Daikin EMRQ8ABY1 Manual


Læs gratis den danske manual til Daikin EMRQ8ABY1 (36 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 43 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.6 stjerner ud af 22 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Daikin EMRQ8ABY1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/36
INSTALLATION MANUAL
EMRQ8ABY1
EMRQ10ABY1
EMRQ12ABY1
EMRQ14ABY1
EMRQ16ABY1
Daikin Altherma outdoor unit
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BEYANI
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direkvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01 are in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s), provided that these are used in
accordance with our instructions:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen,
unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen
eingesetzt werden:
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)
normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à
nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de
acuerdo con nuestras instrucciones:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i)
documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in
conformità alle nostre istruzioni:
07 Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ
¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou
outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam
utilizados de acordo com as nossas instruções:
09 соответствуют следующим стандартам или другим
нормативным документам, при условии их использования
согласно нашим инструкциям:
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i
henhold til vore instrukser:
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,
under förutsättning att användning sker i överensstämmelse
med våra instruktioner:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende
standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under
forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten
dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään
ohjeidemme mukaisesti:
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,
odpovídají následujícím normám nebo normativním
dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim
uputama:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
dokumentum(ok)nak, p2-ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z
naszymi instrukcjami:
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste
normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt
meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни
документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų
nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa
používajú v súlade s našim návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki
standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
a
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
02
d
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
f
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
04
l
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
e
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
referencia
la declaración:
06
i
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
07
g
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÛÙÔÓ ÔÔ›Ô ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
p
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09
u
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
10
q
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
11
s
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
12
n
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
13
j
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
14
c
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
15
y
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
16
h
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
m
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
18
r
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declarie:
19
o
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
20
x
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
21
b
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
22
t
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
23
v
ar pilnu atbilbu apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
24
k
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
w
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
01
* <A> <B>as set out in and judged positively by according to
the .Certificate <C>
** as set out in the Technical Construction File and judged <D>
positively by (Applied module ). Risk category <E> <F> <G>. <H>.
Also refer to next page.
02
* <A> <B>wie in der aufgeführt und von positiv beurteilt gemäß
Zertifikat .<C>
** wie in der Technischen Konstruktionsakte aufgeführt und <D>
von (Angewandtes Modul ) positiv ausgezeichnet gemäß. <E> <F>
<G>
. . Risikoart <H> Siehe auch nächste Seite.
03
* <A> <B>tel que défini dans et évalué positivement par
conformément au .Certificat <C>
**
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique et jugé <D>
positivement par <E> <F> (Module appliqué ). .<G>
Catégorie de risque
<H>.
Se reporter également à la page suivante.
04
* <A> <B>zoals vermeld in en positief beoordeeld door
overeenkomstig .Certificaat <C>
** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier en in orde <D>
bevonden door (Toegepaste module <E> <F>).
<G>
.
Risicocategorie Zie ook de volgende pagina.<H>.
05
* <A>como se establece en y es valorado positivamente por <B>
de acuerdo con el .Certificado <C>
**
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica <D> y juzgado
positivamente por (Modulo aplicado <E> <F>). .<G>
Categoría de riesgo Consulte también la siguiente página.<H>.
06
* <A> <B> delineato nel e giudicato positivamente da
secondo il .Certificato <C>
**
delineato nel File Tecnico di Costruzione e giudicato positivamente <D>
da (Modulo applicato). .<E> <F> <G>
Categoria di rischio <H>.
Fare riferimento anche alla pagina successiva.
07
*fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ <A> <B>
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ .¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>
**
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜ <D> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È
ıÂÙÈο ·fi ÙÔ (ÃÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓË ˘ÔÌÔÓ¿‰· ). <E> <F> <G>.
∫·ÙËÁÔÚ›· ÂÈÎÈÓ‰˘ÓfiÙËÙ·˜ . <H>
∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ Â›Û˘ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
08
* <A> <B>tal como estabelecido em e com o parecer positivo de
de acordo com o .Certificado <C>
**
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção e com o <D>
parecer positivo de (Módulo aplicado <E> <F>). <G>.
Categoria de risco Consultar também a página seguinte.<H>.
09
* <A>как указано в и в соответствии с положительным
решением согласно .<B> Свидетельству <C>
**
как указано в Досье технического толкования и в соответствии с <D>
положительным решением рикладной модуль <E> <F>). <G>.
Категория риска Также смотрите следующую страницу <H>. .
10
*som anført i og positivt vurderet af <A> <B>
i henhold til .Certifikat <C>
** som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D> og positivt vurderet af
<E> <F> (Anvendt modul ).
<G>
. Risikoklasse <H>.
Se også næste side
.
11
* <A> <B>enligt och godkänts av enligt Certifikatet <C>.
** i i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen som positivt <D>
intygats av (Fastsatt modul <E> <F>).
<G>
. . Riskkategori <H>
Se även nästa sida.
12
* <A>som det fremkommer i og gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge .Sertifikat <C>
**
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen <D> og gjennom
positiv bedømmelse av (Anvendt modul <E> <F>). .<G>
Risikokategori Se også neste side.<H>.
13
* <A> <B>jotka on esitetty asiakirjassa ja jotka
on hyväksynyt mukaisesti.Sertifikaatin <C>
** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa ja jotka <D> <E>
on hyväksynyt (Sovellettu moduli <F>).
<G>
. V . aaraluokka <H>
Katso myös seuraava sivu.
14
* <A> <B>jak bylo uvedeno v a pozitivně zjištěno v souladu
s .osvědčením <C>
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce <D> a pozitivně
zjištěno ). <E> (použitý modul <F>
<G>
. Kategorie rizik <H>.
Viz také následující strana.
15
* <A> <B>kako je izloženo u i pozitivno ocijenjeno od strane
prema .Certifikatu <C>
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji <D> i pozitivno
ocijenjeno od strane (Primijenjen modul ). <E> <F>
<G>
.
Kategorija opasnosti Također pogledajte na slijedećoj stranici<H>. .
16
* <A> <B>a(z) alapján, a(z) igazolta a megfelelést, a(z)
<C> tanúsítvány szerint.
**
a(z) műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <D> <E> igazolta a
megfelelést (alkalmazott modul: ). .<F> <G>
Veszélyességi kategória Lásd még a következő oldalon <H>. .
17
* <A> <B> zgodnie z dokumentac , pozytywną opinią
i .Świadectwem <C>
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyj<D> i pozytywną
opinią (Zastosowany moduł ). <E> <F>
<G>
.
Kategoria zagrożenia
<H>
. Patrz także następna strona.
18
*aşa cum este stabilit în şi apreciat pozitiv de <A> <B>
în conformitate cu .Certificatul <C>
**
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie şi apreciate <D>
pozitiv de (Modul aplicat ). .<E> <F> <G>
Categorie de risc . <H>
Consultaţi de asemenea pagina următoare.
19
* <A> <B>kot je določeno v in odobreno s strani v skladu
s .certifikatom <C>
**
kot je določeno v tehnični mapi in odobreno s strani <D> <E>
(Uporabljen modul <F>). <G>.
Kategorija tveganja Glejte tudi na naslednji strani.<H>.
20
* <A> <B>nagu on näidatud dokumendis ja heaks kiidetud
järgi vastavalt .sertifikaadile <C>
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks
kiidetud järgi (lisamoodul ). <E> <F>
<G>
. Riskikategooria <H>.
Vaadake ka järgmist lehekülge.
21
*както е изложено в и оценено положително от <A> <B>
съгласно .Cертификата <C>
**
както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено
положително от (Приложен модул ). .<E> <F> <G>
Категория риск Вижте също на следващата страница <H>. .
22
* <A> <B>kaip nustatyta ir kaip teigiamai nuspręsta
pagal .Sertifika<C>
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> <E> ir patvirtinta
(taikomas modulis ). <F>
<G>
.
Rizikos kategorija Taip pat žiūrėkite ir kitą pusla <H>. .
23
* <A> <B>kkā norādīts un atbilstoši pozitīvajam vērtējumam saskaņā
ar .sertifikātu <C>
**
kā noteikts tehniskajā dokumentāci , atbilstoši <D> <E> pozitīvajam
lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>). .<G>
Riska kategorija <H>.
Skat. arī nākošo lappusi.
24
* <A> <B>ako bolo uvedené v a pozitívne zistené v súlade
s .osvedčením <C>
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne
posúdené (Aplikovaný modul ). <E> <F>
<G>
.
Kategória nebezpečia Viď tiež nasledovnú stranu <H>. .
25
*
<
A> <B>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
**
<D> Teknik YaDosyasında belirtildiği gibi ve <E> tarafından olumlu
olarak (Uygulanan modül ) değerlendirilmiştir. <F>
<G>
.
Risk kategorisi . Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.<H>
<A> DAIKIN.TCF.024H2/08-2017
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0510260101
<D> Daikin.TCFP.001
<E> Vinçotte nv (NB0026)
<F> D1
<G> —
<H> II
EMRQ8ABY1*, EMRQ10ABY1*, EMRQ12ABY1*, EMRQ14ABY1*, EMRQ16ABY1*,
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
EN60335-2-40,
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
Pressure Equipment 2014/68/EU
***
*
**
2PW40200-17V
01
***
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
02
***
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
03
***
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
04
***
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
05
***
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
06
***
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07
***
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
08
***
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
09
***
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
10
***
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
11
***
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
12
***
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13
***
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
14
***
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
15
***
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
16
***
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
17
***
Daikin Europe N.V. p2-ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
18
***
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19
***
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
20
***
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
21
***
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
22
***
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
23
***
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
24
***
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25
***
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.


Produkt Specifikationer

Mærke: Daikin
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: EMRQ8ABY1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Daikin EMRQ8ABY1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig