Esylux PD 360/8 Slave Manual

Esylux Bevægelsesdetektor PD 360/8 Slave

Læs gratis den danske manual til Esylux PD 360/8 Slave (2 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Esylux PD 360/8 Slave, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS • TEKNISKE DATA • TEKNISKA UPPGIFTER
Technische und optische Änderungen vorbehalten. Aktuelle Informationen zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage. • Technical and design features may be subject to
change. You can find out more about this product on the ESYLUX homepage. Sous réserve de modifications techniques et esthétiques. Pour plus d’informations sur ce produit,
consultez le site Internet d‘ESYLUX. • Technische en optische wijzigingen voorbehouden. Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de website van ESYLUX. Der tages
forbehold for tekniske og optiske ændringer. Du kan altid finde aktuelle informationer om produktet ESYLUX hjemmesiden. • Vi förbehåller oss rätten till tekniska och
utseendemässiga ändringar. Aktuell produktinformation hittar du alltid på ESYLUX hemsida.
NETZSPANNUNG
MAINS VOLTAGE
NETSPANNING
NETSPÆNDING
NÄTSPÄNNING
DETECTIEZONE
REGISTRERINGSOMRÅDE
AVKÄNNINGSVINKEL
REIKWIJDTE
RÆKKEVIDDE
RÄCKVIDD
ISOLATIEKLASSE
BESKYTTELSESTYPE
KAPSLINGSKLASS
BESCHERMKLASSE
BESKYTTELSESKLASSE
SKYDDSKLASS
BEDRIJFSTEMPERATUURBEREIK
DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE
DRIFTTEMPERATUROMRÅDE
BEHUIZING
HUS
STOMME
AFMETINGEN CA.
MÅL CA
MÅTT CA.
KLEUR
FARVE
FÄRG
ERFASSUNGSBEREICH
FIELD OF DETECTION
ZONE DE DETECTION
REICHWEITE
RANGE
PORTEE
SCHUTZART
PROTECTION TYPE
TYPE DE PROTECTION
SCHUTZKLASSE
PROTECTION CLASS
CLASSE DE PROTECTION
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH
OPERATING TEMPERATURE RANGE
TEMPERATURES AUTORISEES
GEHÄUSE
CASING
BOITIER
ABMESSUNGEN CA.
APPROX. DIMENSIONS
DIMENSIONS
FARBE
COLOUR
COULEUR
230 V ~ 50 Hz
360°
II
-25 °C…+55° C
PD 360/8 Slave: ca. 8 m im Durchmesser bei einer Montagehöhe von ca. 3 m
approx. 8 m in diameter at an installation height of approx. 3 m
env. 8 m de diamètre avec une hauteur de montage d’env. 3 m
PD 360/24 Slave: ca. 24 m im Durchmesser bei einer Montagehöhe von ca. 3 m
approx. 24 m in diameter at an installation height of approx. 3 m
env. 24 m de diamètre avec une hauteur de montage d’env. 3 m
PD 360/8 Slave: ca. 8 m in doorsnede bij een montagehoogte van ca. 3 m
ca. 8 m i diameter ved en monteringshøjde på ca. 3 m
ca 8 m i diameter vid en monteringshöjd av ca 3 m
PD 360/24 Slave: ca. 24 m in doorsnede bij een montagehoogte van ca. 3 m
ca. 24 m i diameter ved en monteringshøjde på ca. 3 m
ca 24 m i diameter vid en monteringshöjd av ca 3 m
IP 20 bij inbouwmontage, IP 54 met opbouwcontactdoos (toebehoor)
IP 20 als UP-version (UP = under puds), IP 54 med AP-dåse (tilbehør)
IP 20 som infälld version, IP 54 med utanpåliggande dosa (tillbehör)
uv-gestabiliseerd polycarbonaat
UV-stabiliseret polykarbonat
UV-stabiliserad polykarbonat
PD 360/8 Slave: inbouwmontage: Ø 140 mm, hoogte 47,7 mm
UP-version: Ø 140 mm, højde 47,7 mm
Infälld version: Ø 140 mm, höjd 47,7 mm
PD 360/24 Slave: inbouwmontage: Ø 140 mm, hoogte 60 mm
UP-version: Ø 140 mm, højde 60 mm
Infälld version: Ø 140 mm, höjd 60 mm
wit, ongeveer RAL 9010
Hvid, lignende RAL 9010
Vit, liknande RAL 9010
IP 20 als UP-Version, IP 54 mit AP-Dose (Zubehör)
IP 20 for recessed model, IP 54 with surface mounting box (accessory)
IP 20 en version sous enduit, IP 54 avec boîtier sur enduit (en option)
UV-stabilisiertes Polycarbonat
UV stabilised polycarbonate
Polycarbonate stabilisé aux UV
PD 360/8 Slave: UP-Version: Ø 140 mm, Höhe 47,7 mm
Recessed model: Ø 140 mm, height 47,7 mm
Version sous enduit : Ø 140 mm, hauteur 47,7 mm
PD 360/24 Slave: UP-Version: Ø 140 mm, Höhe 60 mm
Recessed model: Ø 140 mm, height 60mm
Version sous enduit : Ø 140 mm, hauteur 60 mm
weiß, ähnlich RAL 9010
white, similar to RAL 9010
blanc, semblable à RAL 9010
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies
Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Montage-/Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie auf, um gegebenenfalls zukünftig nachlesen zu können.
1 • SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Arbeiten an elektrischen Systemen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter
Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen ausgeführt werden.
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.
Das Get ist eingangsseitig mit einem
10 A Leitungsschutzschalter abzusichern (Abb. 5).
Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen dürfen nicht vorgenommen werden,
da ansonsten jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt. Sofort nach dem Auspacken ist
das Gerät auf Beschädigungen zu prüfen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät kei-
nesfalls in Betrieb genommen werden. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
des Gerätes nicht gewährleistet werden kann, so ist dieses unverzüglich außer Betrieb zu
nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
HINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden.
Besitzer von Altgeten sind gesetzlich dazu verpflichtet, dieses Get fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
2 • BESCHREIBUNG
Die ESYLUX PD 360/8 Slave und PD 360/24 Slave sind Präsenzmelder, die an einen
Master-Präsenzmelder angeschlossen werden können. Somit kann der Erfassungsbereich
des „Master-Gerätes“ kostengünstig erweitert werden. Der Master schaltet die angeschlosse-
nen Verbraucher je nach den eingestellten Parametern.
Die Slave-Geräte dienen nur der Präsenzerfassung und geben bei erkannter Bewegung
einen Impuls an den Master. Der Anschluss der Slave-Melder ist an folgende
Master-Präsenzmelder möglich:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,50 - 3 m. Mit steigender Montagehöhe wird die
Reichweite größer, die Empfindlichkeit wird jedoch kleiner. Die Bewegung quer zum Melder
ist optimal für eine Auslösung. Bei einem direkten und frontalen Zugehen ist es für den
Melder schwieriger eine Bewegung zu erkennen, somit ist die Reichweite deutlich geringer.
• Die Platzierung des Melders sollte entsprechend den räumlichen Gegebenheiten und
Anforderungen erfolgen (Abb. 1 (1) Sitzende Personen (2) Frontal zum Melder (3) Quer zum Melder).
HINWEIS: Master-Slave-Schaltung: Das Mastergerät schaltet angeschlossene Verbraucher je nach
eingestellten Parameter. Die Slavegeräte dienen nur der Präsenzerfassung und geben bei erkannter
Bewegung einen Impuls an das Master-Gerät. Die Lichtmessung erfolgt also nur im Mastergerät.
Achten Sie somit auf die optimale Platzierung des Master-Gerätes.
Es können max. 10 Slave-Geräte an ein Master-Gerät angeschlossen werden. Die gesamte
Leitungslänge darf 100 m nicht überschreiten.
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten. Die Slave-Melder sind
in der Standard-Ausführung für die Unterputz-Montage ausgeführt . Netzteil (Abb. 2) (Powerbox
Abb. 2a) (Abb. 5) gemäss Anschlussplan anschließen und in der UP-Dose befestigen.
• Für die Aufputzmontage wird eine AP-Dose (Zubehör) benötigt . AP-Dose an der (Abb. 4)
Decke mit entsprechenden Dübel und Schrauben ausreichend befestigen . Netzteil (Abb. 3)
(Powerbox Abb. 3a) gemäss Anschlussplan anschließen und in der AP-Dose, durch (Abb. 5)
anziehen der beiden Schrauben, befestigen (Abb. 3).
Sensorteil durch leichten Druck auf das Netzteil aufstecken und die beiden Schrauben festziehen.
4 • INBETRIEBNAHME
Die Slavegeräte dienen nur der Präsenzerfassung und geben bei erkannter Bewegung einen
Impuls an das Master-Gerät. Alle Parameter werden am Master-Gerät eingestellt.
• Netzspannungzuschalten.
Es beginnt eine Initialisierungsphase (warm-up) von ca. 60 Sek.
Die blinkt langsam und signalisiert den Zustand des Melders.grüne LED
• LED-Anzeigenachwarm-up
Nach der Initialisierungsphase ist die LED ständig als Anzeige für die
Bewegungserfassung aktiv = 2 x kurzes blitzen je erfasster Bewegung
5 • FARBEN
Die Standardausführung ist in der Farbe weiß. Die Abdeckblende (Abb. 6a) und der
Designring sind abnehmbar und können Kundenspezifisch lackiert werden oder (Abb. 6b)
durch ein Abdeckset in silber (Zubehör) ersetzt werden.
6 • LINSENMASKE
Mit der beiliegenden Linsenmaske (Halbschale) können Erfassungssegmente gezielt (Abb. 6c)
ausgeblendet werden.
7 • ESYLUX HERSTELLERGARANTIE
ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt.
Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg
(für Deutschland) bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollständige
Übersicht finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von drei Jahren ab
Herstelldatum eine Garantie auf Herstellungs-/Materialfehler der ESYLUX Geräte. Diese
Garantie besteht unabhängig von Ihren gesetzlichen Rechten gegenüber dem Verkäufer des
Geräts. Die Garantie bezieht sich nicht auf die natürliche Abnutzung, Veränderung/Störung
durch Umwelteinflüsse oder auf Transportschäden sowie nicht auf Schäden, die infolge
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, der Wartungsanweisung und/oder unsachgemäßer
Installation entstanden sind. Mitgelieferte Batterien, Leuchtmittel und Akkus sind von der
Garantie ausgeschlossen. Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn das unveränderte
Gerät unverzüglich nach Feststellung des Mangels mit Rechnung/Kassenbon sowie einer kurzen
schriftlichen Fehlerbeschreibung, ausreichend frankiert und verpackt an den Garantiegeber
eingesandt wird. Bei berechtigtem Garantieanspruch wird der Garantiegeber nach eigener Wahl
das Gerät in angemessener Zeit ausbessern oder austauschen. Weitergehende Ansprüche umfasst
die Garantie nicht, insbesondere haftet der Garantiegeber nicht für aus der Fehlerhaftigkeit des
Geräts entstehende Schäden. Sollte der Garantieanspruch nicht gerechtfertigt sein (z.B. nach
Ablauf der Garantiezeit oder bei Mängeln außerhalb des Garantieanspruchs), so kann der
Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig gegen Berechnung für Sie zu reparieren.
PRESENCE SENSOR
GB
PRÄSENZMELDER
DE
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE
FR
PRESENTIEMELDER
NL
TILSTEDEVÆRELSESFØLER
DK
Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure correct device operation,
please read these installation/operating instructions carefully and keep them in a safe place for future
reference.
1 • SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Work on electrical systems must be carried out by authorised personnel only, with
due regard to the applicable installation regulations. Switch off the power supply before installing
the system.
On the input side, the device is to be protected against
short circuits with a 10 A circuit breaker (fig. 5).
Use this product only as intended (as described in the user instructions). Do not make any
changes or alterations as this will render any warrantees null and void. You should check
the device for damage immediately after unpacking it. If there is any damage, you should
not install the device under any circumstances.
If you suspect that safe operation of the device cannot be guaranteed, you should turn the
device off immediately and make sure that it cannot be operated unintentionally.
NOTE: this device must not be disposed of as unsorted household waste.
Used devices must be disposed of correctly. Contact your local town council for
more information.
2 • DESCRIPTION
The ESYLUX PD 360/8 Slave and PD 360/24 Slave are presence sensors connected to a
master presence sensor. This allows the field of detection of the „master device“ to be
cost-effectively extended. The master switches the connected load
in accordance with the set parameters. The slave devices only serve to register the presence
of persons - if motion is detected they send an impulse to the master. The slave-sensor can
be connected to the following master presence sensors:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLATION / MOUNTING / CONNECTION
• The recommended installation height is 2.50 - 3 m. The greater the installation height, the
greater the range. The sensitivity is, however, reduced. The sensor is at its most sensitive if
approached diagonally. If approached directly or frontally it is more difficult for the
sensor to recognise motion and the range is considerably reduced.
• The sensor should be positioned as suits the local environment and requirements
. (figure 1 (1) seated people (2) frontal to sensor (3) diagonal to sensor)
NB: Master-Slave switch: The master switch switches connected loads depending on the set
parameters. The slave devices only serve to detect the presence of persons. They send an impulse to
the master device if motion is detected. The light is therefore only measured in the master device.
Please therefore ensure that the master device is positioned accordingly. Up to 10 Slave devices can
be connected to the master device. The full cable length may not exceed 100 m.
Switch off the mains supply before installing the product. The standard slave sensor is
designed for recessed installation (fig. 2) (Powerbox fig. 2a) . Connect the power supply as shown
in the circuit diagram (figure 5) and fit into the recessed box.
If surface mounting, a surface mounting box (accessory) is required (fig. 4). Secure the surface
mounting box securely with the appropriate plugs and screws . Connect the power (fig. 3)
supply as shown in the circuit diagram (Powerbox fig. 3a) (fig. 5) and secure in the surface
mounted box by tightening both screws (fig. 3).
Attach the sensor part to the power supply by applying slight pressure and tighten both screws.
4 • STARTING UP
The slave devices only serve to detect the presence of persons. They send an impulse to the
master device if motion is detected. All parameters are set in the master device.
•Connectingmainsvoltage
An initialisation phase (warm-up) starts. This lasts approximately 60 seconds.
The green LED flashes slowly indicating the sensor’s status.
•LEDdisplayfollowingwarm-up
Following the warm up phase the LED, that the motion detection, is active = 2 x brief
flashes each time motion is detected.
5 • COLOURS
The standard model is white. The covering screen (fig. 6a) (fig. 6b) and the design ring can
be removed and can be varnished in a colour of the customer‘s choice, or replaced
by a silver cover set (accessory).
6 • LENS MASK
Use the lens mask provided (fig. 6c) (half shell) to mask specific areas of detection.
7 • ESYLUX MANUFACTURER’S GUARANTEE
ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured
with the utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit
www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/
material defects in ESYLUX devices for a period of three years from the date of manufacture.
This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.
The guarantee does not apply to natural wear and tear, changes/interference caused by
environmental factors or damage in transit, nor to damage caused as a result of failure to
follow the user or maintenance instructions and/or as a result of improper installation. Any
illuminants or batteries supplied with the device are not covered by the guarantee.
The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the invoice/receipt,
unchanged, packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a brief
description of the fault, as soon as a defect has been identified.
If the guarantee claim proves justified, the guarantor will, within a reasonable period, either
repair the device or replace it. The guarantee does not cover further claims; in particular,
the guarantor will not be liable for damages resulting from the device’s defectiveness. If
the claim is unfounded (e.g. because the guarantee has expired or the fault is not covered
by the guarantee), then the guarantor may attempt to repair the device for you for a fee,
keeping costs to a minimum.
Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l‘utiliser dans les meilleures
conditions, veuillez lire attentivement cette notice de montage et d‘utilisation et la conserver en vue d‘une
éventuelle consultation future.
1 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation
conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur des réseaux électriques.
Coupez le courant avant d’installer le produit.
L'appareil doit être protégé côté ente
à l'aide d'un disjoncteur 10A (fig. 5).
Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi.
Tout changement ou modification entraîne l’annulation de la garantie. Une fois que vous avez
déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas d’anomalie, ne le mettez pas
en marche. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité, éteignez-le
immédiatement et prenez vos dispositions pour empêcher toute utilisation involontaire.
REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les
propriétaires d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l'obligationgale de
les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur
les possibilités de recyclage.
2 • DESCRIPTION
ESYLUX PD 360/8 Slave et PD 360/24 Slave sont des détecteurs de présence pouvant être
raccordés à un détecteur de présence Master. Ils permettent ainsi d’élargir à bon marché la
zone de détection de l’appareil „Master“. Le Master enclenche les consommateurs
raccordés en fonction des paramètres réglés. Les appareils Slave servent uniquement à la
détection de présence et envoient une impulsion au Master dès qu’un mouvement est
détecté. Les détecteurs Slave peuvent être raccordés aux détecteurs de présence Master
suivants :
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT
La hauteur de montage recommandée est 2,50 - 3 m. Une hauteur de montage plus élevée
augmente la portée, mais diminue la sensibilité. Pour un déclenchement optimal, le mouvement doit
s’effectuer perpendiculairement au détecteur. En cas d’approche directe et frontale, la détection
d’un mouvement sera plus difficile et la portée sera en conséquence nettement plus faible.
L’emplacement du détecteur devrait être choisi en fonction des conditions d’espace existantes
.(fig. 1 (1) personnes assises (2) en face du détecteur (3) transversalement par rapport au détecteur)
REMARQUE : connexion Master-Slave : L’appareil Master enclenche les consommateurs raccordés en
fonction des paramètres réglés. Les appareils Slave servent uniquement à la détection de présence et
envoient une impulsion au Master dès qu’un mouvement est détecté. La mesure de lumière s’effectue
donc uniquement dans l’appareil Master. Veillez en conséquence à un emplacement optimum de
l’appareil Master. 10 appareils Slave peuvent être au maximum raccordés à un appareil Master.
Le câble de raccordement ne doit pas dépasser 100 m de longueur.
Avant le montage du produit, il convient de couper la tension du secteur. En version standard, les
détecteurs Slave sont conçus pour un montage sous crépi . Raccorder l’alimentation (fig. 2) (Powerbox
fig. 2a) (fig. 5) conformément au plan de raccordement et la fixer à l’intérieur du boîtier sous crépi.
• Pour un montage sur crépi, un boîtier sur crépi (accessoire) est nécessaire . Fixer (fig. 4)
solidement le boîtier sur crépi au plafond à l’aide de chevilles et de vis correspondantes
(fig. 3). Raccorder l’alimentation conformément au plan de raccordement (Powerbox fig. 3a)
.(fig. 5) et la fixer à l’intérieur du boîtier sur crépi en serrant les deux vis (fig. 3)
Enficher la partie capteur sur l’alimentation en exerçant un léger appui et serrer les deux vis.
4 • MISE EN SERVICE
Les appareils Slave servent uniquement à la détection de présence et envoient une impulsion au
Master dès qu’un mouvement est détecté. Tous les paramètres sont réglés sur l’appareil Master.
•Enclencherlatensiondusecteur.
Une phase d’initialisation (warm-up) d’env. 60 sec. démarre.
La DEL verte clignote lentement et indique le statut du détecteur.
•AffichageDELaprèslewarm-up
Après la phase d’initialisation, la DEL est active pour la détection de mouvement = 2 x
brefs clignotements pour chaque mouvement détecté.
5 • COLORIS
Le modèle standard est de couleur blanche. L‘abat-jour (fig. 6a) (fig. 6b) et l‘anneau design
sont amovibles et peuvent être laqués selon les souhaits du client ou être remplacés par un
kit argenté (en option).
6 • CAPUCHON
Le capuchon fourni (fig. 6c) (demi-coque) permet de masquer certaines zones de détection.
7 • ESYLUX - GARANTIE DU CONSTRUCTEUR
Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en
vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg
(pour l’Allemagne) ou le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les
informations nécessaires à ce sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX
contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une durée de 3 ans à partir de la date
d’achat. Cette garantie est indépendante de vos droits légaux vis-à-vis du vendeur de l’appareil.
L’usure naturelle, les modifications de l’appareil dues à son milieu d’installation et les dommages
résultant de son transport n’entrent pas dans le cadre de la garantie. De même, ne sont pas
couverts les défauts dus au non-respect des instructions de montage et d’entretien et/ou à une
installation inappropriée. Sont également exclues de la garantie les batteries, sources lumineuses
et piles fournies avec l’appareil. La procédure de garantie ne pourra être enclenchée que sur
présentation d’un appareil non modifié après constatation du défaut, ainsi que d’un ticket de
caisse valable, accompagnés d’une courte description de l’anomalie constatée et expédié
au garant dans un emballage approprié et suffisamment affranchi. Si le recours en garantie
s’avère justifié, le garant peut décider soit de réparer, soit de remplacer l’appareil dans les
meilleurs délais. La garantie ne comprend aucun autre recours. Le garant n’est notamment pas
responsable de tout dommage causé par un défaut de l’appareil. Si le recours de garantie
s’avère injustifié (par exemple, si la garantie a expiré ou si le défaut constaté n’est pas couvert
par celle-ci), le garant tentera de réparer l’appareil au meilleur coût.
Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Voor een goede werking van het product
dient u deze montage-/bedieningshandleiding zorgvuldig door te lezen en te bewaren, om later na te kunnen
lezen.
1 • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP: Werkzaamheden aan elektrische systemen mogen uitsluitend door gekwalificeerd
vakpersoneel uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften/-normen.
Voor montage van het product de netspanning uitschakelen.
Het apparaat moet aan de kant van de ingang met een
installatieautomaat van 10 A beveiligd zijn (fig. 5).
Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing).
Aanpassingen of toevoegingen zijn niet toegestaan. Dan vervalt elk recht op garantie.
U dient het apparaat onmiddellijk na het uitpakken op beschadigingen te controleren.
Bij beschadiging mag het apparaat in geen geval in gebruik genomen worden.
Wanneer aannemelijk is dat veilig gebruik niet gewaarborgd kan worden, dient u het
apparaat direct buiten gebruik te stellen en onbedoeld gebruik ervan te voorkomen.
OPMERKING: Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te
worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
2 • BESCHRIJVING
De ESYLUX PD 360/8 Slave en PD 360/24 Slave zijn presentiemelders die aan een
master-presentiemelder kunnen worden aangesloten. Zodoende kan het detectiebereik van
het „master-apparaat“ voordelig worden uitgebreid. De master schakelt de aangesloten
verbruikers naar gelang de ingestelde parameters. De slave-apparaten zijn alleen bestemd
voor de presentiedetectie en geven een impuls aan de master zodra een beweging wordt
herkend. De aansluiting van de slave-melder is mogelijk aan de volgende
master-presentiemelders:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLATIE / MONTAGE / AANSLUITING
De aanbevolen montagehoogte bedraagt 2,50 - 3 m. Bij stijgende montagehoogte wordt de
reikwijdte groter, de gevoeligheid wordt echter kleiner. De beweging dwars t.o.v. de melder is
optimaal voor een activering. Bij direct en frontaal er naar toe gaan is het voor de melder
moeilijker om een beweging te herkennen, zodoende is de reikwijdte duidelijk geringer.
• De plaatsing van de melder moet overeenkomstig de ruimtelijke omstandigheden en eisen
plaatsvinden (fig. 1 (1) Zittende personen (2) Frontaal naar de melder (3) Dwars naar de melder).
OPMERKING: master-slave-schakeling: Het master-apparaat schakelt aangesloten verbruikers naar
gelang de ingestelde parameters. De slave-apparaten zijn alleen bestemd voor de presentiedetectie
en geven een impuls aan de master zodra een beweging wordt herkend. De lichtmeting vindt dus
alleen in het master-apparaat plaats. Let daarom op een optimale plaatsing van het master-apparaat.
Er kunnen max. 10 slave-apparaten aan een master-apparaat worden aangesloten.
de totale leidinglengte mag niet groter zijn dan 100 m.
Voor de montage van het product moet de netspanning vrijgeschakeld worden. De slave-melders
zijn in de standaarduitvoering uitgevoerd voor de inbouwmontage . Netadapter (fig. 2) (Powerbox
fig. 2a) (fig. 5) volgens aansluitschema aansluiten en in de inbouwdoos bevestigen.
Voor de opbouwmontage is een opbouwdoos (accessoires) nodig Opbouwdoos aan (fig. 4).
het plafond met geschikte pluggen en schroeven voldoende bevestigen (fig. 3). Netadapter
(Powerbox fig. 3a) volgens aansluitschema (fig. 5) aansluiten en in de opbouwdoos bevestigen
door de beide schroeven vast te draaien (fig. 3).
Sensorgedeelte er door lichte druk op de netadapter opsteken en de beide schroeven vastdraaien.
4 • INGEBRUIKSTELLING
De slave-apparaten zijn alleen bestemd voor de presentiedetectie en geven een impuls aan het master-
apparaat zodra een beweging wordt herkend. Alle parameters worden aan het master-apparaat ingesteld.
•Netspanninginschakelen.
Er begint een initialisatiefase (warm-up) van ca. 60 sec.
De groene LED knippert langzaam en signaleert de toestand van de melder.
•LED-indicatienawarm-up
Na de initialisatiefase is de LED continu actief als indicator voor de bewegingsdetectie =
2 x kort knipperen per gedetecteerde beweging.
5 • KLEUREN
De standaarduitvoering is wit. De afschermkap (fig. 6a) (fig. 6b) en de designring kunnen
verwijderd en in de door de klant gewenste kleur gelakt of door een zilveren afdekset
(toebehoor) vervangen worden.
6 • LENSMASKER
Met het meegeleverde lensmasker (halfe schaal) kunnen detectiegebieden gericht (fig. 6c)
worden afgeschermd.
7 • ESYLUX FABRIEKSGARANTIE
ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften gecontroleerd en met de grootste
zorg vervaardigd. De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg (voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een
volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en
materiaalfouten van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de fabricagedatum. Deze garantie
staat los van uw wettelijke rechten tegenover de verkoper van het apparaat. De garantie
omvat geen normale slijtage, verandering door omgevingsinvloeden of transportschade,
noch schade ontstaan als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding en/of de
onderhoudsinstructies en/of als gevolg van ondeskundige installatie. Meegeleverde batterijen,
lampen en accu’s vallen buiten de garantie. De garantie kan enkel verleend worden indien
het ongewijzigde apparaat met de kassabon direct na vaststelling van het gebrek voldoende
gefrankeerd en verpakt aan de garantiegever wordt geretourneerd, vergezeld van een korte
schriftelijke beschrijving van de fout. Bij een terechte garantieclaim zal de garantiegever het
apparaat naar eigen keuze repareren of vervangen binnen een redelijke termijn. Alle andere
schadeclaims zijn uitgesloten. In het bijzonder is de garantiegever niet aansprakelijk voor
schade veroorzaakt door een gebrek aan het apparaat. Indien de garantieclaim niet terecht
blijkt te zijn (bijvoorbeeld na afloop van de garantietermijn of bij buiten de garantie vallende
gebreken), kan de garantiegever proberen het apparaat zo goedkoop mogelijk voor u te
repareren. Hiervoor zullen kosten in rekening worden gebracht.
Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en
ordentlig funktion bør du gennemlæse denne monterings-/betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare
den for om nødvendigt at kunne slå efter.
1 • SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL: Arbejde elektriske systemer kun udføres af autoriserede fagfolk under
overholdelse af nationale installationsforskrifter/-standarder. Før montering af produktet
skal netspændingen slås fra.
Apparatet skal sikres på indgangssiden med en
10 A ledningssikkerhedsafbryder (fig. 5).
Produktet er kun beregnet til korrekt brug (som beskrevet i betjenings-vejledningen). Der
ikke foretages ændringer eller modifikationer, idet alle krav garanti derved bortfalder.
Umiddelbart efter udpakningen skal apparatet kontrolleres for beskadigelser. I tilfælde af en
beskadigelse må apparatet under ingen omstændigheder tages i brug.
Når det antages, at der ikke kan garanteres en sikker drift af apparatet, så skal det
tages ud af drift med det samme og sikres mod utilsigtet drift.
BEMÆRK: Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt
udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune
kan du få yderligere informationer.
2 • BESKRIVELSE
ESYLUX PD 360/8 Slave og PD 360/24 Slave er tilstedværelsesfølere som kan tilkobles
til en master-tilstedeværelsesføler. Dermed kan detektionsområdet af ”master-apparatet”
udvides med ringe omkostninger. Masteren tilslutter de opkoblede forbrugere ifølge de
indstillede parametre. Slave-apparaterne tjener kun til tilstedeværelsesdetektion og ved
detekteret bevægelse giver de en impuls til masteren. Slave-følere kan opkobles til følgende
master-tilstedeværelsesfølere:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLERING / MONTERING / TILSLUTNING
• Den anbefalede monteringshøjde er 2,50 - 3 m. Med stigende monteringshøjde bliver
rækkevidden større, men følsomhedem bliver ringere. Bevægelsen tværs til føleren er
optimal til en aktivering. Ved en direkte eller forntal tilnærmelse er det vanskeligt for
føleren at dtektere en bevægelse, således er rækkevidden tydeligt ringere.
• Følerens placering bør gennemføres svarende tyil forholdene og krav (fig. 1 (1) siddende
personer (2) frontal til føleren (3) tværs til føleren).
BEMÆRK: Master-Slave-tilslutning: Masterapparatet tilslutter opkoblede forbrugere ifølge de
indstillede parametre. Slave-apparaterne tjener kun til tilstedeværelsesdetektion og ved detekteret
bevægelse giver de en impuls til masterapparatet. Lysmålingen finder altså kun sted i masterapparatet.
Hold derfor øje med den optimale placering af master-apparatet. Maks. 10 slave-apparater kan
opkobles til master-apparatet. Den samlede ledningslængde må ikke overstige 100 m.
Inden produktet monteres, skal netspændingen fig.rydes. Slave-følere er som standard-model
kontrueret til skjult montering (under puds) . Tislut strømforsyningen (fig. 2) (Powerbox fig. 2a)
ifølge diagrammet og fastgør i den skjulte dåse.(fig. 5)
Til montering vægpuds bruger du den tilsvarende dåse (tilbehør) . Fastgør dåsen (fig. 4)
tilstrækkeligt med tilsvarende dyvler og skruer . Tislut strømforsyningen (fig. 3) (Powerbox fig. 3a)
ifølge diagrammet og fastgør den si dåsen ved at stramme begge skruer (fig. 5) (fig. 3).
• Sæt følerdelen med svag tryk strømdorsyningen og stram begge skruer.
4 • IDRIFTTAGNING
Slave-apparaterne tjener kun til tilstedeværelsesdetektion og ved detekteret bevægelse giver
de en impuls til masterapparatet. Alle parametre indstilles master-apparatet:
•Tændfornetspændingen.
En initialiseringsfase (warm-up) på ca. 60 sek. starter.
Den blinker langsomt og signaliserer følerens tilstand.grønne LED
•LED-disaplayefterwarm-up
Efter initialiseringsfasen er LED konstant aktivt som display
til bevægelsesdetektionen = 2 x kort blink per detekteret bevægelse.
5 • FARVER
Standardudførelsesfarven er hvid. Afdækningsblænden (fig. 6a) (fig. 6b) og designringen
er aftagelige og kan lakeres efter kundens ønske eller kan udskiftes med et sølvfarvet
afdækningssæt (tilbehør).
6 • LINSEMASKE
Med den medfølgende linsemaske (halfskål) (fig. 6c) kan opdagelsessegmenterneafblændes
målrettet.
7 • ESYLUX PRODUCENTGARANTI
ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu.
Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg,
Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde
en komplet oversigt www.esylux.com), yder garanti produktions-/materialefejl
ESYLUX-apparaterne i tre år fra produktionsdatoen. Denne garanti gælder uafhængigt af
dine lovmæssige rettigheder i forhold til forhandleren af apparatet. Garantien omfatter ikke
naturligt slid, ændringer/forstyrrelser som følge af miljøpåvirkninger eller transportskader
samt skader der er opstået som følge af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen,
vedligeholdelsesvejledningen og/eller usagkyndig installation. Medfølgende batterier,
lyskilder og genopladelige batterier er ikke omfattet af garantien. Garantien kan kun gøres
gældende hvis det uændrede apparat indsendes tilstrækkeligt frankeret og indpakket til
garantiyderen sammen med faktura/kassebon samt en kort skriftlig beskrivelse af fejlen
straks efter at manglen er blevet konstateret. Ved et berettiget garantikrav vil garantiyderen
efter eget frit valg enten reparere apparatet inden for en rimelig tid eller ombytte det.
Garantien omfatter ikke krav derudover, især hæfter garantiyderen ikke for skader der
opstår som følge af apparatets mangler. Hvis garantikravet ikke er berettiget (fx efter
garantiperiodens udløb eller i tilfælde af mangler der ikke er dækket af garantien), kan
garantiyderen forsøge at reparere apparatet for dig mod beregning af en rimelig pris.
PRÄSENZMELDER
PRESENCE SENSOR
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE
GB
FR
DE
PRESENTIEMELDER
TILSTEDEVÆRELSESFØLER
NÄRVARODETEKTOR
DK
NL
Vi vill gratulera dig till köpet av denna förstklassiga ESYLUX-produkt. För att din enhet ska fungera korrekt
bör du läsa igenom denna monterings-/bruksanvisning noggrant och spara den, att du kan ta fram och läsa
den igen vid behov.
1 • SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS: Arbeten elektriska system får bara utföras av behörig fackpersonal under iakttagande
av nationella installationsföreskrifter och -normer. Innan produkten monteras ska nätspänningen
kopplas från.
Enheten ska säkras med en drgbrytare
på 10 A på ingångssidan (fig. 5).
Produkten är enbart avsedd för fackmässigt bruk (enligt beskrivningen i bruksanvisningen).
Om ändringar eller modifieringar utförs ogiltigförklaras alla garantier. Kontrollera om
komponenterna är skadade när du packar upp dem. Om du upptäcker någon skada får
komponenterna inte under några omständigheter tas i bruk.
Om det finns misstanke att en riskfri användning av enheten inte kan garanteras, måste
enheten omedelbart tas ur drift och spärras mot oavsiktlig användning.
OBS: Denna apparat får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla
apparater är enligt lag skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt ochreskrivet
sätt. Information får du fn din stads- eller kommunalrvaltning.
2 • BESKRIVNING
ESYLUX PD 360/8 Slave och PD 360/24 Slave är närvarodetektorer som kan anslutas
till en master-närvarodetektor. så sätt kan „masterenhetens“ avkänningsområde utökas
till låg kostnad Mastern kopplar de anslutna förbrukarna beroende på de inställda
parametrarna. Slavenheterna svarar enbart för registrering av närvaro och ger vid en
registrerad rörelse en impuls till mastern. Slavdetektorn kan anslutas till följande master-
närvarodetektorer:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLATION / MONTERING / ANSLUTNING
Rekommenderad monteringshöjd är 2,50 - 3 m. Med ökande monteringshöjd blir räckvidden
större, känsligheten minskar däremot. Rörelse tvärs detektorn är optimalt för att den ska
reagera. Vid en direkt och frontal rörelse är det svårare för detektorn att registrera en rörelse
varigenom räckvidden blir betydligt mindre.
• Detektorn bör placeras med hänsyn till förhållandena och kraven i lokalen
. (fig. 1 (1) sittande personer (2) frontalt mot detektorn (3) tvärs detektorn)
INFORMATION
: Master-slav-koppling: Masterenheten kopplar de anslutna förbrukarna beroende på de
inställda parametrarna. Slavenheterna svarar enbart för registrering av närvaro och ger vid en
registrerad rörelse en impuls till mastern. Ljusmätningen sker alltså endast i masterenheten. Se till
att masterenheten är optimalt placerad. Max. 10 slavenheter kan anslutas till en masterenhet.
Den totala ledningslängden får inte överskrida 100 m.
• Innan produkten monteras ska nätspänningen kopplas från. Slavdetektorn är i
standardutförandet avsedd för infälld montering . Anslut nätdelen ((fig. 2) Powerbox fig. 2a)
enligt kopplingsschemat (fig. 5) och fäst den i den infällda dosan.
• För utanpåliggande montering behövs en särskild dosa (tillbehör) . Fäst den (fig. 4)
utanpåliggande dosan i taket med motsvarande pluggar och skruvar (fig. 3).
Anslut nätdelen och fäst den i den(Powerbox fig. 3a) (fig. 5) enligt kopplingsschemat
utanpåliggande dosan genom att dra åt de båda skruvarna (fig. 3).
• Tryck lätt sensordelen på nätdelen och dra åt de två skruvarna.
4 • IDRIFTTAGNING
Slavenheterna svarar enbart för registrering av närvaro och ger vid en registrerad rörelse
en impuls till masterenheten.
•Kopplatillnätspänningen.
En initialiseringsfas (warm-up) på ca 60 sekunder startar.
Den blinkar långsamt och indikerar detektorns tillstånd.gröna lysdioden
•Lysdiodindikeringefterwarm-up
Efter initialiseringsfasen är lysdioden ständigt aktiv som indikering för
rörelseregistreringen = 2 x kort blinkning per registrerad rörelse.
5 • FÄRGER
Standardversionen är vit. Skyddet (fig. 6a) (fig. 6b) och designringen kan monteras av och
kan lackeras kundspecifikt eller ersättas med ett täckset i silver (tillbehör).
6 • LINSMASKER
Med hjälp av de medföljande linsmaskerna (halfskal) kan delar av (fig. 6c)
detektionsområdet skärmas av.
7 • ESYLUX TILLVERKARGARANTI
ESYLUX-produkterna är provade enligt gällande föreskrifter och tillverkade med största
omsorg. Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg
(för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns
på www.esylux.com) ger 3 års garanti för tillverknings-/materialfel ESYLUX enheter,
räknat från tillverkningsdatum. Denna garanti gäller oberoende av dina lagstadgade
rättigheter gentemot försäljaren av enheten. Garantin omfattar inte normalt slitage,
förändringar/störningar till följd av påverkan från omgivningen eller transportskador, ej
heller skador som uppstår på grund av att bruksanvisningen och underhållsanvisningarna
inte följts och/eller grund av felaktig installation. Medföljande batterier, ljuskällor och
laddningsbara batterier omfattas inte av garantin. För att garantin ska uppfyllas måste
enheten omedelbart efter att fel/brister fastställts sändas i oförändrat skick tillsammans med
kassakvitto och en kort, skriftlig felbeskrivning i en skyddande förpackning med tillräcklig
frankering till garantigivaren. Vid rättmätiga garantianspråk står det garantigivaren fritt att
inom rimlig tid antingen reparera eller byta ut enheten. Ytterligare anspråk omfattas inte
av garantin. Garantigivaren ansvarar särskilt inte för skador som uppstår på grund av en
defekt enhet. Om garantianspråken är obefogade (exempelvis efter garantitidens utgång
eller om anspråken rör problem som inte innefattas i garantin) kan garantigivaren försöka
reparera enheten åt dig till en låg kostnad.
NÄRVARODETEKTOR
SE
SE
ABB. • FIG. • РИС. 1 ABB. • FIG. • РИС. 5
ABB. • FIG. • РИС. 2
ABB. • FIG. • РИС. 3 ABB. • FIG. • РИС. 4 ABB. • FIG. • РИС. 6
6b
2a
2b
3a
6a
6c
PD 360/8 SLAVE
PD 360/24 SLAVE
MA00548400
www.esylux.com
RILEVATORE DI PRESENZE
DETECTOR DE PRESENCIA
ES
DETECTOR DE PRESENÇA
PT
Congratulazioni per l‘acquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire un corretto
funzionamento, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d‘uso e di conservarle
per una eventuale consultazione successiva.
1 • INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: le operazioni sugli impianti elettrici devono essere eseguite solo da personale
autorizzato nel rispetto delle disposizioni e delle norme di installazione locali. Prima dell‘installazione
del prodotto interrompere l‘alimentazione.
È necessario proteggere il dispositivo tramite un interruttore
magnetotermico da 10 A in ingresso (fig. 5).
Il prodotto è destinato solo a un utilizzo adeguato (come descritto nelle istruzioni per l‘uso).
Non è consentito eseguire variazioni o modifiche, pena l’annullamento della garanzia.
Dopo il disimballaggio verificare che il prodotto non sia danneggiato. In caso di danni,
non utilizzare il dispositivo.
Se si presume che il funzionamento sicuro del dispositivo non possa essere garantito, non
utilizzare l‘apparecchio e impedirne l‘azionamento involontario.
NOTA: il presente dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto urbano indifferenziato.
Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento conformemente alle
normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
2 • DESCRIZIONE
ESYLUX PD 360/8 Slave e PD 360/24 Slave sono rilevatori di presenze che possono esse-
re collegati ad un rilevatore di presenze master. In questo modo il campo di rilevamento
dell‘„apparecchio master“ può essere ampliato nel modo più economico possibile. Il master
attiva le utenze collegate a seconda dei parametri impostati. Gli apparecchi slave vengono
utilizzati per il rilevamento delle presenze e forniscono un impulso al master in caso di
riconoscimento di un movimento. Il collegamento dei rilevatori slave è possibile nei seguenti
rilevatori di presenze master:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLAZIONE / MONTAGGIO / COLLEGAMENTO
L‘altezza di montaggio consigliata è di 2,50 - 3 m. Con un‘altezza di montaggio maggiore, la portata
aumenta, tuttavia la sensibilità viene ridotta. Il movimento in direzione trasversale rispetto al sensore è
ottimale per l‘intervento del sensore. In caso di avvicinamento diretto e frontale, è più difficile per il
sensore rilevare un movimento, pertanto la portata si riduce notevolmente.
• Il posizionamento del sensore deve essere eseguito in base alle condizioni ambientali e
alle esigenze (fig. 1 (1) Persone sedute (2) Di fronte al rilevatore (3) Perpendicolarmente al rilevatore).
SUGGERIMENTO
: Commutazione master-slave: l‘apparecchio master commuta le utenze collegate a
seconda dei parametri impostati. Le apparecchiature slave vengono utilizzate per il rilevamento delle
presenze e forniscono un impulso all‘apparecchiatura master in caso di riconoscimento di un
movimento. La misurazione della luce viene eseguita solo nel master. Pertanto, prestare attenzione al
posizionamento ottimale dell‘apparecchiatura master. A un apparecchio master possono essere
collegati un massimo di 10 apparecchi slave. La lunghezza totale del cavo non deve superare i 100 m.
Prima di eseguire il montaggio del prodotto è necessario togliere alimentazione. I rilevatori slave
sono realizzati in esecuzione standard per il montaggio da incasso . Collegare l‘alimentatore(fig. 2)
(Powerbox fig. 2a) secondo lo schema dei collegamenti e fissarlo alla presa da incasso.(fig. 5)
Per il montaggio a parete è necessaria una presa esterna (accessorio) . Fissare (fig. 4)
adeguatamente la presa esterna al soffitto con i tasselli e le viti corrispondenti . (fig. 3)
Collegare l‘alimentatore secondo lo schema dei collegamenti e fissarlo (Powerbox fig. 3a) (fig. 5)
alla presa esterna stringendo le due viti (fig. 3).
Inserire l‘elemento del sensore nell‘alimentatore con una leggera pressione e serrare con le due viti.
4 • MESSA IN FUNZIONE
Le apparecchiature slave vengono utilizzate per il rilevamento delle presenze e forniscono un impulso all‘apparecchiatura
master in caso di riconoscimento di un movimento. Tutti i parametri vengono impostati nell‘apparecchio master.
•Collegarel‘alimentazione.
Inizia una fase di inizializzazione (warm-up) di circa 60 sec.
Il LED verde lampeggia lentamente e segnala lo stato del rilevatore.
• Visualizzazione tramite LED dopo il warm-up
Dopo la fase di inizializzazione, il LED si accende in modo continuo per indicare il
rilevamento del movimento = 2 brevi lampeggi per ogni movimento rilevato.
5 • COLORI
L‘esecuzione standard è di colore bianco. La copertura di protezione (fig. 6a) e l‘anello di
design (fig. 6b) sono asportabili e possono essere verniciati in base alle esigenze del cliente
o sostituiti con un set di copertura in argento (accessorio).
6 • MASCHERA PER LENTI
Con la maschera per lenti fornita in dotazione (fig. 6c) (semiguscio) possono essere oscurati
in modo mirato vari segmenti di filevazione.
7 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX
I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati con la massima cura. Il
garante, ESYLUX Deutschland GmbH, casella postale 1840, D-22908 Ahrensburg (per Germania),
oppure il distributore ESYLUX locale (per un elenco completo dei distributori, consultare il sito Web
www.esylux.com), stipula un contratto di garanzia della durata di tre anni a partire dalla data di
acquisto contro difetti di produzione o di materiale dei dispositivi ESYLUX. La presente garanzia
sussiste indipendentemente dai diritti legali del cliente nei confronti del rivenditore del dispositivo. La
garanzia non copre l’usura normale, variazioni o disturbi causati da interferenze ambientali o danni
di trasporto, nonché danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni d‘uso e manutenzione e/o
a un‘installazione non appropriata. Le batterie, le lampadine e le batterie ricaricabili fornite sono
escluse dalla garanzia. La garanzia è valida solo nel caso in cui il dispositivo, non modificato, venga
immediatamente spedito al produttore, correttamente affrancato e imballato, accompagnato dalla
fattura o dallo scontrino fiscale e da una breve descrizione del difetto. In caso di richiesta giustificata
di intervento in garanzia, il produttore dovrà provvedere alla riparazione o alla sostituzione del
dispositivo nei tempi previsti. La copertura non prevede altri tipi di garanzia o estensione dei diritti;
in particolare il produttore non potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da imperfezioni
del dispositivo. Qualora la richiesta di intervento in garanzia non fosse giustificata (ad esempio
dopo decorrenza del periodo di validità della garanzia o per danni non coperti da quest‘ultima), il
produttore può provvedere alla riparazione del dispositivo a un prezzo conveniente con fatturazione
a carico del cliente.
Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento
correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de montaje/manejo y guárdelas en un lugar seguro
para consultarlas en un futuro si es necesario.
1 • INDICACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: los trabajos en sistemas eléctricos solo pueden ser realizados por personal técnico
autorizado de conformidad con las normas y los reglamentos de instalación específicos de cada país.
Antes de montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.
El equipo se puede proteger en el lado de la entrada
con un interruptor automático de 10 A (fig. 5).
El producto ha sido diseñado para su utilización correcta (tal y como se describe en las
instrucciones de manejo). No está permitido realizar cambios o modificaciones dado que
podría perderse todo derecho a garantía. Nada más desembalar el equipo, compruebe si
está dañado. Si ha sufrido algún daño, no ponga el equipo en servicio en ningún caso.
Si usted cree que no puede asegurarse un funcionamiento sin riesgos del equipo,
desconéctelo inmediatamente y asegúrelo contra un manejo involuntario.
ADVERTENCIA: este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios
de equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores especiales. Solicite
informacn a su administracn municipal o regional.
2 • DESCRIPCIÓN
El ESYLUX PD 360/8 Slave y PD 360/24 Slave son detectores de presencia que se pueden
conectar a un detector de presencia Maestro. De esta forma se puede ampliar el campo de
detección del „aparato Maestro“ de forma económica. El maestro conecta los receptores
conectados conforme a los parámetros ajustados. Los aparatos esclavos sirven sólo para la
captura de presencia y envían en caso de detectar un movimiento, un impulso al maestro.
La conexión de los detectores esclavos se puede realizar en los detectores de presencia
maestros siguientes:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALACIÓN / MONTAJE / CONEXIÓN
La altura de montaje recomendada es de 2,50 - 3 m. Con aumento de la altura del montaje, el alcance
de detección es mayor, sin embargo la sensibilidad se vuelve más pequeña. Para el disparo es óptimo el
movimiento transversal respecto al detector. Cuando se aproxima directa y frontalmente al detector, es
más difícil apreciar un movimiento y por consiguiente el alcance de detección es evidentemente menor.
El emplazamiento del detector se deberá realizar conforme a las condiciones y exigencias
de la sala (fig. 1 (1) personas sentadas (2) de frente respecto al detector (3) transversal al detector).
INDICACIÓN: Circuito maestro - esclavo: El aparato maestro conmuta los receptores conectados según
los parámetros ajustados. Los aparatos esclavos sirven sólo para la captura de presencia y envían en
caso de detectar un movimiento, un impulso al aparato maestro. La medición de la luz se realiza sólo
en el aparato maestro. Preste atención a un emplazamiento óptimo del aparato maestro. Se pueden
conectar hasta un máximo de 10 aparatos esclavos a un aparato maestro. La longitud de línea total
no deberá superar los 100 m.
Previo montaje del producto se ha de desconectar la tensión de red.. Los detectores esclavos han sido
realizados en su versión estándar para montaje empotrado (fig. 2). Conectar la fuente de alimentación
(Powerbox fig. 2a) conforme al esquema de conexionado y fijarla en la caja empotrada.(fig. 5)
Para el montaje de superficie se necesita una caja de superficie (accesorio) . Sujetar la caja de superficie en la(fig. 4)
tapa con tacos y tornillos correspondientes suficientemente (fig. 3) (Powerbox fig. 3a). Conectar la fuente de alimentación
según el esquema de conexionado y fijarla en la caja de superficie apretando los dos tornillos (fig. 5) (fig. 3).
• Insertar la unidad de sensor encima de la fuente de alimentación, aplicando una ligera
presión y apretar los dos tornillos.
4 • PUESTA EN SERVICIO
Los aparatos esclavos sirven sólo para la captura de presencia y envían en caso de detector un movi-
miento, un impulso al aparato maestro. Todos los parámetros son ajustados en el aparato maestro.
•Conectarlatensióndered
Comienza una fase de inicialización (calentamiento) de aprox. 60 s.
El LED verde parpadea lentamente y señaliza el estado del detector.
•IndicacióndelLEDdespuésdelcalentamiento
Transcurrida la fase de inicialización el LED permanece activo de modo continuo como
indicación del detector de movimientos = 2 x destellos cortos por cada captación.
5 • COLORES
El modelo estándar es en color blanco. La cubierta y el anillo de diseño (fig. 6a) (fig. 6b) son
extraibles y pueden pintarse según especificación de cliente o bien reponerlos mediante el
de cubrición en plata (Accesorio).
6 • MÁSCARA LENTICULAR
Con la máscara lenticular adjunta (media cubierta) es posible suprimir segmentos de (fig. 6c)
registro de forma selectiva.
7 • GARANTÍA DE FABRICANTE ESYLUX
Los productos ESYLUX han sido verificados conforme a la normativa vigente y fabricados con
el máximo esmero. La empresa garante ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg (para Alemania), o el correspondiente distribuidor de ESYLUX en su país (encontrará
un resumen completo en la página web www.esylux.com), concede una garantía por fallos
de fabricación o de material para los equipos ESYLUX por una duración de tres años desde
la fecha de fabricación. Esta garantía se otorga con independencia de los derechos legales
del comprador ante el vendedor del equipo. La prestación de garantía no incluye desgaste
natural, alteración/avería debido a influencias medioambientales, daños durante el transporte,
ni tampoco daños resultantes de la inobservancia del manual de instrucciones o las indicaciones
para mantenimiento y/o de una instalación no reglamentaria. Las pilas, luces y acumuladores
suministrados están excluidos de la garantía. Solamente se concederá la garantía si el equipo
es enviado al garante sin efectuarle modificación alguna, debidamente embalado y franqueado
con la factura/recibo de caja así como una breve descripción escrita del fallo. Si el derecho a
garantía está justificado, el garante decidirá voluntariamente en un plazo razonable si desea
reparar el equipo o enviar uno nuevo. La garantía no incluye derechos de mayor alcance, en
especial el garante no se hará responsable de los daños derivados de la defectuosidad del
equipo. Si el derecho a garantía no estuviera justificado (p.ej. plazo de garantía agotado,
defectos no cubiertos por la garantía), el garante intentará reparar el equipo con el menor coste
posible para usted.
Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento
correcto, leia atentamente as presentes instruções de montagem e utilização e conserve-as para uma futura
consulta.
1 • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Os trabalhos em sistemas eléctricos apenas deverão ser realizados por técnicos
autorizados e seguindo as normas e regulamentos de instalação aplicáveis. Antes da montagem
do produto deve-se cortar a tensão de rede.
O aparelho deve ser equipado com um interruptor
de proteão de linha de 10 A do lado da entrada (fig. 5).
O produto destina-se apenas a utilização adequada (descrita nas instruções de utilização).
Não devem ser efectuadas alterações ou modificações, caso contrário perderá o direito a
quaisquer garantias. A existência de danos deve ser verificada logo após a desembalagem
do aparelho. Em caso da existência de danos, o aparelho não deve ser colocado em fun-
cionamento. Caso haja indicação de que o aparelho não possa ser operado sem perigo,
este deve ser imediatamente desactivado e protegido contra uma operação inadvertida.
OBSERVAÇÃO: Este aparelho não deve ser eliminado juntamente com resíduos urbanos
indiferenciados. Os proprietários de resíduos de equipamentos são obrigados por lei a
submetê-los a uma eliminação correcta. Poderá obter informações junto dos serviços
municipalizados ou câmara municipal da sua área de residência.
2 • DESCRIÇÃO
O ESYLUX PD 360/8 Slave e PD 360/24 Slave são detectores de presença, que podem
ser ligados a um detector de presença Master. Desta forma, a área abrangida pelo apa-
relho Master pode ser alargada a um custo razoável. O Master conecta os consumidores
ligados de acordo com os parâmetros definidos. Os aparelhos Slave servem apenas para
detectar a presença e, por cada movimento detectado, enviam um impulso ao Master.
A ligação dos detectores Slave é possível nos seguintes detectores de presença Master:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALAÇÃO / MONTAGEM / LIGAÇÃO
A altura de montagem recomendada é de 2,50 - 3 m. À medida que a altura de montagem aumenta,
aumenta o alcance, embora diminua a sensibilidade. O movimento transversal ao detector é o
mais adequado para uma activação. No caso de uma aproximação directa e de frente, é mais
difícil ao detector reconhecer um movimento, pelo que o alcance é claramente reduzido.
A colocação do detector deve efectuar-se em conformidade com as condições e requisitos
do local (fig. 1 (1) pessoas sentadas (2) de frente para o detector (3) transversal ao detector).
NOTA: ligação Master-Slave: o aparelho Master liga os consumidores ligados de acordo com os
parâmetros definidos. Os aparelhos Slave servem apenas para detectar a presença e, por cada
movimento detectado, enviam um impulso ao Master. A medição de luz efectua-se apenas no
aparelho Master. Por esse motivo, deve providenciar-se um bom posicionamento do aparelho Master.
Podem ser ligados, no máximo, até 10 aparelhos Slave a um aparelho Master.
O comprimento total do cabo não deve exceder 100m.
Desligar a tensão de rede antes da montagem do produto. Os detectores Slave foram fabrica
dos na versão padrão para uma montagem embutida . Ligar a fonte de alimentação (fig. 2)
(Powerbox fig. 2a) conforme o esquema de ligações e fixar na tomada embutida.(fig. 5)
• Para a montagem de superfície é necessária uma tomada de superfície (acessório) (fig. 4).
Fixar a tomada de superfície no tecto com as respectivas buchas e parafusos (fig. 3). Ligar a
fonte de alimentação conforme o esquema de ligações e fixar na (Powerbox fig. 3a) (fig. 5)
tomada de superfície, apertando ambos os parafusos (fig. 3).
Encaixar o sensor com uma ligeira pressão na fonte de alimentação e apertar ambos os parafusos.
4 • COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Os aparelhos slave servem apenas para detectar a presença e sempre que detectam movimento,
enviam um impulso ao aparelho Master. Todos os parâmetros são ajustados no aparelho Master.
•Ligaratensãoderede.
Começa uma fase de inicialização (aquecimento) de aprox. 60 seg.
O LED verde pisca lentamente e assinala o estado do detector.
•IndicaçãoLEDdepoisdoaquecimento
Após a fase de inicialização, o LED fica sempre activo para indicar a detecção de
movimento = pisca 2 x brevemente de acordo com o movimento detectado.
5 • CORES
A versão padrão existe em branco. A antepara da cobertura (fig. 6a) e o anel de design
(fig. 6b) são removíveis e podem ser lacados de acordo com o desejo do cliente ou
substituídos por um conjunto de coberturas prateadas (acessório).
6 • MÁSCARA LENTICULAR
Con la máscara lenticular anexa (semi-coquilha) podem ocultar-se segmentos de (fig. 6c)
detecção.
7 • GARANTIA DE FABRICANTE ESYLUX
Os produtos da ESYLUX são cuidadosamente fabricados e verificados de acordo com as
prescrições em vigor. O garante, a ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg (para a Alemanha) ou o respectivo distribuidor ESYLUX no seu país (pode ver uma
sinopse completa em www.esylux.com) assume garantia relativamente a defeitos de fabrico
ou de material dos aparelhos ESYLUX por um período de três anos a contar da data de
fabrico. Esta garantia existe independentemente dos seus direitos legais perante o vendedor do
aparelho. A garantia não abrange o desgaste natural, alterações/falhas devido às condições
ambientais ou danos de transporte, bem como danos causados pela não observância das
instruções de utilização ou de manutenção e/ou instalação desadequada. Baterias, lâmpadas
e acumuladores incluídos no fornecimento não são abrangidos pela garantia. A garantia
pode ser concedida, se, após constatação do defeito, o aparelho não modificado for enviado
de imediato ao garante, devidamente franqueado e embalado, juntamente com a factura/
talão de compra bem como uma breve descrição do defeito. Se a reclamação for justificada,
o garante procederá com a reparação ou substituição do aparelho dentro de um prazo
adequado. A garantia não abrange outras reclamações, não sendo o garante particularmente
responsável por danos resultantes de defeito do aparelho. Se a reclamação não for abrangida
pela garantia (p.ex. expiração do prazo de garantia ou defeitos não cobertos pela garantia), o
garante poderá tentar uma reparação do aparelho da forma mais económica, debitando neste
caso os custos.
Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. Jotta moitteeton toiminta olisi
taattua, lue tämä asennus-/käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa
lisää.
1 • TURVAOHJEET
HUOMIO: Sähköjärjestelmille tehtävien töiden suorittaminen on jätettävä ainoastaan valtuutettujen
ammattihenkilöiden tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja noudattaen.
Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä.
Laite on varmistettava tulopuolelta
10 A:n tehosuojakytkimellä (kuva 5).
Tuote on tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen käyttöön (käyttöohjeessa kuvatulla tavalla).
Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia eikä sitä saa muokata, koska muutoin kaikki oikeudet
takuuseen raukeavat. Laite on tarkastettava vaurioiden varalta välittömästi pakkauksesta
purkamisen jälkeen. Jos vaurioita havaitaan, laitetta ei missään tapauksessa saa ottaa
käyttöön.
Jos on oletettavissa, että laitteen vaaratonta käyttöä ei voida taata, laite on otettava
välittömästi käytöstä ja varmistettava tahattoman käytön varalta.
OHJE: Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntatteen seassa. Käytettyjen
laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat
kaupunkisi tai kuntasi virastosta.
2 • KUVAUS
ESYLUX PD 360/8 Slave ja PD 360/24 Slave ovat läsnäoloilmaisimia, jotka voidaan
liitää Master-läsnäoloilmaisimeen. Näin ”Master-laitteen” tunnistusaluetta voidaan laajentaa
edullisesti. Master kytkee liitetyt käyttölaitteet asetettujen parametrien mukaisesti.
Slave-laitteet on tarkoitettu ainoastaan läsnäolon tunnistukseen ja ne antavat liikkeen
havaitessaan impulssin Master-laitteelle. Slave-ilmaisinten liittäminen on mahdollista
seuraaviin Master-läsnäoloilmaisimiin:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • ASENNUS / LIITÄNTÄ
Suositeltava asennuskorkeus on 2,50 - 3 m. Suurempi asennuskorkeus lisää kantomatkaa,
mutta herkkyys laskee. Poikittain ilmaisimeen suuntautuva liike on ihanteellinen laukaisua
varten. Ilmaisin havaitsee suoraan ja edestä tulevan liikkeen vaikeammin ja siten
kantomatka on huomattavasti pienempi.
Ilmaisin on sijoitettava tilallisia olosuhteita ja vaatimuksia vastaavasti (fig. 1 (1) istuvat
henkilöt (2) suoraan ilmaisimeen nähden (3) poikittain ilmaisimeen nähden).
HUOMAUTUS: Master-Slave-kytkentä: Master-laite kytkee liitettyjä käyttölaitteita asetettujen
parametrien mukaan. Slave-laitteet on tarkoitettu vain läsnäolon havaitsemiseen ja ne antavat
impulssin Master-laitteelle, kun liike havaitaan. Valonmittaus tapahtuu siis vain Master-laitteessa.
Varmista siten Master-laitteen ihanteellinen sijoitus.
10 Slave-laitetta voidaan liittää yhteen Master-laitteeseen. Johdon kokonaispituus ei saa ylittää 100
m:ä.
Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä. Slave-ilmaisimet on valmistettu
vakiomallina uppoasennusta varten (fig. 2).
Liitä verkkolaite liitäntäkaavion mukaisesti ja kiinnitä se uppoasennusrasiaan.(Powerbox fig. 2a) (fig. 5)
Pinta-asennukseen tarvitaan pinta-asennusrasia (lisävaruste) . Kiinnitä pinta-(fig. 4)
asennusrasia kattoon riittävästi vastaavilla tulpilla ja ruuveilla . Liitä verkkolaite (fig. 3)
(Powerbox fig. 3a) (fig. 5) liitäntäkaavion mukaisesti ja kiinnitä se pinta-asennusrasiaan
kiristämällä molemmat ruuvit (fig. 3).
• Työnnä anturiosa kevyesti painamalla verkkolaitteelle ja kiristä molemmat ruuvit.
4 • YTTÖÖNOTTO
Slave-laitteet on tarkoitettu vain läsnäolon havaitsemiseen ja ne antavat impulssin Master-
laitteelle, kun liike havaitaan. Kaikki parametrit asetetaan Master-laitteella.
• Kytkeverkkojännitepäälle.
Alkaa n. 60 sekunnin alustusvaihe (lämpenemisvaihe).
Vihreä LED vilkkuu hitaasti ja ilmoittaa ilmaisimen tilan.
• LED-näyttölämpenemisenjälkeen
Asennusvaiheen jälkeen LED toimii jatkuvasti liikkeentunnistuksen näyttönä = 2 x lyhyt
välähdys jokaista havaittua liikettä kohti
5 • VÄRIT
Vakiomallin väri on valkoinen. Peitesuojus ja Design-rengas (fig. 6a) (fig. 6b) voidaan
irrottaa ja maalata asiakkaan toiveiden mukaan tai vaihtaa hopeiseen suojussarjaan
(lisävaruste).
6 • LINSSIMASKI
Mukana tulevan linssimaskin (puolipallo) avulla voidaan tunnistussegmenttejä peittää (fig. 6c)
kohdistetusti.
7 • ESYLUX-VALMISTAJATAKUU
ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja valmistettu
erittäin huolella. Takuun myöntäjä, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg (Saksassa) tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-jakelija (täydellinen luettelo
löytyy osoitteesta www.esylux.com) antaa ESYLUX-laitteiden valmistus-/materiaalivirheille
takuun kolmen vuoden ajaksi valmistuspäiväyksestä lukien. Tämä takuu on voimassa laitteen
myyjää koskevista lakisääteisistä oikeuksistasi riippumatta. Takuu ei koske luonnollista
kulumista, ympäristövaikutusten tai kuljetusvaurioiden aiheuttamia muutoksia/häiriöitä tai
vaurioita, jotka ovat syntyneet käyttöohjeen, huolto-ohjeen noudattamatta jättämisestä ja/
tai muusta kuin asianmukaisesta asennuksesta. Takuu ei koske mukana tulevia paristoja,
lamppuja ja akkuja. Takuu voidaan myöntää vain, kun muuttamaton laite lähetetään
yhdessä laskun/kassakuitin kanssa riittävillä postimerkeillä varustettuna ja riittävästi
pakattuna takuun myöntäjälle välittömästi puutteen havaitsemisen jälkeen. Kun takuuvaade
on oikeutettu, takuun myöntäjä korjaa tai vaihtaa laitteen kohtuullisen ajan kuluessa oman
valintansa mukaan. Takuu ei kata laajempia vaatimuksia, takuun myöntäjä ei erityisesti
vastaa laitteen virheellisyydestä aiheutuneista vahingoista. Jos takuuvaade ei ole oikeutettu
(esim. takuuaika on kulunut umpeen tai viat eivät kuulu takuun piiriin), takuun myöntäjä voi
yrittää korjata laitteen puolestasi edullisesti laskua vastaan.
Vi gratulerer deg med kjøpet av dette eksklusive ESYLUX-produktet. For å forsikre deg om en problemfri drift
bør du lese gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og lese
den om igjen ved behov.
1 • SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL: Arbeid på elektriske systemer skal kun utføres av autorisert personell, og nasjonale
forskrifter og normer for installasjoner skal følges. Nettspenningen skal kobles fra før produktet
monteres.
Enheten skal sikres med en vernebryter
på 10 A (fig. 5) på inngangssiden.
Produktet er kun konstruert for det tiltenkte bruksområdet (som beskrevet i bruksanvisningen).
Endringer eller modifikasjoner skal ikke utføres, da dette fører til at garantien bortfaller.
Detektoren skal ikke under noen omstendigheter tas i bruk hvis du oppdager en skade.
Har du mistanke om at detektoren ikke kan brukes uten risiko, skal detektoren straks settes
ut av drift og sikres mot utilsiktet bruk.
MERK! Dette apparatet skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere
av kasserte apparater er forpliktet etter loven til å kvitte seg med apparatet i henhold til
forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere informasjon.
2 • BESKRIVELSE
ESYLUX PD 360/8 Slave og PD 360/24 Slave er tilstedeværelsesdetektorer som kan kobles
til en master-tilstedeværelsesdetektor. Dermed kan detekteringsområdet til masterenheten
utvides for en rimelig pris. Masterenheten slår de tilkoblede elektriske forbrukerne av/på i
samsvar med de innstilte parametrene.
Slaveenhetene brukes bare til tilstedeværelsesdetektering og sender en impuls til
masterenheten når bevegelse registreres. Slavedetektoren kan kobles til følgende
master-tilstedeværelsesdetektorer:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • INSTALLASJON/MONTERING/TILKOBLING
Monteringshøyde er 2,50–3meter. Jo større monteringshøyden er, jo større blir
rekkevidden. Følsomheten blir imidlertid redusert. Bevegelse diagonalt til detektoren
er optimalt for en aktivering. Ved direkte og frontal tilnærming er det vanskelig for
detektoren å registrere en tilstedeværelse, dermed er rekkevidden merkbart redusert.
Plasseringen av detektoren bør velges med hensyn til forholdene og behovet i rommet
(fig.1 (1) sittende personer (2) rett foran detektor (3) diagonalt til detektor).
MERK! Master/slave-kobling: Masterenheten slår de tilkoblede elektriske forbrukerne av/på i
samsvar med de innstilte parametrene. Slaveenhetene brukes bare til tilstedeværelsesdetektering
og sender en impuls til masterenheten når bevegelse registreres. Lysmålingen utføres også bare i
masterenheten. Sørg derfor for at masterenheten får en optimal plassering.
Det kan kobles maks. 10 slaveenheter til én masterenhet. Den samlede ledningslengden 100 m
må ikke overskrides.
Nettspenningen skal kobles fra før produktet monteres. Slavedetektorene er som standard konstruert for
innfelt montering (fig. 2).
Nettadapteren kobles til i henhold til koblingsskjemaet (Powerbox fig.2a) (fig.5) og festes i innfellingsboksen.
Det er nødvendig med en påveggsboks (tilbehør) ved utenpåliggende montering
(fig. 4). Fest påveggsboksen i taket med egnede plugger og skruer . Nettadapteren (fig.3)
(Powerbox fig.3a) kobles til i henhold til koblingsskjemaet og festes i påveggsboksen (fig.5)
ved å trekke til de to skruene (fig.3).
Sensordelen settes fast med et lett trykk på nettadapteren. Etterpå må du trekke til begge skruene.
4 • OPPSTART
Slaveenhetene brukes bare til tilstedeværelsesdetektering og sender en impuls til
masterenheten når bevegelse registreres. Alle parametrer stilles inn på master-detektoren.
• Kobleinnnettspenningen.
Først starter en initialiseringsfase (oppvarming) på cirka 60sekunder.
Den grønne LED-en blinker sakte og signaliserer detektorens tilstand.
• LED-visningetteroppvarmingen
Etter initialiseringsfasen er LED-en konstant aktiv som visning av bevegelsesdetektering =
2 x korte blink per detekterte bevegelse
5 • FARGER
Standardmodellen er hvit. Dekkplaten (fig.6a) (fig.6b) og designringen kan tas av og
lakkeres etter kundens ønske, eller skiftes ut med en sølvfarget dekkplate (ekstratilbehør).
6 • LINSEMASKE
Ved hjelp av den medfølgende linsemasken (halvskål) kan registreringssegmenter (fig. 6c)
skjules.
7 • ESYLUX PRODUKTGARANTI
ESYLUX-produktene er testet etter gjeldende forskrifter og produsert med største nøyaktighet.
Garantigiver, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (for
Tyskland) og ESYLUX-distributøren i ditt hjemland (du finner en fullstendig oversikt www.
esylux.com) gir deg treårs garanti på produksjons-/materialfeil på ESYLUX-produkter fra og
med produksjonsdato. Denne garantien gjelder uavhengig av dine rettigheter etter loven
overfor forhandleren av produktet. Garantien omfatter ikke normal slitasje, forandringer/
feil på grunn av påvirkninger fra omgivelsene eller transportskader, og heller ikke skader
som har oppstått som følge av at bruksanvisningen eller vedlikeholdsanvisningen ikke har
blitt fulgt, og/eller ukorrekt installasjon. Medfølgende batterier, lyskilder og oppladbare
batterier omfattes ikke av garantien. Garantien gjelder kun i tilfeller der produktet sendes
tilbake i opprinnelig tilstand, når mangelen er oppdaget. Regning/kvittering legges ved,
samt en kort, skriftlig feilbeskrivelse. Produktet sendes med tilstrekkelig porto og innpakket
til garantigiver. Innvilges krav overfor garantien, kommer garantigiver til å ubedre eller
skifte ut produktet etter egen vurdering og innen rimelig tid. Garantien omfatter ikke mer
omfattende krav, spesielt er garantigiver ikke ansvarlig for skader som skyldes produktets
mangler. Dersom krav overfor garantien ikke innvilges (for eksempel når garantitiden er
uløpt eller ved mangler som ikke dekkes av garantien), kan garantigiver forsøke å reparere
produktet til en rimelig pris.
LÄSNÄOLOILMAISIN TILSTEDEVÆRELSESDETEKTOR
FI NO
LÄSNÄOLOILMAISIN
TILSTEDEVÆRELSESDETEKTOR
RILEVATORE DI PRESENZE
NO
IT
FI
DETECTOR DE PRESENCIA
DETECTOR DE PRESENÇA
ДАТЧИК ПРИСУТСТВИЯ
PT
RU
ES
PD 360/8 SLAVE
PD 360/24 SLAVE
IT
MA00548400
www.esylux.com
ABB. • FIG. • РИС. 1 ABB. • FIG. • РИС. 5
ABB. • FIG. • РИС. 2
ABB. • FIG. • РИС. 3 ABB. • FIG. • РИС. 4 ABB. • FIG. • РИС. 6
6b
2a
2b
3a
6a
6c
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään. Ajankohtaisia tietoja tuotteesta löytyy aina ESYLUX-kotisivulta. • Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer.
Aktuell informasjon om produktet finner du alltid ESYLUX hjemmesiden. • L‘azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche. Per ulteriori informazioni su
questo prodotto, consultare il sito Internet ESYLUX. Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos. Encontrará más información actualizada sobre este producto en la
página web de ESYLUX. • Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas. Para informações actualizadas sobre o produto consulte a página na Internet ESYLUX.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в технические и оптические параметры. Актуальные сведения об этом продукте вы можете узнать, посетив домашнюю страницу ESYLUX.
VERKKOJÄNNITE
NETTSPENNING
ALIMENTAZIONE
TENSIÓN DE RED
TENSÃO DE REDE
НАПРЯЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОСЕТИ
CAMPO DE DETECCIÓN
ÁREA ABRANGIDA
УГОЛ ОХВАТА
ALCANCE DE DETECCIÓN
ALCANCE
ДАЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ
INDICE DE PROTECCIÓ
TIPO DE PROTECÇÃO
СТЕПЕНЬ ЗАЩИТЫ
CLASE DE PROTECCIÓN
CLASSE DE PROTECÇÃO
КЛАСС ЗАЩИТЫ
RANGO DE TEMPERATURA DE SERVICIO
FAIXA DE TEMPERATURA OPERACIONAL
ДИАПАЗОН РАБОЧИХ ТЕМПЕРАТУР
CARCASA
CAIXA
КОРПУС
DIMENSIONES APROX.
DIMENSÕES APROX.
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ ГАБАРИТЫ
COLOR
COR
ЦВЕТ
TUNNISTUSALUE
DETEKTERINGSOMRÅDE
CAMPO DI RILEVAMENTO
KANTOMATKA
REKKEVIDDE
PORTATA
KOTELOINTILUOKITUS
KAPSLINGSGRAD
GRADO DI PROTEZIONE
SUOJALUOKITUS
ISOLASJONSKLASSE
CLASSE DI PROTEZIONE
YTTÖLÄMPÖTILA-ALUE
DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE
TEMPERATURA DI ESERCIZIO
KOTELO
KABINETT
CORPO
MITAT N.
MÅL CA.
DIMENSIONI CIRCA
VÄRI
FARGE
COLORE
230 V ~ 50 Hz
360°
II
-25 °C…+55° C
PD 360/8 Slave: halkaisijaltaan n. 8 m n. 3 m:n asennuskorkeudessa
ca. 8 m i diameter ved en monteringshøyde på ca. 3 m
circa 8 m di diametro con un‘altezza di montaggio di circa 3 m
PD 360/24 Slave: halkaisijaltaan n. 24 m n. 3 m:n asennuskorkeudessa
ca. 24 m i diameter ved en monteringshøyde på ca. 3 m
circa 24 m di diametro con un‘altezza di montaggio di circa 3 m
PD 360/8 Slave: aprox. 8 m en diámetro con una altura de montaje de aprox. 3 m
aprox. 8 m de diâmetro no caso de uma altura de montagem de aprox. 3 m
прибл. 8 м в диаметре при высоте монтажа ок. 3 м
PD 360/24 Slave: aprox. 24 m en diámetro con una altura de montaje de aprox. 3 m
aprox. 24 m de diâmetro no caso de uma altura de montagem de aprox. 3 m
прибл. 24 м в диаметре при высоте монтажа ок. 3 м
IP 20 como versión empotrado, IP 54 con Caja de superficie (Accesorio)
IP 20 como versão UP, IP 54 com tomada AP (acessório)luz misturada
IP 20 в версии для скрытого монтажа, IP 54 с коробкой для монтажа на поверхность (аксессуар)
Policarbonato estable a UV
policarbonato estabilizado contra UV
УФ-устойчивый поликарбонат
PD 360/8 Slave: Versión empotrado: Ø 140 mm, altura 47,7 mm
Versão UP: Ø 140 mm, altura 47,7 mm
Версия для скрытого монтажа: Диаметр - 140 мм, высота - 47,7 мм
PD 360/24 Slave: Versión empotrado: Ø 140 mm, altura 60 mm
Versão UP: Ø 140 mm, altura 60 mm
Версия для скрытого монтажа: Диаметр - 140 мм, высота - 60 мм
blanco, similar a la RAL 9010
branco, semelhante a RAL 9010
белый, по цветовой гамме близок к RAL 9010
IP 20 uppoasennusversiona, IP 54 pinta-asennusrasialla (lisävaruste)
IP 20 som innfellingsversjon, IP 54 med påveggsboks (tilbehør)
IP 20 come versione da incasso, IP 54 con presa esterna (accessorio)
UV-säteilyä kestävä polykarbonaatti
UV-stabilisert polykarbonat
Policarbonato stabilizzato agli UV
PD 360/8 Slave: Uppoasennusversio: Ø 140 mm, korkeus 47,7 mm
innfellingsversjon: Ø 140 mm, høyde 47,7 mm
Versione da incasso: Ø 140 mm, altezza 47,7 mm
PD 360/24 Slave: Uppoasennusversio: Ø 140 mm, korkeus 60 mm
innfellingsversjon: Ø 140 mm, høyde 60 mm
Versione da incasso: Ø 140 mm, altezza 60 mm
valkoinen, lähes kuin RAL 9010
hvit, tilsvarende RAL 9010
bianco, simile al RAL 9010
TEKNISET TIEDOT • TEKNISKE DATA • DATI TECNICI • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • DADOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Поздравляем с приобретением высококачественного продукта ESYLUX. Для того чтобы обеспечить безупречную
работу продукта, внимательно прочтите это руководство по установке/эксплуатации и храните его, чтобы при
необходимости перечитать его в дальнейшем.
1 • УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Работы с электрическими системами должны осуществляться исключительно
уполномоченным специалистом с учетом общепринятых местных предписаний и норм относительно
установки. Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение.
Со стороны входа устройство необходимо защитить
с помощью автоматического выключателя на 10А (рис.5).
Изделие предназначено только для надлежащего использования (в соответствии с содержащимся
в инструкции описанием). Внесение изменений, модификация запрещены, т.к. это приведет к
отклонению любых гарантийных претензий. Сразу после распаковки продукта проверьте его на
наличие повреждений. При обнаружении повреждений ни в коем случае нельзя использовать
прибор. Если вы можете предположить, что безопасная эксплуатация изделия не может быть
обеспечена, его необходимо немедленно изъять из употребления, а также предотвратить
возможность случайного использования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное устройство нельзя утилизировать вместе с не сортируемыми твердыми бытовыми отходами.
Согласно закону владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим образом.
Дополнительные сведения можно получить в местном городском или муниципальном управлении.
2 • ОПИСАНИЕ
Приборы ESYLUX PD 360/8 Slave и PD 360/24 Slave являются датчиками присутствия, которые
могут подключаться к „ведущему“ датчику присутствия („Master“). Это позволяет экономно
расширить область обнаружения „ведущего прибора“ („Master“). „Ведущий“ прибор включает и
выключает подключенные к нему потребители в соответствии с установленными параметрами.
„Ведомые“ приборы („Slave“) служат только для определения присутствия и при определении
движения передают сигнал на „ведущий“ прибор („Master“). Подключение „ведомых“ датчиков
возможно к следующим „ведущим“ датчикам присутствия:
• PD 360i/8
• PD 360i/24
3 • УСТАНОВКА / МОНТАЖ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Рекомендованная монтажная высота составляет 2,5 - 3 м. С увеличением монтажной высоты дальность
действия растет, но ухудшается чувствительность. Движение перпендикулярно датчику является
оптимальным для его срабатывания. Если объект приближается к датчику по прямой с лицевой стороны
(фронтально), датчику сложнее распознать движение, и дальность действия существенно снижается.
Размещение датчика должно соответствовать локальным условиям и требованиям
(рис. 1 (1) сидящий человек (2) фронтально к датчику (3) перпендикулярно датчику).
ПРИМЕЧАНИЕ. Подключение „ведущих“ („Master“) и „ведомых“ приборов („Slave“): Ведущий прибор („Master“) включает и
выключает подключенные к нему потребители в соответствии с установленными параметрами. „Ведомые приборы“ („Slave“)
служат для определения присутствия и при определении движения передают сигнал на „ведущий прибор“ („Master“). Таким
образом, световое измерение осуществляется только „ведущим прибором“ („Master“). Поэтому обратите внимание на оптимальное
размещение „ведущего прибора“ („Master“). К одному „ведущему“ прибору („Master“) можно подключить максимум
10 „ведомых“ приборов („Slave“). Общая длина проводки не должна превышать 100 м.
Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение. „Ведомые“ датчики („Slave“)
в стандартном исполнении предназначены для скрытого монтажа . Подключите блок питанияис. 2)
ис. 2a) ис. 5) согласно схеме подключения и зафиксируйте его в коробке для скрытого монтажа.
Для монтажа на поверхность потребуется коробка для монтажа на поверхность (аксессуар) ис. 4).
Закрепите коробку для монтажа на поверхность на потолке соответствующими дюбелями и винтами
ис. 3) ис. 5). Подключите блок питания (рис. 3a) согласно схеме подключения и зафиксируйте его в
коробке для монтажа на поверхность, затянув оба винта (рис. 3).
Слегка надавив на сенсор, насадите его на блок питания и затяните винтами.
4 • ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
„Ведомые приборы“ („Slave“) служат для определения присутствия и при определении движения передают
сигнал на „ведущий прибор“ („Master“). Все параметры настраиваются на „ведущем приборе“ („Master“).
• Включите сетевое напряжение.
Начинается фаза инициализации (подготовка), которая длится прибл. 60 с.
Зеленый светодиод медленно мигает и сигнализирует о состоянии датчика.
• Показания светодиодов после подготовки.
После фазы инициализации светодиод непрерывно активен как индикатор определения
движения = 2 коротких мигания при каждом распознаваемом движении
5 • ЦВЕТА
В стандартном исполнении прибор окрашен в белый цвет. Защитную панель и (рис. 6а)
декоративное кольцо можно снять и покрыть краской в соответствии с пожеланиями (рис. 7b)
клиента или заменить комплектом крышек серебристого цвета (аксессуар).
6 • ЛИНЗОВАЯ МАСКА
Прилагаемая линзовая маска (полусфера) позволяет фильтровать распознаваемые (рис. 6c)
сегменты.
7 • ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, КОМПАНИИ ESYLUX
Продукция компании ESYLUX проверена на соответствие действующим предписаниям и изготовлена с чрезвычайной тщательностью. Лицо,
предоставляющее гарантию, компания ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, или соответствующий дистрибьютор
компании ESYLUX в вашей стране (полный список предоставлен на сайте www.esylux.com) берет на себя гарантийные обязательства по устранению
брака изделия или материала в приборах компании ESYLUX в течение трех лет с даты изготовления. Эти гарантийные обязательства действуют
вне зависимости от ваших законных прав по отношению к продавцу прибора. Гарантийные обязательства не распространяются на случаи
естественного износа, изменения конструкции или возникновения неисправностей под влиянием окружающей среды, на повреждения при
транспортировке, а также на поломки, возникшие вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации, руководства по
обслуживанию и/или в результате ненадлежащей установки прибора. Гарантийные обязательства не распространяются на батареи,
осветительные средства и аккумуляторы, которые входят в комплект поставки. Гарантийные обязательства будут выполнены только
в случае, если сразу же после выявления дефектов прибор, не подвергавшийся изменениям, надлежащим образом упакованный
и с оплаченной пересылкой, будет выслан лицу, предоставляющему гарантию, вместе со счетом/чеком и кратким письменным
описанием поломки. В случае обоснованности гарантийных претензий лицо, предоставляющее гарантию, по собственному
усмотрению в разумные сроки производит ремонт либо замену прибора. Дальнейшие претензии не принимаются. В частности
это касается ущерба, возникшего вследствие
недоброкачественности прибора. Если
гарантийные претензии не обоснованы
апример, если они поданы после истечения
гарантийного срока или если они касаются
дефектов, не указанных в гарантийных
претензиях) и ремонт прибора не требует
больших затрат, предоставляющее гарантию
лицо может попытаться отремонтировать прибор
за ваш счет.
ДАТЧИК ПРИСУТСТВИЯ
RU
MA00548400
ESYLUX GmbH
An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany
Internet: www.esylux.com
e-mail: info@esylux.com


Produkt Specifikationer

Mærke: Esylux
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: PD 360/8 Slave
Kode for international beskyttelse (IP): IP20
Bredde: 140 mm
Dybde: 140 mm
Højde: 48 mm
Vægt: 223 g
Produktfarve: Hvid
Relativ luftfugtighed ved drift (H-H): 5 - 93 %
Driftstemperatur (T-T): 0 - 50 °C
Husmateriale: Polykarbonat (PC)
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
Certificering: CE, RoHS
Placering: Indendørs
Strømkilde type: Vekselstrøm
Monteringstype: Loft
Indgangsspænding: 230 V
Sensortype: Passiv infrarød (PIR) sensor
Indgangsfrekvens: 50 Hz
Opdagelsesafstand: 8 m
Installationshøjde (min.): 3 m
Installationshøjde (maks.): 5 m
Registreringsvinkel: 360 °
Ultraviolet (UV) resistent: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Esylux PD 360/8 Slave stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig