Doro 2414 Manual


Læs gratis den danske manual til Doro 2414 (2 sider) i kategorien Smartphones. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 175 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 88 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Doro 2414, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
www.doro.com
Sæt SD-kortet i telefonen (valgfrit)
GB
Find SD-kortholderen, og
skub forsiggt kortet ind i
holderen.
Bemærk! Kredsløbet
(metaldel) på kortene
må ikke blive ridset eller
bøjet. Undgå om muligt
at berøre kredsløbet med
ngrene. Brug kun hukommelseskort, der passer
l telefonen. Det er kort af typerne micro SD eller
micro SDHC. Inkompable kort kan medføre skader
på selve kortet eller enheden, og data på kortet
kan gå tabt.
Isæt baeriet
Sæt baeriet i ved at
skubbe det ind i baeri-
rummet med kredsløbene
pegende op mod venstre.
Sæt baeridækslet på igen.
3. OPKALD
Ring op
1. Indtast telefonnummeret. Slet med Ryd.
2. Tryk på for at ringe op. TrykAnnullér
for at annullere opkaldet.
3. Tryk på for at afslue opkaldet.
Bemærk! + Brug ald inden landekoden ved inter-
naonale opkald for at sikre korrekt funkon. Tryk
* to gange for at vælge det internaonale
forvalg .+
Opkald fra telefonbogen
1. Tryk på Navn for at åbne telefonbogen.
2. Brug l at bladre igennem telefon/
bogen, eller foretag en hurg søgning ved at
trykke på den tast, der svarer l det første
bogstav i navnet.
3. Tryk på Valg Ring op â, eller tryk på for
at ringe l den valgte kontaktperson. Tryk på
Tilbage for at vende lbage l standby.
4. TELEFONBOG
Telefonbogen har plads l 300 kontaktpersoner med
1 telefonnummer under hver kontakt.
Tilføjelse af kontaktperson
1. Tryk på Menu Telefonbog -Ny kontakt- â â
â .OK
2. Indtast et på kontaktpersonen. Navn
Se Indtastning af tekst. Slet med .Ryd
3. Brug l at vælge / , og Nummer
indtast telefonnummeret.
4. Når du er færdig, skal du trykke på Gem.
Doro 2414
Vejledningl hurg opstart
1. Højaler
2. Rulleknapper
3. Venstre funkons-
tast
4. Opkaldstast
5. Hurgopkald A
6. Hurgopkald B
7. Landekode/
symboler /*/8
8. Højre funkonstast
9. Afslut opkald /
tænd sluk/
10. Tast l kamera
11. Mikrofon
12. Lydløs/Indtastnings-
metode/#/9
13. Lommelygte/
kamerablitz
14. Sk l headset
15. Lampetast
16. -Sk l opladnings
holder
17. Kameralinse
18. Stropholder
19. Tryghedstast
20. Lydstyrke
21. Højaler
22. Sk l oplader
1. KOM GODT I GANG
SIM-kort, hukommelseskort og batteri
Fjern baeridækslet
Vær forsigg, så du ikke
ødelægger dine negle, når
du erner baeridækslet.
Sørg for, at du ikke bøjer
eller vrider baeridæks-
let for meget, da det kan
beskadige dækslet.
t SIM-kortet i telefonen (krævet)
Tag baeriet ud, hvis det
allerede sidder i. Skub
kortet ind under metaldelen
med det guldfarvede
kredsløb vendende nedad.
Kortets afskårne hjørne
hjælper dig med at anbringe
kortet. Den korrekte
placering er vist i baerirummet.
Bemærk! Du skal bruge microSIM eller 3FF
SIMkort i denne telefon. Hvis du forsøger at
bruge SIMkort, der ikke passer l telefonen, kan
det beskadige kortet eller telefonen, og data på
SIMkortet kan gå tabt.
Opladning af telefonen
FORSIGTIG
Brug kun baerier, opladere og lbehør, der er
godkendt l netop denne model. Tilslutning af
andet lbehør kan være farligt, og telefonens type-
godkendelse og garan kan boralde.
Når baeriet er ved at være tomt, vises , og der
afgives et advarselssignal.
Slut netadapteren l en skkontakt og l
bøsningen i opladeren .y
Tip: Husk at erne beskyelseslmen fra displayet.
2. BLIV FORTROLIG MED DIN TELEFON
Tænd og sluk telefonen
1. Hold den røde tast på telefonen inde for
at tænde/slukke. Bekræ med Ja for at slukke.
2. Hvis SIMkortet er gyldigt, men beskyet med en
PINkode (Personal Idencaon Number), vises
meddelelsen PIN. Indtast PINkoden, og tryk på
Ok. Slet med Ryd.
Bemærk! Hvis der ikke medfølger PIN og PUKkode
l dit SIMkort, skal du kontakte din tjenesteudby-
der.
Forsøg: # viser det resterende antal forsøg l
indtastning af PINkoden. Når der ikke er ere forsøg
lbage, vises meddelelsen PIN blokeret. SIMkortet
skal hereer låses op ved hjælp af PUKkoden
(Personal Unblocking Key).
1. Indtast PUKkoden, og bekræ med Ok.
2. Indtast en ny PINkode, og bekræ med Ok.
3. Indtast den nye PINkode igen, og bekræ med
Ok.
Opstartsguide
Når telefonen tændes for første gang, kan du bruge
opstartsguiden l at foretage grundlæggende ind-
sllinger.
Tip: Du kan køre opstartsguiden på et senere
dspunkt, hvis du hellere vil det.
Trinvise anvisninger
I dee dokument angiver pilen (â) næste handling i
de trinvise anvisninger.
Du bekræer en handling i telefonen ved at trykke
. OK
Du vælger et element ved at rulle vandret eller
fremhæve det ved hjælp af / og dereer
trykke på OK.
For at rulle lodret skal du bruge * ( ) eller 8# ( ).9
Indtast tekst
Tryk gentagne gange på en taltast, indl det
ønskede tegn vises. Vent et par sekunder, inden
du indtaster næste tegn.
Tryk på * for at få vist en liste med specialtegn.
Vælg det ønskede tegn ved hjælp af / , og
tryk OK for at indtaste det.
/Brug l at ye markøren i teksten.
Tryk på # for at skie mellem store/små
bogstaver og tal.
Ændring af sprog, klokkeslæt og dato
Standardsproget bestemmes af SIMkortet.
Modtagelse af et telefonopkald
1. Tryk på for at besvare opkaldet, eller tryk
Lydløs for at slukke for ringetonen, og tryk
dereer på (optageone).Afvis
Du kan også trykke på for at afvise
opkaldet med det samme.
2. Tryk på for at afslue opkaldet.
Justering af lydstyrken
Brug l at regulere lydstyrken under et /
opkald. Lydstyrken angives i displayet.
Lydløs
Lydløs er en fast prol, hvor tastetoner, beskedtoner
og ringetoner er deakveret, mens indsllinger for
vibraon, opgaver og alarmer er uændrede.
Tryk på og hold # nede for at akvere/
deakvere Lydløs.
Opkaldsmuligheder
I løbet af et opkald giver funkonstasterne ( )
adgang l yderligere funkoner.
Hurtigopkald
Brug 2-9 l at foretage hurgopkald fra standby.
Hold den lsvarende tast inde for at ringe op.
Tilføjelse af numre l hurgopkald
1. Tryk på Menu Telefonbog â â
2. Brug l at bladre igennem telefon/
bogen, eller foretag en hurg søgning ved at
trykke på den tast, der svarer l det første
bogstav i navnet.
3. â Valg âTelefonbogsindsllinger â
Hurgopkald Indsl nummerâ .
4. Vælg 2 , og vælg en post fra telefon-â Rediger
bogen.
5. Tryk på for at bekræe.OK
6. Gentag fremgangsmåden for at føje ere hurg-
opkaldsnumre l tasterne 2-9.
SOS-opkald
Så længe telefonen er tændt, er det ald muligt
at foretage nødopkald ved at indtaste det lokale
nummer l alarmcentralen eerfulgt af .
Opkaldshistorik
Indgående, ubesvarede og udgående opkald
gemmes i en kombineret opkaldslog. Der kan
gemmes op l 20 af hver opkaldstype i loggen. Ved
ere opkald fra samme nummer gemmes kun det
seneste opkald.
1. Tryk på .
2. Brug l at bladre igennem opkaldsloggen./
= Indgående opkald
= Udgående opkald
= Ubesvarede opkald
3. Tryk på for at ringe op eller Valg.
ICE (til nødsituationer)
Hvis du er kommet alvorligt l skade, er det meget
viggt at have adgang l nødoplysningerne så hurgt
som muligt, da det kan forbedre chancerne for
overlevelse. Tilføj nødoplysningerne for din egen
sikkerheds skyld. Så har udrykningspersonalet
adgang l oplysninger om f.eks. medicin og
nærmeste pårørende, hvis der opstår en nød-
situaon. Du vælger selv, hvor mange af felterne,
du udfylder, men jo ere oplysninger, jo bedre.
Tryk på Menu Telefonbog ICE â â.
1. Brug l at scrolle gennem listen over /
poster.
2. Tryk på for at lføje eller redigere Rediger
oplysninger under hver post. Slet med Ryd.
3. Tryk på Gem, når du er færdig.
5. TRYGHEDSTAST
Med tryghedstasten har du let adgang l fastlagte
hjælpenumre, hvis du får brug for hjælp. Sørg for,
at tryghedsfunkonen er akveret, inden den
anvendes, og foretag alle nødvendige kongura
oner. Test applikaonen grundigt.
Sådan foretager du et tryghedsopkald
1. Hvis du har brug for hjælp i en nødsituaon,
trykker du på Tryghedsknappen og holder den
inde i tre sekunder. Du kan også trykke på den
to gange inden for ét sekund.
Tryghedsopkaldet påbegyndes eer en
forsinkelse på 5 sekunder. I dee dsrum har
du mulighed for at forhindre en eventuelt falsk
alarm ved at trykke på .
2. Der sendes en tryghedstekstbesked (SMS) l alle
modtagere. Der ringes op l første modtager
på listen. Hvis opkaldet ikke besvares inden for
25 sekunder, ringes der op l næste nummer
på listen. Opkaldet gentages 3 gange, eller indl
opkaldet besvares, eller indl der trykkes på
.
FORSIGTIG
Når du foretager et tryghedsopkald, er telefonen
som standard indsllet l håndfri lstand/højaler.
Lad være med at holde telefonen tæt øret,
når den er sat l håndfri lstand/højaler, da
lydstyrken kan være meget høj.
Indstillinger
Tryk på Menu Tryghed âIndsllinger â.
6. BESKEDER
Opreelse og afsendelse af tekstbeskeder
(SMSer)
1. Tryk på Menu Beskeder Skriv besked â â.
2. Skriv din besked.
3. Tryk dereer på Valg Til â.
4. Vælg en modtager med Tilføj fra telefonbog.
Du kan også vælge Indtast nummer for at lføje
modtageren manuelt og trykke på OK.
5. Du kan ændre modtagerne ved at markere én og
trykke på Valg Rediger Slet Slet alle â/ / .
6. Når du er færdig, trykker du på Indslling â
Send.
Oprettelse og afsendelse af billed-
beskeder (MMS'er)
Både du og modtageren skal have et abonnement,
der understøer billedbeskeder. Indsllingerne for
billedbeskeder leveres af din serviceudbyder og kan
sendes l dig automask via tekstbesked.
Tryk på Menu Beskeder MMS â â.
1. Skriv din besked. Se Indtastning af tekst.
2. Tryk på Indslling âTilføj billede:
Mine billeder for at vælge en l.
Bemærk! Hvis du vil opretholde den bedste billed
kvalitet, skal du nøjes med at sende ét billede i
hver besked.
Du kan også vælge , Tilføj lyd Tilføj video og
Vis MMS Valg i menuen .
3. Tryk på Valg Tilføj emne â, og indtast din
emnetekst. Tryk dereer på Udført.
4. Tryk på Indslling , og vælg en modtager âTil
med Tilføj fra telefonbog.
Du kan også vælge Indtast modtager for at
lføje modtageren manuelt og trykke på OK.
5. Når du er færdig, trykker du på Indslling â
Send.
Indstillinger
Tryk på Menu Beskeder Beskeder â â â
SMS/MMS.
Dansk
Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment
som illustraon. Det betyder, at tegningerne muligvis
ikke helt ligner din telefon. Denne vejledning er
kun vejledende. Selve enheden og det udstyr, der
følger med, herunder, men ikke begrænset l farven,
størrelsen og skærmens layout, er ikke det samme
overalt. Det aænger af, hvilken soware og hvilket
lbehør, der er lgængeligt, der hvor du bor, og hvad
din tjenesteudbyder lbyder. Du opnår det bedste
resultat ved at bruge det medfølgende lbehør
sammen med din telefon. Du kan få yderligere
lbehør hos din lokale Doroforhandler.
A B
1
8
9
10
6
11
12
19
21
22
16
3
4
5
7
2
15
14
18
20
13
17
Doro 2414
DFC0150 (2041,2051,2061,2071,2081,2091)
QSG
Danish
QSG_Doro_2414_da_A3(A7)_v32(2041,2051,2061,2071,2081,2091)
7. KAMERA (TAG BILLEDER)
1. Tryk på genvejstasten ,
eller tryk på Menu Kamera â.
2. Tryk på for at tage et billede.
3. Tryk på for at nde ere indsllinger.Indslling
4. Tryk på for at vende lbage l standby.Tilbage
Kameraindstillinger
Tryk på Menu Kamera Valg â â â
8. BLUETOOTH®
Du kan opree en trådløs forbindelse l andre
Bluetooth®kompable enheder, f.eks. headsets eller
andre telefoner.
Vigtigt!
Når du ikke bruger Bluetooth®funkonerne, skal
du deakvere Akvering eller . Undgå at Synlighed
parre telefonen med en ukendt enhed.
Akvering af Bluetooth®
1. Tryk på Menu âIndsllinger âTilslutning â
Bluetooth.
2. Tryk på Funkon l/fra âTil for at akvere det.
Søgning eer enheder
1. Tryk på Menu âIndsllinger âTilslutning â
Bluetooth Min enhed â.
2. Tryk på Søg ny.
3. Vælg en enhed fra listen, og tryk på Opret
forbindelse for at opree forbindelse. Hvis
Bluetooth® ikke er akveret, skal du trykke på Ja
for at akvere det.
4. Tryk på for at bekræe.Ok
9. LYD OG DISPLAY
Lydindstilling
1. Tryk på Menu âIndsllinger âLyd â
Lydindslling âRingetone.
2. Brug for at vælge en af de lgængelige /
melodier, der hereer afspilles.
3. Tryk på for at bekræe eller OK Tilbage for at
fortryde ændringerne.
LCD-baggrundsbelysning
Tilpas skærmindsllingerne
1. Tryk på Menu âIndsllinger â
Telefonindslling âLCD-baggrundsbelysning:
Indsl Lysstyrke 1-5 ved hjælp af * (ned) og
# (op). 3 er standardværdien.
Indsl Tid 5-60 sekunder ved hjælp af * (ned)
og # (op).
2. Tryk på for at bekræe.Ok
11. FEJLSØGNING
Telefonen kan ikke tændes
Lavt baeriniveau Tilslut strømadapteren, og
oplad baeriet.
Baeriet er ikke isat korrekt Kontroller, at baeriet er isat
korrekt.
Baeriet kan ikke lades op
Baeri eller oplader er
beskadiget
Kontroller baeriet og
opladeren.
Baeriet er blevet ladet op
ved temperaturer < 0 °C eller
> 40 °C
Sørg for et lfredssllende
opladningsmiljø.
Opladeren er ikke lsluet
korrekt l telefonen eller
skkontakten
Kontroller opladerens
lslutninger.
PIN-kode accepteres ikke
PIN-koden er indtastet
forkert for mange gange
Indtast PUKkoden for at
ændre PINkoden, eller
kontakt serviceudbyderen.
SIM-korejl
SIM-kortet er beskadiget
Kontroller SIMkortets lstand.
Kontakt serviceudbyderen,
hvis det er beskadiget.
SIM-kortet er isat forkert
Kontroller, at SIMkortet er
isat korrekt. Tag kortet ud, og
sæt det i igen.
SIM-kortet er snavset eller
fuggt
Aør SIMkortets kontakt
overader med en ren klud.
Kan ikke opree forbindelse l netværket
SIM-kortet er ugyldigt Kontakt serviceudbyderen.
Der er ingen GSM-dækning Kontakt serviceudbyderen.
Kan ikke lføje en kontakt
Telefonbogen er fyldt Slet kontakter for at frigøre
hukommelse.
Kan ikke indslle en funkon
Funkonen understøes ikke
eller er afmeldt fra netværket Kontakt serviceudbyderen.
12. SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL
Enheden og lbehøret kan indeholde små dele. Alt udstyret skal
opbevares ulgængeligt for mindre børn.
Netadapteren er arydelsesenheden mellem produktet og strøm-
forsyningen. Skkontakten skal være i nærheden af udstyret og
let lgængelig.
Netrkstjeneste og omkostninger
Din enhed er godkendt l brug i GSM 900/1800 MHz
netværkene. Du kan kun bruge enheden, hvis du tegner
abonnement hos en tjenesteudbyder.
Aenyelse af netværkstjenester kan medføre trakgebyrer.
Visse af produktets funkoner kræver understøelse fra
netværket, og du skal muligvis abonnere på dem.
Brugermiljø
lg ald de regler og love, der erldende, hvor du opholder
dig, og sluk ald for enheden, hvor det ikke er lladt at bruge
den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en
risiko. Enheden må kun anvendes i de normale brugersituaoner.
Dele af enheden er magnesk. Enheden kan derfor ltrække
metaldele. Opbevar ikke kreditkort eller andre magneske
medier i nærheden af enheden. Informaon gemt på sådanne
enheder kan blive sleet.
Medicinske enheder
Brug af udstyr, der udsender radiosignaler, som for eksempel
mobiltelefoner, kan forstyrre medicinsk udstyr, der ikke er
lstrækkeligt beskyet. Kontakt en læge eller udstyrets
producent for at afgøre, om det har lstrækkelig beskyelse
mod eksterne radiosignaler, eller hvis du har spørgsmål. Hvis
der er opslag på sygehuse og lignende med påbud om, at du
skal slukke for enheden, når du er der, skal du overholde dee.
Sygehuse anvender oe udstyr, der kan være følsomt over for
eksterne radiosignaler.
Implanteret medicinsk udstyr
Producenter af implanteret medicinsk udstyr anbefaler, med
henblik på at forebygge potenel interferens, at der holdes en
sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem trådløst udstyr og
medicinsk udstyr. Personer, der bærer denne form for udstyr,
skal:
ald holde det trådløse udstyr mindst 15 cm fra det medicinske
udstyr.
undlade at bære den tdløse enhed i en brystlomme.
holde det trådløse udstyr l det øre, der er modsat det
medicinske udstyr.
Hvis du har mistanke om eventuel interferens, skal du øje
blikkeligt slukke telefonen. Hvis du har spørgsmål l, hvordan
du kan bruge trådløst udstyr sammen med implanteret udstyr,
skal du tale med din læge.
Områder med risiko for eksplosion
Sluk ald enheden, når du opholder dig i et område med risiko
for eksplosion. Følg ald skilte og anvisninger. Der er risiko
for eksplosion på steder, hvor du normalt bliver bedt om at
slukke bilens motor. På sådanne steder kan gnister forårsage
eksplosion eller brand, som kan medføre personskader eller
være dødbringende.
Sluk enheden på tankstaoner og andre steder med brændstof-
pumper og på værksteder.
Følg restrikonerne for brug af radioudstyr, der gælder
steder, hvor man opbevarer eller sælger brændstof, kemiske
fabrikker og steder med igangværende sprængningsarbejde.
Områder med risiko for eksplosion er oe – men ikke ald –
tydeligt afmærkede. Dee gælder også under dæk på både, ved
transport eller opbevaring af kemikalier, i biler, der anvender
ydende brændstof (som propan eller butan), områder, hvor
luen indeholder kemikalier eller parkler som korn, støv eller
metalpulver.
Li-ion-batteri
Dee produkt indeholder et Liionbaeri. Baerimodulet kan
blive antændt og brænde, hvis det håndteres forkert.
ADVARSEL
Der kan opstå eksplosionsfare, hvis baeriet isæes forkert.
Reducer risikoen for brand eller forbrændinger ved aldrig
at adskille, knuse eller punktere baeriet eller kortslue de
udvendige kontakter, udsæe baeriet for temperaturer over
60 °C eller bortskae det i ild eller vand. Brugte baerier skal
genbruges eller bortskaes i henhold l lokale regler eller den
vejledning, der fulgte med produktet.
Beskyt din relse
ADVARSEL
Hørelsen kan lide skade, hvis man udsæes for
høje lyde i for stort omfang.
Høje lyde under kørslen kan virke distraherende og
medføre ulykker.
Anvend headset med moderat lydstyrke, og hold ikke enheden
tæt på øret, når højaleren er i brug.
dopkald
Vigtigt!
Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet
og brugerprogrammerede funkoner. Det betyder, at der ikke
ald kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor
aldrig sæe din lid l en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage
meget vigge opkald, for eksempel i nødsituaoner.
retøjer
Radiosignaler kan påvirke det elektroniske system i motor
køretøjer (f.eks. elektroniske brændstondsprøjtningssystemer,
blokeringsfri bremser, automaske fartpiloter, airbagsystemer),
der er installeret forkert eller er dårligt afskærmede. Kontakt
producenten eller dennes repræsentant for at få ere
oplysninger om dit køretøj og eventuelt ekstraudstyr.
Undlad at opbevare eller transportere brandfarlige væsker,
gasser eller eksplosive emner sammen med enheden eller
lbehørsdelene.
Køretøjer, der er udstyret med airbags: Husk, at airbags fyldes
med lu med betydelig kra. Undlad derfor at anbringe
genstande, herunder også fastmonteret eller bærbart
radioudstyr, i området over airbaggen eller i området, hvor den
kan udløses. Hvis mobiltelefonudstyret er monteret forkert, og
airbaggen fyldes med lu, kan der opstå alvorlige skader.
Det er ikke lladt at anvende enheden om bord på y. Sluk for
enheden, før du går ombord på yet. Anvendelse af trådløse
telekommunikaonsenheder ombord på y kan udgøre en
sikkerhedsrisiko i luen og forstyrre telekommunikaonen.
Det kan desuden være ulovligt.
13. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles
med omhu. Garanen boralder i lfælde af misbrug.
Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske
kan indeholde emner, der får de elektroniske kredsløb l at
korrodere. Hvis enheden bliver våd, skal du tage baeriet ud og
lade enheden rre helt, før du installerer det igen.
Undlad at bruge eller opbevare enheden i støvede og snavsede
omgivelser. Enhedens begelige dele og elektroniske
komponenter kan tage skade.
Undlad at opbevare enheden på varme steder. Høje tempera-
turer kan forkorte den elektroniske enheds leved, ødelægge
baerierne og deformere eller smelte visse plastdele.
Undlad at opbevare enheden kolde steder. Når enheden
varmes op l normal temperatur, kan der dannes fugt
indersiden, de elektroniske kredsb kan blive ødelagt.
Forsøg ikke at åbne enheden andre måder end dem, der er
angivet her.
Und at tabe enheden. Undlad at slå enheden eller at ryste
den. Hvis den behandles voldsomt, kan printkortet og de nme-
kaniske dele blive ødelagt.
Undlad at bruge stærke kemikalier l at renre enheden.
Ovenstående råd gælder både enheden samt baeri, oplader
og andet lbehør. Hvis telefonen ikke virker, som den skal,
skal du kontakte forhandleren for at få løst problemet. Husk
kviering eller en kopi af fakturaen.
14. GARANTI
Dee produkt har 24 måneders garan, og det oprindelige
lbehør (f.eks. baeriet, oplader, laderholder og det håndfrie
sæt), som muligvis medfølger din enhed, har en 12 måneders
garan fra købsdatoen. Hvis der, imod forventning, skulle opstå
fejl på produktet i deedsrum, bedes du kontakte købsstedet.
Der skal forelægges købsbevis i forbindelse med service eller
support i garanperioden.
Denne garan boralder i lfælde af fejl, der er forårsaget af
ulykker eller lignende hændelser eller skader, væskeindtræn-
gen, forsømmelighed, unormal brug, manglende vedligehol-
delse eller andre omstændigheder, som brugeren er skyld i.
Garanen dækker heller ikke fejl, der er opstået på grund af
lynnedslag eller andre elektriske spændingsvariaoner. Af sik-
kerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen
l enheden ud under tordenvejr.
Bemærk, at dee er en frivillig producentgaran, som giver
regheder udover og ikke har nogen indvirkning på slutbruge-
rens lovmæssige regheder.
Denne garan gælder ikke, hvis der har været anvendt andre
baerier end originale DORObaerier.
15. OPHAVSRET OG ANDRE MEDDELELSER
© 2017 Doro AB. Alle regheder forbeholdes.
Bluetooth® er et registreret varemærke lhørende Bluetooth
SIG, inc.
eZiType™ er et varemærke lhørende Zi Corporaon.
vCard er et varemærke, der lhører Internet Mail Consorum.
microSD er et varemærke, som lhører SD Card Associaon.
Dee dokuments indhold slles l rådighed "i foreliggende
form". Udover det, der kræves af gældende lovgivning,
fremsæes der ingen garaner af nogen art, det være sig
udtrykkelige eller underforståede, hvilket uden at være
begrænset herl omfaer underforståede garaner for
salgbarhed og egnethed l bestemte formål, med hensyn l
dee dokuments nøjagghed, troværdighed eller indhold.
Doro forbeholder sig reen l at revidere dee dokument eller
trække det lbage når som helst uden varsel.
Alle andre varemærker og rmanavne, der er omtalt heri, kan
være varemærker, der lhører de respekve ejere.
Alle regheder, der ikke udtrykkeligt bevilliges heri,
forbeholdes. Alle andre varemærker lhører deres respekve
indehavere. I det omfang dee muliggøres iht. gældende
lovgivning, hæer hverken Doro eller nogen af virksomhedens
licensgivere for nogen form for tab af data eller indtægter eller
for nogen tab af forventet indtægt, følgetab, dristab eller
andre tab, uanset hvordan de måe være opstået.
Doro fremsæer ingen garaner for og påtager sig intet ansvar
for funkoner, indhold eller slutbrugersupport i forbindelse
med tredjeparters applikaoner, der evt. leveres sammen med
enheden. Når du vælger at bruge en applikaon, accepterer
du samdig, at applikaonen leveres i foreliggende form. Doro
fremsæer ingen påstande, udsteder ingen garaner og påtager
sig intet ansvar for funkoner, indhold eller slutbrugersupport
i forbindelse med tredjeparters applikaoner, der evt. leveres
sammen med enheden.
Ophavsret til indholdet
Uautoriseret kopiering af materiale, der er beskyet af
ophavsret, er i strid med reglerne i loven om ophavsret i USA
og andre lande. Denne enhed er kun beregnet l kopiering af
materiale, der ikke er ophavsretligt beskyet, materiale, som
du har ophavsreen l, eller materiale, som du er autoriseret l
eller har lovmæssig lladelsel at kopiere. Hvis du er i tvivl om,
hvorvidt du er bereget l at kopiere et givet materiale, skal du
kontakte din juridiske rådgiver.
16. TEKNISKE DATA
Specifikationer
Netværksbånd (MHz)
[maximal radiofrekvens-
eekt/dBm]: 2G GSM
900 [33], 1800 [30]
Bluetooth (MHz) [maximal
radiofrekvenseekt/dBm]:
3.0 (2402  2480) [10]
Mål: 103 mm x 52 mm x 19 mm
Vægt: 92 g (inklusive baeri)
Baeri: 3,7 V/800 mAh Liionbaeri
Omgivelsestemperatur
under dri:
Min: 0 °C Maks: 40 °C
Omgivelsestemperatur
under opladning:
Min: 0 °C Maks: 40 °C
Opbevaringstemperatur: Min: 20 °C Maks: 60 °C
reapparat
Denne enhed fungerer med de este høreapparater på
markedet Der kan dog ikke garanteres fuld kompabilitet med
enhver form for udstyr.
SAR (specifik absorptionshastighed)
Denne enhed opfylder gældende internaonale sikkerheds-
krav for eksponering af radiobølger. Din mobilenhed er en
radiosender og modtager. Den er designet l ikke at overskride
grænserne for eksponering for radiobølger (elektromagneske
felter forårsaget af radiofrekvenser), som anbefales i de inter-
naonale retningslinjer fra den uaængige videnskabelige
organisaon ICNIRP (Internaonal Commission of NonIonizing
Radiaon Protecon).
Retningslinjerne for eksponering for radiobølger benyer en
måleenhed, som kaldes den specikke absorponsrate eller
SAR (specic absorpon rate). SARgrænsen for mobilenheder
er 2 W/kg i gennemsnit fordelt over 10 gram væv, og den
omfaer en væsentlig sikkerhedsmargen, der skal tage højde
for alles sikkerhed uanset alder og sundhedslstand.
SARtests udføres ved hjælp af standardiserede betjenings
posioner, mens enheden sender på højeste cercerede
eektniveau på alle afprøvede frekvensbånd. Den højeste
SARværdi i henhold l ICNIRPretningslinjerne for brug af dee
udstyr er:
Hovedets SAR: 0,801 W/kg
Kroppens SAR: 0,514 W/kg
Ved normal brug er SARværdierne for denne enhed sæd
vanligvis et godt stykke under værdierne, der fremgår ovenfor.
Dee skyldes, at din mobilenheds udgangseekt automask
reduceres, når opkaldet ikke kræver fuld eekt. Redukonen
sker af hensyn l systemeekviteten og for at mindske for
styrrelser i netværket. Jo lavere enhedens udgangseekt er,
desto lavere er dens SARværdi.
Denne enhed overholder RF-eksponeringsretningslinjerne, når
den holdes op mod hovedet, eller når den placeres mindst 0,5
cm væk fra kroppen. Hvis der benyes et bæreetui, en bælteclips
eller en anden form for holder l atre enheden på kroppen,
børdant udstyr ikke indeholde metal, og udstyret skal som
minimum sikre den anførte sikkerheds afstand fra kroppen.
Verdenssundhedsorganisaonen (WHO) har udtalt, at aktuelle
videnskabelige oplysninger ikke indikerer noget behov for
særlige forholdsregler ved brug af mobilenheder. Hvis du er
interesseret i at reducere din egen eksponering, anbefales det,
at du reducerer anvendelsen eller benyer håndfrit lbehør for
at holde enheden på afstand af hovedet og kroppen.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
(Aald af elektrisk og elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med separate aaldsopsamlingssystemer)
Denne mærkning på produktet, lbehøret eller vej-
ledningen betyder, at produktet og dets elektroniske
lbehør (f.eks. ladeapparat, headset, USBkabel) ikke må
bortskaes sammen med husholdningsaald. For at forebygge
mulige skader på miljøet og menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret aaldsbortskaelse skal disse emner sorteres fra
andre former for aald og genanvendes ansvarsbevidst for at
fremme bæredygg genanvendelse af materielle ressourcer.
Private brugere skal kontakte enten forhandleren, som dee
produkt er købt hos, eller de lokale myndigheder for at få
oplysninger om, hvor og hvordan disse emner kan aeveres
og blive genanvendt på miljømæssigt forsvarlig vis. Erhvervs-
brugere skal kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene
og bengelserne i købskontrakten. Dee produkt og dets elek-
troniske lbehør må ikke blandes med andet erhvervsaald l
bortskaelse. Dee produkt stemmer overens med RoHS.
10. YDERLIGERE FUNKTIONER
Alarm
1. Tryk på Menu Planlægger Alarm Til â â â.
2. Indtast alarmklokkeslæet ved hjælp af
tastaturet, og tryk på for at bekræe.OK
• Vælg 1 gang, hvis alarmen kun skal forekomme
én gang.
• Vælg Gentag, hvis alarmen skal gentages.
Bladr igennem listen over ugedage, og tryk på Til
eller Fra for at akvere eller deakvere alarmen
for hver enkelt dag.
3. Når du er færdig, skal du trykke på Udført.
4. Når alarmen udløses, udsendes der en lyd. Tryk
Stop for at slukke alarmen, eller tryk på Lur
for at gentage alarmen eer 9 minuer.
Bemærk! Alarmen fungerer også, når telefonen er
slukket. Tænd ikke telefonen, hvis brug af trådløse
telefoner er forbudt, eller hvis brugen kan medføre
forstyrrelser eller fare.
Lommelygte
Skub opad, , hvis du vilnde for lommelygten.
Skub nedad for at slukke for den.
Nulstil indstillinger
1. Tryk på Menu âIndsllinger.
2. Vælg Nulsl indsllinger for at nulslle
telefonens indsllinger. Alle de ændringer, du har
foretaget i telefonens indsllinger, nulslles l
standardværdierne.
3. Indtast koden l telefonen, og trykOK for at
nulslle.
Tip: Telefonkoden er som standard .1234
Nulstil alle
1. Tryk på Menu Planlægger Filstyring â â â
Telefon Valg Detaljer â â .âNulsl alt
2. Vælg Nulsl alle for at slee dine telefon
indsllinger og dit indhold, f.eks. kontakt
personer, nummerlister og beskeder (SIMkortets
hukommelse påvirkes ikke).
3. Indtast koden l telefonen, og trykOK for at
nulslle.
Tip: Telefonkoden er som standard .1234
www.doro.com
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette
produkt
(Gælder i lande med separate aaldsopsamlingssyste-
mer)
rkningen på baeriet, vejledningen eller emballagen
betyder, at baeriet i dee produkt ikke må bortskaes sammen
med husholdningsaald. Hvor de kemiske symboler Hg, Cd
eller Pb benyes, indikerer de, at baeriet indeholder kviksølv,
cadmium eller bly i større mængder end reference niveauerne
i EFdirekvet 2006/66. Hvis baerierne ikke bortskaes
korrekt vis, kan disse stoer medføre skader på menneskers
sundhed og miljøet. Vær med l at bevare naturlige ressourcer
og fremme genanvendelse af materialer ved at adskille baerier
fra andre former for aald og gen anvende dem via det lokale,
gras baeriindsamlingssystem.
Overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at radioudstyrstypen DFC-0150
(Doro 2414) er i overensstemmelse med direkverne:
2014/53/EU og 2011/65/EU. EUoverensstemmelses
erklæringens fulde ordlyd kan læses på følgende internet-
adresse: www.doro.com/dofc


Produkt Specifikationer

Mærke: Doro
Kategori: Smartphones
Model: 2414
Bredde: 52 mm
Dybde: 18.5 mm
Højde: 103 mm
Vægt: 89 g
Produktfarve: Sølv
Batterikapacitet: 800 mAh
Skærm diagonal: 2.4 "
Skærmopløsning: 320 x 240 pixel
Berøringsskærm: Ingen
Ekstern skærm: Ingen
Kompatible hukommelseskort: MicroSD (TransFlash)
Bagerste kamera: Ja
Front kamera: Ingen
Datanetværk: GSM
2G-bånd (primær SIM): 900,1800 MHz
Generering af mobilnetværk: 2G
Bluetooth: Ja
USB-port: Ingen
Tekstbeskeder (SMS): Ja
FM radio: Ja
Batteriteknologi: Lithium-Ion (Li-Ion)
Standbytid (2G): 300 t
Taletid (2G): 8 t
Formfaktor: Muslingeskal
Personlig informationsstyring (PIM): Alarm clock, Calculator, Calendar
Bluetooth-version: 3.0+HS
Typer af ringetoner: Polyfonisk
Bagerste kamera opløsning (numerisk): 3 MP
Vibrationsalarm: Ja
RAM kapacitet: 8 MB
Abonnementstype: Ingen abonnement
Standbytid (3G): - t

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Doro 2414 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Smartphones Doro Manualer

Doro

Doro Leva L20 Manual

10 November 2024
Doro

Doro Leva L10 Manual

10 November 2024
Doro

Doro Leva L30 Manual

10 November 2024
Doro

Doro 2414 Manual

22 Maj 2024
Doro

Doro 8042 Manual

22 Januar 2024
Doro

Doro 6050 Manual

20 December 2023
Doro

Doro PhoneEasy 626 Manual

19 December 2023
Doro

Doro PhoneEasy 510 Manual

15 December 2023

Smartphones Manualer

Nyeste Smartphones Manualer