Clas Ohlson NW-8L Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Clas Ohlson NW-8L (28 sider) i kategorien Vaffeljern. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.8 stjerner i gennemsnit af 13.5 brugere

Side 1/28
EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Single Waffle Maker
Enkelt våffeljärn
Enkelt vaffeljern
Vohvelirauta
Waffeleisen
Art.no Model
18-4499 NW-8L-UK
44-1013 NW-8L Ver. 20140211
2
3
English
Single Waffle Maker
Art.no 18-4499 Model NW-8L-UK
44-1013 NW-8L
Please read theentire instruction manual before using
theproduct and then save it for future reference. We reserve
theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. In theevent of technical
problems or other queries, please contact our customer services
(see address details on theback).
Safety
The waffle maker should only be used as described in this
instruction manual.
The waffle maker should be placed on adry, flat and heat-
resistant surface. Makesure that there is ample space above
and below thewaffle maker for air to circulate. Makesure that
themains lead does not drape over theedge of thecounter
top or tabletop where it can be pulled on by children or animals.
Bear in mind that thewaffle maker will become very hot
during use. Toprevent burns, only touch thehandles when
using thewaffle maker.
Bear in mind that hot steam will escape when thelid is lifted.
Keep aneye on thewaffle maker if you are using it in
thevicinity of children.
Do not touch thewaffle maker or thelead if your hands arewet.
The wafe maker is designed exclusively for domestic indoor use.
Do not touch thehot surfaces of thewaffle maker, to prevent
therisk ofburns.
Do not expose thewaffle maker to moisture, knocks or
blows. Neveruse thewaffle maker if you have dropped it on
thefloor, left it outdoors or dropped it inwater.
The waffle maker must only be connected to a220–240V,
50Hz earthed outlet.
4
English
Do not pull or tug themains lead when unplugging thewaffle
maker, grip and pull theplug itself.
Do not pull or carry thewaffle maker by thelead. Donot use
thelead as ahandle and do not let it fasten in door jambs.
Donot pull it around sharp corners and edges or over warm
surfaces, such as awarmhob.
Do not open thehousing. Certain uninsulated components
inside thehousing of thewaffle maker conduct dangerous
currents. Contact with these components could result in
electric shock.
The waffle maker should not be taken apart or modified.
Thewaffle maker should only be repaired by qualified
servicepersonnel.
The waffle maker must not be used with atimer switch or
other means of remote control.
The mains lead should be checked regularly. Neveruse
thewaffle maker if themains lead or plug is damaged.
Never immerse thewaffle maker in water or other liquids.
The mains lead must be changed if damaged. Thisis to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, authorised service facility or
qualified tradesman.
The waffle maker may be used by children aged 8 or over
provided they have been instructed in thesafe use of
theproduct and that they understand thehazards or risks
involved. Cleaning and maintenance may be carried out by
children aged 8 or over, but only under adult supervision.
Keepthewaffle maker and its mains lead out of reach of
children under theage of8.
The waffle maker may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capability, lack of experience or knowledge
which could jeopardise their safety, provided they have been
instructed in thesafe use of theproduct and understand
thehazards involved. Neverlet children play with thewafe maker.
5
English
1
2
Buttons and functions
1. Temperature light (green): Lightup when thewaffle maker
reaches thecorrect temperature.
2. Indicator light (red): Lightsup when thewaffle maker is
connected to thepower supply.
Operating instructions
Before initial use
1. Remove all wrapping from thewaffle maker and completely
uncoil thepowerlead.
2. Open thewaffle maker and wipe thegriddle plates using
amoistened cloth. Drywith adrycloth.
3. When thewaffle maker is used for thefirst time it may emit
astrange odour. Thisis completely normal and will disappear
after thewaffle maker has been used afewtimes.
6
English
Making waffles
1. Plug thewaffle iron into awall socket, theindicator lamp will
comeon.
2. Apply alittle cooking fat/oil to theplates.
3. When thewaffle maker has reached asuitable temperature
for making waffles thetemperature light will come on and you
may start cooking.
4. Lift thelid all theway up using thehandle and pour
theprepared waffle batter onto thelower griddle plate.
Makesure that thebatter is evenly spread and doesn’t run
out over theedges of thegriddle plate.
5. Close thelid to start making thewaffle. Theindicator lamp
will come on and go off during use to let you know that
thethermostat is working, this is completely normal.
6. Cook thebatter for about 3 minutes depending on
theconsistency of thebatter and thetemperature of
thewaffle maker. Donot lift thelid during thefirst minute of
making thewaffle.
7. Open thewaffle maker and remove thecooked waffle using
awooden or heat-resistant plastic spatula. Donot use metal
utensils such as knives, forks, etc. Thisis to avoid scratching
and damaging thenon-stick coating on thegriddle plate.
8. Pour in more batter to make more waffles.
9. After use, leave thelid open and unplug thewaffle maker
from thepower socket.
10. Let thewaffle maker cool before cleaning it.
8
S v e n s k a
Enkelt våffeljärn
Art.nr 18-4499 Modell NW-8L-UK
44-1013 NW-8L
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vireserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
Använd våffeljärnet endast på det sätt som beskrivs iden här
bruksanvisningen.
Placera våffeljärnet på etttorrt, jämnt och oömt underlag.
Setill att det finns gott om fritt utrymme runt om och ovanför
järnet. Kontrollera att nätsladden inte hänger ner från bänken/
bordets kant.
Tänk på attffeljärnet blir mycket hett under användning.
Vidrörenbart handtagen vid användning för att undvika
brännskador.
Tänk på att ånga kan komma från våffeljärnet när du lyfter
den övre grillplattan.
Håll våffeljärnet under uppsikt om det används inärheten
avbarn.
Ta inte ivåffeljärnet om du är våt om händerna.
Våffeljärnet är endast avsett för privat bruk inomhus.
Vidrör inte våffeljärnets heta delar när gräddning pågår,
riskför brännskada.
Utsätt inte våffeljärnet för fukt, slag och stötar. Använddet
inte om du har tappat det igolvet, lämnat kvar det utomhus
eller tappat det ivatten.
9
S v e n s k a
Våffeljärnetr endast anslutas till ettjordat vägguttag med
220–240 V, 50Hz.
Dra inte inätsladden när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget,
ta alltid tag istickproppen.
Dra eller bär inte våffeljärnet inätsladden. Användinte
sladden som etthandtag och kläm den inte inågon dörr.
Draden inte heller runt vassa hörn och kanter eller över
varma ytor, som t.ex. envarm spisplatta.
Öppna inte höljet. Farligspänning finns oskyddad på vissa
komponenter innanför våffeljärnets hölje. Kontakt med dessa
kan ge upphov till elektriska stötar.
Våffeljärnetr inte ändras eller demonteras. Detfår endast
repareras av kvalificerad servicepersonal.
Våffeljärnet får inte anslutas till etttimerstyrt eller ettpå något
sätt fjärrstyrt vägguttag.
Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Användaldrig
våffeljärnet om nätsladden eller stickproppen är skadade.
Sänk aldrig ner våffeljärnet ivatten eller andra vätskor.
Om nätsladden skadats får den, för att riskr elektrisk stöt
och brand ska undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
Våffeljärnetr användas av barn från 8 år om de har fått
instruktioner om hur det på ettsäkert sätt ska användas
och förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring
och skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
Hållvåffeljärnet och dess nätkabel utom räckhåll för barn
under 8år.
Våffeljärnetr användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur våffeljärnet på ettsäkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma. Låtaldrig barn
leka med våffeljärnet.
10
S v e n s k a
1
2
Knappar och funktioner
1. Temperaturlampa (grön): tänds när våffeljärnet uppnått rätt
temperatur.
2. Indikatorlampa (d): lyser när våffeljärnet är anslutet till elnätet.
Användning
Före första användning
1. Avlägsna emballaget från våffeljärnet och linda ut tsladden helt.
2. Öppna våffeljärnet och använd enfuktig trasa för att rengöra
laggarna, dvs. de ytor där våffelsmeten ska vara. Torkasedan
av med entorrtrasa.
3. När våffeljärnet används för första gången kan det ge ifrån
sig viss lukt. Dettaärhelt normalt och försvinner efter några
gångers användning.
11
S v e n s k a
Gräddning
1. Anslut stickproppen till ettvägguttag, indikatorlampan tänds.
2. Tillsätt lite matfett på laggarna.
3. När våffeljärnet nått lagom temperatur för tillagning tänds
temperaturlampan och du kan börja grädda dina våfflor.
4. Öppna locket helt med dess handtag och häll den förberedda
smeten på den nedre laggen. Setill att smeten är jämnt
utbredd och inte rinner över våffeljärnetskanter.
5. Stäng locket helt för att påbörja gräddningen.
Indikatorlampan kan tändas och släckas under användning
när termostaten arbetar, detta är helt normalt.
6. Grädda smeten ica 3 minuter beroende på smetens kon-
sistens samt hur hett våffeljärnet är. Öppnainte locket under
den första minuten.
7. Öppna locket och lossa den färdigafflan med enstek-
spade av trä eller värmebeständig plast. Användaldrig
föremål av metall (kniv, gaffel etc.). Dettaföratt undvika att
järnets beläggning skadas.
8. Häll imer smet för att grädda fler våfflor.
9. Efter användning, låt locket stå öppet och dra ut
stickproppen ur vägguttaget.
10. Låt sedan våffeljärnet svalna före rengöring.
12
S v e n s k a
Skötsel och underhåll
Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring och
om våffeljärnet inte ska användas under enlängre period.
Låt våffeljärnet svalna ordentligt innan du rengör det.
Rengör utsidan och insidan avffeljärnet med enborste eller
mjuktrasa.
Använd aldrig föremål av metall vid rengöring. Dettaför att
undvika att våffeljärnets beläggning skadas.
Förvaraffeljärnet på entorr, sval och dammfri plats utom
räckhåll förbarn.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med våffeljärnet ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50Hz
Effekt 850–1000W
13
N o r s k
Enkelt vaffeljern
Art.nr. 18-4499 Modell NW-8L-UK
44-1013 NW-8L
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta
vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil
itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Bruk vaffeljernet kun på den måten som beskrives idenne
bruksanvisningen.
Plasser vaffeljernet på ettørt, jevnt og hardt underlag.
Påseatdet er god plass rundt og over jernet. Kontroller at
ikke ledningen henger ned fra benken/bordets kant.
Husk at vaffeljernet blir svært varmt ved bruk. Ikkeberør
andre deler enn håndtakene på jernet når det er ibruk.
Husk at det kan komme varm damp fra vaffeljernet når du
løfter den øvre grillplaten.
Hold vaffeljernet under oppsikt dersom det brukes inærheten
avbarn.
Berør ikke vaffeljernet med våt hender.
Produktet er kun beregnet til privat bruk og kun innendørs.
Ikke berør de varme delene på vaffeljernet mens stekingen
pågår. Dautsetter du deg for faren for brannskader.
Utsett ikke vaffeljernet for fuktighet, slag og støt. Brukdet
heller ikke hvis du har mistet det igulvet, satt det igjen
utendørs eller mistet det ivann.
Produktet må kun kobles til jordet strømuttak med
220–240V, 50Hz.
14
N o r s k
Trekk istøpselet og ikke iledningen når jernet skal kobles
frastrømnettet.
Ikke trekk eller bær vaffeljernet etter ledningen. Brukikke
ledningen som håndtak og ikke klem den ien dør el.l.
Draden ikke rundt skarpe hjørner og kanter eller over varme
flater, som f.eks. envarm kokeplate.
Dekselet må ikke åpnes. Farligspenning ligger ubeskyttet på
visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med
disse kan gi elektrisk støt.
Vaffeljernet må ikke demonteres eller endres. Produktet må
kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
Vaffeljernet må ikke kobles til timer eller annen form for
fjernstyring.
Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke
produktet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
Senk aldri vaffeljernet ned ivann eller andre væsker.
Dersom strømledningen er skadet skal den, for åunngå
elektrisk støt eller brann, skiftes av produsenten, på
etserviceverksted eller av annen fagperson.
Vaffeljernet kan brukes av personer over 8 år dersom de har
tt instruksjon om hvordan det fungerer og hvilke farer som
er forbundet med dette. Rengjøring og stell kan utføres av
barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne. Holdvaffeljernet
og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn
under8 år).
Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming
og manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom
noen har lært dem opp ibruken og forståelse for faren ved
bruk av det. Laaldri barn leke med jernet.
15
N o r s k
1
2
Knapper og funksjoner
1. Temperaturlampe (grønn): tennes når vaffeljernet har kommet
opp iriktig temperatur.
2. Indikatorlampe (rød): lyser når vaffeljernet er koblet til
strømnettet.
Bruk
Før første gangsbruk
1. Fjern emballasjen fra vaffeljernet og rull ut hele strømledningen.
2. Åpne vaffeljernet og bruk enfuktig klut til årengjøre med.
Tørkderetter med entørrklut.
3. Når vaffeljernet brukes for første gang, kan det gi fra seg
enviss lukt. Detteer helt normalt og forsvinner etter noen
gangers bruk.
16
N o r s k
Steking
1. Støpselet kobles til etstrømuttak og indikatorlampen tennes.
2. Tilsett litt matfett på oppvarmingsflatene.
3. Når vaffeljernet har nådd riktig temperatur vil
temperaturlampen slukke og og stekingen kan starte.
4. Åpne lokket helt med håndtaket og hell røre på den nedre
stekeflaten. Påseat røren er jevnt fordelt og ikke renner over
vaffeljernets kanter.
5. Steng lokket helt så stekingen kan starte. Indikatorlampen vil
tennes og slukkes ettersom termostaten jobber. Detteer helt
normalt.
6. Stek røren ica. 3 minutter, litt avhengig av røren og hvor
varmt vaffeljernet er. Lokketr ikke åpnes det første minuttet.
7. Åpne lokket og ta ut den ferdigstekte vaffelen med
enstekespade av tre eller tilsvarende egnet redskap.
Brukaldri gjenstander av metall (f.eks. kniv, gaffel etc.).
Dettefor åunngå at jernets belegg ripes opp og skades.
8. Hell imer røre for åsteke flere vafler.
9. Etter bruk bør lokket stå åpent. Trekkstikkontakten ut fra
strømuttaket.
10. La vaffeljernet avkjøles før rengjøring.


Produkt Specifikationer

Mærke: Clas Ohlson
Kategori: Vaffeljern
Model: NW-8L

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Clas Ohlson NW-8L stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig