Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement
du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à
une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
produit (IAN 400943_2204) à titre de preuve d’achat pour
toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel
(en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face
arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre
défaut, contactez en premier lieu le service après-vente
par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
KEUKENROLHOUDER
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen.
Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met
het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op
een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Deze tegen de muur gemonteerde keukenrolhouder
is geschikt voor de afgifte van vershoudfolie,
aluminiumfolie en papieren handdoeken. Het product
beschikt tevens over een ingebouwde foliesnijder.
Dit product uitsluitend is bestemd voor privégebruik
thuis en niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding. Er is geen ander gebruik voorzien.
Veiligheidsaanwijzingen
m Gevaar voor een elektrische schok!
Verwondingsgevaar! Gevaar voor
materiële schade!
Let er bij het boren in de muur op dat er geen
elektrische, gas- of waterleidingen worden geraakt.
Controleer de wand indien nodig met een daarvoor
geschikte detector voordat u gaat boren.
Controleer voor bevestiging van het product aan de
muur of die muur geschikt is voor het product dat
u eraan wilt bevestigen. Laat reparaties eventueel
uitvoeren door een daarvoor opgeleide vakman.
m Waarschuwing! Risico op letsel! Uit de buurt
van kinderen houden, scherpe snijmessen.
Leveringsomvang
1 Keukenrolhouder
1 Muurmontage-accessoire (incl. 2 pluggen en
2schroeven)
1 Montagesticker
1 Gebruiksaanwijzing
Installatie
m Lees de “Veiligheidsaanwijzingen” voordat u het
product tegen de muur monteert.
Optie 1 (afb.A)
1. Markeer de positie van de boorgaten (afb.A).
2. Boor op de gemarkeerde posities boorgaten (Ø
6mm).
3. Steek de pluggen in de boorgaten.
4. Maak de voorste afdekking van de houder los door
de linker- en rechter toets in te drukken.
5. Hang de houder aan de schroeven op.
Optie 2 (afb. B)
Tips:
• De montagesticker mag alleen op gladde tegels of
glazen oppervlakken worden aangebracht.
• Maximale belasting van de montagesticker: 2 kg
1. Maak het oppervlak schoon.
2. Trek de beschermfolie van de montagesticker af.
3. Druk de plakkant van de montagesticker tegen de
muur (afb. B).
4. Belast de montagesticker niet gedurende de volgende
24uur.
5. Hang de houder aan de haken van de montagesticker.
Gebruik (afb. C/D)
1. Steek de vershoudfolie /aluminiumfolie /
[1] [2]
papierrol in (afb. C).
[3]
2. Bevestig de voorste afdekking op de houder, tot u het
klikgeluid van de linker en de rechter toetsen hoort.
oVershoudfolie/aluminiumfolie afgeven:
Houd de vershoudfolie/aluminiumfolie met één hand
vast. Trek de folie langzaam naar beneden.
oVershoudfolie/aluminiumfolie snijden:
Beweeg de snijslede met een lichte druk op de greep
(druk de snijslede naar beneden om ervoor te zorgen
dat het mes de folie goed aanraakt) (afb. D).
oVoor een beter resultaat : Druk de
vershoudfolie /aluminiumfolie naar beneden
[1] [2]
om ervoor te zorgen dat het mes de vershoudfolie/
aluminiumfolie goed aanraakt (Afb. D).
Schoonmaken en onderhoud
Voor het eerste gebruik: Maak het product schoon
met een vochtig doekje. Droog het product daarna
zorgvuldig af.
Bewaar het product op een droge en goed
geventileerde plaats.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die
u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Het product, waaronder het toebehoren, en de
verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn
onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van
de fabrikant.
Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri
(informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
Afwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 400943_2204) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op
de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met
de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de
concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u
franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
UCHWYT NA RĘCZNIKI
PAPIEROWE I FOLIE
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej
jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy
zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania.
Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać
wszystkie dokumenty.
Używać zgodnie z
przeznaczeniem
Montowany na ścianie dozownik do rolek kuchennych
jest odpowiedni do dozowania folii spożywczej, folii
aluminiowej oraz ręczników kuchennych. Produkt ma
wbudowany obcinacz do folii spożywczej.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego w gospodarstwie domowym, a nie do
celów komercyjnych.
Produktem należy posługiwać się wyłącznie w sposób
opisany w niniejszej instrukcji. Żadne inne użycie nie
jest przewidziane.
Instrukcje bezpieczeństwa
m Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Ryzyko uszkodzenia mienia!
Uważać, aby podczas wiercenia w ścianie nie
przewiercić się przez kable elektryczne, rurociągi
lub wodociągi. Przed przystąpieniem do wiercenia
sprawdzić ścianę odpowiednim detektorem, jeśli
zaistnieje taka potrzeba.
Przed zamontowaniem produktu na ścianie należy
sprawdzić, czy ściana jest odpowiednia dla
montowanego produktu. W razie potrzeby należy
skonsultować się z odpowiednim specjalistą.
m Ostrzeżenie! Ryzyko zranienia! Dzieci należy
trzymać z daleka od ostrzy tnących.
Zakres dostawy
1 Dozownik do rolek kuchennych
1 Akcesorium do montażu ściennego (w tym 2 sworznie
i 2 śruby)
1 Naklejka montażowa
1 Instrukcja obsługi
Montaż
m Przed montażem produktu na ścianie należy
zapoznać się z „Instrukcją bezpieczeństwa”.
Opcja 1 (rys. A)
1. Oznaczyć na ścianie położenie otworów (rys. A).
2. Wywiercić otwory (Ø 6mm) w zaznaczonych
miejscach.
3. Do wywierconych otworów włożyć dyble.
4. Zdjąć pokrywę przednią dozownika, naciskając lewy
i prawy przycisk.
5. Zawiesić dozownik na śrubach.
Opcja 2 (rys. B)
Rady:
• Naklejka montażowa przykleja się jedynie do
gładkich powierzchni, takich jak kafelki lub szkło.
• Maksymalne obciążenie naklejki montażowej: 2 kg
1. Wyczyścić powierzchnię.
2. Zdjąć folię ochronną z naklejki montażowej.
3. Docisnąć samoprzylepną powierzchnię naklejki
montażowej do ściany (rys. B).
4. Nie poddawać naklejki montażowej obciążeniom
przez kolejne 24godziny.
5. Zawiesić dozownik na haczykach naklejki
montażowej.
Stosowanie (rys. C/D)
1. Włożyć do dozownika folię spożywczą /
[1]
aluminiową /ręczniki kuchenne
[2] [3] (rys. C).
2. Założyć pokrywkę wspornika tak, aby słyszalnie
zatrzasnęła się w miejscu.
oPodawanie folii spożywczej/aluminiowej:
Jedną ręką należy trzymać folię spożywczą/
aluminiową na jej początku. Powoli ciągnąć folię
w dół.
oOdcinanie folii spożywczej/aluminiowej:
Przesunąć gilotynę tnącą, dociskając uchwyt
(docisnąć gilotynę tnącą w dół, tak aby ostrze
odpowiednio przeszło przez folię) (rys. D).
oAby zapewnić jak najlepsze rezultaty:
Docisnąć folię spożywczą /aluminiową
[1] [2]
do dołu, aby zapewnić, że ostrze odpowiednio
przechodzi przez folię spożywczą/aluminiową
(rys. D).
Czyszczenie i konserwacja
Przed pierwszym użyciem: Produkt czyścić wilgotną
ściereczką. Dokładnie osuszyć produkt.
Produkt przechowywać w chłodnym, suchym miejscu o
dobrej wentylacji.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym
punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą
informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację
odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 400943_2204) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad,
należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej
działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na
czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
DRŽÁK NA KUCHYŇSKÉ
UTĚRKY
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se
seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující
návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném místě.
Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití v souladu s určením
Tento nástěnný dávkovač kuchyňských rolí je vhodný
pro dodávku fólie pro udržení čerstvosti obsahu,
hliníkové fólie a papírových utěrek. Výrobek má kromě
toho zabudovanou řezačku fólií.
Tento výrobek je určen pouze pro soukromé použití v
domácnosti a není vhodný pro komerční účely.
Používejte výrobek pouze tak, jak je popsáno vtomto
návodu. Nepředpokládá se jakékoliv jiné použití.
Bezpečnostní pokyny
m Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nebezpečí poranění! Nebezpečí vzniku
věcných škod!
Ujistěte, že při vrtání do zdi nenarazíte na elektrická
vedení, plynové trubky nebo vodní trubky. V případě
potřeby před vrtáním zkontrolujte stěnu vhodným
detektorem.
Před upevněním výrobku na stěnu zkontrolujte, zda
je stěna vhodná pro výrobek, který má být na ní
upevněn. Nechte si popřípadě poradit od vhodného
odborníka.
m Varování! Riziko zranění! Udržujte mimo dosah
dětí, ostré řezací čepele.
Rozsah dodávky
1 Dávkovač kuchyňských rolí
1 Příslušenství pro montáž na stěnu (včetně 2 hmoždinek
a 2 šroubů)
1 Montážní štítek
1 Návod k použití
Montáž
m Před montáží výrobku na stěnu si přečtěte
„Bezpečnostní pokyny“.
Možnost 1 (Obr. A)
1. Označte polohu otvorů (Obr. A).
2. Vyvrtejte otvory (Ø6mm) na vyznačených místech.
3. Do vyvrtaných otvorů zastrčte hmoždinky.
4. Uvolněte přední kryt dávkovače stisknutím levého a
pravého tlačítka.
5. Zavěste dávkovač na šrouby.
Možnost 2 (Obr. B)
Pokyny:
• Montážní štítek lze přidělat pouze na hladké dlaždice
nebo skleněné povrchy.
• Maximální zatížení montážní nálepky: 2 kg
1. Vyčistěte povrch.
2. Stáhněte ochrannou fólii montážní nálepky.
3. Přitlačte lepicí stranu montážního štítku ke stěně
(Obr. B).
4. Nezatěžujte montážní nálepku po dobu následujících
24hodin.
5. Zavěste dávkovač na háčky montážních štítků.
Použití (Obr. C/D)
1. Vložte fólii pro udržení čerstvosti obsahu /
[1]
hliníkovou fólii /papírovou roli do vyvrtaných
[2] [3]
otvorů (Obr.C).
2. Připevněte přední kryt k držáku, dokud neuslyšíte
cvaknutí levého a pravého tlačítka.
oDávkování fólie pro udržení čerstvosti
obsahu/hliníkové fólie: Pevně podržte fólii pro
udržení čerstvosti obsahu/hliníkovou fólii/hliníkovou
fólii jednou rukou v počátečním bodě. Táhněte fólii
pomalu dolů.
oOdřízněte fólii fólie pro udržení čerstvosti
obsahu/hliníkovou fólii: Posuňte řezací vozík
mírným tlakem na rukojeť (zatlačte řezací vozík dolů,
abyste se ujistili, že se čepel správně dotýká fólie)
(Obr. D).
oPro lepší výsledek: Přitiskněte fólii pro udržení
čerstvosti obsahu /hliníkovou fólii , abyste se
[1] [2]
ujistili, že se kotouč správně dotýká fólie pro udržení
čerstvosti obsahu/hliníkové fólie (Obr. D).
Čištění a péče
Před prvním použitím: Výrobek čistěte vlhkou utěrkou.
Výrobek pečlivě osušte.
Výrobek skladujte na chladném, suchém a dobře
větraném místě.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou
recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce.
Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace
o třídění), abyste mohli lépe nakládat sodpady.
Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako
doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a
číslo artiklu (IAN 400943_2204) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce
návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní
straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým
dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k
závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu,
která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
DRŽIAK NA KUCHYNSKÉ
UTIERKY
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou
ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým
uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto
účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu
a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte
ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Tento držiak na kuchynské utierky namontovaný na
stenu je vhodný na vydávanie potravinovej fólie,
alobalu a papierových utierok. Okrem toho má
produkt zabudovanú rezačku na fóliu.
Produkt je určený len do súkromných domácností, nie
je určený na komerčné účely.
Produkt používajte len podľa popisu v tomto návode.
Nie je určený na iné použitie.
Bezpečnostné upozornenia
m Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom! Nebezpečenstvo poranenia!
Nebezpečenstvo vzniku materiálnych škôd!
Dbajte na to, aby ste pri vŕtaní do steny nezasiahli
elektrické káble ani plynové alebo vodovodné
potrubia. V prípade potreby pred vŕtaním skontrolujte
stenu vhodným detektorom.
Pred pripevnením produktu na stenu skontrolujte, či je
stena vhodná pre produkt, ktorý chcete pripevniť. V
prípade potreby si nechajte poradiť od odborníka.
m Výstraha! Nebezpečenstvo poranenia! Držte
mimo dosahu detí, ostré rezné čepele.
Rozsah dodávky
1 Držiak na kuchynské utierky
1 Príslušenstvo na montáž na stenu (vrátane
2hmoždiniek a 2 skrutiek)
1 Montážna nálepka
1 Návod na používanie
Montáž
m Pred tým, ako produkt namontujete na stenu, si
prečítajte „Bezpečnostné upozornenia“.
Možnosť 1 (obr. A)
1. Označte si polohu otvorov na vŕtanie (obr. A).
2. Na označených miestach vyvŕtajte otvory (Ø 6mm).
3. Do vyvŕtaných otvorov vložte hmoždinky.
4. Predný kryt uvoľníte z držiaka tak, že stlačíte ľavé a
pravé tlačidlo.
5. Držiak zaveste na skrutky.
Možnosť 2 (obr. B)
Upozornenia:
• Montážna nálepka sa dá pripevniť len na hladké
obkladačky alebo sklenené povrchy.
• Maximálne zaťaženie montážnej nálepky: 2 kg
1. Vyčistite povrch.
2. Z montážnej nálepky stiahnite ochrannú fóliu.
3. Lepivú stranu montážnej nálepky zatlačte k stene
(obr. B).
4. Nasledujúcich 24hodín montážnu nálepku
nezaťažujte.
5. Držiak zaveste na háčik na montážnej nálepke.
Používanie (obr. C/D)
1. Vložte potravinovú fóliu /alobal /papierové
[1] [2]
utierky (obr.C).
[3]
2. Predný kryt pripevnite na držiak tak, aby ľavé a pravé
tlačidlo zacvaklo.
oVydávanie potravinovej fólie/alobalu:
Potravinovú fóliu/alobal držte rukou pevne v
začiatočnom bode. Fóliu pomaly ťahajte dolu.
oOdrezanie potravinovej fólie/alobalu:
Rezač posúvajte s miernym tlakom na držadlo (rezač
zatláčajte dolu, aby ste zaistili, že čepeľ fóliu správne
prereže) (obr. D).
oPre lepší výsledok: Potravinovú fóliu /[1]
alobal zatláčajte dolu, aby ste zaistili, že čepeľ
[2]
potravinovú fóliu/alobal správne prereže (obr. D).
Čistenie a starostlivosť
Pred prvým použitím: Produkt vyčistite vlhkou handrou.
Produkt dôkladne vysušte.
Produkt skladujte na chladnom, suchom a dobre
vetranom mieste.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú
recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu.
Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene
podľa obrázkov Info-tri (informácie otriedení).
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V
prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné
práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu,
ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v
záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (IAN 400943_2204) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej
strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na
zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne
uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým
dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na
Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
PORTARROLLOS DE COCINA
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha
elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el
producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea
detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En
caso de transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
Uso previsto
Este portarrollos de cocina para pared es apropiado
para dispensar film transparente, papel de aluminio y
papel de cocina. Asimismo, el producto dispone de un
deslizador de corte incorporado.
Este producto está destinado exclusivamente al uso
doméstico, y no es apto para fines comerciales.
Utilice el producto solo como se describe en este
manual de instrucciones. Cualquier uso diferente se
considerará no conforme a lo previsto.
Indicaciones de seguridad
m ¡Peligro por descarga eléctrica! ¡Peligro de
lesiones! ¡Peligro por daños materiales!
Asegúrese de no golpear ningún cable eléctrico,
tubería de gas o de agua al perforar la pared. Si
es necesario, compruebe la pared con un detector
adecuado antes de perforar.
Antes de fijar el producto a la pared, compruebe
que ésta es adecuada para el producto que se va
a fijar en ella. En su caso, deje que un especialista
cualificado le asesore.
m ¡Advertencia! ¡Riesgo de lesión! Mantener
alejado de los niños, cuchillas de corte afiladas.
Volumen de suministro
1 Portarrollos de cocina
1 Accesorio para montaje en pared (incl. 2 tacos y
2tornillos)
1 Adhesivo de montaje
1 Instrucciones de uso
Montaje
m Antes de montar el producto en la pared, lea las
“Indicaciones de seguridad”.
Opción 1 (Fig. A)
1. Marque la posición de los orificios de perforación
(Fig. A).
2. Realice los orificios de perforación en los puntos
marcados (Ø 6mm).
3. Inserte tacos en los orificios de perforación.
4. Afloje la cubierta delantera del portarrollos
presionando el botón izquierdo y derecho.
5. Cuelgue el portarrollos de los tornillos.
Opción 2 (Fig. B)
Nota:
• Colocar el adhesivo de montaje únicamente sobre
superficies de vidrio o baldosas lisas.
• Carga máxima del adhesivo de montaje: 2 kg
1. Limpie la superficie.
2. Quite la lámina de protección del adhesivo de
montaje.
3. Presione el lado que adhiere del adhesivo de montaje
en la pared (Fig. B).
4. No coloque peso en el adhesivo de montaje durante
las siguientes 24horas.
5. Cuelgue el portarrollos en el gancho del adhesivo
de montaje.
Uso (Fig. C/D)
1. Introduzca el film transparente /papel de
[1]
aluminio /papel de cocina (Fig.C).
[2] [3]
2. Fije la cubierta delantera en el soporte hasta que
escuche un clic del botón izquierdo y derecho.
oDispensar film transparente/papel de
aluminio: Sujete bien el film transparente/papel
de aluminio con una mano en el punto inicial. Tire
lentamente del film hacia abajo.
oCortar film transparente/papel de aluminio:
Mueva las cuchillas de corte realizando una ligera
presión sobre el asa (presione las cuchillas de corte
hacia abajo para asegurarse de que la cuchilla toca
correctamente el film) (Fig. D).
oPara un mejor resultado: Presione hacia abajo
el film transparente /papel de aluminio para
[1] [2]
asegurarse de que la cuchilla toca correctamente el
film transparente/papel de aluminio (Fig. D).
Limpieza y cuidado
Antes del primer uso: Limpie el producto con un paño
húmedo. Seque el producto cuidadosamente.
Guarde el producto en un lugar seco, fresco y bien
ventilado.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el centro de
reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje
son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida
del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de
recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de
su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene
derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra
garantía (abajo indicada) no supone una restricción de
dichos derechos legales.