Tinkamas prietaiso šalinimas leidžia taupyti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo
poveikio sveikatai ir aplinkai, kurį gali kelti netinkamas atliekų tvarkymas.
Netinkamai šalinant atliekas taikomos sankcijos, numatytos atitinkamuose vietiniuose
teisės aktuose.
Vartotojai Europos Sąjungos šalyse
Jei būtina pašalinti elektros ar elektroninę įrangą, kreipkitės į artimiausią prekybos
atstovą arba tiekėją, kuris pateiks papildomos informacijos.
Atliekų šalinimas ne Europos Sąjungos šalyse
Toks simbolis taikomas tik Europos Sąjungos šalims. Jei reikia pašalinti šį produktą,
kreipkitės į vietines valdžios institucijas arba pardavėją, kad sužinotumėte, kaip elgtis.
LV -1, L1090-2, L1090-3 -1, L1091-2, Lietošanas instrukcija SMD LED L1090 , L1091
L1091 3 - sienas lampa
Pirms izmantot SMD LED L1090-1, L1090-2, L1090-3 -1, L1091-2, L1091-, L1091 3
sienas gaismu, uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Norādījumi jāglabā turpmākai
izmantošanai.
Gaismas gaismas izmantošana
Prožektors ir pārnēsājams gaismas avots. Prožektors ir paredzēts lietošanai
iekštelpās un ārpus telpām. Pateicoties savai konstrukcijai, tas labi darbojas, lai
apgaismotu ārējās virsmas, arhitektūras teritorijas, pieminekļus utt. Gaismekļi
darbosies arī, veidojot apgaismojuma kompozīcijas dārzos un parkos. Jūs varat
izmantot arī šāda veida prožektorus slēgtās telpās. Prožektors ir izturīgs pret
putekļiem, ūdeni un ķimikālijām. Energoefektīvu gaismas diožu izmantošana padara
prožektoru neuzsildošu, izturīgu pret mehāniskiem triecieniem, tā kalpošanas laiks
ir garāks nekā standarta gaismas avotiem.
Lietošanas ierobežojumi
Gaismai nevajadzētu būt vienīgajam gaismas avotam.
Lietošanas drošība
Gaismas lukturu remontu var veikt tikai kvalificētas personas, kurām ir atbilstošas,
a pstiprinātas kvalifikācijas.
Nav atļauts modificēt vai modificēt prožektorus.
Pirms pievienošanas strāvas padevei, notīriet prožektoru no iespējamiem
netīrumiem (īpaši eļļas un citiem šķidrumiem), noslaukiet.
Izmantojiet prožektoru vietās, kas nodrošina absolūtu drošību (uguns, elektrība utt.)
Neizmantojiet prožektoru ar bojāto vāku, nomainiet vāciņu ar jaunu. Neizmantojiet
prožektoru bez pārsega.
Ja prožektors ir aprīkots ar lādētāju, izmantojiet tikai oriģinālo lādētāju.
Gaismas emisija var izraisīt acu kairinājumu vai bojājumus, tāpēc neredziet tiešu
LED lampu.
Nelietojiet prožektorus siltuma avotu tuvumā. Neizmantojiet prožektoru atklātu
liesmu avotu tuvumā augstā temperatūrā.
Pirms prožektora pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai tīkla spriegums
atbilst spriegumam, kas norādīts uz datu plāksnītes.
Prožektoru drīkst pieslēgt tikai pilnvarotai personai.
Pirms prožektora pievienošanas pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Neizslēdziet
prožektoru, ja vads ir bojāts. Nenomainiet strāvas vadu pats, apgaismojums
jānomaina, lai to nomainītu.
Neizmantojiet apgaismojumu darbnīcu kanālos.
Prožektors nav piemērots darbam ar dimmeri, neizmantojiet dimmerus.
Pārliecinieties, ka vads nepieskaras karstām detaļām, piemēram, mašīnu daļām.
Novietojiet kabeli prom no asām malām un detaļām.
Gaismas avots nav nomaināms. Ja beidzas gaismas avota dzīves cikls, nomainiet
prožektoru ar jaunu.
Nekad neuzstādiet bojātu prožektoru: ar šķelto stiklu, šķelto stiklu, ar skrūvju
dobumiem utt. Tas var izra isīt elektriskās strāvas triecienu.
Tomēr, pat ja ierīce tiek izmantota saskaņā ar Instrukciju rokasgrāmatu, nav
iespējams pilnībā novērst riska faktoru, kas saistīts ar ierīces konstrukciju un mērķi.
Jo īpaši rodas šādi riski:
- ens elektriskās strāvas trieci
- acu kairinājums vai bojājums
U (1) zstādīšana
Gaismekļi ir pielāgoti uzstādīšanai uz vertikālām plakanām virsmām (piemēram,
sienām, pīlāriem utt.).
Nav atļauts uzstādīt prožektorus uz griestiem vai citām vertikālām virsmām.
Urbjot caurumus sienā, pārliecinieties, ka nav bojātu vadu vai cauruļu. Atkarībā no
virsmas izmantojiet sienas spraudņus, skrūves, skrūves vai citus stiprinājuma
elementus. Montāžas elementi nav iekļauti komplektā.
Pieslēgšana strāvas padevei
Visas darbības jāveic ar strāvas atvienošanu. Savienojumu ar tīklu drīkst veikt tikai tā
pilnvarota persona. Montāžas laikā pievērsiet īpašu uzmanību prožektora stāvoklim,
lai ūdens neiekļūtu interjerā. Pretējā gadījumā pastāv elektriskās strāvas trieciena
risks! Nav ieteicams uzstādīt prožektoru atmosfēras nokrišņu laikā.
Prožektoram jābūt pieslēgtam pie sadalītāja, ko nodrošina lietotājs, ar 10/16 A
drošinātāju. Prožektors ir izgatavots pirmajā triecienu aizsardzības klasē, tāpēc
elektrotīklam jābūt iezemētam. Jāizgatavo prožektora elektriskais pieslēgums.
Nodrošiniet pareizu barošanas kabeļa un prožektora pieslēguma kabeļa
savienojumu. Ja nepieciešams, izmantojiet hermētisku kārbu un savienojošos blokus.
Nav pieļaujams savienot vadus ar tā saukto Twisted! Elektriskās strāvas trieciena
risks!
Jāatzīmē, ka visi vadi: fāze (brūna), neitrāla (zila) un zaļa - dzeltena (zeme) ir
savienoti. Īpaša uzmanība jāpievērš pareizai prožektora strāvas kabeļa aizsardzībai:
nav pieļaujams, ka tas uzkaras zem svara no prožektora. Izmantojiet atbilstošus
klipus, la i nostiprinātu kabeli pie sienas vai izmantojiet kabeļa paplāti.
Kustības sensora lietošana (2,3)
Kustības sensors, kas darbojas infrasarkanajā joslā, reaģē uz siltuma izmaiņām
atklāšanas zonā, piemēram, ja atklāšanas laukā parādās persona vai dzīvnieks vai
cits siltuma avots. Pēc strāvas padeves ieslēgšanas sensoram ir nepieciešams
aptuveni 30-60 sekundes, lai pielāgotos apkārtējās vides temperatūrai un varētu
noteikt temperatūras izmaiņas. Sensori neizstarina starus, tāpēc tie ir droši lietojami.
Gaismas lukturi, kas aprīkoti ar sensoru, jāuzstāda tā, lai kustības sensors būtu vērsts
uz leju. Ideālais augstums kustības sensoram ir 2–2,5 m. Jo zemāks uzstādīšanas
augstums, jo mazāks ir uztveršanas diapazons.
Sensoriem ir trīs vienmērīgi regulējami parametri:
SENS (jutība) parametrs, kas ļauj noteikt sensoru diapazonu no dažiem līdz -
vairākiem metriem.
LAIKS (ieslēgšanas laiks) - laiks, kas jānokārto pēc pēdējās kustības noteikšanas, lai
sensors atvienotu ķēdi. Piemēram, ja mēs iestatām laiku līdz 10s, tad pēc kustības
atklāšanas lampiņa uzreiz ieslēdzas un izslēdzas pēc 10 sekundēm no brīža, kad mēs
pārtraucam pārvietoties vai atstāt istabu.
LUX (gaismas intensitāte) gaismas intensitātes līmenis, zem kura sensors sāk -
darboties. Funkcija ir noderīga, ja ir nepieciešams ieslēgt gaismu tikai tad, ja tas ir
tumšs (vai nav pietiekami spilgts).
Uzturēšana un uzglabāšana
Lai notīrītu prožektoru, izmantojiet mīkstu, mitru drānu.
Nelietojiet ķīmiskas vielas. Informācija lietotājiem par elektrisko un
elektronisko ierīču iznīcināšanu (attiecas uz mājsaimniecībām)
Uzrādītais simbols, kas uzlikts uz produktiem vai tiem pievienotajiem
dokumentiem, norāda, ka neefektīvas elektriskās vai elektroniskās
ierīces nevar izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. iza apstrāde, ja nepieciešams Pare
izmantot, atkārtoti izmantot vai atgūt detaļas, ir nodot ierīci specializētam savākšanas
punktam, kur tas tiks pieņemts bez maksas. Informāciju par atkritumu savākšanas
punktu izvietojumu nodrošina vietējās pašvaldības, piemēram, to tīmekļa vietnēs.
Pareiza ierīces utilizācija ļauj ietaupīt vērtīgus resursus un izvairīties no negatīvas
ietekmes uz veselību un vidi, ko var apdraudēt neatbilstoša atkritumu apstrāde.
Nepareiza atkritumu apglabāšana ir pakļauta attiecīgajos vietējos noteikumos
paredzētajiem sodiem.
Lietotāji Eiropas Savienības valstīs
Ja nepieciešams iznīcināt elektriskās vai elektroniskās iekārtas, lūdzu, sazinieties ar
tuvāko izplatītāju vai piegādātāju, kas sniegs papildu informāciju.
Atkritumu apglabāšana valstīs ārpus Eiropas Savienības
Šāds simbols attiecas tikai uz Eiropas Savienības valstīm. Ja jums ir nepieciešams
atbrīvoties no šī produkta, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm vai pārdevēju, lai
uzzinātu, kā rīkoties.
Tehniskie parametric
HU -1, -2, L1090-3 -1, L1091-2, Használati utasítás SMD LED L1090 L1090 , L1091
L1091-3 fali lámpa
Az SMD LED L1090-1, L1090-2, L1090-3, L1091-1, L1091-2, L1091-3 fali fényszóró
használata előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az utasításokat tovább kell
tartani.
A fényszóró használata
A fényszóró hordozható fényforrás. A fényszóró beltéri és kültéri használatra
készült. Szerkezetének köszönhetően jól működik, hogy megvilágítsa a külső
felületeket, az építészeti területeket, a műemlékeket stb. Az ilyen típusú
fényszórókat zárt térben is használhatja. A fényszóró ellenáll a pornak, víznek és
vegyszereknek. Az energiatakarékos LED ek használata miatt a fényszóró nem -
melegszik fel, ellenáll a mechanikai hatásoknak, élettartama hosszabb, mint a
hagyományos fényforrások.
Használati korlátozások
A fényszóró nem lehet az egyetlen fényforrás.
A használat biztonsága
A fényszórók javítását csak olyan szakképzett személyek végezhetik, akik
megfelelő, megerősített minősítéssel rendelkeznek.
A fényszórók nem módosíthatók vagy módosíthatók.
A tápegység csatlakoztatása előtt tisztítsa meg a fényszórót az esetleges
szennyeződésektől (különösen az olajtól és más folyadékoktól), törölje szárazra.
Olyan helyeken használja a fényszórót, amelyek teljes biztonságot nyújtanak (tűz,
elektromos stb.)
Ne működtesse a fényszórót a sérült fedéllel, cserélje ki a fedelet egy új fedéllel. Ne
használja a fényszórót fedél nélkül.
Ha a fényszóró töltővel van felszerelve, csak az eredeti töltőt használja.
A fénykibocsátás szemirritációt vagy károsodást okozhat, ezért ne nézzen
közvetlenül a LED lámpába.-
Ne használjon fényforrásokat a hőforrások közelében. Ne használja a fényszórót
nyílt lángforrások közelében magas hőmérsékleten.
Mielőtt csatlakoztatná a fényszórót a hálózatra, győződjön meg arról, hogy a
hálózati feszültség megegyezik az adattáblán megadott feszültséggel.
A fényszórót csak a meghatalmazott személy csatlakoztathatja a hálózathoz.
A fényszóró csatlakoztatása előtt ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ne kapcsolja be
a fényszórót, ha a kábel sérült. Ne cserélje ki a tápkábelt önmagában, a fényszórót
cserélni kell.
Ne használja a fényszórót a műhelycsatornákban.
A fényszóró nem alkalmas arra, hogy dimmerrel működjön, ne használjon
dimmereket.
Győződjön meg arról, hogy a vezeték nem érinti a forró alkatrészeket, pl.
A kábelt távolítsa el az éles szélektől és alkatrészektől.
A fényforrás nem cserélhető. Ha a fényforrás élettartama véget ér, cserélje ki a
fényszórót egy újra.
Soha ne szereljen sérült fényszórót: törött üveggel, törött üveggel, csavaros üregekkel
stb. Ez áramütést okozhat.
Azonban, még akkor is, ha az eszközt a használati utasításnak megfelelően
használják, nem lehet teljesen kiküszöbölni az eszköz tervezésével és céljával
kapcsolatos kockázati tényezőt. Különösen a következő kockázatok fordulnak elő:
- áramütés
- szemirritáció vagy károsodás
T (1) elepítés
A fényszórók függőleges sík felületekre (pl. Falak, oszlopok stb.) Való felszerelésre
vannak kialakítva.
A mennyezetekre vagy más függőleges felületekre nem szabad fényszórókat
felszerelni.
Ha lyukakat fúr a falba, győződjön meg arról, hogy nincsenek sérülésmentes
vezetékek vagy csövek. A felülettől függően használjon fali dugókat, csavarokat,
csavarokat vagy egyéb rögzítőelemeket. A szerelőelemek nem tartoznak a
szerelvénybe.
Csatlakoztatás a tápegységhez
Minden műveletet le kell választani. A hálózathoz való csatlakozást csak az erre
felhatalmazott személy végezheti. Az összeszerelés során különös figyelmet kell
fordítani a fényszóró helyzetére, hogy a víz ne kerüljön belsejébe. Ellenkező esetben
fennáll az áramütés veszélye! A fényszóró légköri csapadék esetén történő telepítése
nem ajánlott.
A fényszórót 10/16 A biztosítékkal kell összekötni a felhasználó által biztosított
alosztályozóval, és a hálózathoz ELCB földelővezeték megszakítóval - kell felszerelni
(F1 megszakító). A fényszóró a sokkvédelem első osztályában készül, ezért az
elektromos hálózatot földelni kell. A fényszóró elektromos csatlakozását elő kell
készíteni. Ellenőrizze a tápkábel és a fényszóró csatlakozó kábel megfelelő
csatlakoztatását. Szükség esetén használjon hermetikus dobozt és összekötő
blokkot.
Elfogadhatatlan a vezetékek összekapcsolása az ún Twisted! Áramütés veszélye!
Meg kell jegyezni, hogy az összes vezeték: fázis (barna), semleges (kék) és zöld -
sárga (föld) csatlakozik. Különös figyelmet kell fordítani a fényszóró tápkábelének
megfelelő védelmére: elfogadhatatlan, hogy a lámpa alatt a súly alatt lógjon.
Használjon megfelelő klipeket a kábel falhoz való rögzítéséhez vagy kábeltálca
használatához.
Mozgásérzékelő alkalmazása (2, 3)
Az infravörös sávban működő mozgásérzékelő reagál a detektálási terület
hőváltozására, például p2-ha egy személy vagy állat vagy más hőforrás jelenik meg az
érzékelési területen. A tápegység bekapcsolása után az érzékelőnek kb. 30-60
másodpercre van szüksége ahhoz, hogy alkalmazkodjon a környezeti
hőmérséklethez, és képes legyen érzékelni a hőmérséklet változásait. Az érzékelők
nem bocsátanak ki gerendákat, ezért biztonságosak.
Az érzékelővel felszerelt fényszórókat úgy kell felszerelni, hogy a mozgásérzékelő
lefelé irányuljon. A mozgásérzékelő ideális magassága 2 2,5 m. Minél alacsonyabb a -
telepítési magasság, annál kisebb az érzékelési tartomány.
Az érzékelőknek három egyenletesen állítható paramétere van:
SENS (érzékenység) olyan paraméter, amely lehetővé teszi az érzékelő -
hatótávolságának néhány és néhány méter közötti tartományának meghatározását.
TIME (BE idő) - az utolsó mozgás észlelését követő idő, hogy az érzékelő lekapcsolja
az áramkört. Például, ha az időt 10 másodpercre állítjuk be, akkor a mozgás észlelése
után a lámpa azonnal bekapcsol és 10 másodperc elteltével eltűnik attól a pillanattól
kezdve, amikor abbahagyjuk a mozgást vagy a szobából.
LUX (fényintenzitás) a fényintenzitás szintje, amely alatt a szenzor kezdi működésé- t.
A funkció akkor hasznos, p2-ha a fényszórót csak akkor kell bekapcsolni, p2-ha sötét (vagy
nem elég fényes).
Karbantartás és tárolás
Puha, nedves ruhával tisztítsa meg a fényszórót.
Ne használjon vegyi anyagokat.
Technikai paraméterek
A felhasználók tájékoztatása az elektromos és elektronikus eszközök
ártalmatlanításáról (a háztartásokra vonatkozik)
A termékeken vagy a hozzájuk csatolt dokumentumokon feltüntetett
szimbólum azt jelzi, hogy a nem hatékony elektromos vagy elektronikus
eszközöket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
A komponensek hasznosítása, újrafelhasználása vagy hasznosításának
szükségessége esetén a helyes kezelés az, hogy a készüléket egy speciális
gyűjtőhelyre továbbítja, ahol ingyenesen fogadják el. A hulladékgyűjtő pontok
helyszínére vonatkozó információkat a helyi hatóságok biztosítják, például a
honlapjukon.
A készülék megfelelő ártalmatlanítása lehetővé teszi, hogy értékes erőforrásokat
takarítson meg, és elkerülje az egészségre és a környezetre gyakorolt ínegat v
hatá ő ékkezelés veszélyeztethet.sokat, amelyeket a nem megfelel hullad
A hulladék helytelen megsemmisítése a vonatkozó helyi előírásokban előírt szankciók
hatálya alá tartozik.
Felhasználók az Európai Unió országaiban
Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kell ártalmatlanítani, kérjük, forduljon a
legközelebbi forgalmazójához vagy szállítójához, aki további információkat nyújt.
A hulladék ártalmatlanítása az Európai Unión kívüli országokban
Egy ilyen szimbólum csak az Európai Unió országaira vonatkozik. Ha ezt a terméket
ártalmatlanítani kell, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy az eladóval
a további információkért.
FR Mode d'emploi SMD LED Projecteur mural L1090-1, L1090-2, L1090-3 -, L1091
1, L1091-2, L1091-3
Avant d’utiliser le projecteur à LED SMD LED L1090-1, L1090-2, L1090-3 -1, , L1091
L1091-2, L1091-3, lisez attentivement le manuel d’instruction. Les instructions doivent
être conservées pour une utilisation ultérieure.
Utilisation de projecteur
Un projecteur est une source de lumière portable. Le projecteur est destiné à une
utilisation intérieure et extérieure. Grâce à sa construction, il fonctionne bien pour
éclairer les surfaces extérieures, les zones architecturales, les monuments, etc. Les
projecteurs fonctionneront également lors de la création de compositions d'éclairage
dans les jardins et les parcs. Vous pouvez également utiliser ce type de projecteurs
dans des espaces clos. Le projecteur est résistant à la poussière, à l'eau et aux
produits chimiques. L'utilisation de LED à économie d'énergie empêche le projecteur
de chauffer, résiste aux chocs et sa durée de vie est supérieure à celle d'une source
lumineuse standard.
Restrictions d'utilisation
Le projecteur ne doit pas être la seule source de lumière.
Sécurité d'utilisation
Les réparations des projecteurs ne peuvent être effectuées que par des personnes
qualifiées possédant les quali fi cations appropriées confirmées.
Il est interdit de modifier ou de modifier les projecteurs.
Avant de brancher l'alimentation, nettoyez le projecteur de toute saleté éventuelle (en
particulier de l'huile et d'autres liquides), essuyez-le.
Utilisez des projecteurs dans des endroits offrant une sécurité absolue (incendie,
électricité, etc.)
-le par Ne faites pas fonctionner le projecteur avec le cache endommagé, remplacez
un neuf. Ne pas utiliser le projecteur sans couvercle.
Si le projecteur est équipé d'un chargeur, utilisez uniquement le chargeur d'origine.
L'émission de lumière peut provoquer une irritation ou des dommages aux yeux, aussi
ne regardez pas directement dans la lampe à LED.
N'utilisez pas de projecteurs à proximité de sources de chaleur. N'utilisez pas le
projecteur près de sources de flammes nues à des températures élevées.
Avant de connecter le projecteur au secteur, assurez-vous que la tension du secteur
correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Le projecteur ne peut être branché sur le secteur que par une personne autorisée.
Avant de brancher le projecteur, vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Ne pas
allumer le projecteur si le cordon est endommagé. Ne remplacez pas le cordon
d'alimentation vous- même, le projecteur doit être réparé pour être remplacé.
N'utilisez pas le projecteur dans les canaux de l'atelier.
Le projecteur n'est pas adapté pour fonctionner avec un gradateur, n'utilisez pas de
gradateurs.
Assurez-vous que le cordon ne touche pas les composants chauds, par exemple les
pièces de la machine.
Eloignez le câble des arêtes vives et des composants
La source de lumière est non remplaçable. Si le cycle de vie de la source lumineuse
se termine, remplacez le projecteur par un nouveau.
Ne jamais installer un projecteur endommagé: verre brisé, verre brisé, cavités des vis,
etc. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Cependant, même si l'appareil est utilisé conformément au manuel d'instructions, il
est impossible d'éliminer complètement le facteur de risque associé à la conception
et à l'objectif de l'appareil. En particulier, les risques suivants surviennent:
- choc électrique
- irritation ou dommage aux yeux
installation
Les projecteurs sont conçus pour être montés sur des surfaces planes verticales
(murs, piliers, etc.).
Il est interdit d'installer des projecteurs sur des plafonds ou d'autres surfaces
verticales.
Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous qu'aucun fil ou tuyau ne
peut être endommagé.Selon la surface, utilisez des chevilles, des vis, des vis ou
d'autres éléments de montage. Les éléments de montage ne sont pas inclus dans
l'assemblage.
Connexion à l'alimentation (1)
Toutes les opérations doivent être effectuées avec l’alimentation déconnectée. La
connexion au réseau ne peut être effectuée que par une personne autorisée à le faire.
Portez une attention particulière à la position du projecteur lors du montage afin que
de l'eau ne pénètre pas à l'intérieur. Sinon, il y a un risque de choc électrique! Il n'est
pas recommandé d'installer le projecteur pendant les précipitations atmosphériques.
Le projecteur doit être connecté à un sous-distributeur, fourni par l'utilisateur, avec un
fusible 10/16 A. Le réseau doit être équipé d'un disjoncteur de fuite à la terre ELCB
(disjoncteur F1). Le projecteur est fabriqué dans la première classe de protection
contre les chocs, par conséquent, le réseau électrique doit être mis à la terre. Le
raccordement électrique du projecteur doit être préparé. Assurez vous que le câble -
d’alimentation et le câble de connexion du projecteur sont bien branchés. Si
nécessaire, utilisez une boîte hermétique et des blocs de connexion.
Il est inacceptable de connecter des fils au soi- disant Tordu! Risque d'électrocution!
Il est à noter que tous les fils: phase (marron), neutre (bleu) et vert-jaune (terre) sont
connectés. Portez une attention particulière à la protection du cordon d’alimentation
du projecteur: il est inacceptable qu’il pende sous le poids du projecteur. Utilisez des
clips appropriés pour fixer le câble au mur ou utilisez un chemin de câbles.
Appliquer un capteur de movement (2, 3)
Un capteur de mouvement fonctionnant dans la bande infrarouge réagit aux
changements de chaleur dans la zone de détection, par exemple si une personne ou
un animal ou une autre source de chaleur apparaît dans le champ de détection. Après
la mise sous tension, il faut environ 30 à 60 secondes au capteur pour s’adapter à la
température ambiante et pouvoir détecter les changements de température. Les
capteurs n'émettent aucun faisceau, ils peuvent donc être utilisés en toute sécurité.
Les projecteurs équipés d'un capteur doivent être montés de manière à ce que le
capteur de mouvement soit dirigé vers le bas. La hauteur idéale pour le capteur de
mouvement est comprise entre 2 et 2,5 m. Plus la hauteur d'installation est basse,
plus la plage de détection est petite.
Les capteurs ont trois paramètres réglables en douceur:
SENS (sensibilité) paramètre permettant de déterminer la plage du capteur dans -
une plage allant de quelques m ètres à plusieurs mètres.
TEMPS (temps allumé) le temps qui doit s'écouler après la détection du dernier -
mouvement pour que le capteur déconnecte le circuit. Par exemple, si nous fixons
l'heure à 10 secondes, une fois le mouvement détecté, la lampe s'allumera
immédiatement et s'éteindra au bout de 10 secondes à partir du moment où nous
nous arrêterons de bouger ou quitterons la pièce.
LUX (intensité lumineuse) niveau d'intensité lumineuse au- -dessous duquel le
capteur commence à fonctionner. Cette fonction est utile s’il est nécessaire d’allumer
le projecteur uniquement quand il fait sombre (ou pas assez lumineux).
Maintenance et stockage
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le projecteur.
Ne pas utiliser de substances chimiques.
Informations destinées aux utilisateurs sur la mise au rebut des appareils électriques
et électroniques (concerne les ménages)
Le symbole présenté placé sur les produits ou la documentation
attachée à ceux ci indique que les appareils électriques ou -
électroniques inefficaces ne peuvent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Une manipulation correcte en cas de nécessité d'utilisation,
de réutilisation ou de récupération de composants consiste à confier l'appareil à un
point de collecte spécialisé, où il sera accepté gratuitement. Les informations sur
l'emplacement des points de collecte des déchets d'équipements sont fournies par
les autorités locales, par exemple sur leurs sites Web.
Une élimination appropriée de l'appareil vous permet d'économiser des ressources
précieuses et d'éviter des impacts négatifs sur la santé et l'environnement, qui
peuvent être compromis par une gestion inappropriée des déchets.
L'élimination incorrecte des déchets est passible des sanctions prévues par les
réglementations locales en vigueur.
Utilisateurs dans les pays de l'Union européenne
S'il est nécessaire de mettre au rebut un équipement électrique ou électronique,
veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur le plus proche, qui fournira des
informations supplémentaires.
Élimination des déchets dans les pays hors de l'Union européenne
Un tel symbole ne s'applique qu'aux pays de l'Union européenne. Si vous devez vous
débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
savoir comment procéder.
Paramètres techniques
ES Instrucciones de uso Proyector de pared SMD LED -1, L1090-2, L1090-3L1090 ,
L1091-1, L1091-2, L1091-3
Antes de usar el proyector de pared SMD LED L1090-1, L1090-2, L1090-3 -1, , L1091
L1091-2, L1091-3, lea el manual de instrucciones con atención. Las instrucciones
deben guardarse para su uso posterior.
Uso del proyector
Un reflector es una fuente de luz portátil. El proyector está diseñado para uso en
interiores y exteriores. Gracias a su construcción, funciona bien para iluminar
superficies externas, áreas arquitectónicas, monumentos, etc. Los proyectores
también funcionarán al crear composiciones de iluminación en jardines y parques.
También puede utilizar este tipo de proyectores en espacios cerrados. El proyector
es resistente al polvo, el agua y los productos químicos. El uso de LED de ahorro de
energía hace que el proyector no se caliente, es resistente a los impactos mecánicos,
su vida útil es más larga que las fuentes de luz estándar.
Restricciones de uso
El reflector no debe ser la única fuente de luz.
Seguridad de uso
Las reparaciones de los proyectores solo pueden ser realizadas por personas
calificadas que tengan las cali fi caciones adecuadas y confirmadas.
No está permitido modificar o modificar los proyectores.
Antes de conectarlo a la fuente de alimentación, limpie el proyector de la posible
suciedad (especialmente aceite y otros líquidos) y séquelo.
Utilice el proyector en lugares que ofrezcan una seguridad absoluta (incendio,
electricidad, etc.)
No opere el proyector con la cubierta dañada, reemplace la cubierta con una nueva.
No utilice el proyector sin una cubierta.
Si el proyector está equipado con un cargador, use solo el cargador original.
La emisión de luz puede causar irritación o daño a los ojos, así que no mire
directamente a la lámpara LED.
No utilice proyectores cerca de fuentes de calor. No utilice el proyector cerca de
fuentes de llamas a altas temperaturas.
Antes de conectar el proyector a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión de la
red se corresponda con la tensión indicada en la placa de características.
El proyector solo puede ser conectado a la red eléctrica por una persona autorizada.
Antes de conectar el proyector, compruebe el estado del cable de alimentación. No
encienda el proyector si el cable está dañado. No reemplace el cable de alimentación
por usted mismo; el reflector debe repararse para su reemplazo.
No utilice el proyector en los canales del taller.
El proyector no está adaptado para trabajar con un regulador de luz, no use
reguladores de luz.
Asegúrese de que el cable no toque los componentes calientes, por ejemplo,
piezas de la máquina.
Dirija el cable lejos de bordes afilados y componentes.
La fuente de luz no es reemplazable. Si el ciclo de vida de la fuente de luz finaliza,
reemplace el proyector por uno nuevo.
Nunca instale un proyector dañado: con vidrios rotos, vidrios rotos, con cavidades de
tornillo, etc. Puede causar una descarga eléctrica.
Sin embargo, incluso si el dispositivo se utiliza de acuerdo con el Manual de
instrucciones, es imposible eliminar por completo el factor de riesgo asociado con el
diseño y el propósito del dispositivo. En particular, ocurren los siguientes riesgos:
- descarga electrica
- irritación o daño a los ojos
I (1) nstalación
Los proyectores están adaptados para el montaje en superficies planas verticales
(por ejemplo, paredes, pilares, etc.).
No está permitido montar proyectores en techos u otras superficies verticales.
Cuando taladre orificios en la pared, asegúrese de que no haya cables ni tuberías
que puedan dañarse. Dependiendo de la superficie, use enchufes de pared, tornillos,
tornillos u otros elementos de montaje. Los elementos de montaje no están incluidos
en el conjunto.
Conexión a la fuente de alimentación
Todas las operaciones deben realizarse con la alimentación desconectada. La
conexión a la red solo puede ser realizada por una persona autorizada para hacerlo.
Preste especial atención a la posición del proyector durante el montaje para que el
agua no ingrese al interior. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
No se recomienda instalar el proyector durante la precipitación atmosférica.
El proyector debe estar conectado a un subdistribuidor, proporcionado por el
usuario, con un fusible de 10/16 A. La red debe estar equipada con un interruptor
de circuito de fuga a tierra ELCB (interruptor de circuito F1). El proyector se
fabrica en la primera clase de protección contra golpes, por lo tanto, la red
eléctrica debe estar conectada a tierra. La conexión eléctrica del proyector debe
estar preparada. Asegúrese de conectar correctamente el cable de alimentación
y el cable de conexión del proyector. Si es necesario, utilice una caja hermética
y bloques de conexión.
Es inaceptable conectar los cables a la llamada Torcido! Riesgo de descarga
eléctrica!
Cabe señalar que todos los cables: fase (marrón), neutro (azul) y verde - amarillo
(tierra) están conectados. Preste especial atención a la protección adecuada del
cable de alimentación del proyector: es inaceptable que cuelgue por debajo del
peso del proyector. Use los clips apropiados para asegurar el cable a la pared o
use una bandeja para cables.
Aplicando un sensor de movimiento. (2, 3)
Un sensor de movimiento que opera en la banda de infrarrojos reacciona a los
cambios de calor en el área de detección, por ejemplo, si una persona o animal
u otra fuente de calor aparece en el campo de detección. Después de encender
la fuente de alimentación, el sensor necesita aproximadamente de 30 a 60
segundos para adaptarse a la temperatura ambiente y poder detectar cambios
en la temperatura. Los sensores no emiten ningún haz, por lo que son seguros
de usar.
Los proyectores equipados con un sensor deben montarse de manera que el
sensor de movimiento se dirija hacia abajo. La altura ideal para el sensor de
movimiento es de 2 a 2,5 m. Cuanto menor sea la altura de instalación, menor
será el rango de detección.
Los sensores tienen tres parámetros suavemente ajustables:
SENS (sensibilidad): un parámetro que permite determinar el rango del sensor
en el rango de unos pocos a varios metros.
TIEMPO (tiempo de ENCENDIDO): el tiempo que debe pasar después de que se
detectó el último movimiento, para que el sensor desconecte el circuito. Por
ejemplo, si configuramos el tiempo en 10 segundos, luego de que se detecte el
movimiento, la lámpara se encenderá y apagará inmediatamente después de 10
segundos desde el momento en que dejamos de movernos o salimos de la
habitación.
LUX (intensidad de luz): el nivel de intensidad de luz por debajo del cual el sensor
comienza a funcionar. La función es útil si es necesario encender el proyector
solo cuando está oscuro (o no lo suficientemente brillante).
Mantenimiento y almacenaje
Use un paño suave y húmedo para limpiar el proyector.
No utilice sustancias químicas.
Parámetros tecnicos
Información para los usuarios sobre la eliminación de dispositivos
eléctricos y electrónicos (se aplica a los hogares)El símbolo presentado
en los productos o la documentación adjunta a los mismos informa que
los dispositivos eléctricos o electrónicos ineficientes no se pueden
desechar con la basura doméstica. El manejo correcto en el caso de la necesidad de
utilización, reutilización o recuperación de componentes consiste en entregar el
dispositivo a un punto de recolección especializado, donde se aceptará de forma
gratuita. Las autoridades locales proporcionan información sobre la ubicación de los
puntos de recolección de equipos de desecho, por ejemplo, en sus sitios web.