
Riedingerstraße 18, 95448 Bayreuth, Germany
+49 (0) 921-78 511 - 0, info@cybex-online.com
Columbus Trading-Partners USA Inc.
2915 Whitehall Park Drive, Suite 300, Charlotte, NC 28273, USA
Customer Service: 1-877-242-5676, info.us@cybex-online.com
2 Robert Speck Parkway, Suite 750
Mississauga, ON L4Z 1H8, Canada
Customer Service: 1-877-242-5676, info.us@cybex-online.com
Sunline Drive 36, 3029 Truganina, Victoria, Australia
Phone: 03 8459 2750, support@anstel.com.au
Sunline Drive 36, 3029 Truganina, Victoria, Australia
Phone: 03 8459 2750, support@anstel.com.nz
• Keep this rain cover away from your child to avoid
• Take extra care when using the stroller in high
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das Regenverdeck
• Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung des
Regenverdecks bei starkem Wind.
• Guarde la burbuja de lluvia lejos del niño para
• Tenga mucho cuidado al utilizar la silla de paseo
• Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour
éviter tout risque de suffocation.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
• A utiliser sous la surveillance d‘un adulte.
• Mantenha a capa de chuva afastada da criança
de maneira a evitar sufocamento.
• Tenha cuidado extra ao usar a capa com ventos
• Tenere il parapioggia fuori dalla portata dei
bambini per evitare il rischio di soffocamento.
• Prestare particolare attenzione quando si
manovra il passeggino con il parapioggia
installato in giornate articolarmente ventose.
• Houd het regenscherm uit de buurt van uw kind,
om verstikking te voorkomen.
• Wees extra voorzichtig als u de buggy gebruikt
• Trzymaj osłone z dala od dzieci, moze byc
• Podczas wiatru sczególnie uwazaj na osłone i
• Pro vyvarování se zadušení udržujte pláštenku
• Pri používání pláštenky behem silného vetru
dbejte zvýšené opatrnosti.
• Pre vyvarovanie sa zadusenie udržujte pláštenku
• Pri používaní kocíka za veterného pocasia dbajte
• Da se izognete nevarnosti zadušitve, umaknite
dežno prevleko iz dosega otrok.
• Bodite posebej pozorni, kadar uporabljate vozicek v
• Navlaku za kišu držite podalje od djeteta kako bi se
• Posebno pazite kad koristite kolica za vrijeme jakog
• Az esovédot tartsa távol gyermekektol fulladás
• Különösen fi gyeljen, p1-ha a babakocsit eros szélben
• Förvara regnskydd borta från ditt barn för att
• Var extra försiktig när du använder vagnen i hård
• Hold denne regntrekk bort fra barnet ditt for å
• Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen i
• Pidä sadesuoja lasten ulottumattomissa
tukehtumisen välttämiseksi.
• Ole varovainen käyttäessäsi sadesuojaa kovalla
• Hold dette regnslag væk fra dit barn for at undgå
• Vær ekstra forsigtig, når du bruger klapvognen i
• .קנח עונמל ידכ,ךלש דליהמ הז םשג יוסיכ רומש
• הלגעב שומישה תעב תבייוחמ תפסונ החגשה
• Hoidke vihmakile lapsele kättesaamatus kohas, et
välida õnnetusi( nt. lämbumine)
• Olge eriti ettevaatlikud kui kasutate jalutuskäru
• Glabājiet lietus plēvi prom no Jūsu bērna, lai
izvairītos no nosmakšanas riska.
• Pievēršiet papildus uzmanību izmantojot ratus
• Laikykite šią lietaus apsauga vaikui nepasiekiamoje
vietoje, kad išvengti uždusimo.
• Reikia ypatingų saugos priemonių, esant stipriam
• Храните дождевик в недоступных для ребенка
местах во избежание удушья.
• Будьте особенно осторожны, используя коляску
• Зберігайте у недоступному для дітей місці.
• Будьте особливо уважні під час сильного вітру.
• Boğulmaya yol açabileceği için bu yağmurluğu
çocuğunuzdan uzağa koyun.
• Rüzgarlı havalarda puseti kullanırken dikkat edin.
• Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατάτε το κάλυμμα βροχής
• Προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη χρήση του
καλύμματος βροχής σε δυνατό άνεμο.
• Pericol de asfixiere! Mențineți husa de ploaie
• O precauție deosebită este necesară la utilizarea
husei de ploaie în condiții de vânt puternic.
• Haltu regnslánni þar sem barnið nær ekki í hana til að
• Sýnið sérstaka varkárni þegar kerran er notuð í
• Żomm dan il-kaver tax-xita’il bogħod mit-tfal tiegħek
biex tevita s-soffokazzjoni.
• Oqgħod iktar attent/a meta tuża l-istroller meta jkun
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• Опасност от задушаване! Дръжте покривалото
за дъжд далече от вашето дете.
• Използвайте покривалото за дъжд с особено
внимание при силен вятър.
• Opasnost od gušenja! Pokrov za kišu čuvajte dalje
• Budite posebno pažljivi prilikom upotrebe pokrova
za kišu pri jakom vjetru.
• Pastikan pelindung hujan dijauhkan daripada
jangkauan anak anda untuk mengelakkan kejadian
• Berhati-hati apabila menggunakan kereta dorong
dalam keadaan angin kencang.
•
•
• เก็บผ ้าคล ุมกันฝนน ี ้ให ้ห่างจากเด ็กเพ ื ่อหล ีกเล ี่ยงการ
• ระมัดระวังเป ็นพ ิเศษเม ื่อใช ้รถเข ็นเด็กในสภาพแวดล้อม
• Për të shmangur mbytjen, mbajeni mbulesën e shiut
• Bëni shumë kujdes kur e përdorni karrocën në erë
• Ovaj pokrivač za kišu držite dalje od vašeg djeteta
kako biste izbjegli gušenje.
• Budite posebno oprezni ako kolica koristite na jakom
• Držite ovaj pokrivač za kišu dalje od vašeg djeteta
kako bi izbjegli gušenje.
• Budite posebno oprezni ako kolica koristite pri
• Чувајте ја оваа прекривка за дожд подалеку од
детето за да избегнете задушување.
• Бидете дополнително внимателни кога ја
користите количката кога дува силен ветар.
• Ձեր երեխայից հեռու պահեք այս անձրևի
ծածկը՝ խեղդվելու վտանգից խուսափելու
• Շատ ուշադիր եղեք ուժեղ քամիների ժամանակ
մանկասայլակն օգտագործելիս:
• Đừng để tấm bọc che mưa này gần em bé để
• Đặc biệt lưu ý khi sử dụng p1-xe đẩy khi trời gió
• Keep this rain cover away from your child to avoid
• Take extra care when using the stroller in high winds.
• Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour éviter
tout risque de suffocation.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
• A utiliser sous la surveillance d‘un adulte.