Danby DAC080EUB7GDB Manual

Danby Ikke kategoriseret DAC080EUB7GDB

Læs gratis den danske manual til Danby DAC080EUB7GDB (33 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 45 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 23 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Danby DAC080EUB7GDB, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/33
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN
02'(/02'Ê/(
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
2015.12.09
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
DAC080EUB7GDB / DAC080ECB6GDB
DAC120EUB7GDB / DAC120ECB6GDB
DAC100ECB4GDB
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER
WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS
Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all
your requirements. Your satisfaction is our priority!
Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries
you may have about your new unit.
NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE
DÉTAILLANT SANS CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES
Cher(ère) client(e) important(e), nous espérons que votre produit Danby
répond à tous vos besoins. Votre satisfaction est notre priorité!
Veuillez nous contacter au numéro gratuit de service après-vente, si
vous avez des questions quelconques à propos de votre nouvel appareil.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A LA TIENDA SIN
INSTRUCCIONES ADICIONALES
Estimado cliente, esperamos que el producto Danby que ha comprado
satisfaga completamente sus necesidades. Su satisfacción
es nuestra prioridad!
Por favor, contáctenos gratuitamente a nuestro número de Servicio al
Cliente para cualquier pregunta que tenga sobre su nuevo electrodoméstico.
1-800-263-2629
(1-800-26-DANBY)
Danby 28.08.2014
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF
PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE
REFERENCE.
_____________________________________________________________________
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE, VOUS DEVEZ FOURNIR UNE
PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
_____________________________________________________________________
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged grounded plug. It must
be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and
applicable local codes and ordinances. If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the
responsibility and obligation of the customer to exchange the existing receptacle in accordance with the
National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. The third ground prong should not,
under any circumstances, be cut or removed. Never use the cord, the plug or the appliance when they show
any sign of damage. Do not use your appliance with an extension cord unless it has been checked and
tested by a quali ed electrician or electrical supplier.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD
Ce produit arrive d’origine avec un cordon d’alimentation équipé d’une prise à trois ches. Il doit être
branché dans une prise avec une che de mise à la terre en conformité avec le Code national de l’électricité
et les codes et règles locaux applicables. Si la prise murale n’a pas de mise à la terre, il est de la
responsabilité et l’obligation du client de changer la prise existante pour la rendre conforme au Code
national de l’électricité et aux codes et règles locaux applicables. La che de mise à la terre ne doit pas, en
aucune circonstance, être coupée ou retirée. Si vous apercevez des signes de dommage, n’utilisez jamais le
cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec une rallonge sauf si elle a été
véri ée et testée par un électricien quali é ou un fournisseur de matériel électrique.
IMPORTANT - MÉTHODE POUR LA MISE À LA TERRE
CONTENTS
Model • Modèle
DAC080EUB7GDB / DAC120EUB7GDB / DAC080ECB6GDB / DAC120ECB6GDB / DAC100ECB4GDB
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
AIR CONDITIONER
Owner’s Use and Care Guide ................................1-14
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CLIMATISEUR
Guide d’utilisation et d’entretien............................14-28
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
WELCOME
1
Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will
nd in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best of
all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance. That is important, because your
new appliance will be a part of your family for a long time.
For easy reference, we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along with the following
information, located on the manufacturer’s nameplate on the right side of the unit above the powercord.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
To receive service, you must provide the original receipt.
NOTE: THIS UNIT IS NOT DESIGNED FOR “THROUGH-THE-WALL” INSTALLATION.
Model No:
Serial No:
Date Purchased:
NEED HELP?
Before you call for service, here are a few things you can do to
help us serve you better:
Read this Owners Use and Care Guide:
It contains instructions to help you use and maintain your
appliance properly.
If you received a damaged appliance:
Immediately contact the retailer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money:
Check the Troubleshooting section at the end of the guide
before calling. This section helps you solve common problems
that may occur.
If you do need service, you can relax, knowing help is only a
phone call away.
1-800-26-
(1-800-263-2629
)
(1-800-263-2629)
WARNING
Improper connection of the grounding plug can result in risk of
re, electric shock and/or injury to persons associated with the
appliance. Check with a quali ed service representative if in doubt
that the appliance is properly grounded.
2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
1. All wiring must comply with local and national electrical codes and must be installed by a quali ed electrician. If you
have any questions regarding the following instructions, contact a quali ed electrician.
2. Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installing and operating this unit.
3. This 115V air conditioner uses 8.7 or less nameplate amps and may be used in any properly wired, general-purpose
household receptacle. See Table 1 for the speci cations for the individual branch circuit.
4. For your safety and protection, this unit is grounded through the powercord plug when plugged into a matching wall
outlet. If you are not sure whether your wall outlet is properly grounded, please consult a quali ed electrician.
5. The wall outlet must match the 3-prong plug on the service cord supplied with the unit. DO NOT use plug adapters.
See Table 2 for receptacle and fuse information.
6. The rating plate on the unit contains electrical and other technical data. The rating plate is located on the right side of
the unit, above the powercord.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
TABLE 1 DAC120EUB7GDB
DAC120ECB6GDB
DAC100ECB4GDB
Suggested Individual Branch Circuit
Nameplate Amps
7.5-8.7
*AWG Wire Size
14
AWG- American Wire Gauge
*Based on copper wire at 60°C temperature rating
TABLE 2
Receptacle and Fuse Types
Rated Volts 125
Amps 15
Wall Outlet
Fuse Size 15
Time Delay Fuse Plug Type
(or Circuit Breaker)
TABLE 1 DAC080EUB7GDB
DAC080ECB6GDB
Suggested Individual Branch Circuit
Nameplate Amps
5.9
*AWG Wire Size
16
AWG- American Wire Gauge
*Based on copper wire at 60°C temperature rating
FEATURES
Your appliance is designed to be highly ef cient in energy savings. Follow these recommendations for greater ef-
ciency.
1. Select a thermostat setting that suits your comfort needs and leave at that chosen setting.
2. The air lter is very ef cient in removing airborne particles. Keep the air lter clean at all times (usually cleaned every
2 weeks depending on indoor air quality).
3. Use drapes, curtains or shades to keep direct sunlight from penetrating and heating the room, but do not allow drapes
or curtains to obstruct the air ow around the unit.
4. Start your air conditioner before the outdoor air becomes hot, to avoid an initial period of discomfort while the unit is
cooling the room.
5. When outdoor temperatures are cool enough, use the Fan Mode setting. This circulates indoor air, providing some
cooling comfort, and uses less electricity than operating on a Cooling setting.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
ENERGY SAVING TIPS
3
Interior Air Inlet
Control Panel
*Fresh Air Ventilation Switch
Interior Air Outlet
(open for Fan only operation, only
available on DAC120)
Air FIlter
Cabinet
Exterior Air Inlet
*Pushed in, means the vent is closed.
Pulled out, means the vent is open.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION:
• Screwdrivers: Phillips and at head.
• Power Drill: 1/8in. (3.2mm) diameter drill bit
• Pencil
• Measuring Tape
• Scissors
• Carpenter’s Level
NOTE: Save the shipping carton and packing materials for future storage or transportation. From
the carton, remove the plastic bag containing the installation hardware kit necessary for the instal-
lation of your air conditioner. Please check the contents of the hardware kit against the corre-
sponding model check list, prior to installation of the unit. See Fig. 1.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
To avoid the possibility of personal
injury, disconnect power to the unit
before installing or servicing.
NOTE: Your Room Air Conditioner is designed for easy
installation in a single or double-hung window. This unit
is NOTdesigned for vertical (slider type) windows and/or
through-the-wall applications.
Because the compressor is located on the controls side of the unit (left side), this side
will be heavier and more awkward to manipulate. Inadequate support on the control side
of the unit can result in personal injury and damage to your unit and property. Therefore,
it is recommended that you have someone assist you during the installation of this unit.
CAUTION
INSTALLATION
HARDWARE
1/2in. (13 mm)
screws (7)
Safety Lock (1)
3/8in. (9.5mm) screws
(4) *Factory installed
on some models
“L” Shaped
mounting
bracket (1)
* Factory installed
on some models
Sash bracket (2)
Adhesive
Foam Seal(1)
Side Curtain LH (1)
Side Curtain RH (1)
Regular
Foam Seal(1)
Foam insert
2 pieces
Weather-stripping
(5)
Fig. 1
4
1. This room air conditioner is designed to t easily into a single or double hung window. However, since window designs
vary, it may be necessary to make some modi cations for safe, proper installation.
2. Make sure window and frame are structurally sound and free from dry and rotted wood.
3. For maximum ef ciency, install the air conditioner on a side of the house or building which favours more shade than
sunlight. If the unit is in direct sunlight, it is advisable to provide an awning over the unit.
4. Provide suf cient clearance around the cabinet to allow for ample air circulation through the unit (See Fig. 2). The
rear of the unit should be outdoors. It should not be in a garage, or inside a building. Keep unit as far away as possi-
ble from obstacles/obstructions and at least 30 in. (76 cm) above the oor or ground. Curtains and other objects within
the room should be prevented from blocking the air ow.
5. Be certain that the proper electrical outlet is within reach of the installation. Use only a single outlet circuit rated at 15
amps. All wiring should be in accordance with local and national electrical codes.
6. DO NOT install unit where leakage of combustible gas is suspected. Your air conditioner may fail to operate in air
containing oils (including machine oils), sul de gas, near hot springs, etc.
NOTE: Your unit is designed to evaporate condensation under normal conditions. However, under extreme humidity con-
ditions, excess condensation may cause basepan to over ow to the outside. The unit should be installed where conden-
sation run-off cannot drip on pedestrians or neighbouring properties.
NOTE: It is normal for your unit to drip a small amount of water, especially on excessively humid days.
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOCATION
Awning
Fence,
wall, or
other
obstacle
Ground
Side
Obstruction
20 in.
(50.8 cm)
Min
30 in. (76.2 cm)
Min
Min
12 in. (30.5 cm) Min
20 in.
(50.8 cm)
Fig. 2
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Assembly of the upper channel to the cabinet (factory installed on some units).
“L” Shaped Top Channel: install the “L” shaped channel to the top of the cabinet as shown in Fig. 3, using four (4)
3/8 in. (9.5 mm) screws.
2. Assembly of the side curtains to the cabinet.
Extend the shutter from the shutter frame and slide it into the shutter tabs on the side channel of the air conditioner,
as shown in Fig. 4.
Slide the shutters into the top (“L” shaped) and bottom (“U” shaped) channels. The shutters are identi ed (on frame)
as left and right.
3/8 in. (9.5 mm)
“L” shaped mounting
bracket
“U” shaped Channel
(Factory Installed)
Fig. 3
Slide down into tabs
Shutter tabs
Shutter
Shutter frame
Fig. 4
3. Completing the installation.
Cut the foam (non adhesive) sealing strip to t the area of the window sill that the air conditioner will rest on.
Carefully place the air conditioner into the window with the “L” shaped mounting bracket (on top) positioned in front
of the upper window sash. The bottom of the cabinet should be positioned on the “recessed” portion of the window
frame. Pull the window down until it rests just behind the front ange of the (top) “L” shaped mounting bracket (See
Fig. 5).
Expand the shutter frames (fully) on each side and secure the top of the frames to the window sash using one 1/2 in.
(13 mm) screw on each side and one in the “L” shaped mounting bracket (Fig. 5).
Secure the shutter clamp on each side of the lower part of the shutter, and secure to window sill using one 1/2 in.
(13 mm) screw on each side (Fig. 5).
Place the second foam sealing strip to t the opening between the inside and outside windows, then attach the safety
lock to the outside window frame using one 1/2 in. (13 mm) screw (See Fig. 6).
PLEASE NOTE: Window applications come in a variety of different styles. Therefore, it may be necessary to modify your
particular installation.
Window sash
“L” Shaped
Mounting
Bracket
Shutter clamps
1/2 in. (13mm) screws
Safety Lock
1/2 in. (13 mm) screw
Foam Seal
(adhesive)
Fig. 6Fig. 5
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Check that the air conditioner is tilted downwards to the outside, about 3° to 4°, as shown in Fig. 7. After proper installa-
tion, condensed water should not drain from the over ow drain hole during normal use. If you notice water leaking out,
check the angle of tilt, and make any necessary adjustments. However, on a very humid day, water leakage can occur –
this is normal.
Note: To achieve 3° to 4°, you must measure the H, see gure 7.
Measure the tilt angle from the cabinet’s edge. The distance H should be approximately 3/4 in. to 1 in. (19 mm - 2.5 cm)
for DAC080EUB7GDB and DAC080ECB6GDB. The distance H should be approximately 1 in. to 1 3/8 in. (2.5 cm - 3.5
cm) for DAC120EUB7GDB and DAC120ECB6GDB.
ASSEMBLY AND INSTALLATION (cont’d)
Fig. 7
Measure the tilt angle from the cabinet’s edge
WINDOW
: approximately 3/4 in. (19 mm) to
1 in. (2.5 cm) for
: approximately 1 in. (2.5 cm) to
1 3/8 in. (3.5 cm) for
DAC080E
DAC120E
DAC100E
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Installing the Energy Ef cient Foam Insert
After the unit is installed in the window, measure the width of the side curtain.
If necessary, cut the foam insert down to the width of the side curtain.
Slide the foam insert into the side curtain.
Repeat for the other side. (See below)
NOTE: Apply the supplied weather-stripping where needed (cracks and spaces between the foam insert, window
kit and window frame).


123
456789
10
11 12 13 14 15 16 17
123
4
56
Step 1 Step 3Step 2
7
OPERATING INSTRUCTIONS
8
KEY PAD FEATURES
LED DISPLAY: Displays the following information independently - Set Temperature, Ambient RoomTemperature and
Auto Timer On/Off settings.
POWER: Turns unit On/Off. NOTE: The unit will automatically launch the Energy Saver function when it is in Cool,
Dry, and Auto modes.
MODE: Allows you to scroll through and select the desired operating mode: Cool, Dry, Fan Only and *Auto. The
selected mode will be denoted by the adjacent indicator light.
*Auto mode is a pre-set factory program that automatically de nes the mode (Cool or Dry) and fan speed, based
on the set temperature. The unit will automatically launch the Energy Saver function when it is in Cool, Dry, or Auto
modes.
FAN SPEED: Select from four different fan settings: Low, Medium, High and Auto during Cool and Fan Only mode.
Please note, during Dry mode the fan speed is automatically de ned.
TEMP/ TIMER
CONTROL
CHECK
FILTER
MODE
SELECTOR
ENERGY
SAVER
LED
DISPLAY
AUTO
TIMER
SLEEP
MODE
FAN
SPEED
POWER
BUTTON
ENERGY SAVER: Automatically cycles the fan on and off while the compressor is not in use. This function
is available in Cool, Dry, and Auto modes (only Auto-Cool and Auto-Fan modes). The fan will continue to run
for 3 minutes after the compressor shuts off. The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals,until
the room temperature is above the set temperature. At this point, the compressor turns back on and cooling
restarts.
TEMP / TIMER CONTROL: Used to increase or decrease the Temperature setting in 1°C / 1°F increments,
and Auto-Timer On/Off settings in 30min./1hr. increments. Note: This appliance allows you to select the
temperature scale to be displayed in either “Celsius” or “Fahrenheit” according to your preference.To change
the temperature scale displayed on the electronic display, press both the “Temp/Timer” adjust arrows simulta-
neously to alternate between Celsius and Fahrenheit.
CHECK FILTER: The adjacent indicator light will illuminate as a reminder to clean the air conditioner lter
(see page 11). Once the lter has been cleaned and replaced, depress the Check Filter button in order to
resume operation.
SLEEP MODE: In this mode, the selected temperature will increase (when in cooling mode) by 1°C / 2°F
one half-hour after Sleep mode has been selected. The temperature will then increase by another 1°C / 2°F
after an additional half hour. This new temperature will be maintained for 6 hours before returning to the
originally selected temperature. This ends the Sleep mode and the unit will continue to operate as originally
programmed. The Sleep mode program can be cancelled at any time during operation by pressing the Sleep
button again.
AUTO-TIMER: Used to initiate the Auto On/ Auto Off timer.
When the air conditioner is off (Auto-On feature):
1) Press the Auto-Timer button once and the adjacent Auto-On indicator light will illuminate.
2) Use the Temp/Timer control cursors to select a delayed ON time of up to 24 hours.
3) Select the appropriate mode under which you want the unit to operate (Auto-Cool-Dry-Fan Only).
4) Select the fan speed setting.
5) The time you selected will appear in the LED display.
When the air conditioner is on (Auto-Off feature):
1) Press the Auto-Timer button twice and the adjacent Auto-Off indicator light will illuminate.
2) Use the Temp/Timer control cursors to select a delayed OFF time of up to 24 hours.
3) The time you selected will appear in the LED display. The Auto-On and Auto-Off timer features can operate
during the same program by de ning the Auto-Off parameters immediately after the Auto-On parameters.The
Auto-Timer may be cancelled at any time by turning the unit On/Off.
For example, if you want to turn the unit on one hour later, to operate for one hour and then stop, set Auto-On
“1” and Auto-Off “2”.
Note: This is a “one-shot” timer. It does not continue to cycle on and off. It will turn the unit on (if set by the
user) ONE time. It will turn the unit off (if set by the user) ONE time. If you require the unit to turn on/off again
automatically, then you must set the timer again.
OPERATING INSTRUCTIONS
KEY PAD FEATURES (cont’d)
9
OPERATING INSTRUCTIONS
CHANGING THE BATTERIES ON THE REMOTE
Protect the remote control from high temperatures, and keep it away from radiation exposure.
Keep the control panel receiver out of direct sunlight.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (ni-cad, ni-mh,etc) batteries.
The remote operates within a range of 8 meters (26 ft.) from the receiver located inside the main unit. Any obstruction
between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the ability to program the main unit.
This Class B digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 standard. CAN ICES-3 (B)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modi cations not approved by the party responsible for FCC compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This appliance complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Battery replacement:
1. Slide the rear cover on the remote in the direction of the arrow. Continue pulling
(gently) until the cover separates completely from the unit.
2. Insert (2) batteries (AAA) following the same orientation (polarity) depicted inside
the battery chamber (+/-).
3. Re-install rear cover.
4. If the remote control will not be used for extended periods of time (vacations
etc.), batteries should be removed.
To operate the hand-held remote control will require two “AAA” alkaline batteries (included). Batteries should be replaced
when:
a) No signal (beep) is heard when attempting to program the main unit.
b) The main unit does not respond to a command issued by the remote control.
11
When cleaning the air conditioner be sure to disconnect the power cord from the electrical outlet.
1. DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these substances may cause
damage to the nish and deformation of plastic parts.
2. Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this will cause deterioration
of electrical components and wiring insulation.
If the air lter becomes clogged with dust, air ow is obstructed and reduces ef ciency. The air lter should be cleaned
every 2 weeks.
AIR FILTER REMOVAL:
The air lter is located behind the air intake front grill. To remove the air lter, grasp the lter tab on the right side of the
grill and slide it out to the right. If your air intake front grill has 2 indents, put the grill forward and remove the air lter.
To reinstall the air lter, reverse the above procedures. The air lter must be vacuumed or washed by hand in warm water.
Dry thoroughly before re-installing.
CLEANING AIR FILTER:
1. Use a vacuum cleaner with a soft brush attachment.
2. Wash the lter in lukewarm water below 40°C (104°F). To get best results, wash with soapy water or a neutral clean-
ing agent.
3. Rinse the lter with clean water and dry thoroughly before re-installing.
1. Operate the fan alone for half a day to dry out the inside of the unit.
2. Turn off power and remove plug from wall socket.
3. Clean lter.
4. Store (covered) air conditioner in a dry location.
CLEANING
END OF SEASON CARE
CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT
DO NOT forget to install the air lter. If the air conditioner is left to operate without the air
lter, dust is not removed from the room air and may result in machine failure. When the
air inlet grill and cabinet are dirty, wipe with lukewarm water (below 40 °C). Use of a mild
detergent is recommended.
CAUTION
When installing and/or removing the air conditioner from the window, ensure that caution
is taken to prevent it from falling backward. It is recommended that installation or removal
of the air conditioner is done with assistance, to prevent injury to persons or damage to the
unit or property.
DISPOSAL
Check for local regulatory compliance regarding the approved and safe disposal of this appliance.
NOTE: In order to avoid electric shock, please turn
off the A/C and unplug the plug before mainte-
nance or repair.
12
AIR FILTER
Occasionally a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be neccessary. Use this troubleshoot-
ing guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or
Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance.
13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Air conditioner will
not operate
No power to the unit Check connection of power cord to power
source.
Check fuse or circuit breaker.
Set SELECTOR SWITCH to position other than
“OFF”. The power cord “RESET” button must
always be pushed in (engaged) for correct op-
eration.
Inef cient or no cool-
ing
• Dirty air lter Clean/replace air lter
Unit size inappropriate for application Check with dealer to determine proper unit ca-
pacity for application
• Blocked air ow Remove obstruction from grill or outdoor louvres
Power interruption, settings changed
too quickly, or compressor overload
tripped
Turn the unit off and wait 5 minutes before at-
tempting to restart
Noisy unit Loose parts Tighten loose parts
Inadequate support Provide additional support to unit
Odors Formation of mold, mildew, or algae
on wet surfaces
Clean unit thoroughly
Place algaecide tablet in base pan
Water dripping
outside
Hot and humid weather Condensation run-off is normal under these
conditions.
Water dripping inside Unit is not properly angled to allow
water to drain outside
Unit must be installed on an angle for proper
condensation run-off. Check the unit and make
any adjustments.
It is an extremely humid day On an extremely humid day, this effect is expect-
ed. No action required.
Ice or frost build-up Low outside temperature When outdoor temperature is approximately
18.3°C (65°F) or below, frost may form when
unit is in cooling mode. Switch unit to FAN (only)
operation until frost melts.
• Unit air lter is dirty Remove and clean lter
NOTES:
1. If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a quali ed technician.
2. When the unit is installed using proper installation steps, the unit is properly tipped toward the outdoors to allow for
condensation run-off.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometres (62 miles) or more from the nearest
service centre your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First year
To obtain
service
Boundaries of
in-home service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (i.e., If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (i.e., building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event
warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/14
BIENVENUE
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes ers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au service
par une assistance able. Vous le découvrirez à la lecture de ce guide facile d’utilisation et vous en aurez la con rmation
par notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez béné cier de ces avantages à
chaque utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre famille pour
longtemps.
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre che d’achat de l’appareil. Inscrivez les rensei-
gnements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit de l’appareil au-dessus du cordon
d’alimentation).
Veuillez noter les informations ci-dessous; ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin
d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour béné cier d’une opération de maintenance
ou de dépannage, le reçu original sera exigé.
REMARQUE : CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UNE INSTALLATION À TRAVERS UNE PAROI MURALE.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos
services, cela nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien
adapté de votre appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau
la section « Dépannage ». Cette section vous aidera à
résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la
solution est au bout du l.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
AVERTISSEMENT :
Une che de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un
préposé du service quali é.
15
16
Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
1. Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux et doivent être installés par un
électricien quali é. Si vous avez la moindre question au suject des instructions ci-dessous, contactez un électricien
quali é.
2. Véri ez la fourniture d’alimentation électrique disponible et résolvez tout problème de câblage AVANT d’installer et de
faire fonctionner cet appareil.
3. Ce climatiseur de 115V utilise 8,7 ampères ou moins de puissance nominale et peut être utilisé dans toute prise de
courant domestique d’usage général adéquatement câblée. Reportez-vous au Tableau 1 pour les spéci cations con-
cernant le circuit de dérivation individuel.
4. Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est mis à la terre par la che du cordon d’alimentation lorsqu’elle
est branchée dans une prise murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas certain que votre prise de courant murale
est mise à la terre adéquatement, veuillez consulter un électricien quali é.
5. La prise murale doit correspondre à la che à 3 broches sur le cordon de service fourni avec l’appareil. N’utilisez PAS
de ches d’adaptation. Voir le Tableau 2 pour les renseignements sur les prises de courant et les fusibles.
6. La plaque signalétique sur l’appareil contient des données électriques et techniques; elle se trouve sur le côté droit de
l’appareil, au-dessus du cordon d’alimentation.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
TABLEAU 1 DAC120EUB7GDB
DAC120ECB6GDB
DAC100ECB4GDB
Circuit de distribution individuel suggéré
Ampères de puissance
nominale
7,5- 8,7
Calibre de l AWG*
14
AWG – American Wire Gauge
(Calibre de l américain)
*Basé sur le l en cuivre à une température nominale
de 60 °C
TABLEAU 2
Types de fusibles et de réceptacles
Tension nominale 125
Ampères 15
Prise de courant
TABLEAU 1 DAC080EUB7GDB
DAC080ECB6GDB
Circuit de distribution individuel suggéré
Ampères de puissance
nominale
5,9
Calibre de l AWG*
16
AWG – American Wire Gauge
(Calibre de l américain)
*Basé sur le l en cuivre à une température nominale
de 60 °C
CARACTÉRISTIQUES
Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
17
Votre appareil ménager est conçu pour être ef cace en économie de l’énergie. Pour un rendement maximal, observ-
er les recommandations qui suivent.
1. Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins de confort et le laisser au réglage choisi.
2. Le ltre à air est très ef cace pour éliminer les particules qui ottent dans l’air. Conserver le ltre à air propre en tout
temps. (Habituellement, il faut nettoyer le ltre toutes les 2 semaines. Cela peut varier selon la qualité de l’air.)
3. Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores pour prévenir la pénétration et le réchauffement de la pièce par les
rayons directs du soleil, mais ne pas permettre la restriction de la circulation d’air autour de l’unité par les draperies
ou les rideaux.
4. Activer le climatiseur avant que la température de l’air extérieur ne soit très chaude. Ceci évitera une période initiale
d’inconfort avant que l’unité ne puisse refroidir la pièce.
5. Quand les températures externes sont suf samment froides, utiliser le Mode de ventilateur. Ceci fait circuler l’air à
l’intérieur de la pièce pour fournir un certain confort de climatisation en utilisant moins d’électricité.
Entrée d’air
intérieure
Tableau de
commande
*Commutateur pour ventilation d’air frais
Sortie d’air
intérieure
(seulement disponible sur le
modèle DAC120)
Filtre à air
Caisson
Entrée d’air
extérieure
*Le terme « inséré » signifie que l’évent est fermé.
« Retiré » signifie que l’évent est ouvert.
1. Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être installé facilement dans une fenêtre à châssis à guillotine simple
ou double. Cependant, comme le modèle de la fenêtre peut varier, il peut être nécessaire d’y faire quelques modi ca-
tions pour une installation sécuritaire et appropriée.
2. Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont structurellement solides et exempts de bois sec et pourri.
3. Pour un maximum d’ef cacité, installez le climatiseur sur le côté de la maison ou de l’immeuble qui se trouve plus
souvent à l’ombre qu’au soleil. Si l’appareil est directement sous les rayons du soleil, installer un auvent pour protéger
l’unité.
4. Laissez suf samment d’espace libre autour du caisson pour permettre une ample circulation d’air à travers l’appareil.
Voir Fig. 2. L’arrière de l’appareil doit donner sur l’extérieur de la maison et non pas dans un garage ou à l’intérieur
d’un immeuble. Tenez l’appareil aussi loin que possible de tout obstacle ou obstruction et à au moins 30 po (76 cm)
au-dessus du plancher ou du sol. Il ne faut pas que les rideaux ou d’autres objets à l’intérieur de la pièce puissent
bloquer le ux d’air.
5. Assurez-vous que la prise électrique appropriée se trouve à la portée de l’installation. N’utilisez qu’un circuit à prise
unique calculé à 15 ampères. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux.
6. N’insallez PAS l’appareil à un endroit où on soupçonne une fuite de gaz combustibles. Votre climatiseur peut tomber
en panne dans une atmosphère qui contient des huiles (y compris des huiles pour machines), des gaz sulfurés, ou s’il
est près de sources d’eau chaude, etc.
REMARQUE : Votre appareil a été conçu pour que la condensation s’évapore dans des conditions normales. Cependant,
en présence d’une humidité extrême, un surplus de condensation peut provoquer un débordement de la cuvette de base
vers l’exterieur. L’appareil doit être installé de telle sorte que l’écoulement de la condensation ne se déverse pas sur des
passants ou sur des propriètés avoisinantes.
REMARQUE : Il est normal que l’appareil coule légèrement, surtout lors des journées excessivement humides.
19
CONSIGNES D’INSTALLATION
EMPLACEMENT
Auvent
Clôture,
mur ou
autre
obstacle
Sol
Obstacle
latéral
20 po
(50,8
cm)
min.
30 po (76 cm)
min.
20 po (50,8 cm)
12 po (30,5 cm) min.
min.
Fig. 2
20
CONSIGNES D’INSTALLATION
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
1. Montage de la pièce à rainure supérieure sur le caisson (préinstallé sur certains modèles).
Pièce à rainure en forme de « L » : installez-la au-dessus du caisson tel que montré à la Fig. 3, en utilisant quatre (4)
vis de 3/8 po (9,5 mm).
2. Montage des rideaux latéraux au caisson.
Étendez les volets et glissez-les dans les support de volets sur la pièce à rainure latérale du climatiseur comme mon-
tré dans Fig. 4.
Faites glisser les cadres des volets dans les pièces à rainure supérieure (en forme de « L ») et inférieure (en forme de
« U »). Ces volets sont identi és (sur le cadre) en tant que volets gauches et droits.
Vis de 3/8 po (9,5 mm)
Pièce à rainure
en forme de « L »
Pièce à rainure
en forme de « U »
Fig. 3
Glissez vers le bas
Support
Volets
Cadre des volets
de volets
Fig. 4
3. Pour compléter l’installation
Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non adhésive) pour qu’elle se p24-xe adéquatement au dessous du bas du
cadre de la fenêtre.
Placez le climatiseur dans la fenêtre avec la pièce à rainure en forme de « L » (en haut) positionnée à l’avant du
cadre supérieur de la fenêtre. Le bas du caisson doit être positionné dans le bas du cadre de la fenêtre. Tirez la
fenêtre vers le bas jusqu’à ce qu’elle repose juste derrière le rebord frontal de la pièce à rainure en forme de « L »
(supérieure). Voir Fig. 5.
Étendez les cadres des volets (complètement) de chaque côté, et xez le haut des structures au cadre de la fenêtre
en utilisant une vis de 1/2 po (13 mm), et une autre vis de 1/2 po (13 mm) sur la pièce à rainure supérieure en forme
de « L » (Fig. 5).
Fixez les supports de fermeture de chaque côté du bas des volets, et xez-les au rebord de la fenêtre en utilisant une
vis de 1/2 po (13 mm), sur chaque côté (Fig. 6).
Coupez la bande adhésive a n qu’elle s’ajuste adéquatement à l’ouverture entre les fenêtres intérieure et extérieure.
Puis, xez la serrure de sûreté au cadre de fenêtre extérieur, en utilisant une vis de 1/2 po (13 mm) (Fig. 6).
REMARQUE SPÉCIALE : Les installations sur une fenêtre peuvent différer. C’est pourquoi il peut être nécessaire de
modi er ou d’improviser votre façon d’installer.
Cadre de la
fenêtre
Pièce à rainure
supérieure en
forme de « L »
Support de fermeture
Vis de 1/2 po (13 mm)
Serrure de sûreté
Vis de 1/2 po (13 mm)
Mousse
adhésive
pour
scellement
Fig. 6
Fig. 5
CONSIGNES D’INSTALLATION
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION (suite)
Assurez-vous que le climatiseur est incliné vers l’extérieur de 3 ou 4 degrés, tel que montré sur la Fig. 7. Lors de l’usage
normal, in ne devrait jamais y avoir d’eau condensée qui s’échappe par le trou de drainage, si l’installation est bien faite.
Si vous remarquez un égouttement d’eau, véri ez l’angle d’inclinaison du climatiseur et faites les ajustements néces-
saires. Par contre, il est normal d’avoir un égouttement d’eau pendant les journées très humides.
REMARQUE : Pour achever 3° à 4°, il vous faut mesurer le H, voir gure 7.
Mesurez l’angle d’inclinaison du bord du caisson. L’intervalle H devrait être environ 3/4 à 1 po (19 mm à 2,5 cm) pour le
modèle DAC080EUB7GDB and DAC080ECB6GDB. H devrait être d’environ 1 à 1 3/8 po (2,5 à 3,5 cm) pour le modèle
DAC120EUB7GDB and DAC120ECB6GDB.
Fig. 7
pour
Mesurez l’angle d’inclinaison du bord du caisson.
FENÊTRE
EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
: environ 3/4 à 1 po (19 mm à 2,5 cm)
H: environ 1 à 1 3/8 po (2,5 cm à 3,5 cm)
pour
21
DAC080E
DAC120E / DAC100E
4. Installer le Mousse éconergétique
Après que l’appareil est installée dans la fenêtre, mesurer la largeur du rideau sur le côté
Si nécessaire, coupez le mousse pour le réduire au même largeur que le rideau
Insérez le mousse dans le rideau
Répétez pour l’autre côté (Voyez en bas)
REMARQUE : Appliquer le calfeutrage en cas de besoin (les ssures et les espaces entre l’insert de mousse, kit
de fenêtre et cadre de fenêtre) qui est fourni.


12345678910 1
1121314151617
1
234
5
6
Étape 1 Étape 3Étape 2
CONSIGNES D’UTILISATION
FONCTIONNEMENT
Af chage DEL : Af che l’information suivante indépendamment - température réglée, température ambiante et
programme de minuterie.
Commutateur de courant : En marche/arrêt.
Remarque : L’appareil initiera la fonctionne d’économiseur d’énergie automatiquement, lorsque l’appareil est en
modes frais, sec, auto (auto-frais et auto-ventilateur modes seulement).
Mode : Vous permet de choisir le mode d’opération désiré, frais, sec, ventilateur seulement et *auto. Le mode choisi
sera dénoté par l’af cheur au-dessus du bouton. *Auto est un programme préréglé qui choisit automatiquement le
mode (frais ou sec) et la vitesse du ventilateur selon le réglage de la température. L’appareil initiera la fonctionne
d’économiseur d’énergie automatiquement, lorsque l’appareil est en modes frais, sec, auto (auto-frais et auto-venti-
lateur modes seulement).
Ventilateur : Choisissez entre quatre réglages de ventilateur différents : Bas, Moyen, Haut et Auto, lorsque l’appareil
est en modes Frais et Ventilateur. Remarque : lorsque l’appareil est en mode Sec, la vitesse du ventilateur est
réglée automatiquement.
RÉGLAGE DU TEMP
ET MINUTERIE
VERIFIEZ
LE FILTRE
SELECTEUR
MODE
AFFICHAGE
DEL
MINUTERIE
AUTOMATIQUE
MODE
SOMMEIL
VITESSE DE
VENTILATEUR
COMMUTATEUR
DE COURANT
ÉCONOMISEUR
D’ÉNERGIE
22
CONSIGNES D’UTILISATION
23
FONCTIONNEMENT (suite)
Économiseur d’énergie : Ajuste le ventilateur automatiquement (en marche et en arrêt) quand le compres-
seur n’est pas en service. Cette fonctionne est disponible lorsque l’appareil est en modes frais, sec, et auto
(auto-frais et auto-ventilateur modes seulement). Le ventilateur continuera à fonctionner pendant 3 minutes
après que le compresseur s’est étendu. Après cela, le ventilateur se met en marche pendant 2 minutes, avec
des intervalles de 10 minutes jusqu’à ce que la température ambiante de la chambre est plus élevée que la
température choisie/réglée. À ce point-là, le compresseur se remet en marche et le refroidissement recom-
mence.
Réglage de la température/minuterie : Utilisé pour augmenter ou réduire la température par incréments de
1°C/ 1°F, et la minuterie par intervalle d’une demi-heure jusqu’à 10 heures et intervalle d’une heure jusqu’à
24 heures. Remarque : cet appareil ménager offre une caractéristique qui vous donnera l’option de régler
les températures soit en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour changer l’af chage de la température sur l’unité
principale, appuyez sur les deux touches « èches » (réglage de température/de minuterie) simultanément
pour alterner entre l’échelle Celcius et Fahrenheit.
Véri ez le ltre : L’af cheur au-dessus du bouton s’allume pour indiquer que le ltre à air doit être nettoyé
(voir la page 24). Une fois que le ltre été nettoyé et remplacé, appuyez sur le bouton sous l’af cheur pour
recommencer une opération normale.
Sommeil : Dans ce mode, la température sélectionnée augmente (en mode refroidissement) de 1°C / 2 °F
une demi-heure après la sélection du mode. La température augmentera ensuite de 1°C / 2 °F supplémen-
taires au bout d’une autre demi-heure. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 6 heures avant le
retour à la température initialement sélectionnée. Cela met n au mode Sommeil et l’appareil continuera de
fonctionner conformément à sa programmation initiale. Le programme du mode Sommeil peut être annulé à
tout moment pendant son fonctionnement en appuyant à nouveau sur le bouton Sommeil.
Minuterie : Utilisée pour activer le programme En Marche Auto et/ou Arrêt Auto.
Quand le climatiseur est hors de service (En Marche Auto) :
1) Appuyer sur la touche Minuterie une fois et l’af cheur de la fonction En Marche Auto s’illuminera.
2) Appuyer sur les touches « échées » pour choisir l’heure de mise en marche, jusqu’à 24h.
3) Choisir le mode approprié de fonctionnement désiré de l’unité (Auto– Frais–Sec–Ventilateur).
4) Choisir le réglage de la vitesse du ventilateur.
5) L’heure réglée apparaîtra sur l’af cheur DEL.
Quand le climatiseur est en service (Arrêt Auto) :
1) Appuyer sur la touche Minuterie deux fois et l’af cheur de la fonction Arrêt Auto s’illuminera.
2) Appuyer sur les touches « échées » pour choisir l’heure de mise hors de service, jusqu’à 24 h.
3) L’heure réglée apparaîtra sur l’af cheur DEL. EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO peuvent fonctionner
lors du même programme si vous choisissez les paramètres ARRÊT AUTO juste après les paramètres EN
MARCHE AUTO. Pour annuler le programme EN MARCHE AUTO ou ARRÊT AUTO, appuyer sur le com-
mutateur de courant. (Exemple : si vous voulez que l’appareil se mette en marche dans une heure, et qu’il
s’éteigne après une heure, faites le réglage En Marche Auto “1” et Arrêt Auto “2”.)
Remarque : Il s’agit d’une minuterie « un-coup ». Elle ne continue pas d’effectuer le cycle de marche et
d’arrêt. Elle allumera l’appareil (si c’est réglé par l’utilisateur) UNE fois. Elle éteindra l’appareil (si c’est réglé
par l’utilisateur) UNE fois. Si c’est nécessaire d’allumer et d’éteindre encore l’appareil automatiquement; vous
devez régler la minuterie encore une fois.
CONSIGNES D’UTILISATION
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Emplacement de la télécommande
• Utilisez la télécommande à une distance maximale de 8 mètres de l’appareil, en
l’orientant dans la direction du récepteur. La réception est con rmée par un bip sonore.
Le climatiseur ne fonctionne pas si le signal envoyé par la télécommande à l’unité
intérieure est bloqué par des rideaux, des portes ou d’autres matériaux.
Ne laissez pas de liquides tomber sur la télécommande. N’exposez pas la
télécommande à la chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Si le récepteur du signal infrarouge qui se trouve sur l’unité intérieure est exposé
à la lumière directe du soleil, il est possible que le climatiseur ne fonctionne pas
correctement. Tirez les rideaux pour éviter d’exposer le récepteur à la lumière.
Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, déplacez-les ou
communiquez avec l’atelier de réparation.
MISE EN GARDE
L’af chage électronique af che l’information suivante :
A : Icônes de la télécommande « En Marche/Arrêt » et Mode
B : Horloge et minuterie.
C : Réglage de la température
D : Réglage de la vitesse du ventilateur
1. Commutateur de courant
Remarque : l’appareil initiera la fonction Économiseur
d’énergie automatiquement, lorsque l’appareil est en modes
Frais, Sec et Auto.
2. Mode
3. Vitesse du ventilateur
4. Économiseur d’énergie : réglage par défaut qui permet au
ventilateur de fonctionner par intervalles (plutôt que continuel-
lement) lorsque le compresseur n’est pas utilisé.
5. Minuterie
6. Utilisé pour augmenter ou réduire la température par intervalle
d’une demi-heure jusqu’à 10 heures et intervalle d’une heure
jusqu’à 24 heures.
7. Utilisé pour annuler le programme « Minuterie en marche » et/
ou « Minuterie en arrêt ».
8. Utilisé pour éviter les modi cations aux réglages de la télé-
commande.
9. Horloge : appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour
régler l’horloge. Appuyez sur les boutons- èches pour avancer
ou reculer l’heure en intervalle d’une minute. Continuer à
maintenir les boutons- èches vous permet d’ajuster le temps
en intervalle de 10 minutes.
10. Utilisé pour mettre en marche le mode de Sommeil.
11. Lumière d’af chage électronique (allumer/arrêter).
12. Mettez tous les réglages de la télécommande aux réglages
par défaut.
REMARQUE : La caractéristique d’horloge n’est disponible que
sur les télécommandes; il n’existe pas d’horloge sur l’appareil.
L’horloge à distance est une horloge de 24 heures seulement.
24
/
E
T
N
W
N
I
A
8m
Achage électronique
CONSIGNES D’UTILISATION
CHANGEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Protégez la télécommande contre les températures élevées et évitez l’exposition à la radiation.
Protégez le récepteur du panneau de contrôle contre les rayons directs du soleil.
Ne mélangez pas les vieilles et nouvelles batteries.
Ne mélangez pas les batteries alkalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (Ni-DAO, Ni-MH, etc.)
La télécommande doit se trouver dans un rayon de 8 m (26 pi) autour du récepteur installé dans le climatiseur. Tout
obstacle entre le récepteur et la télécommande risque de provoquer l’interférence des signaux, ce qui nuit à la pro-
grammation du climatiseur.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003. NMB-3 (B)
Remarque : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suf t, pour le véri er, d’allumer et d’éteindre suc-
cessivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer. À cette n, il devra :
1) Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2) Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
4) Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Des changements ou modi cations non approuvés par l’autorité ayant con rmé la conformité de l’appareil aux règlements
de la FCC pourraient faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme à la Section 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement
non souhaité.
Remplacement des piles :
1. Glisser le couvercle du compartiment des piles à l’arrière de la télécommande
dans le sens de la èche. Tirer délicatement jusqu’à ce que le couvercle se sépare
complètement de l’unité.
2. Insérer deux (2) piles (AAA) en observant la polarité indiquée dans le comparti-
ment des piles (+/-).
3. Réinstaller le couvercle.
4. Si la télécommande ne sera pas utilisée pour des périodes prolongées (vacances,
etc.), les piles devraient être retirées de la télécommande.
Deux piles alcalines « AAA » sont requises pour le fonctionnement de la télécommande (incluses). Les piles devraient
être remplacées quand :
a) Aucun signal sonore (bip) n’est entendu durant la programmation de l’unité principale.
b) L’unité principale ne répond pas à un signal émis par la télécommande.
25
Avant de procéder à l’entretien du climatiseur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
1. N’utilisez PAS de l’essence, de produit chimique, de diluant ou autre sur un climatiseur, car ces substances peuvent
endommager la nition de la peinture et déformer des pièces en plastique.
2. N’essayez jamais de verser de l’eau directement sur le climatiseur, car cela pourrait provoquer une détérioration des
composants électriques et de l’isolation électrique.
Si le ltre à air est bouché par de la poussière, la circulation d’air est obstruée et perd de son ef cacité. Le ltre à air doit
être nettoyé toutes les 2 semaines.
ENLEVER LE FILTRE À AIR :
Le ltre à air se trouve derrière la grille frontale de la prise d’air. Pour enlever le ltre à air, saisissez la poignée du ltre
sur l’avant de la grille et glissez-le (vers l’extérieur) à droite. Si votre grille à air de devant dote deux (2) dentelures, tirez la
grille vers l’avant et retirez le ltre à air.
Pour réinstaller le ltre à air, faites l’inverse des procédures ci-dessus. Le ltre à air peut être nettoyé à l’aide d’un aspira-
teur ou lavé à la main dans de l’eau chaude. Séchez-le bien avant de l’installer.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR :
1. Utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce.
2. Lavez le ltre dans de l’eau tiède de moins de 40°C (104°F). Pour obtenir de meilleurs résultants, lavez avec une eau
savonneuse ou un agent neutre de nettoyage.
3. Rincez le ltre avec de l’eau propre et séchez-le à fond avant de le réinstaller.
1. Faites fonctionner uniquement le ventilateur pendant une demi-journée pour sécher l’intérieur du climatiseur.
2. Coupez le courant et enlevez la che de la prise murale.
3. Nettoyez le ltre.
4. Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit sec.
NETTOYAGE
ENTRETIEN HORS SAISON
SOINS ET ENTRETIEN
MISE EN GARDE
N’oubliez PAS d’installer le ltre à air. Si on fait fonctionner le climatiseur sans ltre à air,
la poussière n’est pas éliminée de l’air de la pièce et peut entraîner une défaillance de la
machine. Quand la grille de l’entrée d’air et le caisson sont sales, essuyez-les avec de l’eau
tiède (en dessous de 40 °C). On recommande l’utilisation d’un détersif doux.
ATTENTION
Durant l’installation et/ou en enlevant le climatiseur de la fenêtre, assurez-vous qu’il ne
tombe pas hors de la fenêtre. On recommande que l’installation ou le déplacement du
climatiseur soit fait à deux pour empêcher de blesser des personnes ou d’endommager
l’appareil ou la propriété.
MISE AU REBUT
Véri ez la réglementation locale concernant la mise au rebut approuvée et sécurisée de cet appareil.
NOTE : A n d’éviter tout choc électrique, éteindre
et débrancher le climatiseur avant entretien ou
réparation.
26
FILTRE À AIR
De temps en temps, un problème mineur peut se poser et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Employez ce
guide de dépannage pour une solution possible. Si l’unité continue à fonctionner incorrectement, communiquez avec un
dépôt autorisé de service ou appelez au numéro sans frais de Danby : 1-800-263-2629.
27
DÉPANNAGE
PROBLÉME CAUSE PROBABLE SOLUTION
Le climatiseur ne
fonctionne pas
Aucun courant branché à l’appareil Véri ez le branchement du cordon d’alimentation
à la source de courant
• Véri ez le fusible ou le disjoncteur
Placer le commutateur de sélection à une posi-
tion autre que ARRÊT.
Le bouton RESET (du cordon d’alimentation)
doit toujours être enfoncé pour un bon fonc-
tionnement.
Inef cace ou aucun
refroidissement
Filtre à air sale Nettoyez ou remplacez le lre à air
Les dimensions de l’appareil ne con-
viennent pas à son application
• Véri ez avec le concessionnaire si la capacité
de l’appareil est appropriée à son application
Circulation d’air bloquée Enlevez l’objet qui obstrue la grille ou les volets
extérieurs.
Interruption du courant, réglages
changés trop rapidement, ou com-
presseur déclenché par surcharge.
Arrêtez le climatiseur et attendez 5 minutes
avant de le remettre en marche.
Appareil bruyant Pièces desserrées Serrez les pièces qui sont desserrées
Support inadéquat Fournissez un support supplémentaire à
l’appareil
Odeurs Formation de moisissure ou d’algues
sur les surfaces mouillées.
Nettoyez à fond l’appareil.
Mettez une tablette anti-algues dans la cuvette
de base.
De l’eau s’égoutte à
l’extérieur
L’écoulement de la condensation est
normal, quand le temps est chaud et
humide.
Le ruissellement causé par la condensation est
normal sous ces conditions.
De l’eau s’égoutte à
l’intérieur
L’appareil n’est pas incliné adé-
quatement pour permettre à l’eau de
s’écouler à l’extérieur.
L’appareil doit être installé à un certain angle
pour permettre un écoulement adéquat de la
condensation. Véri ez l’appareil et exécutez tout
ajustement.
C’est une journée très humide Lorsqu’il fait très humide, ce phénomène est at-
tendu. Aucune action requise.
Formation de glace
ou de givre
Température très froide à l’extérieur. Lorsque la température extérieure est d’environ
18,3 °C (65 °F) ou moins, du givre peut se
former quand l’appareil est en mode refroidisse-
ment. Réglez l’appareil en mode VENTILATEUR
(seulement) jusqu’à ce que le givre fonde.
Le ltre à air de l’appareil est sale. Enlevez et nettoyez le ltre à air.
REMARQUES:
1. Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si le fusible a grillé plus d’une fois, contactez un technicien qua-
li é.
2. Quand l’appareil est installé en suivant les étapes d’installation adéquates, l’appareil est incliné de façon appropriée
vers l’extérieur pour permettre l’écoulement de la condensation.
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
MODEL • MODÈLE
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
AIR CONDITIONER
DAC080EUB7GDB / DAC120EUB7GDB
DAC080ECB6GDB / DAC120ECB6GDB
DAC100ECB4GDB
CLIMATISEUR


Produkt Specifikationer

Mærke: Danby
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: DAC080EUB7GDB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Danby DAC080EUB7GDB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Danby Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer