Clatronic MRC 835 Manual

Clatronic Radio MRC 835

Læs gratis den danske manual til Clatronic MRC 835 (66 sider) i kategorien Radio. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 25 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 13 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Clatronic MRC 835, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/66
Bedienungsanleitung/
Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
MRC 835
U hrenradio
Wekkerradio • Radio-réveil • Radio con reloj • Radiosveglia
Alarm clock • Radio z zegarem • Rádiós ébresztőóra
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
2
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente .................3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................9
Garantie ..................................................10
Entsorgung .............................................12
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen ...3
Gebruiksaanwijzing ................................13
Technische gegevens .............................18
Verwijdering ............................................19
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande
...3
Mode d’emploi ........................................20
Données techniques ...............................25
Elimination ..............................................26
Indice
E
gina
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................ 27
Datos técnicos ........................................32
Eliminación .............................................33
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso ...................................34
Dati tecnici ..............................................39
Smaltimento ............................................40
Contents
GB
Page
Overview of the Components ...................3
Instruction Manual ..................................41
Technical Data ........................................46
Disposal ..................................................47
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi ....................3
Instrukcja obsługi ....................................48
Dane techniczne .....................................53
Ogólne warunki gwarancji .......................54
Usuwanie ................................................55
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás .................................56
Műszaki adatok ......................................61
Hulladékkezelés .....................................62
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
A kezelőelemek áttekintése
3
4
D
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie
das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern
von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
5
D
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät benden und sollen Sie auf folgendes
hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinwei-
sen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischde-
cken, Vorhängen usw.
Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.
Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das Stromkabel.
6
D
Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Funktionstaste (SNOOZE)
2 Lautsprecher
3 Wurfantenne
4 Netzkabel
5 Funktionstaste Weckzeit abschalten (AL OFF)
6 Stunden Taste (HOUR)
7 Minuten Taste (MIN)
8 Regler (TUNING), Senderskala
9 Bandwahlschalter (FM/AM)
10 LED Display
11 Batteriefach
12 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (ALM)
13 Funktionsschalter (ON/OFF/AUTO)
14 Lautstärke Regler (VOLUME/BUZZ)
15 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME)
16 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP)
17 Funktionstaste Alarm (ALARM)
Inbetriebnahme
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene,
ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Display.
Stromversorgung
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steck-
dose 230 V, 50 Hz.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Sofern Sie keine Gangreserve-Batterie eingelegt haben, geht die Speicherung der
Uhrzeit verloren sobald die Stromzufuhr unterbrochen wurde.
7
D
Sendereinstellung
1. Stellen Sie den Bandwahlschalter (9) auf Position FM oder AM, je nachdem welches
Frequenzband Sie hören möchten.
UKW = FM, Mittelwelle = AM
2. Schieben Sie den Funktionsschalter (13) auf die Position ON.
3. Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen. Die Senderskala (8) zeigt
die abgestimmte Frequenz an.
4. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Emp-
fang zu verbessern.
5. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann
durch eine Veränderung der Position auf den Sender ausgerichtet werden.
Lautstärke
Die Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Regler (14) ein.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
Stunden: TIME Taste (15) und gleichzeitig die HOUR Taste (6) drücken.
Minuten: TIME Taste (15) und gleichzeitig die MIN Taste (7) drücken.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionsschalter (13) in Position „OFF“ steht.
Weckfunktion
Einstellen der Weckzeit (24 h)
Stunden: ALARM Taste (17) und gleichzeitig die HOUR Taste (6) drücken.
Minuten: ALARM Taste (17) und gleichzeitig die MIN Taste (7) drücken.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben,
schieben Sie den Funktionsschalter (13) in Position AUTO. Im Display (10) leuchtet das
Symbol „ .
HINWEIS:
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt
der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
8
D
Mit Summer wecken
Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, drehen Sie den VOLUME
Lautstärkeregler (14) in Position „BUZZ“ Buzzer bis er deutlich einrastet.
Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
Abstellen des Wecksignals
Drücken Sie die AL OFF Taste (5), um das Wecksignal bis zum nächsten Tag abzustellen.
Weckfunktion deaktivieren
Um die Weckfunktion zu deaktivieren, schieben Sie den Funktionsschalter (13) auf
Position OFF. Das Symbol „ “ (12) im Display erlischt.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (1) für
ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen AUTO
oder OFF.
Durch Drücken der SLEEP Taste (16) wird das Radio nach max.1Std. und 59 Minuten
ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges Drücken der SLEEP- und
der HOUR Taste (6), bzw. der MIN Taste (7) verstellt werden.
Mit der SNOOZE Taste (1) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.
Einlegen der Batterie
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus
der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen
beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige
Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem
Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
9
D
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei
zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen
Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Technische Daten
Modell: ......................................................................................................................MRC 835
Spannungsversorgung: ...................................................................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ......................................................................................................... 5 W
Batterie Gangreserve: ............................................................................................. 9 V-Block
Schutzklasse: ........................................................................................................................II
Nettogewicht: ...............................................................................................................0,30 kg
Radioteil:
Frequenzband: ................................................................... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
........................................................................ MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MRC 835 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) bendet.
11
D
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns
Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
L Iogistik nternational) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem
Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren , Namen Vornamen Straße Hausnummer PLZ Wohnort, , , und ,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, und mit. Im Weiteren Fax-Nummer E-Mail-Adresse
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung Kaufdatum Händler, das und den , bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut-
schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecen-
ter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei
bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
12
D
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder
die Gemeindeverwaltungen.
13
NL
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult
genieten.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij-
zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan
derden doorgeeft.
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats
batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge-
dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in ge-
bruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont,
maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op
beschadigingen.
14
NL
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soort-
gelijk gekwaliceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden
worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat
langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende
betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het
apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf
instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stofge of vochtige plaatsen worden
gebruikt.
Let op een goede beluchting van het apparaat!
Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleedjes,
gordijnen enz.
Raak de netsteker of de kabel nooit met natte handen aan.
Houd de netkabel verwijderd van verwarmingsapparaten.
Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel.
Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer
vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.
15
NL
Overzicht van de bedieningselementen
1 Functietoets (SNOOZE)
2 Luidspreker
3 Draadantenne
4 Netkabel
5 Functietoets om alarm uit te schakelen (AL OFF)
6 Uurtoets (HOUR)
7 Minuuttoets (MIN)
8 Regelaar (TUNING), Zenderschaal
9 Bandselectie schakelaar (FM/AM)
10 LED-display
11 Batterijenvakje
12 LED-display voor geactiveerde wekfunctie (ALM)
13 Functieschakelaar (ON/OFF/AUTO)
14 Volumeregelaar (VOLUME/BUZZ)
15 Functietoets tijd instellen (TIME)
16 Functietoets voor vertraagd uitschakelenf (SLEEP)
17 Functietoets Alarm (ALARM)
Ingebruikname
Plaats het apparaat op een droog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat makkelij
kunt bedienen.
Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit.
Voeding
Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcontact met drie gaten en een
stroomvoorziening van 230 V, 50 Hz.
Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje.
Indien er geen back-upbatterij is geplaatst, zullen de tijdinstellingen worden gewist
tijdens een stroomuitval of wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald.
Zenderinstelling
1. Zet de bandselectie schakelaar (9) in de FM of AM stand, afhankelijk van de band
waarnaar u wilt luisteren.
UKW = FM, Middengolf = AM
16
NL
2. Schuif de functieschakelaar (13) naar de stand ON.
3. Draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen. De zenderschaal (8) geeft
de ingestelde frequentie weer.
4. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren door de positie van de
draadantenne te veranderen.
5. Een antenne voor het luisteren naar AM zenders is in het apparaat ingebouwd. Het
apparaat kan in de richting van de zender worden gedraaid voor een betere ontvangst.
Volume
Met de VOLUME-regelaar (14) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
De kloktijd instellen (24 h)
Uren: Druk toets TIME (15) en toets HOUR (6) gelijktijdig in.
Minuten: Druk toets TIME (15) en toets MIN (7) gelijktijdig in.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (13) op de stand “OFF” staat.
Wekfunctie
De wektijd instellen (24 h)
Uren: Druk toets ALARM (17) en toets HOUR (6) gelijktijdig in.
Minuten: Druk toets ALARM (17) en toets MIN (7) gelijktijdig in.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de
functieschakelaar (13) naar de stand AUTO. Op het display knippert één punt bij. Op het
display (10) brandt het symbool “ ”.
OPMERKING:
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitge-
kozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
Indien u niet met het radiosignaal gewekt wilt worden, draait u de VOLUME volumere-
gelaar (14) naar de stand “BUZZ” Buzzer totdat deze hoorbaar inklikt.
In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
18
NL
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat nooit onder water.
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
Technische gegevens
Model: .......................................................................................................................MRC 835
Spanningstoevoer: ............................................................................................. 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ................................................................................................... 5 W
Batterij gangreserve: ..................................................................................................9 V-blok
Beschermingsklasse: ............................................................................................................ II
Nettogewicht: ............................................................................................................... 0,30 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz ...........................................................
................................................................ MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
19
NL
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het
milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwer-
kingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
20
F
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à
bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la
première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la
prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vériez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient
pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent
entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de
l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et
laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état
du câble d’alimentation.
21
F
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à
qualication similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équiva-
lent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimen-
tation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signication
suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de
l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques impor-
tantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement !
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions
sur le maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulièrement chauds, froids, pous-
siéreux ou humides.
Veillez à une ventilation sufsante de l’appareil !
Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation de l’appareil avec par exemple des
journaux, nappes ou rideaux.
Ne touchez jamais ni le câble d’alimentation de l’appareil ni sa che avec des mains
mouillées.
Maintenez le câble d’alimentation à l’écart des radiateurs.
22
F
Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lavabos, etc. L’inltration d’eau
dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.
Liste des différents éléments de commande
1 Touche de fonction (SNOOZE)
2 Haut-parleurs
3 Antenne exible
4 Câble d’alimentation
5 Bouton de fonction qui désactive l’heure de l‘alarme (AL OFF)
6 Bouton heures (HOUR)
7 Bouton minutes (MIN)
8 Régulateur (TUNING), Echelle de stations
9 Sélecteur de bandes (FM/AM)
10 Afchage LED
11 Compartiment à piles
12 Afchage de la fréquence, Graduation des chaînes (ALM)
13 Commutateur de fonction (ON/OFF/AUTO)
14 Régleur de volume (VOLUME/BUZZ)
15 Régler la touche de fonction temps (TIME)
16 Bouton de fonction pour déconnexion retardée (SLEEP)
17 Bouton de fonction alarme (ALARM)
Avant la première utilisation
Sélectionner un emplacement adéquat pour l’appareil : sec, plat et non glissant, où il
peut être facilement manipulé.
Retirer la feuille protectrice de l’écran si elle est toujours en place.
Alimentation électrique
Insérezr la prise électrique dans une prise trois points de 230 V, 50 Hz, correctement
installée.
S’assurer que la tension correspond aux indications de l’étiquette de la prise.
Si vous n’avez pas installé de pile d’appoint, l’heure enregistrée de l’horloge sera
perdue dès que l’alimentation électrique est interrompue.
23
F
Réglage des émetteurs
1. Réglez le sélecteur de bandes (9) sur la position FM ou AM, selon la bande de fré-
quences que vous souhaitez écouter.
VHF = FM, Vague moyenne = AM
2. Poussez le commutateur de fonction (13) sur la position ON.
3. Tournez le régulateur de syntonisation pour régler une chaîne. L’échelle (8) des chaî-
nes indique la fréquence accordée.
4. Lorsque la réception est faible, modiez la situation de l’antenne exible pour amélio-
rer la réception.
5. Une antenne pour recevoir les stations AM est intégrée à l‘appareil. L’appareil peut
s’orienter vers l’envoyeur en changeant la position.
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (14).
Programmation de l’heure (24 h)
Heures : enfoncez simultanément les boutons TIME (15) et HOUR (6).
Minutes : enfoncez simultanément les boutons TIME (15) et MIN (7).
Pour arrêter l’appareil
L’appareil est arrêté lorsque le sélecteur de fonctions (13) se trouve sur la position OFF.
Fonction réveil
Programmation du réveil (24 h)
Heures : enfoncez simultanément les boutons ALARM (17) et HOUR (6).
Minutes : enfoncez simultanément les boutons ALARM (17) et MIN (7).
Seveiller avec la radio
Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une station radio, positionnez le sélec-
teur de fonctions (13) sur AUTO. L’écran (10) afche le symbole “ ”.
NOTE :
Dès que l’heure de veil programmée est atteinte, la radio se met en marche. La station
de radio choisie est alors émise avec le volume préalablementglé.
24
F
Seveiller avec le buzzer
Si vous souhaitez être réveillé par un signal radio, tournez le régulateur de volume
VOLUME (14) sur la position “BUZZ” jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.
Lorsque l’heure de veil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal
sonore.
Suppression du signal deveil
Appuyez sur le bouton AL OFF (5) pour désactiver le signal d’alarme jusqu’au jour suivant.
Désactiver la fonction d‘alarme
Pour désactiver la fonction d‘alarme, faites glisser le bouton de fonction (13) sur la position
OFF. Le symbole “ ” (12) disparaît de l‘écran.
Réveil automatique à intervalles
La fonction veil réglée automatiquement peut être stoppée pour env. 9 minutes à l’aide
de la touche SNOOZE (1).
Arrêt différé
Vous pouvez utiliser la fonction d’arrêt différé sur les positions AUTO ou OFF.
La radio est arrêtée au plus tard après 1 heure et 59 min. par un actionnement de
la touche SLEEP (16). La durée jusqu’à la déconnexion peut se régler en pressant
simultanément la touche SLEEP et la touche HOUR (6) voire la touche MIN (7).
Vous pouvez désactiver cette fonction en enfonçant la touche SNOOZE (1).
Installez les piles
(non compris dans la livraison)
En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation est débranché de l’appareil,
les programmations ne sont conservées que si les piles relais se trouvent dans l’appareil.
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure.
2. Reliez une pile monobloc E de 9V au raccordement. Veillez à respecter la polarité.
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter qu’elle
ne coule.
25
F
ATTENTION :
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à
un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne
jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion !
Nettoyage
ATTENTION :
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent.
Données techniques
Modèle : MRC 835....................................................................................................................
Alimentation :. 230 V, 50 Hz ....................................................................................................
Consommation : ............................................................................................................... 5 W
Pile relais :. ................................................................................................................ Bloc 9 V
Classe de protection : ........................................................................................................... II
Poids net : 0,30 kg ...................................................................................................................
Partie radio :
Gammes de fréquence : ......................................................VHF / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
......................................................... MW / AM 540 ~ 1600 kHz
Sous réserve de modications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles appli-
cables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité
les plus récentes.
26
F
Elimination
Signification du symbole “Elimination
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé
de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès
de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
27
E
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas
advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc-
ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,
también entregue el manual de instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a n de disminuir
así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato
cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano
húmedo.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no
está destinado para el uso profesional.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión
de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali-
mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los oricios de aireación
existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pue-
den generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio
el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
28
E
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualicación similar
pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo
siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instruccio-
nes de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va
adjunta.
Niños y personas biles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan
capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/
o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su
seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Observaciones especiales de seguridad
No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húme-
dos.
¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sucientemente!
No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles, corti-
nas, etc.
Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos mojadas.
Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de calefacción.
Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable eléctrico.
Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que entre
líquido en el aparato, puede llevar a daños serios.
29
E
Indicación de los elementos de manejo
1 Tecla de función (SNOOZE)
2 Altavoces
3 Cable de antena
4 Cable de red
5 Tecla de función para apagar la alarma (AL OFF)
6 Tecla de función horas (HOUR)
7 Ajuste de minutos (MIN)
8 Regulador (TUNING), Escala de emisores
9 Tecla de selección de banda (FM/AM)
10 Visualizador LED
11 Compartimiento para baterías
12 Indicación LED para función de despertar activada (ALM)
13 Interruptor de funciones (ON/OFF/AUTO)
14 Regulador de volumen (VOLUME/BUZZ)
15 Tecla de función para el ajuste de tiempo (TIME)
16 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP)
17 Tecla de función alarma (ALARM)
Puesta en marcha
Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, uniforme y no
deslizante en la que pueda usarlo fácilmente.
Si aún está en su lugar, saque la hoja de protección de la pantalla.
Alimentación
Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecuada de 230 V, 50 Hz.
Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta
identicadora.
Si no ha introducido una batería de reserva, la hora guardada en el reloj se perderá
en cuanto se corte la alimentación.
Regulación de la emisora
1. Coloque la tecla de selección de banda (9) en posición FM o AM, según la banda de
frecuencia que desee escuchar.
VHF = FM, Onda media = AM
30
E
2. Empuje el interruptor de funciones (13) sobre la posición ON.
3. Gire el regulador de sintonización, para ajustar un emisor. La escala de emisores (8)
indica la frecuencia sintonizada.
4. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para
mejorar la recepción.
5. En el dispositivo se ha integrado una antena para la recepción de emisoras AM. El
dispositivo se puede apuntar hacia el emisor cambiando su posición.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (14) se deja regular el volumen deseado.
Regulación de la hora (24 h)
Horas: Presionar el botón TIME (15) y al mismo tiempo botón HOUR (6).
Minutos: Presionar el botón TIME (15) y al mismo tiempo botón MIN (7).
Desconexión
El aparato esfuera de servicio, si el selector de funciones (13) está en la posición “OFF”.
Funcn de llamada
Regulación de la hora de despertar (24 h)
Horas: Presionar el botón ALARM (17) y al mismo tiempo botón HOUR (6).
Minutos: Presionar el botón ALARM (17) y al mismo tiempo botón MIN (7).
Llamada con la radio
Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccionado un emisor, empuje el
selector de funciones (13) en la posición AUTO. En el visualizador (10) reluce el mbolo “”.
NOTA:
Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor seleccio-
nado en el volumen que usted ha ajustado.
Llamada con el zumbador
Si no desea ser despertado con la señal de radio, gire el regulador de volumen (14) a
la posición “BUZZ” hasta que éste encaje notablemente.
En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un
tono de señal.
31
E
Parada de la señal de llamada
Pulse la tecla de AL OFF (5) para apagar la alarma hasta el día siguiente.
Desactivación de la función de alarma
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de funciones (13) hasta la
posición de OFF. El símbolo ” (12) de la pantalla se apagará.
Espertador automático en intervalo
La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox. 9 minutos con
el botón SNOOZE (1).
Desconexión retrasada
La función de desconexión retardada la puede utilizar mediante los interruptores AUTO
o OFF.
Pulsando la tecla SLEEP (16) se desconectará la radio después de máx. 1 h 59 min.
El horario de desconexión se puede graduar en otro intervalo presionando al mismo
tiempo la tecla SLEEP y HOUR (6) o también la tecla MIN (7).
Con el botón SNOOZE (1) se puede desactivar esta función.
Introducir bateas
(no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de
enchufe, no se perderían las ajustaciones, si se ha introducido la batería de reserva de
cuerda.
1. Abra la cámara de baterías en la parte inferior.
2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con la polaridad.
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la batería para evitar que se
derrame el ácido de la misma.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas
a sitios especiales de recogida o a su concesionario.


Produkt Specifikationer

Mærke: Clatronic
Kategori: Radio
Model: MRC 835
Produktfarve: Sort
Indbygget skærm: Ja
Skærmtype: LED
Indbyggede højttaler(e): Ja
Udgangseffekt (RMS): - W
Automatisk slukning: Ja
Understøttede radiobånd: FM
MP3-afspilning: Ingen
Indgangsspænding: 230 V
Kampatibilitet med Apple-docking: Ikke understøttet
Radiotype: Ur
Snooze funktion: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Clatronic MRC 835 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig