Clas Ohlson NW-8L Manual
Clas Ohlson
Vaffeljern
NW-8L
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Clas Ohlson NW-8L (28 sider) i kategorien Vaffeljern. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.8 stjerner i gennemsnit af 13.5 brugere
Side 1/28

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Single Waffle Maker
Enkelt våffeljärn
Enkelt vaffeljern
Vohvelirauta
Waffeleisen
Art.no Model
18-4499 NW-8L-UK
44-1013 NW-8L Ver. 20140211

2

3
English
Single Waffle Maker
Art.no 18-4499 Model NW-8L-UK
44-1013 NW-8L
Please read theentire instruction manual before using
theproduct and then save it for future reference. We reserve
theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. In theevent of technical
problems or other queries, please contact our customer services
(see address details on theback).
Safety
• The waffle maker should only be used as described in this
instruction manual.
• The waffle maker should be placed on adry, flat and heat-
resistant surface. Makesure that there is ample space above
and below thewaffle maker for air to circulate. Makesure that
themains lead does not drape over theedge of thecounter
top or tabletop where it can be pulled on by children or animals.
• Bear in mind that thewaffle maker will become very hot
during use. Toprevent burns, only touch thehandles when
using thewaffle maker.
• Bear in mind that hot steam will escape when thelid is lifted.
• Keep aneye on thewaffle maker if you are using it in
thevicinity of children.
• Do not touch thewaffle maker or thelead if your hands arewet.
• The waffle maker is designed exclusively for domestic indoor use.
• Do not touch thehot surfaces of thewaffle maker, to prevent
therisk ofburns.
• Do not expose thewaffle maker to moisture, knocks or
blows. Neveruse thewaffle maker if you have dropped it on
thefloor, left it outdoors or dropped it inwater.
• The waffle maker must only be connected to a220–240V,
50Hz earthed outlet.

4
English
• Do not pull or tug themains lead when unplugging thewaffle
maker, grip and pull theplug itself.
• Do not pull or carry thewaffle maker by thelead. Donot use
thelead as ahandle and do not let it fasten in door jambs.
Donot pull it around sharp corners and edges or over warm
surfaces, such as awarmhob.
• Do not open thehousing. Certain uninsulated components
inside thehousing of thewaffle maker conduct dangerous
currents. Contact with these components could result in
electric shock.
• The waffle maker should not be taken apart or modified.
Thewaffle maker should only be repaired by qualified
servicepersonnel.
• The waffle maker must not be used with atimer switch or
other means of remote control.
• The mains lead should be checked regularly. Neveruse
thewaffle maker if themains lead or plug is damaged.
• Never immerse thewaffle maker in water or other liquids.
• The mains lead must be changed if damaged. Thisis to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, authorised service facility or
qualified tradesman.
• The waffle maker may be used by children aged 8 or over
provided they have been instructed in thesafe use of
theproduct and that they understand thehazards or risks
involved. Cleaning and maintenance may be carried out by
children aged 8 or over, but only under adult supervision.
Keepthewaffle maker and its mains lead out of reach of
children under theage of8.
• The waffle maker may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capability, lack of experience or knowledge
which could jeopardise their safety, provided they have been
instructed in thesafe use of theproduct and understand
thehazards involved. Neverlet children play with thewaffle maker.

5
English
1
2
Buttons and functions
1. Temperature light (green): Lightup when thewaffle maker
reaches thecorrect temperature.
2. Indicator light (red): Lightsup when thewaffle maker is
connected to thepower supply.
Operating instructions
Before initial use
1. Remove all wrapping from thewaffle maker and completely
uncoil thepowerlead.
2. Open thewaffle maker and wipe thegriddle plates using
amoistened cloth. Drywith adrycloth.
3. When thewaffle maker is used for thefirst time it may emit
astrange odour. Thisis completely normal and will disappear
after thewaffle maker has been used afewtimes.

6
English
Making waffles
1. Plug thewaffle iron into awall socket, theindicator lamp will
comeon.
2. Apply alittle cooking fat/oil to theplates.
3. When thewaffle maker has reached asuitable temperature
for making waffles thetemperature light will come on and you
may start cooking.
4. Lift thelid all theway up using thehandle and pour
theprepared waffle batter onto thelower griddle plate.
Makesure that thebatter is evenly spread and doesn’t run
out over theedges of thegriddle plate.
5. Close thelid to start making thewaffle. Theindicator lamp
will come on and go off during use to let you know that
thethermostat is working, this is completely normal.
6. Cook thebatter for about 3 minutes depending on
theconsistency of thebatter and thetemperature of
thewaffle maker. Donot lift thelid during thefirst minute of
making thewaffle.
7. Open thewaffle maker and remove thecooked waffle using
awooden or heat-resistant plastic spatula. Donot use metal
utensils such as knives, forks, etc. Thisis to avoid scratching
and damaging thenon-stick coating on thegriddle plate.
8. Pour in more batter to make more waffles.
9. After use, leave thelid open and unplug thewaffle maker
from thepower socket.
10. Let thewaffle maker cool before cleaning it.

8
S v e n s k a
Enkelt våffeljärn
Art.nr 18-4499 Modell NW-8L-UK
44-1013 NW-8L
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vireserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Använd våffeljärnet endast på det sätt som beskrivs iden här
bruksanvisningen.
• Placera våffeljärnet på etttorrt, jämnt och oömt underlag.
Setill att det finns gott om fritt utrymme runt om och ovanför
järnet. Kontrollera att nätsladden inte hänger ner från bänken/
bordets kant.
• Tänk på att våffeljärnet blir mycket hett under användning.
Vidrörenbart handtagen vid användning för att undvika
brännskador.
• Tänk på att ånga kan komma från våffeljärnet när du lyfter
den övre grillplattan.
• Håll våffeljärnet under uppsikt om det används inärheten
avbarn.
• Ta inte ivåffeljärnet om du är våt om händerna.
• Våffeljärnet är endast avsett för privat bruk inomhus.
• Vidrör inte våffeljärnets heta delar när gräddning pågår,
riskför brännskada.
• Utsätt inte våffeljärnet för fukt, slag och stötar. Använddet
inte om du har tappat det igolvet, lämnat kvar det utomhus
eller tappat det ivatten.

9
S v e n s k a
• Våffeljärnet får endast anslutas till ettjordat vägguttag med
220–240 V, 50Hz.
• Dra inte inätsladden när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget,
ta alltid tag istickproppen.
• Dra eller bär inte våffeljärnet inätsladden. Användinte
sladden som etthandtag och kläm den inte inågon dörr.
Draden inte heller runt vassa hörn och kanter eller över
varma ytor, som t.ex. envarm spisplatta.
• Öppna inte höljet. Farligspänning finns oskyddad på vissa
komponenter innanför våffeljärnets hölje. Kontakt med dessa
kan ge upphov till elektriska stötar.
• Våffeljärnet får inte ändras eller demonteras. Detfår endast
repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Våffeljärnet får inte anslutas till etttimerstyrt eller ettpå något
sätt fjärrstyrt vägguttag.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Användaldrig
våffeljärnet om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Sänk aldrig ner våffeljärnet ivatten eller andra vätskor.
• Om nätsladden skadats får den, för att risk för elektrisk stöt
och brand ska undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
• Våffeljärnet får användas av barn från 8 år om de har fått
instruktioner om hur det på ettsäkert sätt ska användas
och förstår faror och risker som kan uppkomma. Rengöring
och skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
Hållvåffeljärnet och dess nätkabel utom räckhåll för barn
under 8år.
• Våffeljärnet får användas av personer med någon form av
funktionsnedsättning, brist på erfarenhet eller kunskap som
skulle kunna äventyra säkerheten, om de har fått instruktioner
om hur våffeljärnet på ettsäkert sätt ska användas och
förstår faror och risker som kan uppkomma. Låtaldrig barn
leka med våffeljärnet.

10
S v e n s k a
1
2
Knappar och funktioner
1. Temperaturlampa (grön): tänds när våffeljärnet uppnått rätt
temperatur.
2. Indikatorlampa (röd): lyser när våffeljärnet är anslutet till elnätet.
Användning
Före första användning
1. Avlägsna emballaget från våffeljärnet och linda ut nätsladden helt.
2. Öppna våffeljärnet och använd enfuktig trasa för att rengöra
laggarna, dvs. de ytor där våffelsmeten ska vara. Torkasedan
av med entorrtrasa.
3. När våffeljärnet används för första gången kan det ge ifrån
sig viss lukt. Dettaärhelt normalt och försvinner efter några
gångers användning.

11
S v e n s k a
Gräddning
1. Anslut stickproppen till ettvägguttag, indikatorlampan tänds.
2. Tillsätt lite matfett på laggarna.
3. När våffeljärnet nått lagom temperatur för tillagning tänds
temperaturlampan och du kan börja grädda dina våfflor.
4. Öppna locket helt med dess handtag och häll den förberedda
smeten på den nedre laggen. Setill att smeten är jämnt
utbredd och inte rinner över våffeljärnetskanter.
5. Stäng locket helt för att påbörja gräddningen.
Indikatorlampan kan tändas och släckas under användning
när termostaten arbetar, detta är helt normalt.
6. Grädda smeten ica 3 minuter beroende på smetens kon-
sistens samt hur hett våffeljärnet är. Öppnainte locket under
den första minuten.
7. Öppna locket och lossa den färdiga våfflan med enstek-
spade av trä eller värmebeständig plast. Användaldrig
föremål av metall (kniv, gaffel etc.). Dettaföratt undvika att
järnets beläggning skadas.
8. Häll imer smet för att grädda fler våfflor.
9. Efter användning, låt locket stå öppet och dra ut
stickproppen ur vägguttaget.
10. Låt sedan våffeljärnet svalna före rengöring.

12
S v e n s k a
Skötsel och underhåll
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring och
om våffeljärnet inte ska användas under enlängre period.
• Låt våffeljärnet svalna ordentligt innan du rengör det.
• Rengör utsidan och insidan av våffeljärnet med enborste eller
mjuktrasa.
• Använd aldrig föremål av metall vid rengöring. Dettaför att
undvika att våffeljärnets beläggning skadas.
• Förvara våffeljärnet på entorr, sval och dammfri plats utom
räckhåll förbarn.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med våffeljärnet ska detta ske enligt
lokala föreskrifter. Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga,
kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50Hz
Effekt 850–1000W

13
N o r s k
Enkelt vaffeljern
Art.nr. 18-4499 Modell NW-8L-UK
44-1013 NW-8L
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta
vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil
itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Bruk vaffeljernet kun på den måten som beskrives idenne
bruksanvisningen.
• Plasser vaffeljernet på ettørt, jevnt og hardt underlag.
Påseatdet er god plass rundt og over jernet. Kontroller at
ikke ledningen henger ned fra benken/bordets kant.
• Husk at vaffeljernet blir svært varmt ved bruk. Ikkeberør
andre deler enn håndtakene på jernet når det er ibruk.
• Husk at det kan komme varm damp fra vaffeljernet når du
løfter den øvre grillplaten.
• Hold vaffeljernet under oppsikt dersom det brukes inærheten
avbarn.
• Berør ikke vaffeljernet med våt hender.
• Produktet er kun beregnet til privat bruk og kun innendørs.
• Ikke berør de varme delene på vaffeljernet mens stekingen
pågår. Dautsetter du deg for faren for brannskader.
• Utsett ikke vaffeljernet for fuktighet, slag og støt. Brukdet
heller ikke hvis du har mistet det igulvet, satt det igjen
utendørs eller mistet det ivann.
• Produktet må kun kobles til jordet strømuttak med
220–240V, 50Hz.

14
N o r s k
• Trekk istøpselet og ikke iledningen når jernet skal kobles
frastrømnettet.
• Ikke trekk eller bær vaffeljernet etter ledningen. Brukikke
ledningen som håndtak og ikke klem den ien dør el.l.
Draden ikke rundt skarpe hjørner og kanter eller over varme
flater, som f.eks. envarm kokeplate.
• Dekselet må ikke åpnes. Farligspenning ligger ubeskyttet på
visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med
disse kan gi elektrisk støt.
• Vaffeljernet må ikke demonteres eller endres. Produktet må
kun repareres av kvalifisert servicepersonell.
• Vaffeljernet må ikke kobles til timer eller annen form for
fjernstyring.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke
produktet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
• Senk aldri vaffeljernet ned ivann eller andre væsker.
• Dersom strømledningen er skadet skal den, for åunngå
elektrisk støt eller brann, skiftes av produsenten, på
etserviceverksted eller av annen fagperson.
• Vaffeljernet kan brukes av personer over 8 år dersom de har
fått instruksjon om hvordan det fungerer og hvilke farer som
er forbundet med dette. Rengjøring og stell kan utføres av
barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne. Holdvaffeljernet
og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn
under8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming
og manglende erfaring og kunnskap om produktet, dersom
noen har lært dem opp ibruken og forståelse for faren ved
bruk av det. Laaldri barn leke med jernet.

15
N o r s k
1
2
Knapper og funksjoner
1. Temperaturlampe (grønn): tennes når vaffeljernet har kommet
opp iriktig temperatur.
2. Indikatorlampe (rød): lyser når vaffeljernet er koblet til
strømnettet.
Bruk
Før første gangsbruk
1. Fjern emballasjen fra vaffeljernet og rull ut hele strømledningen.
2. Åpne vaffeljernet og bruk enfuktig klut til årengjøre med.
Tørkderetter med entørrklut.
3. Når vaffeljernet brukes for første gang, kan det gi fra seg
enviss lukt. Detteer helt normalt og forsvinner etter noen
gangers bruk.

16
N o r s k
Steking
1. Støpselet kobles til etstrømuttak og indikatorlampen tennes.
2. Tilsett litt matfett på oppvarmingsflatene.
3. Når vaffeljernet har nådd riktig temperatur vil
temperaturlampen slukke og og stekingen kan starte.
4. Åpne lokket helt med håndtaket og hell røre på den nedre
stekeflaten. Påseat røren er jevnt fordelt og ikke renner over
vaffeljernets kanter.
5. Steng lokket helt så stekingen kan starte. Indikatorlampen vil
tennes og slukkes ettersom termostaten jobber. Detteer helt
normalt.
6. Stek røren ica. 3 minutter, litt avhengig av røren og hvor
varmt vaffeljernet er. Lokketbør ikke åpnes det første minuttet.
7. Åpne lokket og ta ut den ferdigstekte vaffelen med
enstekespade av tre eller tilsvarende egnet redskap.
Brukaldri gjenstander av metall (f.eks. kniv, gaffel etc.).
Dettefor åunngå at jernets belegg ripes opp og skades.
8. Hell imer røre for åsteke flere vafler.
9. Etter bruk bør lokket stå åpent. Trekkstikkontakten ut fra
strømuttaket.
10. La vaffeljernet avkjøles før rengjøring.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Clas Ohlson |
Kategori: | Vaffeljern |
Model: | NW-8L |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Clas Ohlson NW-8L stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vaffeljern Clas Ohlson Manualer

17 Oktober 2022

12 Oktober 2022

8 Oktober 2022
Vaffeljern Manualer
- Vaffeljern Salton
- Vaffeljern Krups
- Vaffeljern DeLonghi
- Vaffeljern Focus Electrics
- Vaffeljern BEEM
- Vaffeljern Orava
- Vaffeljern Vitek
- Vaffeljern Blaupunkt
- Vaffeljern Hamilton Beach
- Vaffeljern Nedis
- Vaffeljern Teesa
- Vaffeljern Bartscher
- Vaffeljern Presto
- Vaffeljern Scarlett
- Vaffeljern Sage
Nyeste Vaffeljern Manualer

3 Juni 2025

7 April 2025

7 April 2025

28 Februar 2025

27 Februar 2025

27 Februar 2025

26 Februar 2025

24 Februar 2025

12 Februar 2025