Einhell GE-HH 18/45 Li T Manual

Einhell Hækkeklipper GE-HH 18/45 Li T

Læs gratis den danske manual til Einhell GE-HH 18/45 Li T (144 sider) i kategorien Hækkeklipper. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.0 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Einhell GE-HH 18/45 Li T, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/144
GE-HH 18/45 Li T Kit
GE-HH 18/45 Li T Kit
Art.-Nr.: 34.108.66 I.-Nr.: 11017
Art.-Nr.: 34.108.65 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Teleskop-Heckenschere
GB Original operating instructions
Cordless telescopic hedge trimmer
F Mode d’emploi d’origine
Taille-haies a accumulateur
I Istruzioni per l’uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-hækkeklipper
S Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové n žkyů
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL Originele handleiding
Accuheggenschaar
E Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 1
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 1
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 1
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 1Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 1
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 1
09.04.2019 14:36:09
09.04.2019 14:36:09
09.04.2019 14:36:09
09.04.2019 14:36:0909.04.2019 14:36:0909.04.2019 14:36:09
- 2 -
1
2
19
13
9
3
7
2a 7a
3
11
8
4
2
14
12
10
7
6
5
1
3
20
21
6 4 2a 6 7
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 2
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 2
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 2
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 2Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 2
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 2
09.04.2019 14:36:18
09.04.2019 14:36:18
09.04.2019 14:36:18
09.04.2019 14:36:1809.04.2019 14:36:1809.04.2019 14:36:18
- 3 -
48
A
B
LM
4a
N
PF
U
5 6
9
7
9
F
b
a
a
b
H
8
8
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 3
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 3
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 3
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 3Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 3
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 3
09.04.2019 14:36:19
09.04.2019 14:36:19
09.04.2019 14:36:19
09.04.2019 14:36:1909.04.2019 14:36:1909.04.2019 14:36:19
- 4 -
9 10
11
14
b
a
a
5
a
a
13a
b
10 11 12 13
2
12
R
a
b
13 14
T
R
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 4
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 4
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 4
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 4Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 4
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 4
09.04.2019 14:36:23
09.04.2019 14:36:23
09.04.2019 14:36:23
09.04.2019 14:36:2309.04.2019 14:36:2309.04.2019 14:36:23
- 5 -
15 16
21
1
17 18
19 20
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 5
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 5
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 5
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 5Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 5
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 5
09.04.2019 14:36:26
09.04.2019 14:36:26
09.04.2019 14:36:26
09.04.2019 14:36:2609.04.2019 14:36:2609.04.2019 14:36:26
- 6 -
21 22
vu
L
23 1
6 7 8 9 10 11
2 3 4 5
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 6
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 6
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 6
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 6Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 6
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 6
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:2709.04.2019 14:36:2709.04.2019 14:36:27
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
(Bild 23):
1. Warnung!
2. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen!
3. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
5. Lebensgefahr durch Stromschlag. Der Ab-
stand zu Stromleitungen muss mindestens
10m betragen!
6. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le-
sen!
7. Festes Schuhwerk tragen!
8. Achten Sie auf herabfallende und wegschleu-
dernde Teile!
9. Abstand halten.
11. Schutzhandschuhe tragen
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Akku
2. Haltegri
3. Ein- Ausschalter
4. Einschaltsperre
5. Sperrknopf Neigungsverstellung Haltegri
6. Montagemutter
7. Rohr
8. Schultergurt mit Sicherheitsentriegelung
9. Zusatzhandgri
10. Verriegelungsmutter Teleskoprohr 1
11. Teleskoprohr 1
12. Verriegelungsmutter Teleskoprohr 2
13. Teleskoprohr 2 mit Motorgehäuse
14. Sperrknopf Neigungsverstellung
Motorgehäuse
19. Anbausatz Heckenschere
20. Schutz für Heckenscherenmesser
21. Ladegerät
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 7
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 7
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 7
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 7Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 7
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 7
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:2709.04.2019 14:36:2709.04.2019 14:36:27
D
- 8 -
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Haltegriff komplett
Rohr mit Motoreinheit komplett
Schultergurt mit Sicherheitsentriegelung
Anbausatz Heckenschere
Schutz für Heckenscherenmesser
Akku (bei Art.-Nr.: 34.108.66 nicht im
Lieferumfang)
Ladegerät (bei Art.-Nr.: 34.108.66 nicht im
Lieferumfang)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Heckenschere
Der Anbausatz Heckenschere darf nur am mitge-
lieferten Motorkopf montiert werden.
Vorsicht! Diese Heckenschere ist zum Schneiden
von Hecken Büschen und Sträuchern geeignet.
Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras
zu schneiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Schwertlänge: ......................................... 450 mm
Schnittlänge max.: .................................. 400 mm
Zahnabstand: ............................................ 16 mm
Schnitte/min: ................................................ 1700
Li-Ion-Akku
Spannung: ..............................................18 V d.c.
Kapazität: ................................................... 3,0 Ah
Ladezeit: ...................................................... 1,0 h
Ladegerät
Eingangsspannung: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Aufnahmeleistung: ...................................... 72 W
Ausgangsspannung: ...............................21 V d.c.
Ausgangsstrom: .............................................. 3 A
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend ISO 22868 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ......................... 81,05 dB(A)
Unsicherheit KpA ............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA gemessen . 98,23 dB(A)
Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
Schallleistungspegel L
WA garantiert ...... 102 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867.
Handgri unter Last
Schwingungsemissionswert ah 2,5 m/s2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 8
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 8
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 8
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 8Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 8
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 8
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:27
09.04.2019 14:36:2709.04.2019 14:36:2709.04.2019 14:36:27
D
- 9 -
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
5. Vor Inbetriebnahme
Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nach-
dem das Gerät vollständig montiert und alle
Einstellungen getätigt wurden. Tragen Sie stets
Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Gerät
vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprü-
fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb.1)
5.1 Montage allgemein
a) Abb. 2-3: Stecken Sie das Rohr (7) bis zur
Wulst (7a) auf das Haltegri gehäuse (2a) und
schrauben Sie es mit der Montagemutter (6)
fest.
b) Abb. 4: Haken Sie den Karabiner (A) des
Schultergurtes (8) an der Gurthalterung (B)
ein.
c) Abb. 4a: Der Zusatzhandgri besteht aus
Handgri (N), Sechskantschraube (P) und
Verriegelung (F). Er wird wie abgebildet an
der Handgri halterung (U) montiert. Drücken
Sie dazu die Sechskantschraube (P) in den
Handgri (N) und schrauben Sie ihn mit der
Verriegelung (F) fest.
5.2 Zusatzhandgri einstellen (Abb. 5-6)
a) Neigung des Zusatzhandgri s einstellen
Ö nen (a) Sie die Verriegelung (F). Stellen Sie die
gewünschte Neigung des Zusatzhandgri s (9)
ein. Schließen (b) Sie die Verriegelung (F).
b) Zusatzhandgri verschieben
Ö nen (a) Sie die Verriegelung (H) und verschie-
ben Sie den Zusatzhandri (9) an die gewünschte
Stelle. Schließen (b) Sie die Verriegelung (H).
5.3 Schultergurt anlegen
Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus,
bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver-
letzungsgefahr.
1. Haken Sie den Karabiner (Abb. 4/Pos. A) in
die Gurthalterung ein.
2. Legen Sie den Schultergurt (Abb. 7/Pos. 8)
über die Schulter.
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich
die Gurthalterung auf Hüfthöhe be ndet
(Abb. 7).
4. Der Schultergurt ist mit einer Schnalle ausge-
stattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das
Gerät schnell abzulegen, die Haken zusam-
men (Abb. 8).
5. Zum Verändern der Gurtposition am Gerät,
drücken Sie die beiden Metallschlaufen (Abb.
4/Pos. L / M) gegeneinander und verschieben
Sie die Gurthalterung am Rohr.
5.4 Neigung Haltegri einstellen (Abb. 9)
Drücken Sie die beiden Sperrknöpfe (5) und
stellen Sie die Neigung des Haltegri es (2) in 4
Raststufen ein.
5.5 Neigung Motorgehäuse einstellen
(Abb. 10)
Drücken Sie die beiden Sperrknöpfe (14) und
stellen Sie die Neigung des Motorgehäuses (13a)
in 7 Raststufen ein.
5.6 Teleskoprohre einstellen (Abb. 11)
1. Ö nen Sie die Teleskoprohr-Verriegelungs-
muttern (10 + 12) durch Linksdrehung.
2. Ziehen Sie die Teleskoprohre (11 + 13) soweit
dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist her-
aus.
3. Schließen Sie die Teleskoprohr-Verriege-
lungsmuttern (10 + 12) durch Rechtsdrehung.
5.7 Heckenscheren - Anbausatz an Motorkopf
montieren (Abb. 12 – 13)
Der Schutz muss über das Heckenscherenmes-
ser geschoben sein, um Verletzungen zu vermei-
den.
1. Positionieren Sie den Heckenscheren – An-
bausatz und den Motorkopf so, dass die an
beiden Teilen vorhandenen Pfeile überein-
stimmen.
2. Drücken Sie den Heckenscheren – Anbau-
satz gegen den Motorkopf. Der Verrieg-
lungsknopf (R) wird dadurch nach rechts
geschoben. Drehen Sie den Heckenscheren
– Anbausatz nach rechts. Der Heckenscheren
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 9
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 9
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 9
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 9Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 9
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 9
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 10 -
– Anbausatz verriegelt sich am Motorkopf und
ist fest montiert. Der Verriegelungsknopf (R)
wird dabei nach links gedrückt.
5.8 Heckenscheren - Anbausatz an Motor-
kopf entfernen (Abb. 12 – 13)
Der Schutz muss über das Heckenscherenmes-
ser geschoben sein, um Verletzungen zu vermei-
den.
1. Ziehen Sie den Verriegelungsknopf (R) nach
rechts.
2. Drehen Sie den Heckenscheren – Anbausatz
soweit, dass die Pfeile an Motorkopf und
Heckenscheren – Anbausatz übereinstimmen
und dieser entfernt werden kann.
5.9 Montage des Akkus (Abb. 14 - 15)
Drücken Sie wie in Abb. 14 zu sehen die Rast-
taste (T) des Akkus und schieben Sie den Akku
in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald
der Akku in einer Position wie in Abb. 15 zu se-
hen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Der
Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Rei-
henfolge!
5.10 Laden des Akkus (Abb. 16)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste (T) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (21)
in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
3. Stecken Sie den Akku (1) auf das Ladegerät
(21).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Akku-Gerätes nachlässt. Entladen
Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu
einem Defekt des Akku-Packs!
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun-
gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter-
schiedlich sein können.
Vorsicht! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus
bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver-
letzungsgefahr.
Legen Sie den Schultergurt wie zuvor beschrie-
ben an, montieren Sie den gewünschten Anbau-
satz und stellen Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen
entsprechend ein.
Ein- / Ausschalten
Einschalten
Gerät mit beiden Händen an den Griffen fest-
halten (Daumen unter den Zusatzhandgriff)
Einschaltsperre (Abb. 3 / Pos. 4) nach vorne
schieben und halten.
Gerät mit Ein- / Ausschalter (Abb. 3 / Pos. 3)
einschalten. Die Einschaltsperre kann jetzt
wieder losgelassen werden.
Ausschalten
Ein- / Ausschalter (Abb. 3 / Pos. 3) loslassen.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 10
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 10
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 10
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 10Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 10
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 10
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 11 -
7. Arbeiten mit dem Heckenscheren-
Anbausatz
Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser.
Die beidseitig schneidenden Messer sind ge-
genläufig und garantieren dadurch eine hohe
Schneidleistung und ruhigen Lauf.
Achten Sie auf einen sicheren Stand und hal-
ten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit
Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten
Sie vor dem Einschalten darauf, dass das
Gerät keine Gegenstände berührt.
Arbeitshinweise
Außer für Hecken kann eine Heckenschere
auch für den Schnitt von Sträuchern und Ge-
büsch eingesetzt werden.
Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn
die Heckenschere so geführt wird, dass die
Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur
Hecke gerichtet sind (siehe Abb. 17).
Die beidseitig schneidenden, gegenläufigen
Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden
Richtungen (siehe Abb. 18).
Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu er-
reichen, wird das Spannen eines Fadens als
Richtschnur entlang der Heckenkante emp-
fohlen. Die überstehenden Zweige werden
abgeschnitten (siehe Abb. 19/20).
Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach
oben geschnitten (siehe Abb. 21).
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten den Akku-Pack.
8.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha-
nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla-
sen oder mit einer Bürste säubern. Verwen-
den Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.
Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
sicheren Halt haben.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Entfernen Sie Ablagerungen an den Schutz-
abdeckungen mit einer Bürste.
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Wartung
Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten
die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert
werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer
Bürste und tragen Sie einen leichten Öl lm auf
(Abb. 22).
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 11
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 11
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 11
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 11Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 11
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 11
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 12 -
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der ˚
Originalverpackung auf.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 12
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 12
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 12
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 12Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 12
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 12
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 13 -
11. Fehlersuchplan
Gefahr!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe scha en können, wenn
Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti-
gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät funktioniert
nicht
- Akku leer
- Akku nicht korrekt eingesteckt
- Akku laden
- Akku entfernen und neu einstecken
Gerät arbeitet inter-
mittierend
- Externer Wackelkontakt
- Interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 13
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 13
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 13
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 13Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 13
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 13
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 14 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung
umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das
Ladegerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 14
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 14
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 14
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 14Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 14
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 14
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 15 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand-
stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 15
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 15
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 15
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 15Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 15
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 15
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 16 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Messerführung, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 16
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 16
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 16
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 16Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 16
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 16
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 17 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 17
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 17
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 17
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 17Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 17
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 17
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
D
- 18 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 18
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 18
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 18
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 18Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 18
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 18
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:28
09.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:2809.04.2019 14:36:28
GB
- 19 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Explanation of the symbols on the equipment
(Fig. 23):
1. Warning!
2. Wear safety goggles, a face guard and ear
protection.
3. Protect the equipment from rain and damp.
4. Maximum cutting length of the pole-mounted
pruner.
5. Electric shock can cause fatal injury. Keep a
distance of at least 10 m from power cables.
6. Read the directions for use before operating
the equipment.
7. Wear sturdy, non-slip footwear.
8. Watch out for falling and catapulting parts.
9. Keep your distance.
11. Wear safety gloves.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Battery
2. Handle
3. On/O switch
4. Safety lock-o
5. Safety lock-o for the handle angle adjuster
6. Assembly nut
7. Tube
8. Shoulder strap with safety release
9. Additional handle
10. Telescopic tube 1 lock nut
11. Telescopic tube 1
12. Telescopic tube 2 lock nut
13. Telescopic tube 2 with motor housing
14. Safety lock-o for the motor housing angle
adjuster
19. Hedge trimmer mounting kit
20. Guard for hedge cutter blade
21. Charging unit
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Complete handle
Complete tube with motor unit
Shoulder strap with safety release
Hedge trimmer mounting kit
Guard for hedge cutter blade
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 19
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 19
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 19
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 19Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 19
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 19
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 20 -
Battery pack (not included in delivery with
Art. No. 34.108.66)
Charging unit (not included in delivery with
Art. No. 34.108.66 )
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
Hedge trimmer
The hedge trimmer mounting kit is allowed to be
used only on the supplied motor head.
Caution! This hedge trimmer is suitable for cutting
hedges, bushes and shrubs. Caution! Do not use
this equipment to cut grass.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Cutter bar length: ................................... 450 mm
Max. cutting length: ................................ 400 mm
Tooth spacing: .......................................... 16 mm
Cuts/min: ..................................................... 1700
Lithium-ion battery
Voltage: .................................................. 18 V DC
Capacity: ................................................... 3.0 Ah
Charging time: ............................................. 1.0 h
Charging unit
Input voltage: .....................200-250 V ~ 50-60 Hz
Power rating: .............................................. 72 W
Output voltage: ....................................... 21 V DC
Output current: ............................................... 3 A
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with ISO 22868.
LpA sound pressure level ................... 81.05 dB(A)
K
pA uncertainty ............................................. 3 dB
LWA sound power level measured ...... 98.23 dB(A)
K
WA uncertainty ............................................. 3 dB
LWA sound power level guaranteed ..... 102 dB(A)
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with ISO 22867.
Handle under load
Vibration emission value ah 2.5 m/s2
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 20
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 20
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 20
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 20Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 20
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 20
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 21 -
5. Before starting the equipment
Caution! Do not t the battery until the equipment
has been fully assembled and all the settings
have been actuated. Always wear protective
gloves when working on the equipment to protect
yourself against injury. Carefully unpack all parts
and check that they are complete (Fig. 1).
5.1 General information on assembly
a) Fig. 2-3: Push the tube (7) onto the handle
housing (2a) as far as the bead (7a) and
screw it tight with the assembly nut (6).
b) Fig. 4: Hook the carabiner (A) of the shoulder
strap (8) into the strap attachment (B).
c) Fig. 4a: The additional handle consists of the
handle (N), the hexagon screw (P) and the
lock (F). It is tted to the handle attachment
(U) as illustrated. Push the hexagon screw (P)
into the handle (N) and screw it tight to the
lock (F).
5.2 Adjusting the additional handle
(Fig. 5-6)
(a) Setting the tilt of the additional handle
Open (a) the lock (F). Set the desired tilt of the
additional handle (9). Close (b) the lock (F).
b) Shifting the additional handle
Open (a) the lock (H) and slide the additional
handle (9) into the required position. Close (b) the
lock (H).
5.3 Using the shoulder strap
Warning! Always use the shoulder strap when
working with the equipment. Switch o the equip-
ment before you take o the shoulder strap (risk
of injury).
1. Hook the carabiner (Fig. 4/Item A) into the
strap holder.
2. Slip the shoulder strap (Fig. 7/Item 8) over
your shoulder.
3. Adjust the length of the shoulder strap so that
the strap attachment is at waist level (Fig. 7).
4. The shoulder strap is equipped with a buckle.
Press the hooks together (Fig. 8) if you need
to put down the equipment quickly.
5. To change the strap position on the equip-
ment, press together the two metal loops (Fig.
4/Item L / M) and adjust the strap attachment
on the tube.
5.4 Adjusting the angle of the handle
(Fig. 9)
Press the two safety lock-o s (5) and adjust the
angle of the handle (2) to any of 4 latching posi-
tions.
5.5 Adjusting the angle of the motor housing
(Fig. 10)
Press the two safety lock-o s (14) and adjust the
angle of the motor housing (13a) to any of 7 lat-
ching positions.
5.6 Adjusting the telescopic tube (Fig. 11)
1. Undo the telescopic tube lock nuts (10 + 12)
by turning them counter-clockwise.
2. Pull out the telescopic tubes (11 + 13) to suit
the required working height.
3. Secure the telescopic tube lock nuts (10 +
12) by them turning clockwise.
5.7 Fitting the hedge trimmer mounting kit to
the motor head (Fig. 12 – 13)
The guard must be slipped over the hedge cutter
blade in order to prevent injuries.
1. Position the hedge trimmer mounting kit and
the motor head such that the arrows on both
parts coincide.
2. Press the hedge trimmer mounting kit against
the motor head. This will cause the lock
button (R) to be pushed to the right. Turn the
hedge trimmer mounting kit clockwise. The
hedge trimmer mounting kit will lock onto the
motor head and is then secured in place. This
will cause the lock button (R) to be pushed to
the left.
5.8 Removing the hedge trimmer mounting
kit from the motor head (Fig. 12 – 13)
The guard must be slipped over the hedge cutter
blade in order to prevent injuries.
1. Pull the lock button (R) to the right.
2. Turn the hedge trimmer mounting kit to the
point where the arrows on the motor head
and hedge trimmer mounting kit coincide,
allowing the mounting kit to be removed.
5.9 Fitting the battery (Fig. 14 - 15)
Press the side pushlock button (T) of the battery
pack as shown in Fig. 14 and push the battery
pack into the mount provided. When the battery
pack is positioned as in Fig. 15, make sure that
the pushlock button latches in place! To remove
the battery pack, proceed in reverse order.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 21
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 21
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 21
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 21Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 21
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 21
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 22 -
5.10 Charging the battery (Fig. 16)
1. Take the battery pack out of the equipment.
Do this by pressing the pushlock button (T).
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(21) into the mains socket outlet. The green
LED will then begin to ash.
3. Insert the battery pack (1) into the battery
charger (21).
4. In the section entitled „Charger indicator“ you
will nd a table with an explanation of the LED
indicator on the charger.
The battery pack can become a little warm during
the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts.
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that the battery pack provides long ser-
vice, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the power of the cordless equipment
drops. Never fully discharge the battery pack. This
will cause it to develop a defect.
6. Operation
Please note that the statutory regulations gover-
ning noise abatement may di er from one loca-
tion to another.
Caution! Always use the shoulder strap when
working with the equipment. Always switch o the
equipment before you take o the shoulder strap.
Otherwise there is a risk of injury.
Put on the shoulder strap as described above, t
the required mounting kit and adjust the equip-
ment to suit your needs.
Switching on/o
Switching on
Hold the equipment by the handles with both
hands (thumbs under the additional handle).
Slide the safety lock-off (Fig. 3/Item 4) to the
front and hold.
Switch on the equipment with the On/Off
switch (Fig. 3/Item 3). You can then release
the safety lock-off.
Switching o
Release the On/O switch (Fig. 3/Item 3).
7. Working with the hedge trimmer
mounting kit
Check that the cutters work properly. The
twin-bladed cutters rotate in opposite direc-
tions, thus guaranteeing high cutting perfor-
mance and smooth operation.
Take care to maintain a steady foothold and
hold the equipment firmly in both hands away
from your body. Before you switch on, make
sure that the equipment is not touching any
objects.
Work practice
A hedge trimmer can be used to cut shrubs
and bushes as well as hedges.
To obtain the best cutting results, hold the
hedge trimmer so that the cutter teeth are
at an angle of approx. 15° in relation to the
hedge (see Fig. 17).
The twin-bladed cutters rotate in opposite
directions, thus enabling cutting in both direc-
tions (see Fig. 18).
It is recommended to tie a guide line of string
or the like along the hedge so that you cut the
hedge to a level height. Cut off all branches
which protrude beyond the guide line (see
Fig. 19/20).
Cut the sides of the hedge with curve-shaped
movements from the bottom up (see Fig. 21).
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Remove the battery pack before doing any
cleaning and maintenance work.
8.1 Cleaning
Regularly clean the clamping mechanism by
blowing it out with compressed air or cleaning
it with a brush. Do not use tools for cleaning.
Keep the handles free of grease so that you
can maintain a firm grip.
Clean the equipment as required with a damp
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 22
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 22
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 22
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 22Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 22
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 22
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 23 -
cloth and, if necessary, mild washing up li-
quid.
Never immerse the equipment in water or
other liquids in order to clean it.
Use a brush to remove deposits from the sa-
fety guards.
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Maintenance
The cutters should be cleaned and lubricated at
regular intervals in order to ensure best perfor-
mance at all times. Remove deposits with a brush
and apply a thin lm of oil (Fig. 22).
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and
30 °C. Store the electric tool in its original
packaging.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 23
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 23
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 23
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 23Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 23
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 23
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 24 -
11. Troubleshooting guide
Caution!
Before troubleshooting, switch o the equipment and remove the battery.
The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem
if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please
contact your nearest service workshop.
Fault Possible cause Remedy
The equipment
does not work
- Battery empty
- Battery is not correctly inserted
- Charge battery
- Remove battery and insert again
Equipment operates
intermittently
- Loose connection (external)
- Loose connection (internal)
- ON/OFF switch defective
- Consult a specialist workshop.
- Consult a specialist workshop.
- Consult a specialist workshop.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 24
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 24
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 24
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 24Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 24
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 24
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 25 -
12. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
O Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The
charging times are shown directly on the charger.
Important! The actual charging times may vary slightly from the stated
charging times depending on the existing battery charge.
O On The battery is charged and ready for use.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15
minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the
mains supply.
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more
time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the
battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold
(below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)
for one day .
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 25
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 25
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 25
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 25Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 25
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 25
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 26 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
This consignment contains lithium-ion batteries.
In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle
with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment packa-
ge is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 9951 95920-
66. Outside Germany charges will apply instead for a regular call to a landline number in Germany.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 26
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 26
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 26
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 26Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 26
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 26
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 27 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Blade guide, Battery
Consumables* Blade
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 27
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 27
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 27
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 27Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 27
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 27
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
GB
- 28 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 28
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 28
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 28
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 28Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 28
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 28
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
F
- 30 -
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Poignée de maintien complète
Tube avec unité de moteur complète
Ceinture de port avec déverrouillage de sé-
curité
Kit de montage additionnel taille-haies
Protection pour lame de taille-haies
Accumulateur (pour n° d‘art. : 34.108.66 pas
compris dans la livraison)
Chargeur (pour n° d‘art. : 34.108.66 pas
compris dans la livraison)
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Taille-haies
Le kit de montage additionnel taille-haies doit uni-
quement être monté sur la tête de moteur jointe à
la livraison.
Attention ! Ce taille-haies convient à tailler des
haies, des buissons et des broussailles.
Attention ! N‘utilisez pas l‘appareil pour couper de
l‘herbe.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utiliprofession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activi
équivalente.
4. Données techniques
Longueur de la lame : ............................. 450 mm
Longueur de coupe maxi. : ..................... 400 mm
Écart des dents : ...................................... 16 mm
Coupes/min : ............................................... 1700
Accumulateur lithium ion
Tension : .................................................18 V d.c.
Capacité : .................................................. 3,0 Ah
Durée de charge : ....................................... 1,0 h
Chargeur
Tension d‘entrée : ..............200-250 V ~ 50-60 Hz
Puissance absorbée : ................................. 72 W
Tension de sortie : ..................................21 V d.c.
Courant de sortie : .......................................... 3 A
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme ISO 22868.
Niveau de pression acoustique L
pA .. 81,05 dB(A)
Imprécision KpA ............................................3 dB
Niveau acoustique LWA mesuré ..... 98,23 dB(A)
Imprécision KWA ............................................3 dB
Niveau acoustique LWA garantit ........ 102 dB(A)
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à ISO 22867.
Poignée sous charge
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 30
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 30
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 30
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 30Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 30
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 30
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
F
- 31 -
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Attention ! Montez uniquement l‘accumulateur
après que l‘appareil ait été entièrement monté et
que tous les réglages ont été e ectués. Portez
toujours des gants de protection lorsque vous
e ectuez des travaux sur l‘appareil, ceci a n
d‘éviter des blessures.ballez toutes les pièces
soigneusement et véri ez qu‘elles sont bien com-
plètes ( g. 1)
5.1 Montage généralités
a) Fig. 2-3 : en chez le tube (7) jusqu‘au bour-
relet (7a) sur le carter de la poignée de main-
tien (2a) et vissez-le à l‘aide de l‘écrou de
montage (6).
b) Fig. 4 : accrochez le mousqueton (A) sur la
ceinture de port (8) au niveau de la xation de
la ceinture (B).
c) Fig. 4a : la poignée supplémentaire est com-
posée d‘une poignée (N), d‘une vis allen (P)
et d‘un verrouillage (F). Elle se monte comme
illustrée sur la xation de la poignée (U).
Appuyez pour cela sur la vis allen (P) dans la
poignée (N) et vissez-la à l‘aide du verrouilla-
ge (F).
5.2 Réglage de la poignée supplémentaire
( g. 5-6)
a) Réglage de l’inclinaison de la poignée sup
plémentaire
Ouvrez (a) le verrouillage (F). Réglez l’inclinaison
souhaitée de la poignée supplémentaire (9). Fer-
mez (b) le verrouillage (F).
b) Déplacez la poignée supplémentaire
Ouvrez (a) le verrouillage (H) et déplacez la
poignée supplémentaire (9) à l’endroit souhaité.
Fermez (b) le verrouillage (H).
5.3 Mettre la ceinture de port
Attention ! Pendant le travail, portez toujours
une ceinture de port. Éteignez toujours l’appareil
avant de détacher la ceinture de port. Il y a un
risque de blessure.
1. Accrochez le mousqueton ( g. 4/pos. A) dans
la xation de la ceinture.
2. Faites passer la ceinture de port ( g. 7/pos. 8)
par-dessus l’épaule.
3. Réglez la longueur de la ceinture de telle ma-
nière que la xation de la ceinture se trouve à
la hauteur de la hanche ( g. 7).
4. La ceinture de port est équipée d‘une boucle.
Faites pression sur les crochets si vous devez
poser l‘appareil rapidement ( g. 8).
5. Pour modi er la position de la ceinture sur
l‘appareil, appuyez les deux boucles en
argent ( g. 4/pos. L/M) l‘un contre l‘autre et
déplacez la xation de la ceinture sur le tube.
5.4 Régler l‘inclinaison de la poignée de
xation ( g. 9)
Appuyez sur les deux boutons d‘arrêt (5) et réglez
l‘inclinaison de la poignée (2) sur 4 positions.
5.5 Régler l‘inclinaison du carter de moteur
( g. 10)
Appuyez sur les deux boutons d‘arrêt (14) et ré-
glez l‘inclinaison du carter du moteur (13a) sur 7
positions d‘enclenchement.
5.6 Régler le tube télescopique ( g. 11)
1. Desserrez les écrous de verrouillage du tube
télescopique (10 + 12) en tournant à gauche.
2. Sortez les tubes télescopiques (11 + 13) tant
que ceci est nécessaire pour la hauteur de
travail.
3. Fermez les écrous de verrouillage du tube
télescopique (10 + 12) en tournant à droite.
5.7 Monter le kit de montage additionnel du
taille-haies sur la tête du moteur ( g. 12-13)
La protection doit être poussée sur le couteau du
taille-haies a n d‘éviter des blessures.
1. Positionnez le kit de montage additionnel du
taille-haies et la tête du monteur de façon à
ce que la èche située sur les deux pièces
corresponde.
2. Pressez le kit de montage additionnel du tail-
le-haies contre la tête du moteur. Le bouton
de verrouillage (R) se déplace vers la droite
par cette action. Tournez le kit de montage
additionnel du taille-haies vers la droite. Le kit
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 31
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 31
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 31
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 31Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 31
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 31
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:29
09.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:2909.04.2019 14:36:29
F
- 32 -
de montage additionnel du taille-haies se ver-
rouille au niveau de la tête du moteur et est
installé xement. Ce faisant, on appuie vers la
gauche sur le bouton de verrouillage (R).
5.8 Retirer le kit de montage additionnel du
taille-haies sur la tête du moteur ( g. 12-13)
La protection doit être poussée sur le couteau du
taille-haies a n d‘éviter des blessures.
1. Tirez le bouton de verrouillage (R) vers la
droite.
2. Tournez le kit de montage additionnel du
taille-haies jusqu‘à ce que la èche située sur
la tête du moteur et le kit de montage additi-
onnel corresponde et que celui-ci puisse être
retiré.
5.9 Montage de l‘accumulateur ( g. 14-15)
Appuyez sur les touches d‘enclenchement (T)
de l‘accumulateur comme gurant sur la gure
14 et insérez l‘accumulateur dans le logement
d‘accumulateur prévu à cet e et. Dès que
l‘accumulateur est dans une position comme gu-
rant sur la gure 15, veillez à ce que les touches
d‘enclenchement s‘enclenchent ! Le démontage
de l‘accumulateur s‘e ectue dans l‘ordre inverse !
5.10 Charge de l’accumulateur ( g. 16)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil.
Appuyez pour cela sur les touches
d‘enclenchement (T).
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur (21) dans la prise de
courant. Le voyant LED vert commence à cli-
gnoter.
3. Mettez l’accumulateur (1) dans le chargeur
(21).
4. Au point « A chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signi cations des
a chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que
l‘accumulateur chau e quelque peu. C‘est cepen-
dant normal.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur,
veuillez contrôler
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours
impossible, nous vous prions de bien vouloir
renvoyer
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci devient absolument nécessaire
lorsque vous constatez que la puissance de
l‘appareil sans l baisse. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
6. Fonctionnement
Veuillez respecter les directives légales relatives
à l‘ordonnance de la protection contre le bruit. El-
les peuvent di érer d‘un endroit à l‘autre.
Attention ! Pendant le travail, portez toujours
une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil
avant de détacher la ceinture de port. Il y a un
risque de blessure.
En lez la ceinture de port comme décrit précé-
demment, montez le kit de montage additionnel
et régler l‘appareil selon vos besoins.
Mise en et hors circuit
Mise en circuit
Tenez l‘appareil avec les deux mains sur les
poignées (pouces sous les poignées supplé-
mentaires)
Poussez le verrouillage de démarrage (fig. 3/
pos. 4) vers l‘avant et le maintenir.
Allumez l‘appareil avec l‘interrupteur marche/
arrêt (fig. 3/pos. 3). Relâchez à présent le ver-
rouillage de démarrage.
Mise hors circuit
Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt
( g. 3/pos. 3).
7. Travailler avec le kit de montage
additionnel du taille-haies
Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les
couteaux coupant des deux côtés fonction-
nent en sens opposé et garantissent ainsi
une performance de coupe élevée et une
course stable.
Veillez à avoir une position stable et tenez
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 32
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 32
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 32
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 32Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 32
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 32
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
F
- 33 -
bien l‘appareil avec les deux mains et à dis-
tance de votre propre corps. Veillez avant la
mise en marche à ce que l‘appareil ne touche
aucun objet.
Consignes de travail
Outre la coupe de haies, un taille-haies
peut être également utilisé pour la coupe
d‘arbustes et de buissons.
Vous obtenez la meilleure performance de
coupe lorsque le taille-haies est utilisé de
façon à ce que les dents du couteau soit
orienté à un angle d‘env. 15° vers la haie (voir
figure 17).
Les couteaux coupant des deux côtés et
fonctionnant en sens opposé permettent une
coupe dans les deux sens (voir figure 18).
Pour obtenir une hauteur de haie régulière,
il est recommandé de tendre un fil comme
repère le long de l‘arête de la haie. Les bran-
ches qui dépassent sont coupées (voir figure
19/20).
Les surfaces latérales d‘une haie se coupent
du bas vers le haut dans un mouvement d‘arc
(voir figure 21).
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez le bloc accumulateur avant tous travaux
de nettoyage et de maintenance.
8.1 Nettoyage
Nettoyez régulièrement le mécanisme de ten-
sion en soufflant avec de l’air comprimé ou en
nettoyant avec une brosse. N’utilisez aucun
outil pour nettoyer.
Ne laissez aucune huile sur les poignées,
pour que vous ayez toujours une bonne prise.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humi-
de en cas de besoin et le cas échéant, avec
un doux produit à vaisselle.
Ne plongez surtout pas l‘appareil dans de
l‘eau ou autres liquides pour le nettoyer.
Retirez les dépôts sur les recouvrements de
protection à l‘aide d‘une brosse.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Maintenance
A n d‘obtenir de bonnes performances en per-
manence, les couteaux devraient être nettoyés et
graissésgulièrement. Retirez les dépôts à l‘aide
d‘une brosse et étalez un léger lm d‘huile (voir
gure 22).
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer lesférences suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou êtrein-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 33
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 33
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 33
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 33Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 33
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 33
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
F
- 34 -
11. Plan de recherche des erreurs
Attention !
Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur.
Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il
arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à
l‘éliminer, adressez-vous à votre service après-vente.
Dérangement Cause probable Élimination
L’appareil ne foncti-
onne pas
- L‘accumulateur est vide
- L‘accumulateur n‘est pas correcte-
ment insé
- Chargez l‘accumulateur
- Retirez l‘accumulateur et réinsérez-
le
L‘appareil fonction-
ne par intermittence
- Faux contact extérieur
- Faux contact intérieur
- Interrupteur marche/arrêt défectu-
eux
- Consultez un spécialiste
- Consultez un spécialiste
- Consultez un spécialiste
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 34
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 34
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 34
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 34Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 34
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 34
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
F
- 35 -
12. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent di érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au
chargement complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le
chargeur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de
sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 35
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 35
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 35
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 35Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 35
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 35
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
F
- 36 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. Lancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 36
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 36
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 36
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 36Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 36
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 36
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
F
- 37 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* guidage de la lame, accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
lame
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 37
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 37
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 37
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 37Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 37
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 37
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
F
- 38 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 38
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 38
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 38
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 38Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 38
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 38
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
I
- 39 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con ca-
pacità siche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona res-
ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
(Fig. 23)
1. Avvertimento!
2. Indossate occhiali protettivi, casco e cu e
antirumore.
3. Proteggete l‘apparecchio da pioggia o umidi-
tà!
4. Lunghezza massima di taglio dello svettatoio
5. Pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
La distanza dalle linee elettriche deve essere
almeno di 10 m!
6. Prima della messa in esercizio leggete le
istruzioni per l‘uso!
7. Indossate scarpe chiuse!
8. Fate attenzione a pezzi che cadono o che
vengono scagliati in giro!
9. Tenetevi a distanza.
11. Indossate guanti protettivi
2. Descrizione dell‘apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1)
1. Batteria
2. Impugnatura
3. Interruttore ON/OFF
4. Blocco dell‘avviamento
5. Pulsante di bloccaggio regolazione
dell‘inclinazione dell‘impugnatura
6. Dado di montaggio
7. Tubo
8. Tracolla con sbloccaggio di sicurezza
9. Impugnatura addizionale
10. Dado di bloccaggio del tubo telescopico 1
11. Tubo telescopico 1
12. Dado di bloccaggio del tubo telescopico 2
13. Tubo telescopico 2 con carcassa del motore
14. Pulsante di bloccaggio regolazione
dell‘inclinazione Carcassa motore
19. Accessorio tagliasiepi
20. Protezione per lama del tagliasiepi
21. Caricabatterie
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
Lapparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 39
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 39
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 39
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 39Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 39
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 39
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
I
- 40 -
Impugnatura completa
Tubo con unità motore completo
Tracolla con sbloccaggio di sicurezza
Accessorio tagliasiepi
Protezione per lama del tagliasiepi
Batteria (n. art.: 34.108.66 non compresa
tra gli elementi forniti)
Caricabatterie (n. art.: 34.108.66 non
compreso tra gli elementi forniti)
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Tagliasiepi
L‘accessorio tagliasiepi deve essere montato solo
alla testa del motore in dotazione.
Attenzione! Questo tagliasiepi è adatto a tagliare
siepi, cespugli e arbusti.
Attenzione! Non utilizzate l‘apparecchio per tag-
liare erba.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Lunghezza della barra: ........................... 450 mm
Lunghezza max. di taglio: ....................... 400 mm
Distanza dei denti: .................................... 16 mm
Tagli/min: ..................................................... 1700
Batteria agli ioni di litio
Tensione: ................................................18 V d.c.
Capacità: ................................................... 3,0 Ah
Tempo di ricarica: ........................................ 1,0 h
Caricabatterie
Tensione in entrata: ...........200-250 V ~ 50-60 Hz
Potenza assorbita: ...................................... 72 W
Tensione in uscita: ..................................21 V d.c.
Corrente in uscita: .......................................... 3 A
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma ISO 22868.
Livello di pressione acustica L
pA ...... 81,05 dB (A)
Incertezza KpA ..............................................3 dB
Livello di potenza acustica LWA misurato ...........
......................................................... 98,23 dB (A)
Incertezza KWA .............................................. 3 dB
Livello di potenza acustica LWA garantito ...........
............................................................ 102 dB (A)
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
ISO 22867.
Impugnatura sotto carico
Valore emissione vibrazioni a
h 2,5 m/s2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 40
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 40
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 40
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 40Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 40
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 40
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
I
- 43 -
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzi-
one staccate la batteria.
8.1 Pulizia
Pulite regolarmente il meccanismo di tensio-
ne con aria compressa o con una spazzola.
Per la pulizia non impiegate utensili.
Tenete le impugnature libere da tracce di olio
in modo tale da avere sempre una presa sicu-
ra.
Per la pulizia non immergete assolutamente
l‘apparecchio in acqua o altri liquidi.
Togliete i depositi dalle coperture di protezio-
ne con una spazzola.
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Manutenzione
Le lame dovrebbero venire pulite e lubri cate
regolarmente per ottenere sempre le migliori
prestazioni. Togliete i depositi con una spazzola e
applicate una sottile pellicola di olio (Fig. 22).
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 43
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 43
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 43
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 43Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 43
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 43
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
I
- 44 -
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie
Attenzione!
Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria.
La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro
apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble-
ma, rivolgetevi alla vostra o cina del servizio assistenza.
Anomalia Possibile causa Soluzione
Lapparecchio non
funziona
- Batteria scarica
- Batteria non inserita correttamente
- Ricaricate la batteria
- Togliete la batteria e reinseritela
L‘apparecchio
funziona in modo
intermittente
- Contatto esterno difettoso
- Contatto interno difettoso
- Interruttore di ON/OFF difettoso
- Rivolgetevi ad un‘o cina specializ-
zata
- Rivolgetevi ad un‘o cina specializ-
zata
- Rivolgetevi ad un‘o cina specializ-
zata
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 44
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 44
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 44
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 44Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 44
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 44
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
I
- 45 -
12. Indicatori caricabatterie
Stato indicatori
Signi cato e interventi
LED rosso LED verde
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel
caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i
relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica
e ettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso.
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta no a completare il processo.
A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi
di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai
seguenti motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la
batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 45
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 45
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 45
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 45Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 45
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 45
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:30
09.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:3009.04.2019 14:36:30
I
- 46 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 46
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 46
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 46
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 46Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 46
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 46
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
I
- 47 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Guida lame, Batteria
Materiale di consumo/parti di consumo * Lame
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 47
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 47
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 47
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 47Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 47
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 47
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 49 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Produktet må ikke betjenes af personer (inkl.
børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske
færdigheder, eller personer, der er psykisk ustabi-
le. Manglende erfaring og kendskab til produktets
anvendelse fratager ligeledes en person retten
til at betjene det, med mindre dette sker under
opsyn eller efter grundig instruktion. Pas på, at
børn ikke bruger produktet som legetøj.
Forklaring af symbolerne på maskinen
( g. 23):
1. Advarsel!
2. Brug øjen-/hoved- og høreværn!
3. Beskyt maskinen mod regn og fugt!
4. Maksimal snitlængde stangsav
5. Livsfare som følge af elektrisk stød. Afstan-
den til strømledninger skal være mindst 10 m!
6. s betjeningsvejledningen, inden du tager
maskinen i brug!
7. Bær solidt fodtøj!
8. Pas på nedfaldende og udslynget materiale!
9. Hold afstand.
11. Brug sikkerhedshandsker
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1)
1. Akku
2. Holdegreb
3. Tænd/Sluk-knap
4. Indkoblingsspærre
5. Låseknap hældningsindstillings holdegreb
6. Monteringsmøtrik
7. Rør
8. Skulderrem med sikkerhedsoplåsemekanis-
me
9. Hjælpegreb
10. Låsemøtrik teleskoprør 1
11. Teleskoprør 1
12. Låsemøtrik teleskoprør 2
13. Teleskoprør 2 med motorhus
14. Låseknap hældningsindstilling Motorhus
19. Påmonteringssæt hækkeklipper
20. Beskyttelse til hækkeklipperkniv
21. Ladeaggregat
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Holdegreb komplet
Rør med motorenhed komplet
Skulderrem med sikkerhedsoplåsemekanis-
me
Påmonteringst hækkeklipper
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 49
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 49
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 49
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 49Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 49
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 49
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 50 -
Beskyttelse til hækkeklipperkniv
Akku (ved varenr.: 34.108.66 følger ikke med
leveringen)
Ladeadapter (ved varenr.: 34.108.66 følger
ikke med leveringen)
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Hækkeklipper
Påmonteringsttet hækkeklipper må kun mon-
teres på det medleverede motorhoved.
Forsigtig! Denne hækkeklipper er konstrueret til
klipning af hække, krat og buske.
Forsigtig! Brug ikke apparatet til at klippe græs.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Sværdlængde: ....................................... 450 mm
Skærelængde maks.: ............................. 400 mm
Tandafstand: ............................................ 16 mm
Snit/min: ...................................................... 1700
Li-Ion-akku
Spænding: .............................................18 V d.c.
Kapacitet: .................................................. 3,0 Ah
Ladetid: ....................................................... 1,0 h
Ladeaggregat
Indgangsspænding: ..........200-250 V ~ 50-60 Hz
Optagen e ekt: .......................................... 72 W
Udgangsspænding: ................................21 V d.c.
Udgangsstrøm: .............................................. 3 A
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
ISO 22868.
Lydtryksniveau LpA ............................ 81,05 dB(A)
Usikkerhed K
pA ............................................. 3 dB
Lyde ektniveau L
WA målt ................. 98,23 dB(A)
Usikkerhed K
WA ............................................ 3 dB
Lyde ektniveau L
WA garanteret ........... 102 dB(A)
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage
høretab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre
retninger) beregnet i henhold til ISO 22867.
Håndgreb under belastning
Svingningsemissionstal ah 2,5 m/s2
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven-
des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an-
vendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 50
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 50
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 50
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 50Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 50
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 50
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 51 -
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
5. Før ibrugtagningen
Forsigtig! Vent med at sætte akkuen i, til maski-
nen er fuldstændig monteret, og alle indstillinger
er gennemført. Bær altid sikkerhedshandsker, når
du arbejder med saven. Pak alle dele omhyggeligt
ud, og kontroller, at der ikke mangler noget ( g.
1).
5.1 Montering generelt
a) Fig. 2-3: Stik røret (7) indtil vulsten (7a) på
holdegrebhuset (2a) og skru det fast med
monteringsmøtrikken (6).
b) Fig. 4: Hægt karabinhagen (A) på skulderrem-
men (8) fast i remholderen (B).
c) Fig. 4a: Hjælpegrebet består af håndgreb (N),
sekskantskrue (P) og låsemekanisme (F).
Det monteres på håndgrebsholderen (U) som
vist. Tryk på sekskantskruen (P) i holdegrebet
(N) og skru det fast med låsemekanismen
(F).
5.2 Hjælpegreb indstilles ( g. 5-6)
a) Hældning på hjælpegreb indstilles
Åbn (a) låsemekanismen (F). Indstil den ønskede
hældning for hjælpegrebet (9). Luk (b) låsemeka-
nismen (F).
b) Hjælpegreb forskydes
Åbn (a) låsemekanismen (H) og forskyd hjælpe-
grebet (9) i den ønskede position. Luk (b) låseme-
kanismen (H).
5.3 Anlægning af skulderrem
Advarsel! Benyt altid skulderremmen under
arbejdet. Sluk altid for motoren, inden du løsner
skulderremmen. Fare for personskade.
1. Hægt karabinhagen ( g. 4/pos. A) fast i rem-
holderen.
2. Læg skulderremmen ( g. 7/pos. 8) hen over
skulderen.
3. Indstil remmens længde, så remholderen be-
nder sig i hoftehøjde (
g. 7).
4. Skulderremmen er udstyret med et spænde.
Tryk krogene sammen, hvis det skulle være
nødvendigt at lægge maskinen hurtigt fra ( g.
8).
5. Selepositionen ændres på maskinen ved at
trykke de to metalsløjfer ( g. 4/pos. L / M)
mod hinanden og forskyd seleholderen på
røret.
5.4 Hældning holdegreb indstilles ( g. 9)
Tryk på de to låseknapper (5) og indstil hældnin-
gen på holdegrebet (2) i 4 stoptrin.
5.5 Hældning motorhus indstilles ( g. 10)
Tryk på de to låseknapper (14) og indstil hældnin-
gen på motorhuset (13a) i 7 toptrin.
5.6 Teleskoprør indstilles ( g. 11)
1. Åbn teleskoprør-låsemekanismemøtrikkerne
(10 + 12) ved at dreje dem til venstre.
2. Træk teleskoprørene (11+13) så langt ud,
som arbejdshøjden kræver det.
3. Luk teleskoprør-låsemekanismemøtrikkerne
(10 + 12) ved at dreje dem til højre.
5.7 Hækkeklipper- påmonteringssæt
monteres på motorhoved ( g. 12 – 13)
Beskyttelsen skal skubbes hen over hækkeklip-
perkniv for at undgå kvæstelser.
1. Positioner hækkeklipper – påmonteringssæt-
tet og motorhoved, så pilene på de to dele
stemmer overens.
2. Tryk hækkeklipper – påmonteringssættet mod
motorhovedet. Derved skubbes låseknappen
(R) til højre. Drej hækkeklipper – påmonte-
ringssættet til højre. Hækkeklipper – påmon-
teringssættet låses på motorhovedet og er
fast monteret. Derved trykkes låseknappen
(R) til venstre.
5.8 Hækkeklipper - påmonteringssæt fjernes
på motorhoved ( g. 12 – 13)
Beskyttelsen skal skubbes hen over hækkeklip-
perkniv for at undgå kvæstelser.
1. Træk låseknappen (R) til højre.
2. Drej hækkeklipper – påmonteringsttet,
til pilene på motorhoved og hækkeklipper –
påmonteringssæt stemmer overens og dette
kan fjernes.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 51
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 51
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 51
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 51Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 51
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 51
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 52 -
5.9 Montering af akku ( g. 14-15)
Tryk på anslagsknappen (T) på akkuen som vist
g. 14, og skub akkuen ind i den dertil indrette-
de holdemekanisme. Når akkuen er i en position
som vist på g. 15, skal anslagsknappen gå i
indgreb! Akkuen afmonteres tilsvarende i modsat
rækkefølge!
5.10 Opladning af akku ( g. 16)
1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet:
Tryk på anslagsknappen (T).
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhånden-
værende netspænding.t stikket til lade-
aggregatet (21) i stikkontakten. Den grønne
LED-lysdiode begynder at blinke.
3. Sæt akkuen (1) på ladeaggregatet (21).
4. Under punkt „Visninger på ladeaggregatet“
ndes en oversigt over LED-visningernes be-
tydning.
Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette
er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack’en,
skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade
akkupack’en, bedes du indsende
ladeaggregatet
samt akkupack‘en
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer,
at akku-maskinen ydelse er nedsat. Undgå,
at akkupack’en a ades helt. Det vil ødelægge
akkupack’en!
6. Drift
Bemærk venligst lovmæssige bestemmelser ve-
drørende støjbeskyttelse, som kan variere lokalt.
Forsigtig! Benyt altid skulderremmen under
arbejdet. Sluk altid for motoren, inden du løsner
skulderremmen. Fare for personskade.
Læg skulderremmen på som beskrevet forinden,
montér det ønskede påmonteringssæt og indstil
maskinen, så den passer til dine behov.
Tænde / slukke
Tænde saven
Hold fast i maskinens greb med begge hæn-
der (tommelfinger neden under hjælpegre-
bet).
Skub indkoblingsspærren (fig. 3/pos. 4) fre-
mad og hold den inde.
Tænd maskinen med tænd/sluk-knappen (fig.
3/pos. 3). Indkoblingsspærren kan nu slippes
igen.
Slukke saven
Slip tænd/sluk-knappen ( g. 3/pos. 3).
7. Arbejde med hækkeklipper-
påmonteringssæt
Kontroller skæreknivenes funktion. Knivene
skærer i begge sider med modsat omløbsret-
ning, hvilket giver en høj sreydelse og en
rolig driftsgang.
Sørg for at stå sikkert og stabilt og hold godt
fast i apparatet med begge hænder og med
afstand til din egen krop. Kontrollér før tæn-
ding, at apparatet ikke berører genstande.
Arbejdsanvisninger
Ud over klipning af hække kan en hække-
klipper også anvendes til klipning af krat og
buske.
Den bedste skæreydelse opnås, hvis hæk-
keklipperen føres på en sådan måde, at tæn-
derne på knivene står i en vinkel på ca. 15° i
forhold til hækken (se fig. 17).
Knivene skærer i begge sider og med modsat
omløbsretning, hvilket gør det muligt at klippe
i begge retninger (se fig. 18).
For at få en lige højde på hækken anbefales
det at spænde en snor ud langs hækkens
kant, som så fungerer som lodmarkør. Gren-
værk, som rager op, klippes af (se fig. 19/20).
Hækkens sideflader klippes i buebevægelser
nedefra og op (se fig. 21).
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 52
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 52
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 52
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 52Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 52
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 52
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 53 -
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk akkupack‘en ud af stikkontakten, inden
rengørings- og vedligeholdelsesarbejde påbe-
gyndes.
8.1 Renholdelse
Rengør med jævne mellemrum spændeme-
kanismen ved at foretage udblæsning med
trykluft, eller brug en børste. Brug ikke værktøj
til renholdelse.
Hold grebene fri for olie, så du altid har et sik-
kert hold om maskinen.
Saven må under ingen omstændigheder dyp-
pes i vand eller andre væsker.
Fjern aflejringer på beskyttelsesafdækninger-
ne med en børste.
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
8.2 Vedligeholdelse
Knivene skal regelmæssigt renses og smøres for
at opretholde den høje sreydelse. Fjern a e-
jringerne med en børste og smør et tyndt lag olie
på ( g. 22).
8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
9. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30 C. Opbevar el-værktøjet i den ˚
originale emballage.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 53
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 53
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 53
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 53Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 53
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 53
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 55 -
12. Visning på ladeaggregat
Visningsstatus
Betydning og påkrævet handling
Rød
lysdiode
Grøn
lysdiode
Slukket Blinker Standby-modus
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift,
akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet
Tændt Slukket Opladning
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De
pågældende ladetider ndes direkte på ladeaggregatet.
Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider
afhængigt af den eksisterende akkuladning.
Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er
nået.
Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på
ladeaggregatet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra
strømforsyningsnettet.
Blinker Slukket Tilpasningsopladning
Ladeaggregatet be nder sig i funktionen for skånsom opladning.
Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og
skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk
oplades.
Blinker Blinker Fejl
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades.
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
Tændt Tændt Temperaturfejl
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt
(under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 55
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 55
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 55
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 55Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 55
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 55
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 56 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 56
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 56
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 56
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 56Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 56
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 56
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 57 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Knivføring, Akku
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Kniv
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 57
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 57
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 57
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 57Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 57
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 57
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
DK/N
- 58 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 58
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 58
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 58
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 58Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 58
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 58
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
S
- 59 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar.rvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Denna maskin är inte avsedd att användas av
personer (inkl. barn) med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig er-
farenhet och/eller kunskap, såvida inte en person
som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller
ger instruktioner om korrekt användning av mas-
kinen. Barn ska hållas under uppsikt för att säker-
ställa att de inte använder maskinen som leksak.
Förklaring av skyltar på maskinen (bild 23)
1. Varning!
2. Använd ögon-/huvud- och hörselskydd!
3. Skydda maskinen mot regn och väta!
4. Maximal såglängd med stamkvistare
5. Risk för livsfarligt elektrisk slag. Avståndet till
strömledningar ska uppgå till minst 10 m!
6. Läs igenom bruksanvisningen före använd-
ning!
7. Bär fasta skor!
8. Se upp för delar som faller ned eller slungas
iväg!
9. Håll tillräckligt avstånd.
11. Använd skyddshandskar
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Batteri
2. Handtag
3. Strömbrytare
4. Brytarspärr
5. Spärrknopp på handtaget för lutningsinställ-
ning
6. Monteringsmutter
7. Rör
8. Skulderbälte med säkerhetsuppregling
9. Stödhandtag
10. Spärrmutter teleskoprör 1
11. Teleskoprör 1
12. Spärrmutter teleskoprör 2
13. Teleskoprör 2 med motorkåpa
14. Spärrknopp på motorkåpan för lutningsinställ-
ning
19. Kompletteringssats för häcksax
20. Skydd för häcksaxkniv
21. Laddare
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Handtag, komplett
Rör med motorenhet, komplett
Skulderbälte med säkerhetsuppregling
Kompletteringssats för häcksax
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 59
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 59
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 59
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 59Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 59
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 59
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:31
09.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:3109.04.2019 14:36:31
S
- 60 -
Skydd för häcksaxkniv
Batteri (medföljer ej vid art.-nr. 34.108.66)
Laddare (medföljer ej vid art.-nr. 34.108.66)
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Häcksax
Kompletteringssatsen för häcksax får endast
monteras på det bifogade motorhuvudet.
Obs! Denna häcksax är endast avsedd för klipp-
ning av häckar, buskar och plantor.
Obs! Använd inte maskinen för att klippa gräs.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Svärdlängd ............................................. 450 mm
Såglängd max. ....................................... 400 mm
Tandavstånd ............................................ 16 mm
Snitt/min ...................................................... 1700
Li-Ion-batteri
Spänning ................................................ 18 V DC
Kapacitet ................................................... 3,0 Ah
Laddningstid ............................................... 1,0 h
Laddare
Ingångsspänning ..............200-250 V ~ 50-60 Hz
E ektbehov ................................................ 72 W
Utgångsspänning ................................... 21 V DC
Utgångsström ................................................3 A
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
ISO 22868.
Ljudtrycksnivå LpA ............................ 81,05 dB(A)
Osäkerhet KpA ..............................................3 dB
Ljude ektnivå LWA uppmätt ........... 98,23 dB(A)
Osäkerhet KWA ..............................................3 dB
Ljude ektnivå LWA garanterad .......... 102 dB(A)
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin-
gar) har bestämts enligt ISO 22867.
Handtag vid belastning
Vibrationsemissionsvärde ah 2,5 m/s2
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverk-
tyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ-
das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
5. Innan du använder maskinen
Obs! Montera inte batteriet förrän maskinen har
monterats komplett och samtliga inställningar
har genomförts. För att undvika skador ska du
alltid bära skyddshandskar när du utför arbeten
på maskinen. Packa noggrant upp alla delar ur
förpackningen och kontrollera att allt är komplett
(bild 1).
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 60
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 60
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 60
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 60Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 60
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 60
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 61 -
5.1 Allmän information om montering
a) Bild 2-3: Sätt in rör (7) fram till kragen (7a) på
handtagskåpa (2a) och skruva fast med mon-
teringsmuttern (6).
b) Bild 4: Häng in skulderbältets (8) karbinhake
(A) i bälteshållaren (B).
c) Bild 4a: Stödhandtaget består av ett handtag
(N), en sexkantskruv (P) och en spärr (F).
Detta handtag monteras på handtagsfästet
(U) enligt beskrivningen i bilden. Tryck in sex-
kantskruven (P) i handtaget (N) och skruva
sedan fast med spärren (F).
5.2 Ställa in stödhandtag (bild 5-6)
a) Ställa in lutning för stödhandtaget
Öppna (a) spärren (F). Ställ in stödhandtaget (9)
på avsedd lutning. Stäng (b) spärren (F).
b) Förskjuta stödhandtaget
Öppna (a) spärren (H) och förskjut stödhandtaget
(9) till avsett ställe. Stäng (b) spärren (H).
5.3 Ta på skulderbälte
Varning! Bär alltid skulderbälte när du använder
maskinen. Slå alltid ifrån maskinen innan du los-
sar på skulderbältet. I annat fall nns det risk för
att du skadas.
1. Haka in karbinhaken (bild 4/pos. A) i bältes-
hållaren.
2. Lägg skulderbältet (bild 7/pos. 8) över axeln.
3. Ställ in bältets längd så att bälteshållaren be-
nner vid höften (bild 7).
4. Skulderbältet är utrustat med ett spänne.
Tryck samman haken om du behöver lägga
ned maskinen snabbt (bild 8).
5. För att ändra på bältets positionen på maski-
nen, tryck båda metallspännen (bild 4/pos. L /
M) mot varandra och förskjut därefter bältes-
hållaren.
5.4 Ställa in handtagets lutning (bild 9)
Tryck in de båda spärrknopparna (5) och ställ se-
dan in handtagets lutning (2) på ett av fyra lägen.
5.5 Ställa in motorkåpans lutning (bild 10)
Tryck in de båda spärrknopparna (14) och ställ
sedan in motorkåpans lutning (13a) på ett av sju
lägen.
5.6 Ställa in teleskoprören (bild 11)
1. Öppna spärrmuttrarna till teleskopröret (10 +
12) genom att vrida dem åt vänster.
2. Dra ut teleskoprören (11 + 13) så långt som
krävs för det aktuella arbetet.
3. Dra åt spärrmuttrarna till teleskopröret (10 +
12) genom att vrida dem åt höger.
5.7 Montera kompletteringssats för häcksax
på motorhuvudet (bild 12 – 13)
Skyddet ska ha skjutits över häcksaxkniven för att
undvika personskador.
1. Positionera kompletteringssatsen och mo-
torhuvudet så att pilarna som nns på båda
sidor stämmer överens.
2. Tryck kompletteringssatsen mot motorhuvu-
det. Spärrknoppen (R) skjuts då mot höger.
Vrid kompletteringssatsen åt höger. Komplet-
teringssatsen spärras vid motorhuvudet och
har därefter monterats fast. Spärrknappen (R)
trycks då mot vänster.
5.8 Demontera kompletteringssats för häck
sax från motorhuvudet (bild 12 – 13)
Skyddet ska ha skjutits över häcksaxkniven för att
undvika personskador.
1. Dra spärrknoppen (R) åt höger.
2. Vrid kompletteringssatsen så pass långt så
att pilarna på motorhuvudet och komplette-
ringssatsen stämmer överens och därefter
kan demonteras.
5.9 Montera batteriet (bild 14-15)
Tryck in spärrknappen (T) på batteriet enligt
beskrivningen i bild 14 och skjut sedan in batteriet
i det härför avsedda batterifästet. När batteriet
be nner sig i läget som visas i bild 15 måste du
se till att spärrknappen snäpper in. Ta ut batteriet i
omvänd ordningsföljd.
5.10 Ladda batteriet (bild 16)
1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr-
knappen (T).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspän-
ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (21)
stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio-
den börjar blinka.
3. Sätt batteriet (1) på laddaren (21).
4. Under punkten „Lampor på laddaren“ nns en
tabell som förklarar vad de olika lysdioderna
på laddaren betyder.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 61
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 61
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 61
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 61Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 61
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 61
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 62 -
Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta
är dock normalt.
Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera
att nätspänning finns i vägguttaget
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
skicka in
laddaren och
batteriet
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta
är alltid nödvändigt om du märker att maskinens
prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet
aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet
förstörs!
6. Drift
Beakta de lokala bullerbestämmelserna. Dessa
kan avvika mellan olika orter.
Obs! Bär alltid skulderbälte när du använder
maskinen. Slå alltid ifrån maskinen innan du lossa
på skulderbältet. I annat fall nns det risk för att
du skadas.
Lägg an skulderbältet enligt beskrivningen ovan,
montera avsedd kompletteringssats och ställ där-
efter in maskinen för avsedda arbetsuppgifter.
Slå på resp. slå ifrån
Slå på maskinen
Håll fast maskinen med båda händerna (tum-
men under stödhandtaget).
Tryck brytarspärren (bild 3/pos. 4) framåt och
håll den sedan intryckt.
Slå på maskinen med strömbrytaren (bild 3/
pos. 3). Nu kan du släppa brytarspärren.
Slå ifrån maskinen
Släpp strömbrytaren (bild 3/pos. 3).
7. Arbeta med kompletteringssatsen
för häcksax
Kontrollera skärknivarnas funktion. Knivarna
som är slipade på båda sidorna rör sig mot
varandra och garanterar därmed hög kapaci-
tet och jämn klippning.
Se till att du står stabilt och håll alltid maski-
nen med båda händerna och med tillräckligt
avstånd från kroppen. Kontrollera innan
maskinen slås på att den inte rör vid några
föremål.
Användningstips
Förutom häckar kan även buskar och plantor
klippas med en häcksax.
Bästa klippningsresultat får du om du för
häcksaxen framåt med en vinkel på ca 15°
mellan knivarna och häcken (se bild 17).
Tack vare att knivarna klipper åt bägge hållen
kan du själv avgöra i vilken riktning du vill klip-
pa (se bild 18).
För att vara säker på att få en jämn höjd
rekommenderar vi att du spänner ett snöre
längs häckens kant. Du kan då helt enkelt
klippa av grenarna som skjuter ut ovanför
snöret (se bild 19/20).
Klipp häckens sidor med svängande rörelser
nedifrån och upp (se bild 21).
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut batteriet inför rengörings- och under-
hållsarbeten.
8.1 Rengöring
Rengör spännmekanismen regelbundet. Blås
av med tryckluft eller rengör med en borste.
Använd inga verktyg till rengöringen.
Se till att handtagen hålls fria från olja så att
du alltid kan hålla fast maskinen säkert.
Doppa aldrig ned maskinen i vatten eller and-
ra vätskor för rengöring.
Ta bort avlagringar på skydden med en bors-
te.
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 62
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 62
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 62
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 62Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 62
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 62
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 63 -
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
8.2 Underhåll
För att alltid garantera bästa kapacitet bör du all-
tid se till att knivarna är rena och smorda. Ta bort
avlagringar med en borste och stryk på en tunn
olje lm (bild 22).
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30 C. Förvara elverktyget i originalförpack-˚
ningen.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 63
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 63
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 63
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 63Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 63
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 63
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 64 -
11. Felsökning
Fara!
Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel.
I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om
maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda
problemet.
Störning Möjlig orsak Åtgärder
Maskinen fungerar
inte.
- Batteriet tomt
- Batteriet har inte satts i rätt
- Ladda batteriet
- Ta ut batteriet och sätt in det igen
Maskinen kör med
korta avbrott
- Extern glappkontakt
- Intern glappkontakt
- Strömbrytaren är defekt
- Kontakta en specialverkstad
- Kontakta en specialverkstad
- Kontakta en specialverkstad
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 64
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 64
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 64
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 64Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 64
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 64
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 65 -
12. Lampor på laddaren
Indikeringsstatus
Betydelse och åtgärder
Röd
lysdiod
Grön
lysdiod
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på
laddaren.
Märk! Beroende på be ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga
laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning.
Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats
helt.
Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid.
Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats under mycket lång tid.
- Batteriets temperatur är inte i idealområdet.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas.
Ta ut batteriet ur laddaren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C)
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 65
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 65
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 65
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 65Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 65
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 65
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 66 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 66
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 66
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 66
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 66Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 66
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 66
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 67 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Knivstyrning, Batteri
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Knivar
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 67
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 67
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 67
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 67Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 67
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 67
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
S
- 68 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 68
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 68
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 68
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 68Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 68
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 68
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
CZ
- 69 -
Nebezpe í! č
P i používání p ístroj musí být dodržována ur itá ř ř ů č
bezpe nostní opat ení, aby se zabránilo zran ním č ř ě
a škodám. P e t te si proto pe liv tento návod ř č ě č ě
k obsluze / bezpe nostní pokyny. Dob e si ho/č ř
je uložte, abyste m li tyto informace kdykoliv ě
po ruce. Pokud p edáte p ístroj jiným osobám, ř ř
p edejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ř
bezpe nostní pokyny. Nep ebíráme žádné ru ení č ř č
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpe nostních č
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
P íslušné bezpe nostní pokyny naleznete v ř č
p iložené brožurce.ř
Nebezpe í! č
P e t te si všechny bezpe nostní poky-ř č ě č
ny a instrukce. Zanedbání p i dodržování ř
bezpe nostních pokyn a instrukcí mohou mít č ů
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo t žká zran ní. ě ě Všechny bezpe nostní č
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento př čístroj není ur en k tomu, aby ho obsluho-
valy osoby (v etn d tí) s omezenými fyzickými, č ě ě
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem
znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby
odpov dné za jejich bezpe nost nebo od ní ě č
obdržely pokyny, jak p ístroj používat. D ti by ř ě
m ly být pod dohledem, aby bylo zaru eno, že si ě č
nebudou s p ístrojem hrát.ř
Vysvě ů řtlení symbol na p ístroji (obr. 23):
1. Varování!
2. Noste ochranu zraku, hlavy a sluchu!
3. Př ň ř ěístroj chra te p ed dešt m a vlhkem!
5. Nebezpečí ohrožení života zasažením elekt-
rickým proudem. Vzdálenost od elektrických
vedení musí init minimáln 10m.č ě
6. Před uvedením do provozu si p e t te návod ř č ě
k obsluze!
7. Noste pevnou obuv!
8. Dbejte na padající a odmršt ásti!ě č
9. Udržujte odstup.
11. Noste ochranné rukavice.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis p ístroje (obr. 1)ř
1. Akumulátor
2. Rukojeť
3. Zapínač č/vypína
4. Blokování zapnutí
5. Blokovací kno ík nastavení sklonu na rukojeti
6. Montážní matice
7. Trubka
8. Ramenní popruh s bezpe nostním č
odepínáním
9. Př ťídavná rukoje
10. Zajišťovací matice teleskopické trubky 1
11. Teleskopická trubka 1
12. Zajišťovací matice teleskopické trubky 2
13. Teleskopická trubka 2 s t lesem motoruě
14. Blokovací kno ík nastavení sklonu na tělese
motoru
19. Nástavbová sada n žek na živé plotyů
20. Ochrana nože v n žkách na živé plotyů
21. Nabíječka
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ ě
popsaného rozsahu dodávky. V p ípad ř ě
chyb jících díl se prosím obra te nejpozd ji ě ů ť ě
b hem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku ě ů
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní st edisko nebo prodejnu, kde jste p ístroj ř ř
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevř řete balení a p ístroj opatrn vyjm te z ě ě
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte př řístroj a p íslušenství, zda neby-
ly p i p eprav poškozeny.ř ř ě
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záru ní doby.č
Nebezpe í! č
P ístroj a obalový materiál nejsou d tská ř ě
hra ka! D ti si nesm jí hrát s plastovými č ě ě
ky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpe í č č
spolknutí a udušení!
Rukojeť, kompletní
Trubka s motorovou jednotkou, kompletní
Ramenní popruh s bezpe nostním č
odepínáním
Nástavbová sada n žek na živé plotyů
Ochrana nože v n žkách na živé plotyů
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 69
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 69
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 69
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 69Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 69
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 69
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
CZ
- 70 -
Akumulátor (u . výr.: 34.108.66 není sou ástí č č
dodávky)
Nabíje ka (u . výr.: 34.108.66 není sou ástí č č č
dodávky)
Originální návod k použití
Bezpe nostní pokynyč
3. Použití podle ú elu ur eníč č
Nástavbová sada n žek na živé ploty se smí ů
montovat pouze na motorovou hlavu, která je
sou ástí dodávky.č
Pozor! Tyto nůžky na živé ploty jsou vhodné
ke st íhání živých plot , ke a k oví. Pozor! ř ů řů ř
Nepoužívejte p ístroj pro st íhání trávy.ř ř
P ístroj smí být používán pouze podle svého ř
ú elu ur ení. Každé další, toto p ekra ující č č ř č
použití, neodpovídá použití podle ú elu ur ení. Za č č
z toho vyplývající škody nebo zran ní všeho dru-ě
hu ru í uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. č
Dbejte prosím na to, že naše p ístroje nebyly ř
podle svého ú elu ur ení konstruovány pro č č
živnostenské, emeslnické nebo pr myslové ř ů
použití. Nep ebíráme proto žádné ru ení, pokud ř č
je p ístroj používán v živnostenských, emeslných ř ř
nebo pr myslových podnicích a p i srovnatelných ů ř
činnostech.
4. Technická data
Délka lišty: ............................................... 450 mm
Řezná délka max.: .................................. 400 mm
Rozte zubč ů: ............................................. 16 mm
Řezy/min: ..................................................... 1700
lithium-iontový akumulátor
Nap tí: ....................................................18 V d.c.ě
Kapacita: ....................................................3,0 Ah
Doba nabíjení .................................................. 1 h
Nabíječka
Vstupní nap tí: .................. 200–250 V ~ 50-60 Hzě
P íkon .......................................................... 72 Wř
Výstupní nap tí: ................................10-21 V d. c.ě
Výstupní proud: ............................................... 3 A
Nebezpe í! č
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace byly m eny podle normy ISO ěř
22868.
Hladina akustického tlaku LpA .......... 81,05 dB (A)
Nejistota KpA ................................................. 3 dB
Hladina akustického
výkonu L
WA měřená ........................... 98,23 dB(A)
Nejistota KWA .................................................3 dB
Hladina akustického
výkonu L
WA zaručená ............................ 102 dB(A)
Noste ochranu sluchu.
P sobení hluku m že zp sobit ztrátu sluchu.ů ů ů
Hodnoty celkových vibrací (vektorový sou et t í č ř
sm r ) zm eny podle normy ISO 22867.ě ů ěř
Rukoje p i zát žiť ř ě
Emisní hodnota vibrací ah 2,5 m/s2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla zm ena ěř
podle normované zkušební metody a m že se ů
m nit v závislosti na druhu a zp sobu použití ě ů
elektrického přístroje, a ve výjimeč řných p ípadech
se m že nacházet nad uvedenou hodnotou.ů
Uvedená emisní hodnota vibrací m že být použita ů
ke srovnání jednoho elektrického p ístroje s jinými ř
p ístroji.ř
Uvedená emisní hodnota vibrací m že být také ů
použita k úvodnímu posouzení negativních vliv .ů
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze p ístroje v bezvadném sta-ř
vu.
Pravidelně ě č ě provád jte údržbu a išt
p ístroje.ř
Př ů ů řizp sobte Váš zp sob práce p ístroji.
Nepř ě řet žujte p ístroj.
V př ě ř řípad pot eby nechte p ístroj zkontrolo-
vat.
Př ěístroj vypn te, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 70
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 70
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 70
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 70Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 70
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 70
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
CZ
- 72 -
5.10 Nabíjení akumulátoru (obr. 16)
1. Vyjmě řte akumulátor z p ístroje. Stiskn te zá-ě
padkové tla ítko (T).č
2. Porovnejte, zda souhlasí sí ové nap tí uve-ť ě
dené na typovém štítku se sí ovým nap tím, ť ě
které je k dispozici. Zastr te ovou zástr ku č ť č
nabíje ky (21) do zásuvky. Zelená LED za ne č č
blikat.
3. Zasuň čte akumulátor (1) do nabíje ky (21).
4. V bodu „Indikace nabíje ky“ najdete tabulku s č
významy LED indikací na nabíje ce.č
B hem nabíjení se m že akumulátor trochu ě ů
zahřívat. To je ovšem normální.
Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte,
zda je v zásuvce sí ové nap tí,ť ě
zda se kontakty akumulátoru bez problém ů
dotýkají nabíjecích kontakt .ů
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí-
me vás, abyste
nabíječku
a akumulátorový článek
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste m li ě
vždy dbát na jeho v asné nabití. To je v každém č
p ípad t eba tehdy, když zjistíte, že výkon aku-ř ě ř
mulátorového p ístroje klesá. Akumulátorový ř
článek nikdy kompletn nevybíjejte. Toto vede k ě
defektu akumulátoru!
6. Provoz
Dodržujte prosím zákonná na ízení na ochranu ř
proti hluku, která se mohou místn odlišovat.ě
Pozor! P i práci noste vždy popruh. P ístroj vždy ř ř
vypn te p edtím, než uvolníte popruh. Hroě ř
nebezpe í zran ní.č ě
P ipevn te ramenní popruh zp sobem popsaným ř ě ů
výše, namontujte požadovanou nástavbovou
sadu a nastavte p ístroj v souladu s vimi ř
pot ebami.ř
Za-/vypnu
Zapnutí
Př ěístroj držte ob ma rukama na rukojetích
(palec pod p ídavnou rukojetí).ř
Stiskněte blokování zapnutí (obr. 3 / pol. 4) a
držte ho stisknuté.
Př ěístroj zapn te pomocí za-/vypína e (obr. č
3 / pol. 3). Blokování zapnutí nyní m že být ů
uvoln no.ě
Vypnutí
Za-/vypína (obr. 3 / pol. 3) pus te.č ť
7. Práce s nástavbovou sadou
n žek na živé plotyů
Zkontrolujte funkci nož . Oboustrann ů ě
st íhající nože jsou protib žné a zaru ují tak ř ě č
vysoký výkon st íhání a klidný chod.ř
Dbejte na stabilní postoj a držte p ístroj pevn ř ě
ob ma rukama v dostate né vzdálenosti ě č
od t la. P ed zapnutím dbejte na to, aby se ě ř
p ístroj nedotýkal žádných p edm t .ř ř ě ů
Pracovní pokyny
Kromě ů ě ů živých plot lze pomocí t chto n žek
st íhat také ke e a k oviska.ř ř ř
Nejlepšího výkonu dosáhnete, vedením
n žek tak, aby zuby nože byly nasm rovány v ů ě
úhlu cca 15° k živému plotu (viz obr. 17).
Oboustranně ř ě st íhající protib žné nože
umož ují st íhání v obou sm rech (viz obr. ň ř ě
18).
Pro dosažení rovnom rné výšky živého plotu ě
doporu ujeme napnout provázek jako vodicí č
š rku podél hrany živého plotu. P esahující ňů ř
v tve se odst ihnou (viz obr. 19/20).ě ř
Boč řní strany živého plotu se st íhají oblouko-
vitými pohyby sm rem zezdola nahoru (viz ě
obr. 21).
8. išt ní, údržba a objednání Č ě
náhradních dílů
Nebezpe í! č
P ed všemi isticími a údržbovými pracemi ř č
vyjm te akumulátor.ě
8.1 išt níČ ě
Pravideln istě č ěte napínací mechanismus tak,
že ho profouknete stla eným vzduchem nebo č
vyč čistíte kartá em. Nepoužívejte na išt č ě
žádné nástroje.
Udržujte rukojeti prosté oleje, abyste pilu vždy
mohli dob e držet.ř
P i išt ní v žádném p ípad nepono te ř č ě ř ě ř
p ístroj do vody nebo jiných kapalin.ř
Usazeniny na ochranných krytech odstra ujte ň
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 72
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 72
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 72
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 72Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 72
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 72
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:32
09.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:3209.04.2019 14:36:32
CZ
- 73 -
pomocí kartáče.
Udržujte bezpe nostní za ízení, v trací č ř ě
otvory a kryt motoru tak isté a zbaveč
prachu a ne istot, jak jen to je možné. Ot ete č ř
p ístroj istým hadrem nebo ho profoukn te ř č ě
stla eným vzduchem p i nízkém tlaku.č ř
Doporu ujeme p ímo po každém použití č ř
p ístroj vy istit.ř č
P ístroj pravideln ist te vlhkým hadrem ř ě č ě
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
žádné isticí prost edky nebo rozpoušt dla, č ř ě
mohlo by dojít k poškození plastových ástí č
p ístroje. Dbejte na to, aby se do p ístroje ř ř
nedostala voda. Vniknutí vody do elektrické-
ho p ístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým ř
proudem.
8.2 Údržba
Pro dosažení co nejlepšího výkonu by se nože
m ly pravideln istit a mazat. Nánosy odstra te ě ě č ň
pomocí kartá e a naneste lehký olejoč lm (obr.
22).
8.3 Objednání náhradních díl :ů
P i objednávce náhradních díl je t eba uvést ř ů ř
následující údaje:
Typ přístroje
Č říslo artiklu p ístroje
Identifikač č ř íslo p ístroje
Č
íslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
P ístroj je uložen v balení, aby bylo zabrán no ř ě
poškození p i p eprav . Toto balení je surovina a ř ř ě
tím znovu použitelné nebo m že být dáno zp t do ů ě
cirkulace surovin. P ístroj a jeho p íslušenství jsou ř ř
vyrobeny z rozdílných materiál , jako napů ř. kov
a plasty. Defektní p ístroje nepat í do domovního ř ř
odpadu. K odborné likvidaci by m l být p ístroj ě ř
odevzdán na p íslušném sb rném míst . Pokud ř ě ě
žádné takové sb rné místo neznáte, m li byste se ě ě
informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte p ístroj a jeho p íslušenství na tmavém, ř ř
suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah ě
d tí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ě
˚C. Uložte elektrický p ístroj v originálním balení.ř
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 73
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 73
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 73
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 73Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 73
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 73
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:3309.04.2019 14:36:3309.04.2019 14:36:33
CZ
- 74 -
11. Vyhledávání poruch
Nebezpe í! č
P ed vyhledáváním poruch p ístroj vypn te a vyjm te z n j akumulátor.ř ř ě ě ě
Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak m žete odstranit chyby, pokud váš p ístroj ů ř
nepracuje správn . Pokud se vám nepoda í ani s její pomocí problém lokalizovat, obra te se na Váš ě ř ť
servis.
P í ina Chyba Odstran ř č ě
Přístroj nefunguje. - vybitý akumulátor
- nesprávn zasunutý akumulátorě
- nabijte akumulátor
- akumulátor vyjm te a znovu ho ě
zasu teň
P ístroj pracujeř
p erušovan .ř ě
- uvolněný externí kontakt
- uvoln ný interní kontaktě
- defektní za-/vypínač
- Vyhledat odbornou dílnu
- Vyhledat odbornou dílnu
- Vyhledat odbornou dílnu
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 74
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 74
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 74
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 74Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 74
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 74
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:3309.04.2019 14:36:3309.04.2019 14:36:33
CZ
- 75 -
12. Indikace nabíječky
Stav indikace
Význam a opat eníř
Červe
LED
Zele
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíje ka je p ipojena na sí a p ipravena k provozu, akumulátor není v č ř ť ř
nabíje ce.č
Zap vyp Nabíje
Nabíje ka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. P íslušné doby č ř
nabíjení najdete p ímo na nabíje ce.ř č
Upozorn ní! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skute ě č
doby nabíjení pon kud lišit od uvedených dob nabíjení.ě
Vyp Zap Akumulátor je nabitý a p ipravený k provozu.ř
Poté se až do úplného nabití p epne na úsporné nabíjení.ř
Nechte akumulátor v nabíje ce o cca 15 minut déle.č
Opat ení:ř
Vyjm te akumulátor z nabíje ky. Odpojte nabíje ku ze sít .ě č č ě
Bliká Vyp P izp sobené nabíjeníř ů
Nabíje ka se nachází v režimu šetrného nabíjení.č
Akumulátor je p itom z bezpe nostních d nabíjen pomaleji a ř č ůvodů
pot ebuje více ř času. To mů ř čže mít následující p í iny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opat ení:ř
Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumulátor m že být i p esto dále ů ř
nabíjen.
Bliká Bliká Porucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opat ení:ř
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Vyjm te akumulátor z nabíje ky.ě č
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je p íliš horký (nap ímé slune ní zá ení) nebo p íliš studený ř ř. př č ř ř
(pod 0° C).
Opat ení:ř
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den p i pokojové teplot (cca 20° C).ř ě
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 75
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 75
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 75
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 75Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 75
Anl_GE_HH_18_45_Li_T_SPK9.indb 75
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:33
09.04.2019 14:36:3309.04.2019 14:36:3309.04.2019 14:36:33


Produkt Specifikationer

Mærke: Einhell
Kategori: Hækkeklipper
Model: GE-HH 18/45 Li T

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Einhell GE-HH 18/45 Li T stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig