4P687305-3
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
FXSA15A2VEB, FXSA20A2VEB, FXSA25A2VEB, FXSA32A2VEB, FXSA40A2VEB, FXSA50A2VEB, FXSA63A2VEB, FXSA80A2VEB, FXSA100A2VEB, FXSA125A2VEB, FXSA140A2VEB,
EU Safety declaration of conformity UE Declaración de conformidad sobre seguridad ЕС Заявление о соответствии требованиям по– – –
безопасности EU Samsvarserklæring for sikkerhet EU Izjava o sukladnosti za sigurnost EU Varnostna izjava o skladnosti ЕС Декларация за съответствие за безопасност– – – –
EU Sicherheits-Konformitätserklärung UE Dichiarazione di conformità in materia di sicurezza EU Turvallisuuden vaatimustenmukaisuusvakuutus EU Biztonsági megfelelőségi nyilatkozat EÜ Ohutuse vastavusdeklaratsioon ES Drošības atbilstības deklarācija– – – – – –
UE Déclaration de conformité de sécurité ΕΕ Δήλωση συμμόρφωσης για την ασφάλεια EU Sikkerheds-overensstemmelseserklæring EU Bezpečnostní prohlášení o shodě UE Deklaracja zgodności z wymogami bezpieczeństwa ЕС Декларация за съответствие за безопасност EÚ Vyhlásenie o zhode Bezpečnosť– – – – – – –
EU Conformiteitsverklaring veiligheid UE Declaração de conformidade relativa à segurança EU Konformitetsdeklaration för säkerhet UE Declara ie de conformitate de siguran ă AB Güvenlik uygunluk beyanı– – – – ț ț –
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the products to which this declaration relates:
erklärt in alleinige Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht:
déclare sous sa seule responsabilité que les produits visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen verantwoordelijkheid dat de producten waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que los productos a los que hace referencia esta declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει βάσει της αποκλειστικής της ευθύνης ότι τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os produtos a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что продукция, ккоторой относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at produkterne, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att produkterna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at produktene som er underlagt denne erklæringen:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat tuotteet:
prohlašuje na svou plnou odpovědnost, že výrobky, ke kterým se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su proizvodi na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a termékek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że produkty, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că produsele la care se referă această declarație:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so izdelki, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma vastutusel, et tooted, mille kohta käesolev deklaratsioon kehtib:
декларира на своя отговорност, че продуктите, за които се отнася тази декларация:
savo išskirtine atsakomybe pareiškia, kad gaminiai, kuriems ši deklaracija taikoma:
ar pilnu atbildību apliecina, ka izstrādājumi, uz kuru attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tek sorumluluğu kendisine ait olmak üzere, bu beyanın ilgili olduğu ürünlerin:
01
02
03
04
05
06
07
08
are in conformity with the following directive(s) or regulation(s), provided that the products are used in accordance with our instructions:
folgender/n Richtlinie/n oder Vorschrift/en entsprechen, vorausgesetzt, dass diese gemäß unseren Instruktionen verwendet werden:
sont conformes à la/aux directive(s) ou règlement(s) suivant(s), à condition que les produits soient utilisés conformément à nos instructions:
in overeenstemming zijn met de volgende richtlijn(en) of verordening(en), op voorwaarde dat de producten worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) directiva(s) o reglamento(s), siempre que se utilicen de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi alle direttive o ai regolamenti seguenti, a patto che i prodotti vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
συμμορφώνονται με την(ις) ακόλουθη(ες) οδηγία(ες) ή κανονισμό(ούς), υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις
οδηγίεςμας:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) diretiva(s) ou regulamento(s), desde que os produtos sejam utilizados de acordo com as nossas
instruções:
09
10
11
12
13
14
15
16
отвечает требованиям упомянутых ниже директив или нормативных документов при условии эксплуатации данной продукции в соответствии
снашими инструкциями:
overholder bestemmelserne i følgende direktiv(er) eller bestemmelse(r), forudsat at produkterne anvendes i overensstemmelse med vores instruktioner:
uppfyller följande direktiv eller föreskrift(er), under förutsättning att produkterna används i enlighet med våra instruktioner:
er i overensstemmelse med følgende direktiv(er) eller forskrift(er), forutsatt at produktene brukes i henhold til våre instruksjoner:
ovat seuraavien direktiivien tai asetusten mukaisia, edellyttäen että tuotteita käytetään ohjeidemme mukaisesti:
jsou ve shodě s následujícími směrnicemi nebo předpisy za předpokladu, že tyto výrobky jsou používány v souladu s našimi pokyny:
u skladu sa sljedećom direktivom(ma) ili odredbom(a), uz uvjet da se proizvodi koriste sukladno našim uputama:
megfelelnek az alábbi irányelv(ek)nek vagy egyéb szabályozás(ok)nak, p2-ha a termékeket előírás szerint használják:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
spełniają wymogi następujących dyrektyw lub rozporządzeń, pod warunkiem że produkty używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următoarele directive sau regulamente, cu condiția ca produsele să fie utilizate în conformitate cu instrucțiunile noastre:
v skladu z naslednjo direktivo(-ami) ali predpisom(-i) pod pogojem, da se izdelki uporabljajo v skladu z našimi navodili:
vastavad järgmise (järgmiste) direktiivi(de) ja määruse (määruste) nõuetele, tingimusel, et neid kasutatakse vastavuses meie juhistele:
са в съответствие със следната директива(и) или регламент(и), при условие че продуктите се използват в съответствие с нашите
инструкции:
atitinka toliau nurodytas direktyvas arba reglamentus, su sąlyga, kad gaminiai bus eksploatuojami laikantis mūsų instrukcijų:
atbilst šādām direktīvām vai regulām, ja vien šie izstrādājumi tiek lietoti saskaņā ar mūsu instrukcijām:
sú v zhode s nasledujúcou(imi) smernicou(ami) alebo predpisom(mi) za predpokladu, že sa výrobky používajú v zhode s našimi pokynmi:
talimatlarımız doğrultusunda kullanılması koşuluyla aşağıdaki direktife/direktiflere veya yönetmeliğe/yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
as amended,
in der jeweils gültigen Fassung,
telles que modifiées,
zoals gewijzigd,
en su forma enmendada,
e successive modifiche,
όπως έχουν τροποποιηθεί,
08
09
10
11
12
13
conforme emendado,
в действующей редакции,
som tilføjet,
med tillägg,
med foretatte endringer,
sellaisina kuin ne ovat muutettuina,
14
15
16
17
18
19
v platném znění,
kako je izmijenjeno amandmanima,
és módosításaik rendelkezéseit,
z późniejszymi zmianami,
cu amendamentele respective,
kakor je bilo spremenjeno,
20
21
22
23
24
25
koos muudatustega,
с техните изменения,
ir jos tolesnes redakcijas,
ar grozījumiem,
v poslednom platnom vydaní,
değiştirildiği şekliyle,
Machinery 2006/42/EC**
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU*
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Bestimmungen in:
conformément aux dispositions de:
volgens de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le disposizioni di:
σύμφωνα με τις προβλέψεις των:
seguindo as disposições de:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af:
enligt bestämmelserna för:
i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen säännöksiä:
za dodržení ustanovení:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami:
urmând prevederile:
19
20
21
22
23
24
25
v skladu z določbami:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
vadovaujantis šio dokumento nuostatomis:
atbilstoši šādu standartu prasībām:
nasledovnými ustanoveniami:
şu standartların hükümlerine:
EN60335-2-40,
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in and judged positively by <A> <B>
according to the .Certificate <C>
wie in aufgeführt und von positiv<A> <B>
beurteilt gemäß .Zertifikat <C>
telles que définies dans et évaluées<A>
positivement par conformément au<B>
Certificat <C> .
zoals uiteengezet in en positief beoordeeld<A>
door overeenkomstig het .<B> Certificaat <C>
tal como se establece en y valorado<A>
positivamente por de acuerdo con el<B>
Certificado <C> .
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
come delineato in e giudicato positivamente<A>
da ai sensi del .<B> Certificato <C>
όπως ορίζεται στο και κρίνεται θετικά από τον<A>
<B> Πιστοποιητικό <C> σύμφωνα με το .
conforme estabelecido em e avaliado<A>
positivamente por de acordo com o<B>
Certificado <C> .
как указано в и подтверждено согласно<A> <B>
Свидетельству .<C>
Som anført i og positivt vurderet af ihenhold<A> <B>
til .Certifikat <C>
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
som anges i och godkänts av enligt<A> <B>
Certifikat <C> .
som det fremkommer i og vurdert positivt av<A>
<B> Sertifikatet<C> i henhold til .
sellaisina kuin ne on esitetty asiakirjassa ja<A>
jotka on hyväksynyt <B> Sertifikaatin <C>
mukaisesti.
jak bylo uvedeno v a pozitivně zjištěno <A> <B>
vsouladu .sOsvědčením <C>
kako je izloženo u i pozitivno ocijenjeno od<A>
<B> Certifikatu <C> prema .
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) alapján, a(z) igazolta a megfelelést,<A> <B>
a(z) szerint.<C> tanúsítvány
zgodnie z dokumentacją , pozytywną<A>
opinią i .<B> Świadectwem <C>
așa cum se prevede în și apreciat pozitiv de<A>
<B> Certificatului <C> conform .
Kot je določeno v in je prejelo pozitivno oceno<A>
<B> Certifikatom<C> v skladu s .
Mis on sätestatud dokumendis ja hinnatud<A>
vastuvõetuks dokumendis , vastavalt<B>
Sertifikaadile <C> .
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в и оценено положително от<A>
<B> Сертификата <C> съгласно .
kaip nurodyta ir teigiamai nuspręsta pagal ,<A> <B>
vadovaujantis .Sertifikatu <C>
kā norādīts un pozitīvi novērtēts saskaņā ar<A> <B>
Sertifikātu <C> .
ako bolo stanovené v a kladne posúdené <A> <B>
podľa .Osvedčenia <C>
<A> <C> Sertifikasına <B>'de belirtildiği ve göre
tarafından olumlu görüş bildirildiği üzere.