Emerio VCE-111504.5 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Emerio VCE-111504.5 (74 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.8 stjerner i gennemsnit af 21.5 brugere
Side 1/74

VCE-111504.5
Multi-Zyklone Staubsauger (DE)
Multi cyclone vacuum cleaner (EN)
Multi ciklonski sesalnik (SI)
Multi-ciklon staubsauger (HU)
Multi-Zyklone Vysávač (SK)
Multi-Zyklone Vysavač (CZ)
Multi ciklonski usisavač (HR)
Aspirator Multicyclone (RO)
Odkurzacz cyklonowy nowej generacji (PL)

- - 1
Használa útmutató Hungarian –............................................................................. - - 26
Návod na obsluhu Slovakian –........................................................
Návod k obsluze Czech –................................................................
Uputa za korištenje – Croaan .......................................................
Manual de ulizare – Romanian .....................................................
Instrukcja obsługi – Polish ..............................................................

- - 2
g g g
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garane ungülg. Der Hersteller/Importeur
haet nicht für Schäden, die durch Mi
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch o
die nicht in Ü bereinsmmung mit den Anford
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurd
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
mit eingeschränkten körperlichen, sens
geisgen Fähigkeiten oder mangelnder
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beauf
oder in die sichere Benutzung des Geräte
werden und die damit verbundenen Gefahr
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
seinem Kundendienst oder einer ähnlich
Person ausgewechselt werden, um Gefahren
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckd
prüfen Sie bie, ob die Spannung und die Fr
Angaben auf dem Typenschild übereinsmm
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckd
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt w
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nic

- - 3
Kundendienst zwecks Reparatur.
11. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
12. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu r
könnte einen Stromschlag verursachen.
13. Lassen Sie das Gerät während des Gebr
unbeaufsichgt.
14. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblic
konzipiert.
15. Verwenden Sie das Gerät nur
besmmungsgemäßen Zweck.
16. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät u
es nicht.
17. Die Verwendung von Zubehör, das nicht
empfohlen wird, kann Verletzungen verursa
18. Stecken Sie keine Gegenstände in Ö nunge
das Gerät nicht, wenn eine Ö ffnung blockie
die Ö nungen frei von Staub, Flusen, Haar o
die Luströmung reduzieren können.
19. Saugen Sie keine harten oder scharang
Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf.
20. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigareen
oder andere heiße, rauchende oder brenne
21. Benutzen Sie dieses Gerät nicht ohne die Fi
22. Besondere Vorsicht ist beim Saugen auf Stu

- - 4
p g g p g
26. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich trocken.
27. Reinigen Sie mit dem Staubsauger nicht Ihre Hausere oder
andere Tiere.
28. Wenn Sie während der Benutzung ein quietschendes
Geräusch von dem Staubsauger hören o
Saugkra schwächer zu sein scheint, schalte
sofort aus und reinigen Sie alle Filter.
29. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wen
wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel b
nicht herumschleudern.
30. Tipp: Wenn Sie die Saugkra reduzieren,
Bodenbürste leichter über den Boden bewe
die Saugkra auf Minimum für Möbel, a
Teppiche und Hartböden. Verwenden S
Einstellung nur auf Hartböden in Kombin
Bürste für Hartböden.

- - 5
Stellen Sie die Saugkra auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie
die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombinaon mit einer Bürste für Hartböden.
ERKLÄRUNG DER SCHALTER
Hinweis:
Sobald alle Komponenten zusammengesetzt sind, ziehen Sie das Kabel so weit wie
es an. Eine gelbe Markierung am Stromkabel gibt die ideale Länge an. Ziehen Sie da
als die rote Markierung heraus.
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Gerät, um den Staubsauger einzuschalten.
dem Geschwindigkeitsregler des Staubsaugers ein.
3. Zum Aufrollen des Stromkabels drücken Sie den Aufrollschalter mit der einen Ha
der anderen Hand, damit es nicht umher peitscht und Dinge beschädigt oder je
Ka
Staubbehält
Ein-/Ausschalter
Geschwindigkeitsregler
Stro

- - 6
Motorlter, Kunststostaublter und Lulter enernen und reinigen.
Warnung: Ziehen Sie vor dem Herausnehmen des Staubbehälters immer den Netzstecker.
a. Motorlter
1. Drücken Sie die Taste am Griff des Staubbehälters.
2. Staubbehälter anheben.
3. Ö nen Sie die Schnalle, um die Filtersicherung zu lösen.
4. Nehmen Sie den Motorlter zum Reinigen und Wechseln heraus.
Hinweise:
1. Achten Sie darauf, den Motorlter sorgfälg zu trocknen, bevor Sie ihn zurückse
2. Verwenden Sie den Staubsauger nie ohne Motorlter.
b. Kunststostaublter
1. Drücken Sie die Taste am Griff des Staubbehälters.
2. Heben Sie den Staubbehälter an.
3. Lösen Sie die Filtersicherung und nehmen Sie den Motorlter heraus.
4. Nehmen Sie den Kunststostaublter heraus.
5. Reinigen Sie den Kunststostaublter mit einer weichen Bürste, danach spülen
und trocknen ihn sorgfälg, bevor Sie ihn zurücksetzen.
Filtersicherung
Ku

- - 7
Bie beachten:
Mit der Zeit werden die Filter im Staubsauger staubig. Dies ist normal und bee
Filter nicht. Sollten die Filter so staubig werden, dass die Saugleistung nicht
enernen Sie die Filter, spülen sie unter dem Wasserhahn aus und lassen sie 24
trocknen, bevor Sie sie wieder zurücksetzen. Keinesfalls in der Nähe von Feuer
trocknen lassen. Dies sollten Sie alle 6 Monate wiederholen oder wenn die Saug
Die Saugönung muss jederzeit oen und frei von Verstopfungen sein. Ander
überhitzen und Schaden nehmen.
Alle Filter sollten regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen überprü
jedem Einsatz. Die Filter müssen sofort ersetzt werden, wenn sie beschädigt si
der Kontrolle der Filter immer den Netzstecker.
Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bie, ob
blockieren.
Sie können den Schlauch önen, indem Sie auf den quadraschen Teil am Schla
Sie die beiden Teile auseinander und enernen Sie etwaige Fremdkörper.
Um den Schlauch wieder zusammenzusetzen, schieben Sie zunächst den Schlau
Sie dann das Verbindungselement einrasten.
Hepa Luauslasslter

- - 8
Auewahrung:
Wie hier gezeigt wird, kann dieser Staubsauger platzsparend auewahrt werden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung: 8 W 00
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzoge
während der Produkon oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, sen
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Op
Bedingungen Garane zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garane für das erworbene Gerät, beginnend am Tag
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen
Reparaturen Drier oder das Moneren von nicht-Originalteilen werden nicht von
Die Quittung immer auewahren, ohne Quittung wird jegliche Garane ausgesc
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garane, Wir sind für daraus
nicht habar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwend
Sicherheitshinweise sind wir nicht habar. Schäden an den Zubehörteilen bedeut
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontakeren Sie unseren Kunde
oder Kunststofeile sind immer kostenpichg. Schäden an Verbrauchsmaterialien
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garan
deshalb kostenpichg.

- - 9
Kundeninformaon:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 11 -
pp g
15. Do not use the appliance for other than intended use.
16. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
17. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries
18. Do not put any object into openings. Do no
opening blocked. Keep free of dust, lint, ha
that may reduce airow.
19. Do not pick up hard or sharp objects such
screws, coins, etc.
20. Do not pick up hot coals, cigaree, match
smoking, or burning objects.
21. Do not use this appliance without lters in
22. Use extra care when vacuuming on stairs.
23. Do not pick up ammable or combusble m
uid, gasoline, etc.) or use in the presen
liquids or vapor.
24. Do not pick up toxic material (chlorine ble
drain cleaner, etc.).
25. Do not operate the appliance in an enclos
with vapors given off by oil based paints
moth proong, ammable dust, or other ex
vapors.
26. Keep your work area well dry.
27. Do not use the cleaner to clean your pets o
28. When using and you hear a squeaking s

- 12 -

- 13 -
BUTTON FUNCTION INTRODUCTION
Note:
Once all attachments are in place, unwind a sucient length of cable and insert the
yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Do not pull the power
1. Insert the power plug into the wall outlet.
2. Press the on/off buon located on the unit to turn the vacuum cleaner “on”.
the speed control button to control the sucon power of the vacuum cleaner.
3. To rewind the power cord, press the cord rewind buon with one hand and gu
other hand to ensure that it does not whip causing damage or injury.
C
Dust barrel
On/off button
Speed control buon
Po

- 14 -
Removing & cleaning motor lter, plasc dust lt air outlet lter.er and
Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before geng out the dust
a. Motor lter
1. Press the buon on the dust barrel arm.
2. Li dust barrel up.
3. Pull up the buckle to release the lter lock.
4. Take out the motor lter for cleaning and changing.
Notes:
1. Make sure to dry the motor lter oroughly before placing it back. th
2. Never use the vacuum cleaner without a motor lter.
b. Plasc dust lter
1. Press the buon on the dust barrel arm.
2. Li dust barrel up.
3. Release the lter lock and take out the motor lter
4. Take out the plasc dust lter.
5. Use a so brush to clean the plasc dust lter then rinse it with clean water, dry
it back.
lter lock

- 15 -
Please note:
The lters in the cleaner will became dusty over me. This is normal and will n
the lter. If the lters are so dusty that sucon does not return to 100%, w
removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airi
high temperature objects before retng into the vacuum. This should be don
sucon appears to be reduced obviously.
The sucon hole must be open, free of any obstrucons at all mes. Otherw
and could become damaged.
All lters should be checked regularly for signs of damage, preferably aer ea
must be replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the
outlet when checking the lters.
If the sucon power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for
You can open the hose by pressing the square part on the hose handle. Take ap
remove any obstacles.
To assemble the hose again rst press the exible hose into the handle and the
part.
Hepa air outlet lter

- 16 -
Parking:
This vacuum cleaner can be parked as below style to save your room space.
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 8 W 00
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite al
during producon or transportaon, please return the device to your dealer. In add
the purchaser has an opon to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day o
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfuncons due
by third pares or the ng of non-original parts are not covered by this guarante
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not follo
will lead to a void of warranty, if this results in consequenal damages then we will
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if t
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the w
please contact our service department. Broken glass or breakage of plasc parts is

- 17 -
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 18 -
ne odgovarja za poškodbe, ki so nastale zaradi neupoštevanja
teh navodil za uporabo in zaradi malomarnos pri uporabi, ki
ni skladna z navodili za uporabo.
1. Otroci, starejši od 8 let in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
izkušnjami in znanjem lahko uporabljajo to
pod nadzorom ali so dobili napotke za
naprave ter poznajo s tem povezane nevarn
2. Otroci se z napravo ne smejo igra.
3. Otroci ne smejo čis in vzdrževa izdelk
odrasle osebe.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenja
njegov pooblaščen serviser ali usposoblje
preprečijo nevarnos.
5. Preden priključite napravo v električno vč
če se napetost električnega omrežja ujema
pski tablici naprave.
6. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo oč
vč iz včnice.
7. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi č
ter da se ne nahaja v bližini vročih predme
ognja.
8. Naprave in električnega vča ne potopite v
tekočine. Obstaja smrtna nevarnost zara
udara!

- 20 -
j j p j p j j
kombinaciji s krtačo za trda tla.

- 21 -
j
RAZLAGA GUMBOV
Nasvet:
Ko so vsi deli sestavljeni, izvlecite potrebno dolžino kabla in ga priklopite. Rumena o
idealno dolžino. Kabla ne izvlecite dlje kot do rdeče oznake.
1. Vč priključite v včnico.
2. S priskom na gumb za vklop/izklop na napravi vklopite sesalnik. anMoč ses
hitros sesalnika.
3. Za navijanje kabla z eno roko prisnite gumb za navijanje, z drugo roko pa držite
in poškoduje stvari ali ljudi.
ČIŠČENJE POSODE ZA PRAH
1. Prisnite gumb na ročaju posode za prah.
Gu
ka
Zapah poso
Gumb za
vklop/izklop
Regulator hitros
Kabe

- 22 -
a. Filter za motor
1. Prisnite gumb na ročaju posode za prah.
2. Dvignite posodo za prah.
3. Odpnite zaponko, da popus zaščita ltra.
4. Filter za motor odstranite za čiščenje in zamenjavo.
Opombe:
1. Pozorni bodite, da bo lter za motor popolnoma suh, preden ga vstavite nazaj.
2. Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez ltra za motor.
b. Plasčni lter za prah
1. Prisnite gumb na ročaju posode za prah.
2. Dvignite posodo za prah.
3. Odpnite zaščito ltra in odstranite lter za motor.
4. Odstranite plasčni lter za prah.
5. Plasčni lter za prah očiste z mehko ščetko, nato ga izperite s čisto vodo in g
ga vstavite nazaj.
Zaščita ltra
Pla

- 23 -
Prosimo, upoštevajte:
Sčasoma postanejo ltri v sesalniku prašni. To je normalno in ne vpliva na de
ltri tako prašni, da sesalna moč ni več 100 %, potem odstranite ltre, jih izp
sušite na zraku, preden jih vstavite nazaj. Nikoli jih ne sušite v bližini ognja
ponovite vsakih šest mesecev ali ko popus sesalna moč.
Odprna sesalnika mora bi vedno prosta oz. nezamašena. V nasprotnem prim
in povzroči škodo.
Redno najbolje po vsaki uporabi – – preglejte, da ltri niso poškodovani. Filtri s
so poškodovani. Opozorilo: Pred preverjanjem ltrov vedno izvlecite vč iz vč
Ko moč sesanja začne pojenja, prosimo preverite, če tujki blokirajo cev.
Cev lahko odprete tako, da prisnete na kvadratni del od ročaja cevi. Povlecite
odstranite morebitne tujke.
Cev ponovno sestavite skupaj tako, da najprej posnete cev v ročaj in puste, d
zaskoči.
Hepa zračni lter

- 25 -
51519 Odenthal
Nemčija
Informacije za kupce:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 26 -
Amennyiben a termék azért hibásodo meg, mert használat
közben gyelmen kívül hagyta az útmutatóban leírtakat, a
garancia érvényét vesz. A gyártó/ forgalmazó nem vállalja a
garanciát olyan meghibásodások esetébe
használa útmutatóban foglaltak gyelmen k
vagy gyelmetlen használatból erednek.
1. A készüléket gyermekek 8 éves kortól é
szellemileg sérült személyek olyan személy
használhartják akik ismerik a készülék haszn
és sztában vannak az ezzel járó veszélyekk
2. Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
3. A sztása gyermekek számára csak felü
engedélyezett.
4. Ha a hálóza kábel megsérült, azt kizárólag
ügyfélszolgálata vagy egy hasonlóan ké
cserélhe ki, így elkerülhetőek az esetleges
5. Használat előtt ellenőrizze, hogy a háló
megegyezik a készülék puscímkéjén jelzee
6. Tisztás elő, ill., ha hosszabb ideig ne
készüléket, húzza ki a csatlakozót az aljzatbó
7. Ü gyeljen arra, hogy a hálóza kábel ne lógjo
felett és tartsa távol a forró felületektől ill. n
8. Ne merítse a készüléket és a hálóza kábelt v
folyadékba. Áramütés veszély!
9. A csatlakozót húzza ki a dugaljból a csatlak
kábelnél fogva húzza k i.

- 27 -
p
15. Csak rendeltetésszerűen használja.
16. Ne tekerje a hálóza kábelt a turmixgép köré és ügyeljen rá,
hogy ne törjön meg.
17. Amennyiben utángyártott, nem erede alkatrészeket
használ, a készülék sérüléseket okozhat.
18. Ne tegyen semilyen tárgyat a nyílásba. N
készüléket ha egy nyílása blokkova van.
nyílástól a port, szöszt. hajat vagy olyan dolg
levegőáramlást gátolhatják.
19. Ne porszívózzon éles tárgyakat, mint üveg, kö
érmék.
20. Ne porszívózzon forró szenet, cigareát, fát
anyagot.
21. Ne használja a készüléket szűrő nélkül.
22. Fokozott gyelemmel porszívózzon a lépcső
23. Ne porszívózzon fel gyúlékony tűzveszély
folyékonygáz, benzin, stb. Ne használj
robbanásveszélyes folyadékok vagy gőz köze
24. Ne porszívózzon fel mérgező anyagokat pl:
ammónia, lefolyósztó stb.
25. Ne használja a készüléket zárt térben, am
festékekkel, festékhígítóval, szigetelőany
porral vagy más robbanó vagy mérgező fü
telítődve.
26. Tartsa szárazon a munkafelületet.
27. Ne sztsa saját vagy más háziállatát a készü

- 29 -
A BEKAPCSOLÓ MAGYARÁZATA
Figyelem:
Miután összeszerelték az összes alkatrészt, húzza ki a kábelt, amennyire szükséges,
tápkábel sárga jelzése mutatja az ideális hosszúságot. Ne húzza tovább a tápkábelt a
1. Csatlakoztassa a készüléket a hálóza aljzathoz.
2. Nyomja meg a készülék be / ki kapcsolóját a porszívó bekapcsolásához. A szív
porszívó sebességszabályozásával.
3. A tápkábel visszacsévéléséhez egy kézzel nyomja meg a behúzható kapcsolót, é
kábelt, nehogy megdőljön, sérüljön vagy sérüljön meg valaki.
Ká
Porzsáktart
ki-/bekapcsoló
sebességszabályozó
Háló

- 30 -
Motorszűrőt, műanyag porzsákot és légszűrőt vegye ki és sztsa meg.
Figyelem: Mindig áramtalanítsa a készüléket mielő a portartályt kiveszi.
a. motorszűrő
1. Nyomja meg a tartály fogantyúján található gombot.
2. Portartályt emelje ki.
3. Nyissa fel a csatot, hogy elengedje a szűrővédőt.
4. Vegye ki a motorszűrőt és cserélje ki.
Tanácsok:
1. Ügyeljen rá hogy a motorszűrő mindig száraz legyen mielőtt visszahelyezi.
2. Ne használja a porszívót motorszűrő nélkül.
b. Műanyag portartály
1. Nyomja le porzsáktartó gombját.
2. Emeleje ki a portartályt.
3. Oldja ki a portartálybiztosítót és vegye ki a motorszűrőt.
4. Vegye ki a műanyag portartályt.
5. Tisztsa meg a műanyag portartályt egy puha kefével majd öblítse le szta víz
visszateszi.
Szűrőbiztosító
M

- 31 -
Kérjük, vegye gyelemb e:
A lter a porszívóban porosodik. Ez normális jelenség, a szűrő funkcióját ne
annyira porosak, hogy a szívóteljesítmény már nem 100%, távolítsa el a szűrőke
alatt, és hagyja 24 órán át szabad levegőn száradni, mielő visszaállítja őket. So
hőforrás közelében. Ezt 6 havonta meg kell ismételni, vagy amikor a szívóerő cs
A szívócső mindig legyen szta, szabad dugulásmentes. Különben a Motor túlm
Minden Szűrőt rendszeresen ellenőrizni kell a sérülés jeleit illetően, lehetőle
szűrőt azonnal vegye ki ha sérült. Figyelem: Ellennőrzés előtt mindig húzza ki
Ha a porszívó szívóereje gyengül, ellenőrizze, hogy nem tömí-e el idegen test
A cső a csőfoganytú négyzet alakú részének megnyomásával nyitható. Húzza sz
az esetleges idegen testeket.
A következő módon szerelje újra össze a csövet: tolja a csövet a fogantyúba, am
bekaan.
HEPA levegőszűrő

- 32 -
Tárolás:
A porszívót helytakarékosan el tudja pakolni.l
TECHNIKAI ADATOK
Hálóza feszültség: 220-240V ~ 50-60Hz
teljesítmény: 8 W 00
GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT
Szállítást megelőzően a készülék szigorú minőségi ellenőrzésen esik át. M
előfordulhatnak gyártás vagy szállítás közben keletkezett sérülések, ha ilyet tapaszta
kereskedőnek. A hatályos jogszabályok melle a vásárlónak az alábbi garanciális leh
Két év garanciát kínálunk az eladás napjától számítva. Hibákra, amelyek a készülék ne
erednek és beavatkozások által okozo zavarokra és javításra harmadik fél által va
összeszerelésére nem vonatkozik a garancia. Mindig őrizze meg a számlát, nyugta
vesz. A használa utasítások betartásának elmulasztása a garancia elvesztésével já
az ebből eredő károkért. A szakszerűtlen használat mia okozo anyagi károkért
biztonsági előírások betartásának elmulasztásért nem vagyunk felelősek. A tartozé
nem jelenk a teljes készülék térítésmentes cseréjét. Ebben az esetben k
ügyfélszolgálatunkkal. Törött üveg vagy műanyag alkatrészek cseréje mindig d

- 33 -
51519 Odenthal
Germany
Vásárlói információk:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 35 -
ý p
13. Nenechávajte nikdy prístroj počas prevádzky bez dozoru.
14. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použie.
15. Používajte prístroj iba na stanovený účel.
16. Nenamotávajte kábel okolo spotrebiča a neohýbajte ho.
17. Použie príslušenstva, ktoré nie je odporú
môže spôsobiť zranenia.
18. Do otvorov nevkladajte žiadne predmety
zariadenie, ak je zablokovaný otvor. Otvory
prachu, chĺpkov, vlasov alebo vecí, ktor
prúdenie vzduchu.
19. Nevysávajte tvrdé alebo ostré predmety, ako
skrutky, mince atď.
20. Nevysávajte horúce uhlie, cigarety, zápalky
dymiace alebo horiace predmety.
21. Nepoužívajte spotrebič bez ltrov.
22. Buďte obzvlášť opatrní pri zvolení vho
sacieho výkonu.
23. Nevysávajte ľahko zápalné ani horľavé m
plyn, benzín atď.). Spotrebič nepoužíva
výbušných kvapalín alebo výparov.
24. Nevysávajte toxický materiál (chlórové b
čisč odpadov atď.).
25. Zariadenie nepoužívajte v uzavretom priesto
výparmi farieb na báze oleja, riedidla farieb
ochranu rastlín, horľavého prachu alebo in
alebo toxických výparov.

- 36 -
y , p y j y
nastavenie použite iba na tvrdé podlahy v kombinácii s
keou na tvrdé podlahy.

- 37 -
podlahy v kombinácii s keou na tvrdé podlahy.
VYSVETLENIE SPÍNAČOV
Upozornenie:
Akonáhle sú všetky komponenty zmontované, vyahnite kábel tak ďaleko, ako to b
Žltá značka na napájacom kábli indikuje ideálnu dĺžku. Neťahajte napájací kábel ďal
1. Zastrčte zástrčku do elektrickej zásuvky.
2. Stlačením vypínača na spotrebiči zapnite vysávač. Sací výkon môžete nastaviť
vysávača.
3. Ak chcete napájací kábel navinúť späť, stlačte jednou rukou vypínač a druhou r
nekrúl, nepoškodiť veci, alebo niekoho nezranil.
Tla
Uzáver nádo
Spínač/Vypínač
Regulátor rýchlos
Napá

- 38 -
Odstráňte a vyčistite lter motora, plastový prachový lter a vzduchový lter.
Upozornenie: Pred vybram nádoby na prach vždy odpojte sieťovú zástrčku.
a. motorový lter
1. Stlačte tlačidlo na rukovä nádoby na prach.
2. Zdvihnite nádobu na prach.
3. Otvorte sponu a uvoľnite kryt ltra.
4. Vyčiste a vymeňte lter motora.
Upozornenie:
1. Motorový lter dôkladne vysušte, predtým ako ho vložíte späť.
2. Nikdy nepoužívajte vysávač bez ltra motora.
b. Plastový prachový lter
1. Stlačte tlačidlo na rukovä nádoby na prach.
2. Zdvihnite nádobu na prach.
3. Uvoľnite uzáver ltra a vyberte lter motora.
4. Vyberte plastový prachový lter.
5. Plastový prachový lter vyčiste mäkkou kefou, potom ho opláchnite čistou vod
Poistka ltra
Pla

- 39 -
Upozornenie :
Časom sa ltre vo vysávači zaprašia. Je to normálne a neovplyvňuje funkciu ltr
že sací výkon už nie je 100%, vyberte ltre, opláchnite ich pod vodou a nech
opätovným vložením. Nikdy nesušte v blízkos ohňa alebo silných zdrojov tep
každých 6 mesiacov alebo keď sa znižuje sanie.
Sací otvor musí byť vždy volný a bez nečistôt. V opačnom prípade by sa mohol
Všetky ltre by mali byť pravidelne kontrolované či nie sú poškodené, najlepš
ltre poškodené, musia sa ihneď vymeniť. Upozornenie: Pred kontrolou ltrov
zo zásuvky.
Ak sací výkon vysávača opotrebuje, skontrolujte, či hadicu neblokujú cudzie pre
Hadicu môžete otvoriť stlačením štvorcovej čas rukoväte hadice. Vyahnite o
všetky cudzie predmety.
Ak chcete hadicu znova zložiť, najskôr ju zasuňte do rukoväte a potom zacvakn
Hepa vzduchový lter

- 40 -
Skladovanie:
Uskladnenie vysávača podľa vyobrazenia šetrí miesto.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Prevádzkové napäe: 220-240V ~ 50-60Hz
Výkon: 800W
ZÁRUKA A ZÁ KAZNÍCKY SERVIS
Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj n
vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič naspäť k predaj
má kupujúci možnosť požiadať o nasledujúce záručné podmienky:
Ponúkame Vám 2 roky záruku, počnúc dňom predaja. Závady, ktoré vznikli ne
spotrebičom, ako aj poruchy funkcie spôsobené zásahmi a opravami treťou osobo
ako originálnych čas nebudú zahrnuté do predmetu tejto záruky. Uschovajte si do
budú akékoľvek záruky vylúčené. Pri škodách spôsobených nedodržaním návodu
záruku. Nenesieme zodpovednosť za vzniknuté škody. Za vecné škody alebo zran
obsluhou alebo nedodržaním bezpečnostných pokynov neručíme. Poškodenie príslu
jednotka bude nahradená bez poplatku. V tomto prípade, prosím, kontaktujte náš zá
alebo akrylové diely sú vždy spoplatnené. Poškodenie spotrebného materiálu ale
opotrebovaniu, rovnako ako čistenie, údržba alebo výmena takýchto dielov, na e
poplatok.

- 41 -
Informácie pre zákazníkov:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 42 -
Výrobce/dovozce neručí za škody, které vznikly
nedodržováním návodu k použi, nedbalým používáním,
které je v rozporu s požadavky tohoto návodu.
1. Spotřebiče mohou obsluhovat dě od 8 let a osoby se
sníženými tělesnými senzorickými
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušen
pokud jsou dozorovány nebo byly upozorně
používání produktu a s m spojená rizika.
2. Dě si nesmí s produktem hrát.
3. Čištění a uživatelem prováděnou údržbu sm
jen pod dozorem.
4. Je-li poškozen síťový kabel, musí ho vy
servisní služba nebo podobně kvalikovaná
zabránilo nebezpečí.
5. Před připojením zařízení do elektrické sítě, z
napě v sí a frekvence odpovídají údajů
štku.
6. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotř
a před jeho údržbou.
7. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí pře
držte ho dál od horkých povrchů a otevřené
8. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vod
tekun. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
9. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za
netahejte za kabel.
10. Nedotýkejte se spotřebiče, pokud spadl do v

- 44 -

- 45 -
tvrdých podlahách v kombinaci s kartáčem pro tvrdé podlahy.
VYSVĚTLENÍ SPÍNAČŮ
Upozornění:
Jakmile jsou všechny součás sestaveny, vytáhněte kabel co nejdál od sebe a připoj
napájecím kabelu označuje ideální délku. Netahujte napájecí šňůru dále než je červe
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
2. Ssknum vypínače na spotřebiči zapněte vysavač. Sací výkon lze nastavit pomo
3. Chcete-li napájecí šňůru navít zpět, sskněte jednou rukou navíjecí spínač a dr
aby se neškubal a nepoškodil věci kolem nebo někoho nezranil.
tla
uzávěr nádo
spínač/vypínač
regulátor rychlos
napá
Produkt Specifikationer
Mærke: | Emerio |
Kategori: | Støvsuger |
Model: | VCE-111504.5 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Emerio VCE-111504.5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Støvsuger Emerio Manualer

4 September 2024

1 September 2024

24 August 2024

12 August 2024

11 August 2024

11 August 2024

6 August 2024

5 August 2024

5 August 2024

2 August 2024
Støvsuger Manualer
- Støvsuger EZVIZ
- Støvsuger Lenoxx
- Støvsuger Avanti
- Støvsuger Skil
- Støvsuger Hitachi
- Støvsuger Roborock
- Støvsuger Sunny
- Støvsuger Pontec
- Støvsuger Bartscher
- Støvsuger Efbe-Schott
- Støvsuger Eufy
- Støvsuger Kokido
- Støvsuger Kambrook
- Støvsuger Atrix
- Støvsuger RugDoctor
Nyeste Støvsuger Manualer

1 Juni 2025

31 Maj 2025

9 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

30 Marts 2025

26 Marts 2025