duza o tabuleiro ou a grelha nas guias laterais
existentes no interior do forno, conforme indi-
cado a seguir:
1. Entre duas varetas dos suportes laterais ou
sobre alguma das guias amovíveis do forno,
caso existam.
2. A grelha e alguns tabuleiros têm ssuras de
retenção para evitar que sejam retirados por
acidente. Coloque essas ssuras na parte
traseira do forno e a apontar para baixo. Fi-
gura 4.
3. A superfície da grelha na qual vai colocar os
recipientes deve car por baixo das varetas
laterais. Assim, evita o deslizamento aciden-
tal do recipiente. Figura 5.
4. Os tabuleiros possuem uma aba frontal que
facilita a sua remoção. Coloque o tabuleiro
com essa aba voltada para o exterior do for-
no. Figura 6.
MONTAGEM DAS GUIAS TELESCÓPICAS
Alguns modelos incluem um kit de guias teles-
cópicas como acessório.
Para a montagem das guias telescópicas so-
bre os suportes cromados, proceda conforme
indicado a seguir:
Guias telescópicas com clipe rebatível
IMPORTANTE
As guias devem ser colocadas na posição 2,
começando por baixo. Figura 12.
1. Retire a película protetora.
2. Engate os clipes maiores na vareta supe-
rior e puxe a guia para baixo até que esta
engate nos clipes mais pequenos da vareta
inferior. Figura 12.
3. -Irá ouvir um “click” quando a guia estiver de
vidamente xada. Figura 13.
4. O entalhe para a colocação do tabuleiro/da
grelha deve car na parte frontal. Figura 13.
Guias telescópicas com clipe direto
IMPORTANTE
As guias de extração fácil devem ser colo-
cadas nas posições 1, 2, 3 e 5, começando
por baixo. Figura 14.
As guias de extração dupla devem ser co-
locadas nas posições 1, 2 e 3, começando
por baixo. Figura 15.
Nos fornos de 45 cm, as guias telescópi-
cas colocam-se na posição 1. Figura 16.
1. Engate o clipe na vareta superior do nível
desejado. Figura 17.
2. -Irá ouvir um “click” quando a guia estiver de
vidamente xada. Figura 18.
3. O entalhe para a colocação do tabuleiro/da
grelha deve car na parte frontal do forno.
Figura 18.
24 Instalação e Manutenção
3. -Feche a porta até à posição de bloqueio. Fi
gura 25.
4. Segurando a porta pelos lados e com as
duas mãos, levante a porta até que esta saia
totalmente das dobradiças. Figura 25.
Para montar a porta
5. Segurando na porta pelos lados inferiores e
com as duas mãos, introduza os braços das
dobradiças nos respetivos orifícios e deixe
a porta cair até ao final para encaixar total-
mente. Figura 26.
6. -Abra por completo a porta do forno. Figu
ra 26.
7. Rode os gatilhos para a sua posição inicial.
ATENÇÃO
Tenha o cuidado de introduzir totalmente a
porta ou rodar os gatilhos. Caso contrário,
poderá car bloqueada quando a tentar fe-
char.
INFORMAÇÃO
Se os gatilhos oferecerem muita resistência,
pode utilizar uma ferramenta plana para os
fazer rodar.
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na porta
1. Abra totalmente a porta do forno.
2. -Bloqueie a dobradiça rodando os dois gati
lhos. Figura 27.
3. -Feche a porta até à posição de bloqueio. Fi
gura 28.
4. Segurando na porta pelos lados e com as
duas mãos, levante e puxe a porta até que
esta saia totalmente das dobradiças do for-
no. Figura 28.
Para montar a porta, faça o contrário.
ATENÇÃO
Para sua segurança, nunca coloque o forno
em funcionamento sem o painel de fundo
que protege o ventilador.
Fornos com grill rebatível
Para limpar a parte superior do forno,
1. Aguarde até que o forno esteja frio.
2. Empurre a vareta da resistência do grill (A)
com as duas mãos em direção à parte pos-
terior do forno, até que esta se solte da por-
ca de fixação (B). Figura 22.
3. -Deixe cair a resistência e limpe a parte supe
rior do forno. Figura 23.
4. Por último, volte a colocar a resistência na
sua posição inicial fazendo o contrário.
Fornos com função Teka Hydroclean®
Consulte o Guia de Utilização do seu forno.
Fornos com função de autolimpeza por
pirólise
Consulte o Guia de Utilização do seu forno.
LIMPEZA DA PORTA DO FORNO
Para facilitar a limpeza da porta, pode desmon-
tá-la. Para o fazer, siga as instruções corres-
pondentes ao tipo de porta incorporada no seu
forno.
Montagem/desmontagem de porta
com dobradiça na estrutura
1. Abra totalmente a porta do forno.
2. Bloqueie a dobradiça rodando os gatilhos.
Figura 24.
25
Instalação e Manutenção
Português
Montagem/desmontagem dos vidros
interiores da porta
ATENÇÃO
Se desmontar os vidros com a porta monta-
da no forno, faça-o sempre com a dobradi-
ça na posição de bloqueio. Caso contrário,
a porta poderá fechar-se, partindo os vidros
não desmontados e causando ferimentos.
INFORMAÇÃO
Para evitar esta situação, recomendamos
que desmonte os vidros com a porta des-
montada, seguindo as instruções fornecidas
na secção anterior.
Dependendo do modelo, o seu forno pode ter
2, 3 ou 4 vidros. Siga as instruções correspon-
dentes ao tipo de porta incorporada no seu
forno.
1. Prima os botões situados na parte superior
de ambos os lados da porta do forno com
os dedos. Figura 29.
2. Sem deixar de pressionar, puxe o fecho su-
perior da porta. Figura 30.
3. Retire os vidros da porta. Limpe os vidros
com um produto limpa-vidros ou água com
sabão e um pano suave.
ATENÇÃO
Tenha em conta a ordem e posição dos vi-
dros quando os retirar, uma vez que depois
deverá montá-los na mesma ordem e posi-
ção quando terminar a limpeza.
4. Uma vez limpos, introduza o vidro n.º 3 na
mesma posição, para que a indicação TER-
MOGLASS impressa no mesmo fique visível,
conforme indicado na Figura 31.
5. -Nos fornos pirolíticos, a indicação TERMO
GLASS dos vidros n.º 3 e 4 deve ficar visível
conforme indicado na Figura 32.
6. Coloque o vidro n.º 2 com a parte impressa
voltada para o interior da porta.
7. Coloque novamente o fecho superior da
porta, certificando-se de que os botões la-
terais encaixam no respetivo orifício.
ATENÇÃO
Nunca ponha o forno a funcionar sem algum
dos vidros da porta.
TROCA DA LÂMPADA DO FORNO
ATENÇÃO
Para trocar a lâmpada, certifique-se primei-
ro de que o forno está desligado da rede
elétrica.
A lâmpada a substituir deve ter uma resistência
à temperatura de até 300 °C e pode solicitá-la
no serviço de assistência técnica.
Troca da lâmpada superior
1. Desenrosque a lente do suporte da lâmpada.
Figura 33.
2. -Substitua a lâmpada e volte a enroscar no
vamente a lente.
Troca da lâmpada lateral
1. Solte a lente de vidro com a ajuda de uma
ferramenta de ponta plana. Figura 34.
2. -Substitua a lâmpada e monte de novo a len
te, certificando-se de que encaixa na posi-
ção correta.
Troca da lâmpada LED
Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
26 Instalação e Manutenção
O forno não funciona
Verifique a ligação à rede.
Verifique os fusíveis e o limitador de corren-
te da sua instalação.
Certifique-se de que o relógio está na posi-
ção manual ou programado.
Verifique a posição do seletor de funções
e de temperaturas.
A luz interior do forno não acende
Substitua a lâmpada.
Verifique se a lâmpada está montada cor-
retamente de acordo com as instruções de
instalação.
A luz piloto de aquecimento não acende
Selecione uma temperatura.
Selecione uma função.
-Esta só deve acender quando o forno es
tiver a aquecer para atingir a temperatura
selecionada.
Libertação de fumos durante
o funcionamento do forno
Processo normal na primeira utilização.
Limpe periodicamente o forno.
Reduza a quantidade de gordura ou óleo
no tabuleiro.
Não utilize temperaturas mais elevadas do
que as indicadas nas tabelas de cocção.
Não se obtêm os resultados esperados
no cozinhado
Reveja as tabelas e cocção para obter
uma orientação sobre o funcionamento do
seu forno.
Os meus acessórios e suportes de
fixação dos tabuleiros estão danificados
Não os retirou quando efetuou o processo
de limpeza pirolítica.
É necessário substituí-los por acessórios
novos e retirá-los nos próximos ciclos de
limpeza.
A cor do esmalte sofreu variações e
apareceram manchas
-A composição química de alguns alimen
tos pode levar a alterações no esmalte.
É um processo normal que não afeta as
propriedades do esmalte.
O forno está desligado, o símbolo
está aceso e não é possível abrir a porta
O bloqueio da porta está acionado.
Desative o bloqueio da porta seguindo
as instruções fornecidas no Guia de Utili-
zação do seu forno que acompanha este
manual.
O forno está ligado, o símbolo está
aceso e não é possível abrir a porta
O bloqueio da porta está acionado.
Rode o seletor de funções para a posição
.
Se alguma coisa não funcionar
Nesta secção são apresentadas algumas das
situações mais habituais que podem ocorrer
no seu forno, juntamente com as causas mais
comuns e possíveis soluções.
27
Instalação e Manutenção
Português
Desative o bloqueio de porta seguindo as
instruções fornecidas no Guia de Utiliza-
ção que acompanha este manual.
Para continuar a cozinhar, volte a selecio-
nar a função de cozedura desejada.
Rodei o seletor de funções para a
posição , selecionei o programa de
pirólise P1, P2 ou P3, mas o símbolo
pisca rapidamente e é emitido um
alarme sonoro
A porta do forno está mal fechada, por isso
não é possível bloquear a porta e o pro-
cesso de pirólise foi bloqueado.
Verifique a porta e certifique-se de que
está bem fechada. De seguida, coloque o
seletor de funções na posição e volte a
efetuar a sequência para ativar o processo
de pirólise.
Rodei o seletor de funções para a
posição , selecionei o programa de
pirólise P1, P2 ou P3, mas o símbolo
não acende e o forno não aquece
-O interruptor da porta não funcionou, ape
sar de a porta estar bem fechada.
-Contacte o Serviço de Assistência Técni
ca, uma vez que há uma falha no interrup-
tor da porta.
O programa de pirólise terminou e o
forno está frio, mas a porta continua
bloqueada e aparecem no ecrã o
símbolo e a indicação 0:00
-Não colocou o seletor de funções na po
sição quando concluiu o programa de
pirólise.
Coloque o seletor de funções na posição
.
Coloquei o seletor de funções na
posição e a porta permanece
bloqueada
O forno ainda não arrefeceu o suficiente
para atingir a temperatura de segurança.
Espere que a temperatura baixe e o sím-
bolo se apague.
Informações técnicas
ATENÇÃO
Se o problema persistir, contacte o Serviço
de Assistência Técnica.
Comunique ao Serviço de Assistência Técnica
o tipo de anomalia observado indicando:
1. Número de série (S-No).
2. Modelo do aparelho (Mod.).
Estas informações encontram-se na Placa de
Características do forno que pode consultar
abrindo a porta, num dos lados.
28 Installation & Maintenance
Installation and maintenance instructions index
SAfETy INSTRUCTIONS ........................ 29
Electrical safety ................................... 29
Child safety ......................................... 30
Oven use safety .................................. 30
Safety in cleaning
and maintenance ................................ 31
Safety when using the
pyrolytic cleaning cycle ....................... 31
INSTAllATION ........................................ 33
Before installation ................................ 33
Column installation ........................ 33
Undercounter installation ............... 33
Electrical connection ........................... 33
Oven installation .................................. 33
ENvIRONmENTAl INfORmATION .......... 34
Disposal of the ecological packaging .. 34
Product disposal ................................. 34
Energy information .............................. 34
bEfORE fIRST USE ............................... 34
OThER ImpORTANT
INSTRUCTIONS ...................................... 34
ACCESSORIES ....................................... 35
Assembling the telescopic runners ...... 35
Telescopic runners with folding clip . 35
Telescopic runners with direct clip .. 35
ClEANING AND mAINTENANCE............ 36
Cleaning the oven exterior and
accessories ......................................... 36
Cleaning the oven interior .................... 36
Assembling the side supports ....... 36
Assembling the supports ............... 36
Dismantling the bottom panel ........ 36
Ovens with a folding grill ................ 37
Cleaning the oven door ....................... 37
Dismantling/assembling the door
with hinge on body ........................ 37
Dismantling/assembling the door
with hinge on door ........................ 37
Dismantling/assembling the
interior glass panes of the door ..... 38
Changing the oven light bulb ............... 38
Changing the upper bulb .............. 38
Changing the side bulb ................ 38
Changing the LED lamp ................ 38
Trouble shooting ................................. 39
Technical Specifications ...................... 40
fIGURES ................................................. 93
29
Installation & Maintenance
English
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully to obtain the best perfor-
mance from your oven, safely and correctly. Keep this manual
so that it can be read by a new owner.
Electrical safety
-If the power cable is not supplied with the oven, the follow
ing cables may be used in non-pyrolytic ovens: H05RR-F /
H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F. In pyrolytic ov-
ens, only the H05SS-F-type cable may be used. The connec-
tion diagram is shown in Figure 1.
-The oven must always be plugged into a sound earth connec
tion and its installation must comply with current regulations.
This appliance is intended for use at a maximum altitude of
2,000 m.
When installing the oven, total disconnection means must
be incorporated into the fixed installation in accordance
with the installation regulations (adapted to the current to
be supported and with a minimum space between the con-
tacts of 3 mm) based on surge protection category III con-
ditions, for disconnection in the event of an emergency and
when cleaning or changing the bulb. Under no circumstanc-
es must the earth wire pass through this switch.
This switch may be replaced by a plug, provided it is acces-
sible for normal use.
Any handling or repair to the appliance, including replace-
ment of the power cable, should be carried out by author-
ised Technical Service Personnel using original spare parts.
Repairs or handling by others may damage the appliance or
cause malfunctioning that could be hazardous to your safety.
Unplug your oven if it malfunctions.
30 Installation & Maintenance
In combined ovens with countertops and to avoid potential
risks, only those recommended by the manufacturer may be
assembled.
Child safety
Do not allow children to come near the oven while in use or
during the pyrolytic cleaning cycle as it can reach very high
temperatures.
Children under 8 years of age should be kept away from the
appliance unless they are under constant supervision. Chil-
dren should not be allowed to play with the appliance.
The appliance may be used by children over the age of 8 and
people with reduced physical, sensory or mental capacities
or a lack of experience or know-how, provided they have
been given appropriate instructions or supervision on how
to use the appliance safely and they understand the dangers
involved.
Oven use safety
The oven must always be operated with the door closed.
Only use the oven after it has been installed inside the kitch-
en unit (See Installing the oven).
Do not install the oven behind decorative doors. This can
cause it to overheat.
The manufacturer is not responsible for any use of the oven
other than for the home preparation of food.
Do not cover the bottom of the oven with aluminium foil, or
any other material, as this may affect cooking performance
and damage the enamel inside the oven and the interior of
your kitchen unit.
Do not store oil, fats or inflammable materials inside the
oven. This may be dangerous if the oven is turned on.
Do not lean or sit on the open oven door. It could be dam-
aged and you could be injured.
31
Installation & Maintenance
English
The tray and rack have a system for easy partial removal
and handling of food. Always place these accessories inside
the oven, as indicated in the Accessories section.
The oven heats up when in use, so always use oven gloves
when performing operations inside the oven and avoid
touching the heating elements.
Only use the supplied temperature probe inside the oven (in
models that come with this feature).
Safety for cleaning and maintenance
Disconnect the appliance from the mains power supply be-
fore any operation.
Do not use steam cleaners or pressurised water to clean the
oven.
Do not use metal scouring pads, wire brushes or commer-
cially available or abrasive powder cleansers to clean the
oven door as they can scratch the surface and cause the
glass to break.
Cleaning and maintenance tasks to be carried out by the
user should not be done by children without supervision.
Before replacing a bulb, rst make sure that the oven has
been disconnected from the mains to avoid the possibility of
receiving an electric shock.
Remove all accessories and dishes from the oven, including
the shelf supports and/or telescopic runners.
Clean any spillages or excess dirt, as during the pyrolytic
cleaning cycle these could ignite and become a fire hazard.
For your safety, never operate the oven without the back
panel (that protects the fan) in place.
Safety when using the pyrolytic cleaning cycle
Before starting the cleaning cycle:
CAUTION: Remove all accessories and dishes from the oven,
including the shelf supports and/or telescopic runners.
33
Installation & Maintenance
English
Installation
This information is exclusively for the installer
who is responsible for assembly and electrical
connection. The manufacturer will not accept
liability for possible damage caused if you install
the oven yourself.
bEFORE INSTALLATION
To handle the oven, use the grips at the
sides. Do not use the door handle to lift the
oven.
When installing the oven under a counter,
follow the instructions for installing it.
In general, protruding elements (furniture re-
inforcements, pipes, socket bases, etc.) at
the back of the unit must be avoided.
When the base of the main power socket is
inside the unit in which the oven is installed,
this must be done in the shaded area.
Figure 2.
The unit in which the oven is installed and
adjacent units must withstand temperatures
higher than 85 ºC.
-The installation instructions must be ad
hered to strictly. If not, the oven’s ventilation
circuit may become blocked, causing high
temperatures that could damage the kitchen
unit and the appliance itself.
For this purpose, check the unit measure-
ments and those of the holes to be drilled in
the units, as shown in the following figures:
Column installation.
60 cm oven: Figure 7*.
45 cm oven: Figure 8*.
CAUTION
* When installing pyrolytic ovens, DO NOT
drill any holes in the unit inside the shaded
areas.
Undercounter installation.
60 cm oven: Figure 9*.
45 cm oven: Figure 10*.
WARNING
* When installing pyrolytic ovens, DO NOT
drill any holes in the unit inside the shaded
areas.
ELECTRICAL CONNECTION
The fitter must ensure that:
The mains power voltage and frequency
correspond to what is marked on the identi-
fication plate.
The domestic wiring system can withstand
the maximum power marked on the identifi-
cation plate.
After connecting the power supply, check
that all electrical parts of the oven are work-
ing correctly.
OVEN INSTALLATION
For all ovens. After the electrical connection has
been done:
1. Position the oven inside the unit and ensure
that the feed cable is not trapped or in con-
tact with parts of the oven that heat up.
2. Make sure that the body of the oven is not
in contact with the walls of the unit and that
there is a minimum space of 2 mm between
adjacent units.
3. Centre the oven in the unit so that there is a
minimum space of 5mm between the oven
and the doors of the furniture that surrounds
it. Figure 3.
4. Open the door and insert the plastic plugs
supplied with the oven into their respective
housings. Figure 11.
5. Fasten the oven to the unit with the screws
supplied, screwing them into the unit through
the stops.
34 Installation & Maintenance
before first use
There may be traces of fat and other substanc-
es in the oven as a result of the manufacturing
process. These should be removed using the
following procedure:
1. Remove all the packaging from your oven,
including the protective plastic, if any.
2. Turn your oven to / , or if this setting
is not available to / , at 200 ºC for 1
hour. Consult the User’s guide accompany-
ing this manual on how to do this.
3. Cool the oven with the door open so that it
ventilates and no odours remain inside it.
4. -Once cold, clean the oven and the accesso
ries.
During this first operation, smoke and smells
will be produced. The kitchen should therefore
be well ventilated.
Other important instructions
Do not pour water on the bottom surface when
in use; this may damage the enamel.
It is normal for condensation to occur on the
oven door when cooking food with a high liquid
content.
Environmental information
DISPOSAL OF THE ECOLOGICAL PACK-
AGING
The packaging is made from totally recyclable
materials which can be put to other uses. Con-
sult your local council regarding the necessary
procedures for disposing of these materials.
PRODUCT DISPOSAL
WARNING
The symbol on the product or packag-
ing indicates that this appliance cannot be
disposed of as normal household waste. It
should be taken to an electrical and elec-
tronic equipment collection point for recy-
cling. In this way, any negative consequenc-
es for the environment and public health
from incorrect handling can be avoided.
Contact your local council, household waste
disposal service or the establishment where
you bought the product from for more infor-
mation on recycling the appliance.
ENERGY INFORMATION
Tested to comply with the requirements of the
66/2014 (Eco-Design) and 65/2014 (Energy
Labelling) regulations in accordance with Regu-
lation EN 60350-1.
Energy consumption measurements taken un-
der different conditions may give different val-
ues from those indicated for your oven.
Consult the User’s guide accompanying this
manual to learn about the energy consumption
of your oven.
WARNING
Do not lean on the open door of the oven
while executing steps 4 and 5, as the oven
is not secured to the unit and it could move
forwards and fall to the floor.
35
Installation & Maintenance
English
When closing the oven door during cooking,
the sound of the air inside it can be heard. This
effect is normal due to the pressure exerted by
the door when it is closed, guaranteeing the
sealing of the cavity.
Accessories
Do not leave any containers or food on the oven
floor. Always use the trays and racks supplied
with the oven.
To prepare yoghurt, place the jars on the oven
floor.
To cook any other food, insert the tray or rack
into the runners inside the oven.
1. Between the two rails of the side supports or
on any of the extractable runners, if the oven
has them.
2. -The rack and some of the trays have reten
tion grooves to prevent them from acciden-
tally being removed. Place these grooves
towards the back of the oven, facing down-
wards. Figure 4.
3. -The surface of the rack on which the con
tainer will rest must be below the side rails.
This prevents the container from accidentally
sliding. Figure 5.
4. The trays have a tab at the front to facilitate
their removal. Place the tray with the tab
facing towards the outside of the oven. Fig-
ure 6.
ASSEMbLING THE TELESCOPIC RUN-
NERS.
Some oven models have a telescopic runner kit
accessory.
To assemble the telescopic runners on the
chrome-plated supports, proceed as follows:
Telescopic runners with folding clip
WARNING
The runners must be placed at height 2,
starting from below. Figure 12.
1. Remove the protective film.
2. Hook the large clips on the upper rail and
extend the runner until it hooks on the small
clips on the lower rail. Figure 12.
3. You will hear a "click" when the runner is cor-
rectly secured. Figure 13.
4. -The notch to fix the tray/support must re
main at the front part of the oven. Figure 13.
Telescopic runners with direct clip
WARNING
The single extraction runners must be
placed at heights 1, 2, 3 and 5 starting from
below. Figure 14.
The double extraction runners must be
placed at heights 1, 2 and 3 starting from
below. Figure 15.
In 45 cm ovens, the telescopic runners are
positioned at height 1. Figure 16.
1. Hook the clip on the top rail at the desired
level. Figure 17.
2. You will hear a "click" when the runner is cor-
rectly secured. Figure 18.
3. The notch to fix the tray/rack support must
remain at the front part of the oven. Fig-
ure 18.
36 Installation & Maintenance
Cleaning and maintenance
toes, vinegar and salt-baked dishes may cause
the enamel to change colour. This is normal and
does not affect the functioning of the oven. Do
not try to remove these stains using aggres-
sive methods such as those described, as this
could cause permanent damage to the surface.
Clean the oven seal regularly to eliminate all
traces of fat or food. This will prevent the seal
from becoming damaged and breaking during
subsequent cooking operations.
It is advisable to clean this seal without remov-
ing it.
Dismantling the side supports
1. Remove all accessories from inside the oven.
2. Completely loosen the nut at the front of the
fastening element (A), pull the supports for-
ward (B) and remove them. Figure 19.
Assembling the supports
3. Insert the rear notch into the rear fastening
nut.
4. Fix the front fastening nut (C) in the front
notch of the support. Figure 20.
5. Secure the support with the nut (D) and turn
until it is fully adjusted (E). Figure 20.
Dismantling the bottom panel
INFORMATION
To dismantle the bottom panel first disman-
tle the side supports, following the instruc-
tions set out in the previous section.
Then:
1. Remove the bottom screws (A) and then the
top screw (B). Figure 21.
2. To assemble the bottom panel, proceed in
the reverse order.
WARNING
Disconnect the appliance from the mains
power supply before any operation.
CLEANING THE OVEN ExTERIOR AND
OVEN ACCESSORIES
Clean the outside of the oven and accessories
with warm soapy water or with a mild deter-
gent.
Take great care when cleaning stainless steel or
painted surfaces. Use only sponges or cloths
that do not scratch.
CAUTION
The telescopic runners must not be placed
in the dishwasher. This will remove the fat
that enables them to slide and the runners
will become blocked, making them useless.
CLEANING THE OVEN INTERIOR
Clean the oven interior regularly to remove trac-
es of fat or food, which can later give off smoke
and odours and cause stains to appear.
Use nylon brushes or sponges with warm
soapy water to clean enamelled surfaces such
as the bottom of the oven. Clean when the
oven is cold. Use oven-cleaning products only
on enamelled surfaces and always follow the
manufacturer’s instructions.
WARNING
Do not clean the oven interior with steam or
pressurised-water cleaning equipment.
Do not use metal scouring pads, wire brushes
or any utensil that can scratch the enamel.
Over time, certain types of food such as toma-
37
Installation & Maintenance
English
3. -Close the door to the locked position. Fig
ure 25.
4. Hold the door with both hands holding on to
both sides, lift up and pull out the oven door
until the hinges are fully detached Figure 25.
Assembling the door
5. Hold the door with both hands at the lower
part of the sides, insert the hinge arms into
their housings and let the door fall as far as it
will go. Figure 26.
6. Open the oven door fully. Figure 26.
7. Turn the latches back to their original posi-
tion.
WARNING
Make sure the door is inserted completely
by turning the latches. If not, it can become
blocked when trying to close it.
INFORMATION
If the latches are hard to turn, use a flat tool
to turn them.
Dismantling/assembling the door
with hinge on door
1. Open the oven door fully.
2. -Block the hinge by turning both latches. Fig
ure 27.
3. Close the door to the locked position. Figure
28.
4. Hold the door with both hands holding on to
both sides, lift up and pull out the oven door
until the hinges are fully detached. Figure 28.
To assemble the door, carry out the steps in the
reverse order.
WARNING
For your safety, never operate the oven with-
out the back panel (that protects the fan) in
place.
Ovens with a folding grill
To clean the top part of the oven:
1. Wait until the oven is cold.
2. Push the rail of the grill element (A) with both
hands towards the back of the oven, to re-
lease it from the upper fastening nut (B). Fig-
ure 22.
3. Let the element fall and clean the top part of
the oven. Figure 23.
4. Then put the grill element back in place in its
original position and proceed in the reverse
order.
Ovens with the Teka Hydroclean® function
Please consult the oven User’s guide.
Ovens with the Pyrolytic Self-Cleaning
Function
Please consult the oven User’s guide.
CLEANING THE OVEN DOOR
For easy cleaning, the door can be dismantled.
To do this, follow the instructions for the type of
door your oven has.
Dismantling/assembling the door with
hinge on body
1. Open the oven door fully.
2. Block the hinge by turning the latches.
Figure 24.
38 Installation & Maintenance
Dismantling/assembling the interior glass
of the door
WARNING
If dismantling the glass panes with the door
fitted in the oven, always do it with the hinge
in the locked position. If not, the door will
close and the unmounted glass panes could
break and cause injury.
INFORMATION
To prevent this, dismantle the glass panes
with the door removed, following the instruc-
tions in the previous section.
Depending on the model, your oven may have
2, 3 or 4 panes of glass. Follow the instructions
for the type of door your oven has.
1. -Using your fingers, press the buttons locat
ed at the top of both sides of the oven door.
Figure 29.
2. Keep them pressed and pull on the plastic
seal above the door. Figure 30.
3. Remove the glass panes from the door.
Clean them with a glass cleaner or soap and
water and a soft cloth.
WARNING
Pay attention to the order and position of the
glass panes when removing them as they must
be reassembled in the same order and posi-
tion when you have finished cleaning them.
4. Once clean, insert pane no. 3 into the same
position so that the TERMOGLASS indica-
tion printed on it is visible as shown in Fig-
ure 31.
5. -In pyrolytic ovens, the TERMOGLASS indi
cation on panes numbers 3 and 4 must be
visible as shown in Figure 32.
6. Insert pane no. 2 with the printed part facing
toward the iner side of the door.
7. Re-attach the top seal of the door, making
sure that the side tabs fit into their housings.
WARNING
Never switch the oven on if any of the glass
panes on the door are missing.
CHANGING THE OVEN LIGHT BULB
WARNING
Make sure the oven has been disconnected
from the mains before changing the bulb.
The replacement bulb must withstand temper-
atures up to 300 ºC. You can order them from
the Technical Assistance Service Department.
Changing the upper bulb
1. Unscrew the glass cover of the bulb-holder.
Figure 33.
2. Replace the bulb and reassemble the glass
cover.
Changing the side bulb
1. Lift off the bulb-holder glass cover with a
flat-ended tool. Figure 34.
2. Change the bulb and reassemble the glass
cover, ensuring that everything fits in the cor-
rect position.
Changing the LED lamp
Call the Technical Assistance Service Depart-
ment.
39
Installation & Maintenance
English
The oven stops working
Check the power connection.
Check the fuses and the circuit breaker of
your installation.
Make sure the timer is either in the manual
or programmed setting.
Check the position of the control and tem-
perature dial.
The inside light does not go on
Change the bulb.
Check it has been properly installed as set
out in the Installation Instructions.
The heating pilot light does not turn on
Select a temperature.
Select a setting.
It should only come on while the oven is
heating up to the selected temperature.
Oven smoking during use
Normal during first use.
Clean the oven regularly.
Reduce the amount of fat or oil in the tray.
Do not cook at temperatures higher than
those indicated in the cooking chart.
The expected cooking results are not
achieved
Check the cooking charts for guidance on
how your oven operates.
My accessories and shelf supports are
damaged
You did not removed the accessories and
supports during the pyrolytic cleaning cy-
cle.
You must replace them and remove them
during subsequent cleaning cycles.
The enamel colour has changed or stains
have appeared
-The chemical composition of some food
stuffs may cause changes in the enamel.
This is normal and does not damage the
properties of the enamel.
The oven is off, the symbol lights up
and the door will not open
The door lock is activated.
-Deactivate the door lock following the in
structions in the User’s guide supplied with
this manual.
The oven is on, the symbol lights up
but the door will not open
The door lock is activated.
Turn the control dial to position .
Trouble shooting
This section describes some of the most fre-
quent problems that can affect your oven,
along with the most common causes and pos-
sible solutions.
40 Installation & Maintenance
-Deactivate the door lock following the in
structions in the User’s guide supplied with
this manual.
To continue cooking, re-select the desired
cooking function.
I have turned the control dial to position
and selected a pyrolysis programme
(P1, P2 or P3) but the symbol flashes
quickly and a buzzer sounds
The oven door is not closed properly, so
the door cannot be locked and the pyrolyt-
ic process has been blocked.
Check the door and make sure it is prop-
erly closed. Then set the control dial to the
position and repeat the sequence to ac-
tivate the pyrolysis.
I have turned the control dial to position
and selected a pyrolysis programme
(P1, P2 or P3) but the symbol does
not light up and the oven does not heat
up
The door switch is not working even
though the door is properly closed.
Call the Technical Assistance Service De-
partment as there is a fault in the door
switch.
The pyrolysis programme has ended and
the oven is cold, but the door is locked
and symbol and 0:00 are flashing
You did not turn the control dial to position
when the pyrolysis programme ended.
Set the control dial to position .
The control dial is in position and the
door is still locked
The oven has not cooled down to the safe
temperature limit.
Wait until the oven cools and the symbol
goes off.
Technical specifications
WARNING
If these problems persist despite these tips,
contact the Technical Service Department.
Inform the Technical Service Department of the
kind of problem you are experiencing and give
the:
1. Serial Number (S-No)
2. Model of Appliance (Mod.)
This information is on the oven identification
plate which is on one side of the opened door.
41
Installation et Entretien
Français
Indice des instructions d’installation et d’entretien
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .............. 42
Sécurité électrique .............................. 42
Sécurité des enfants ........................... 43
Sécurité lors de l'utilisation du four ...... 43
Sécurité du nettoyage
et de l’entretien ................................... 44
Sécurité lors de l’utilisation du cycle
de nettoyage par pyrolyse ................... 44
INSTAllATION ........................................ 46
Avant l’installation ............................... 46
Installation de fours encastrables ... 46
Installation de fours sous
les plaques de cuisson .................. 46
Branchement électrique ...................... 46
Installation du four ............................... 46
INfOR ATIONS EN IRONNEm v mENTA ESl
47
Retrait de l'emballage écologique ....... 47
Retrait du produit ................................ 47
Informations énergétiques ................... 47
AvANT lA pREmIèRE UTIlISATION ....... 47
AUTRES INDICATIONS
ImpORTANTES ........................................ 47
ACCESSOIRES ....................................... 48
Montage des rails télescopiques ......... 48
Rails télescopiques à rabattement . 48
Rails télescopiques
à fixation directe ............................ 48
NETTOyAGE ET ENTRETIEN .................. 49
Nettoyage de l’extérieur
et des accessoires du four .................. 49
Nettoyage de l'intérieur du four ........... 49
Démontage des supports latéraux . 49
Montage des supports .................. 49
Démontage du panneau du fond ... 49
Fours à gril rabattable .................... 50
Nettoyage de la porte du four ............. 50
Démontage/montage de la porte
avec charnière intégrée ................. 50
Démontage/montage de la porte
avec charnière sur la porte ............ 50
Démontage/montage des
vitres intérieures de la porte ........... 51
Remplacement de l'ampoule du four .. 51
Remplacement de
l'ampoule supérieure ..................... 51
Remplacement de l'ampoule
latérale .......................................... 51
Remplacement de l'ampoule LED . 51
En cas de dysfonctionnement ............. 52
Informations techniques ...................... 53
fIGURES ................................................. 93
42 Installation et Entretien
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions afin d’obtenir de votre
four les meilleurs rendements en l’utilisant de façon correcte
et sécurisée. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau pro-
priétaire puisse le lire.
Sécurité électrique
Si le câble d’alimentation n’est pas fourni avec le four, les
câbles suivants peuvent être utilisés dans les fours non py-
rolytiques : H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F /
H05SS-F. Dans les fours pyrolytiques, seul le câble de type
H05SS-F peut être utilisé. Le schéma du branchement est
indiqué sur la Figure 1.
Le four doit toujours être branché à une prise de terre et
l’installation de cet appareil doit respecter les normes de la
réglementation en vigueur.
L’utilisation de cet appareil est prévue pour une altitude
maximale de 2 000 m.
Il est nécessaire d’intégrer, lors de l'installation fixe, des
dispositifs de déconnexion totale du four conformément
aux réglementations d'installation (approprpour suppor-
ter l’intensité et avec un espace d’ouverture entre contacts
d’au moins 3 mm) selon les conditions de la catégorie III
de surtension, pour le débranchement en cas d'urgence, le
nettoyage ou le remplacement d’une ampoule. Le câble de
prise de terre ne pourra en aucun cas passer par cet inter-
rupteur.
Cet interrupteur peut être remplacé par une prise de courant
si cette dernière est accessible pour une utilisation normale.
Toute manipulation ou réparation de l’appareil (remplace-
ment du câble électrique inclus) doit être effectuée par le
Service d’assistance technique agréé, avec les pièces de
rechange d’origine. Toute opération de ce type réalisée par
43
Installation et Entretien
Français
un tiers peut endommager l’appareil ou engendrer son dys-
fonctionnement et mettre votre sécurité en péril.
Débranchez votre four en cas de panne.
-Pour les fours combinés aux plaques de cuisson, il sera uni
quement possible de monter les plaques recommandées
par le fabricant afin d’éviter tout risque éventuel.
Sécurité des enfants
Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant la
cuisson ou le nettoyage par pyrolyse, car le four peut alors
atteindre des températures élevées.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart
de l’appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes aux aptitudes
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience ou de connaissance du four ne peuvent utiliser
cet appareil qu’en connaissance des dangers impliqués et si
elles sont surveillées ou ont reçu les indications adéquates.
Sécurité lors de l'utilisation du four
N’allumez le four que si la porte est fermée.
N’utilisez le four que lorsqu’il est encastré dans le meuble
(voir Installation du four).
N’installez pas le four derrière des portes décoratives. Cela
pourrait provoquer une surchauffe.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation
du four autre que la preparation domestique d’aliments.
Ne rangez pas d’huile, de graisse, ni de matières inflam-
mables à l’intérieur, car cela peut être dangereux lorsque le
four est mis en marche.
Ne recouvrez pas la sole du four de feuilles de papier d’alu-
minium, ou tout autre matériel, car cela peut affecter la cuis-
son et endommager l’émail de la cavité du four ainsi que
l’intérieur de votre meuble de cuisine.
44 Installation et Entretien
Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, ceci pourrait l’en-
dommager ou mettre votre sécurité en danger.
La plaque et la grille disposent d'un système facilitant leur
extraction partielle et la manipulation des aliments. Repla-
cez toujours ces accessoires à l'intérieur du four, comme
l’indiquent les instructions du paragraphe Accessoires.
L’appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Met-
tez des gants de protection lorsque vous êtes amené à inter-
venir à l’intérieur du four et évitez de toucher les éléments
chauffants.
N’utilisez la sonde de cuisson fournie qu’à l’intérieur du four
(modèles qui en sont équipés).
Sécurité du nettoyage et de l’entretien
Avant toute intervention, débranchez l’appareil du réseau
électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur ou de l’eau sous pres-
sion pour nettoyer le four.
N’utilisez pas de grattoir en métal tranchant, de paille de fer,
de brosse métallique ou de poudres à récurer pour nettoyer
la porte du four, car cela pourrait endommager sa surface et
briser la vitre.
Le nettoyage et l'entretien à effectuer ne doivent pas être
confiés à des enfants sans surveillance.
Avant de remplacer l'ampoule, vérifiez que le four est dé-
branché afin d’éviter les éventuels chocs électriques.
Retirez tous les accessoires et la vaisselle du four, y compris
les supports des plaques et/ou les rails télescopiques.
Retirer tout écoulement ou résidu de saleté majeurs, car ces
derniers pourraient prendre feu et déclencher un incendie
pendant le cycle de pyrolyse.
Pour votre sécurité, ne mettez jamais le four en marche sans
le panneau du fond, qui protège le ventilateur.
Sécurité lors de l’utilisation du cycle de nettoyage par
pyrolyse
Avant de lancer le cycle de nettoyage, vous devez :
45
Installation et Entretien
Français
TRÈS IMPORTANT : Retirer du four tous les accessoires et
la vaisselle, y compris les supports des plaques et/ou les
rails télescopiques.
Retirer tout écoulement ou résidu de saleté majeurs, car ces
derniers pourraient prendre feu et déclencher un incendie
pendant le cycle de pyrolyse.
Retirer les résidus de saleté du joint du four.
Suivre attentivement les instructions pour programmer le
cycle de nettoyage par pyrolyse.
Durant le processus de nettoyage par pyrolyse :
Ne laissez pas de tissus ou tout autre textile pendu ou en
contact avec la poignée du four.
Par sécurité, les plaques de cuisson doivent rester éteintes
durant le fonctionnement par pyrolyse du four si ce dernier
est installé en dessous.
La lumière intérieure du four restera éteinte et ne peut pas
être allumée.
Le four est pourvu d’un mécanisme de verrouillage de sécu-
rité qui empêchera l’ouverture de la porte pendant le cycle
de nettoyage. N’essayez pas d’ouvrir la porte lorsque le ver-
rouillage est activé.
INFORMATIONS
Ce manuel décrit les caractéristiques générales des fours
qui pourraient néanmoins ne pas correspondre en tout
point au vôtre. Pour en savoir plus sur les fournitures et
l’équipement spécifique de votre four, consultez le Guide
d'utilisation joint à ce manuel.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéris-
tiques du produit afin d’améliorer son fonctionnement.
47
Installation et Entretien
Français
Avant la première utilisation
Pour éliminer les restes de graisse et autres
impuretés occasionnées par le processus de
fabrication, procédez comme suit :
1. Retirez tous les éléments de l’emballage, le
plastique de protection inclus, s’il y en a un.
2. Allumez votre four en mode / ou, à
défaut / ºC pendant 1, à 200 heure.
Pour cela, consultez le Guide d’utilisation
fourni avec ce manuel.
3. Laissez refroidir le four en ouvrant la porte
afin qu’il soit ventilé et ne conserve pas les
odeurs à l’intérieur.
4. Une fois refroidi, nettoyez le four et les ac-
cessoires.
Lors de la première utilisation, des fumées et
des odeurs peuvent apparaître ; il faut donc as-
surer une bonne ventilation de la cuisine.
Autres instructions importantes
Ne versez pas d’eau sur la sole du four pendant
sa mise en marche, cela pourrait endommager
l’émail.
Il est normal qu’une condensation se forme sur
la porte du four avec les plats contenant beau-
coup de liquide.
Informations environnementales
RETRAIT DE L'EMbALLAGE COLOGIQUE é
L’emballage est réalisé avec des matériaux en-
tièrement recyclables et pouvant être réutilisés.
Consultez votre mairie pour connaître les régle-
mentations municipales sur le recyclage de ces
matériaux.
RETRAIT DU PRODUIT
MISE EN GARDE
Le symbole affiché sur le produit ou sur
l’emballage indique que cet appareil ne peut
être considé comme un déchet ménager
classique. Apportez-le au centre de collecte
des équipements électriques et électroniques
afin qu’il soit recyclé. Vous contribuerez ainsi
à éviter des conséquences potentiellement
néfastes d’une manipulation inadéquate sur
l’environnement et sur la santé publique.
Afin d’obtenir plus d’informations concer-
nant le recyclage de cet appareil, prenez
contact avec la mairie de votre ville, avec
le service des déchets ménagers ou avec
l’établissement d’achat du produit.
INFORMATIONS éNERGéTIQUES
Soumis à des essais répondant aux exigences
des normes 66/2014 (Écoconception) et
65/2014 (Étiquetage énergétique), conformé-
ment à la réglementation EN 60350-1.
Mesures de consommations réalisées dans
des conditions différentes pouvant fournir des
résultats différents de ceux indiqués pour votre
four.
Pour en savoir plus sur les données de consum-
mation énergétique de votre four, consultez le
Guide d’utilisation joint à ce manuel.
MISE EN GARDE
Ne vous appuyez pas sur les portes du four
durant les étapes 4 et 5, car le four, non fixé
au meuble, pourrait s’affaisser vers l’avant et
tomber au sol.
50 Installation et Entretien
3. -Fermez la porte jusqu’à la position de blo
cage. Figure 25.
4. Des deux mains, agrippez la porte par les
côtés, soulevez-la du four jusqu’à la sortir
totalement des charnières. Figure 25
Montage de la porte
5. Saisissez la porte des deux mains par la par-
tie inférieure des tés, introduisez les bras
des charnières à leur place et laissez retom-
ber la porte jusqu’à la fin de la manipulation.
Figure 26.
6. Ouvrez complètement la porte du four.
Figure 26.
7. Tournez les butées jusqu’à leur position initiale.
MISE EN GARDE
Faites attention que la porte reste bien in-
sérée lors du pivotement des butées, sans
quoi la porte pourrait se bloquer quand vous
essaierez de la fermer.
INFORMATIONS
Si les butées résistent, vous pouvez vous ai-
der d’un outil plat pour les faire pivoter.
Démontage/montage de la porte
avec charnière sur la porte
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Bloquez la charnière en faisant pivoter les
deux butées. Figure 27.
3. Fermez la porte jusqu’à la position de ver-
rouillage. Figure 28.
4. -Agrippez la porte des deux mains par les
tés, soulevez et détachez-la jusqu’à la sortir
totalement des charnières du four. Figure 28.
Procédez dans l’ordre inverse pour remonter la
porte.
MISE EN GARDE
Pour votre sécurité, ne mettez jamais le four
en marche sans le panneau du fond qui pro-
tège le ventilateur.
Fours à gril rabattable
Pour nettoyer la partie supérieure du four :
1. Attendez que votre four soit froid.
2. Poussez la tige de la résistance du Gril (A) à
l’aide des deux mains vers la partie arrière
du four, jusqu’à ce qu’elle se dégage de
l’écrou de fixation (B). Figure 22.
3. Laissez retomber la résistance et nettoyez la
partie supérieure du four. Figure 23.
4. Replacez finalement la résistance du Gril à
sa position initiale en procédant dans l’ordre
inverse.
Fours équipés de la fonction Teka Hydroclean®
Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre four.
Fours équipés de la fonction Auto-net-
toyage par pyrolyse
Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre four.
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
Pour faciliter le nettoyage de la porte, vous
pouvez la démonter. Pour ce faire, suivez les
instructions correspondant au type de porte
dont est doté votre four.
Démontage/montage de la porte
avec charnière intégrée
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Bloquez la charnière en faisant pivoter les
butées. Figure 24.
53
Installation et Entretien
Français
Désactivez le verrouillage de la porte en
suivant les instructions que vous trouverez
dans le Guide d’utilisation fourni avec ce
manuel.
Pour poursuivre la cuisson, sélectionnez à
nouveau la fonction de cuisson souhaitée.
j’ai tourné le sélecteur de fonctions
sur la position , ai sélectionné le
programme de pyrolyse P1, P2 ou P3
mais le symbole clignote rapidement
et une alarme sonore retentit
La porte du four est mal fermée, la porte
n'a donc pas pu être verrouillée et le pro-
cessus de pyrolyse s’est bloqué.
Vérifiez la porte et assurez-vous qu’elle est
bien fermée. Mettez ensuite le sélecteur de
fonction sur la position et réalisez à nou-
veau la séquence afin d’activer la pyrolyse.
j’ai tourné le sélecteur de fonctions
sur la position , ai sélectionné le
programme de pyrolyse P1, P2 ou P3
mais le symbole ne s’allume pas et le
four ne chauffe pas
Linterrupteur de la porte n’a pas fonction-
né, même si la porte est bien fermée.
Merci d’appeler le Service d’Assistance
Technique car il s’agit d’un problème d’in-
terrupteur de porte.
Le programme de pyrolyse est terminé
et le four est froid, cependant la porte
est verrouillée et l’écran afche le
symbole allumé et 0:00
Vous n’avez pas placé le sélecteur de fonc-
tion en position lorsque le programme
de pyrolyse s’est terminé.
-Placez le sélecteur de fonction sur la posi
tion .
j’ai placé le sélecteur de fonction sur la
position et la porte reste bloquée
Le four ne s’est pas refroidi jusqu’à at-
teindre la température de sécurité.
Attendez que la température baisse et que
le symbole s’éteigne.
Informations techniques
MISE EN GARDE
Si malgré ces conseils le problème persiste,
prenez contact avec le Service d’assistance
technique.
Informez le Service d’assistance technique du
type de défaillance que vous rencontrez en in-
diquant :
1. Le numéro de série (S-No)
2. Le modèle de l’Appareil (Mod.)
Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique de votre four que vous pouvez
consulter sur l’un des côtés en ouvrant la porte.
54 Installation und Wartung
Inhaltsverzeichnis Installations- und Wartungsanleitung
SIChERhEITShINWEISE ........................ 55
Elektrische Sicherheit .......................... 55
Kindersicherheit .................................. 56
Sicherheit beim Gebrauch
des Backofens .................................... 56
Sicherheit bei Reinigung
und Wartung ....................................... 57
Sicherheit während des pyrolytischen
Selbstreinigungsvorgangs ................... 57
INSTAllATION ........................................ 59
Vor der Installation .............................. 59
Installation in Hochschrank ............ 59
Installation unter der Arbeitsplatte .. 59
Elektrischer Anschluss ........................ 59
Installation des Backofens ................... 59
UmWElTINfORmATIONEN .................... 60
Entsorgung der ökologischen
Verpackung ........................................ 60
Entsorgung des Produkts ................... 60
Energieinformationen .......................... 60
vOR DEm ERSTEN GEbRAUCh ............ 60
WEITERE WIChTIGE
GEbRAUChShINWEISE ......................... 60
zUbEhöR ............................................... 61
Montage der Teleskopauszüge ........... 61
Teleskopauszüge mit
ausklappbarer Klammer ................ 61
Teleskopauszüge mit
direkter Klammer ........................... 61
REINIGUNG UND WARTUNG ................. 62
Reinigung der Außenseiten und des
Backofenzubehörs .............................. 62
Reinigung des Backofeninnenraums ... 62
Ausbau der seitlichen
Führungsschienen ......................... 62
Einbau der Führungsschienen ....... 62
Ausbau der Rückwand .................. 62
Backöfen mit
ausklappbarem Grill ....................... 63
Reinigung der Backofentür .................. 63
Aus- und Einbau der Tür
mit Scharnier am Korpus ............... 63
Aus- und Einbau der Tür
mit Scharnier in der Tür ................. 63
Aus- und Einbau der
Innengläser der Tür ....................... 64
Austausch der Backofenlampe ........... 64
Austausch der oberen Lampe ....... 64
Austausch der seitlichen Lampe .... 64
Austausch der LED-Lampe ........... 64
Vorgehensweise bei
Funktionsstörungen ............................ 65
Technische Informationen ................... 66
AbbIlDUNGEN ....................................... 93
55
Installation und Wartung
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die vorliegende edienungsanleitung aufmerksam B
durch, um eine optimale Leistung Ihres ackofens auf ordB -
nungsgemäße und sichere Art und Weise sicherzustellen. Be-
wahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besitzer
lesen kann.
Elektrische Sicherheit
Wurde mit dem Ofen kein Netzkabel mitgeliefert, dürfen für
Öfen ohne Pyrolysefunktion folgende Kabeltypen verwendet
werden: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
An Öfen mit Pyrolysefunktion darf nur der Kabeltyp H05SS-F
verwendet werden (Schaltplan in Abb. 1).
Der B -ackofen muss immer an eine gute Erdung angeschlos
sen werden und die Installation des Geräts muss den gel-
tenden Vorschriften entsprechen.
Der Einsatz dieses Geräts ist bis maximal 2.000 Meter Höhe
vorgesehen.
-Der Anschluss muss unter Einhaltung der geltenden Instal
lationsvorschriften durch einen der Leistung entsprechen-
den Schalter mit allpoliger Trennung vom Netz erfolgen (mi-
nimale Öffnung von 3 mm zwischen den Kontakten), um die
Abschaltung im Notfall, bei Reinigung oder Lampenwechsel
zu ermöglichen (Installation entsprechend Überspannungs-
kat. III). Das Erdungskabel darf auf keinen Fall über diesen
Schalter laufen.
Der Schalter kann durch einen Stecker ersetzt werden, voraus-
gesetzt, dass dieser bei normalem Gebrauch zugänglich ist.
Jede Handhabung oder Reparatur des Geräts, einschl. des
Ersetzens des Stromkabels, muss durch den autorisierten
Kundendienst mit Originalersatzteilen durchgeführt werden.
Die Reparatur oder Handhabung durch andere Personen
kann Schäden oder Fehlfunktionen verursachen und somit
Ihre Sicherheit gefährden.
56 Installation und Wartung
Trennen Sie Ihren Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist.
ei B B acköfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen,
um mögliche Risiken zu vermeiden, nur die vom Hersteller
empfohlenen Kochfelder eingebaut werden.
Kindersicherheit
BHalten Sie Kinder während des ackofenbetriebs oder des
Reinigungsvorgangs durch Pyrolyse vom Gerät fern, da sehr
hohe Temperaturen erreicht werden.
JKinder unter 8 ahren dürfen nicht in der Nähe sein, sofern
sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 ahren und von Personen J
mit begrenzter körperlicher, sensorischer oder geistiger Fä-
higkeit oder mangelnder Erfahrung bzw. Kenntnis nur dann
benutzt werden, wenn sie die geeignete Anleitung oder An-
weisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes er-
halten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Sicherheit beim Gebrauch des Backofens
eim Betrieb muss die Backofentür stets geschlossen sein. B
B - Benutzen Sie den ackofen erst, wenn er in das Einbaumö
bel eingebaut ist (siehe Installation des Backofens).
BInstallieren Sie den ackofen nicht hinter dekorativen Türen
(Überhitzungsgefahr!).
Benut-Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung r eine
zung des ackofens, die nicht der Zubereitung haushaltsübB -
licher Lebensmittel dient.
B -Decken Sie die Rückseite des ackofens nicht mit Alumini
umfolie oder anderen Materialien ab, da dadurch das Gargut
beeinträchtigt und die Innenemaillierung sowie die Innen-
seite des Einbauschranks beschädigt werden könnten.
Bewahren Sie kein Öl, Fett oder andere entzündliche Mate-
rialien im Inneren auf.
Backo-Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete
fentür.
57
Installation und Wartung
Deutsch
Backblech und Rost verfügen über ein System, welches das
teilweise Ausziehen und die Handhabung des Garguts er-
leichtert. Die Zubehörteile müssen immer gemäß den An-
weisungen im Abschnitt Zubehör angebracht werden.
BWährend des etriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie
Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren und
vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.
Verwenden Sie ausschließlich die Temperaturmesssonde,
die im Lieferumfang des ackofens enthalten ist (bei ModelB -
len mit diesem Zubehör).
Sicherheit bei Reinigung und Wartung
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor da-
ran gearbeitet wird.
Benutzen Sie keine Dampf- oder Hochdruckreiniger zum
Reinigen des Backofens.
Benutzen Sie keine scharfen Metallschaber, metallischen
Topfkratzer, Drahtbürsten, Scheuerpulver oder Schleifmittel
zur Reinigung der Backofentür.
Kinder dürfen die vom enutzer auszuführende Reinigung B
oder Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen.
Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen, dass
der Backofen vom Stromnetz getrennt ist.
Entfernen Sie sämtliches Zubehör und Geschirr aus dem
Backofen, einschl. Führungsschienen und/oder Teleskopau-
szüge.
Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn
diese könnten sich bei der Selbstreinigung entzünden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit: Nehmen Sie den ackofen nieB -
mals in etrieb, wenn die Rückwand, die den Ventilator verB -
deckt, nicht eingebaut ist.
Sicherheit hrend des pyrolytischen
Selbstreinigungsvorgangs
Vor dem Beginn des Reinigungszyklus:
SEHR WICHTIG: Entfernen Sie sämtliches Zubehör und Ge-
schirr aus de ackofen, einschl. Führungsschienen und/m B
oder Teleskopauszüge.


Produkt Specifikationer

Mærke: Canon
Kategori: Printer
Model: imagePROGRAF PRO-2000
Bredde: 1110 mm
Dybde: 984 mm
Højde: 1168 mm
Vægt: 117000 g
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Berøring
Indbygget skærm: Ja
Pakkevægt: 1229000 g
Pakkedybde: 902 mm
Pakkebredde: 1324 mm
Pakkehøjde: 1042 mm
Skærm diagonal: 3.5 "
Berøringsskærm: Ja
Wi-Fi: Ja
USB-port: Ja
Relativ luftfugtighed ved drift (H-H): 10 - 80 %
Antal USB 2.0-porte: 1
Ethernet LAN: Ja
Strømforbrug (standby): 3.6 W
Strømforbrug (typisk): 112 W
Driftstemperatur (T-T): 15 - 30 °C
Udskrivningsteknologi: Inkjet
Maksimal opløsning: 2400 x 2400 dpi
Udskrivning uden kant: Ja
Medietyper til papirbakke: Coated paper, Glossy paper, Roll
ISO A-serie, størrelser (A0...A9): A1, A2, A3, A3+
Scanning: Ingen
Kopiering: Ingen
Ethernet LAN-datahastigheder: 10,100,1000 Mbit/s
Skærm: LCD
Direkte udskrivning: Ja
USB-stik: USB Type-B
Strømforbrug (slukket): 0.5 W
Udskrivning af farver: Black, Blue, Cyan, Grey, Magenta, Matte black, Photo cyan, Photo grey, Photo magenta, Red, Yellow
Intern hukommelse: 3072 MB
Hurtig start guide: Ja
Certificering: CE mark, EAC, CB, RoHS
Antal printpatroner: 12
Bæredygtighedscertifikater: ENERGY STAR
Lagermedie: HDD
Intern lagerkapacitet: 320 GB
Farve: Ja
Lydtryksniveau (udskrivning): 48 dB
Drivere inkluderet: Ja
Sidebeskrivelsessprog: PDF 1.7
Ethernet-grænsefladetype: Gigabit Ethernet
Patron(er) inkluderet: Ja
Maksimal printstørrelse: 610 x 1676 mm
Maksimal rullediameter: 170 mm
Antal RJ-45-porte: 1
Medietykkelse: 0.07 - 0.8 mm
JIS B-seriens størrelser (B0…B9): B2, B4
Mediebredde (ark): 203.2 - 610 mm
Mediebredde (ruller): 203.2 - 610 mm
Rullepapir: Ja
Rullende øvre margen: 20 mm
Enkeltark: Ja
Stativ vægt: 23000 g

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Canon imagePROGRAF PRO-2000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig