
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
• Ainoastaan sähköasentajat tai alan ammattilaiset saavat
asentaa tuotteen. Asennuksessa on noudatettava
• Kytke verkkojännite pois käytöstä ennen asennusta / purkua
• Laite on varmistettava 10ampeerin johdonsuojakatkaisijalla
• μ = kosketinaukon leveys <1,2mm
• Laite soveltuu vain suojapienjännitekäyttöön: 12 - 36 V ~ /
1 Määräystenmukainen käyttö
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla tuotesivulla
osoitteessa www.esylux.com.
Kattoon asennettava ilmaisin on tarkoitettu sisäkäyttöön, ja
se on asennettava paikkaan, jossa se voi tunnistaa ihmiset
esteettömästi. Tunnistusalue: poikittain (A), ilmaisimen
suuntaisesti (B), läsnäolon havaitsemisalue (C).
Asenna ilmaisin kuvan (1.1) mukaisesti.
Liitäntä suoritetaan kuvan (2.1) mukaisesti.
Vakiokäyttö, lisäohjaus sulkupainikkeella ja enintään 10 Slave-
laitteen kytkentä yhteen Master-laitteeseen.
Verkkojännitteen kytkeminen. Alkaa n. 25sekunnin
alustusvaihe. Punainen (valokanava1 = C1), vihreä
(valokanava2 = C2 / kun olemassa) ja sininen LED vilkkuvat
tällöin vuorotellen. Valaistus on tänä aikana kytketty. Jos
ohjelmointitila on aktivoitu, sininen LED-merkkivalo palaa.
Kattoon asennettava ilmaisin toimitetaan tehdasasetuksilla /
• Asetusten määrittäminen kaukosäätimellä
• Parametrien määritys ja ohjaus ESY-Pen käyttämällä
maksutonta ESY Control -sovellusta (3.1)
Jotta signaali olisi mahdollisimman hyvä, noudata
asennuskorkeuden mukaista vähimmäisetäisyyttä. Suora
auringonvalo voi estää signaalin lähettämisen.
• Asetukset DIP-kytkimellä / säätöelementeillä
• Parametrointi mahdollista kaukosäätimellä tai ESY-Pen
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman
kaatopaikkajätteen seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite
asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi
ESYLUXin valmistajan takuu on saatavana osoitteesta
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään.
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
• Installering skal kun utføres av elektroinstallatører
eller elektrofagpersoner i henhold til forskriftene i
• Før montering / demontering må nettspenning kobles ut
• Sikre apparatet med en 10A vernebryter
• μ = kontaktavstand < 1,2mm
• Apparatet er kun egnet for beskyttende lavspenning innenfor
Du finner en detaljert betjeningsveiledning på den aktuelle
produktsiden på www.esylux.com.
Takdetektoren er konstruert for bruk innendørs og må p2-ha fri
sikt til personer. Detekteringsområde: tvers , frontal , (A) (B)
tilstedeværelsesområde .(C)
2 Montering og tilkobling
Monter detektoren som vist i figur (1.1).
Tilkoblingen skal utføres som vist i figur (2.1).
Standarddrift med valgfri regulering via lukkekontakt og
bearbeidelse av maks. 10 slave-apparater på ett master-apparat.
Koble inn nettspenningen. En initialiseringsfase på cirka 25
sekunder begynner. I den forbindelse blinker den røde LED-en
(lyskanal1 = C1), den grønne LED-en (lyskanal2 = C2 / hvis
relevant) og den blå LED-en på skift. Belysningen er slått på i
løpet av denne tiden. Er programmeringsmodusen aktivert, lyser
Takdetektoren leveres med fabrikkinnstillinger / fjernstyring.
• Parametrisering via fjernkontroll
• Parametrering og styring via ESY-PEN med gratis ESY Control
For optimal signaloverføring må minimumsavstand
tilsvarende monteringshøyden overholdes. Direkte sollys
kan forhindre at signalet overføres.
• Innstillinger via DIP-bryter / innstillingselementer
• Parameterisering mulig via fjernkontroll eller ESY-Pen
Denne enheten skal ikke kastes med restavfall som ikke
er kildesortert. Eiere av kasserte enheter er forpliktet
etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til
forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere
ESYLUXs produsentgaranti finner du på www.esylux.com
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer.
Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica!
• L'installazione deve essere eseguita solo da elettricisti e
personale specializzato nell'osservanza delle disposizioni
• Togliere la tensione di rete prima del montaggio /
• Proteggere l'apparecchio con un interruttore
• μ = distanza tra contatti aperti < 1,2mm
• Il dispositivo è adatto esclusivamente per una tensione di
sicurezza bassa, nell'intervallo 12 - 36 V ~ /
Le istruzioni per l'uso dettagliate sono disponibili alla relativa
pagina del prodotto sul sito web www.esylux.com.
Il sensore da soffitto è concepito per l'utilizzo in interni, e
richiede che non vi siano ostacoli tra il sensore stesso e le
persone. Portata di rilevamento: trasversale , frontale (A) (B),
rilevamento di presenza (C).
2 Assemblaggio e collegamento
Montare il rilevatore come mostrato nella figura (1.1).
Il collegamento avviene come illustrato nella figura (2.1).
Installazione standard con comando opzionale mediante tasto e
utilizzo di max. 10 unità slave su un'unità master.
Attivare la tensione di rete. Inizia una fase di inizializzazione
di ca. 25sec. Il LED rosso (canale luce1 = C1), il LED verde
C2 / se presente) e il LED blu lampeggiano a
in questo periodo di tempo è accesa. Se la
modalità di programmazione è attiva, il LED si illumina a colore
Il rilevatore con montaggio a soffitto viene fornito con il
programma di default / con comando a distanza.
• Parametrizzazione tramite telecomando
• Parametrizzazione e comando mediante ESY-Pen con l'app
gratuita ESY Control (3.1)
Per una trasmissione ottimale del segnale, osservare una
distanza minima in base all'altezza di montaggio. La luce
solare diretta può impedire la trasmissione del segnale.
• Regolazioni tramite DIP switch / elementi di regolazione
• Parametrizzazione possibile tramite telecomando o ESY-Pen
Il presente dispositivo non deve essere smaltito come
rifiuto urbano indifferenziato. Chi possiede un vecchio
dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento
conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori
informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
La garanzia del produttore ESYLUX è disponibile sul sito
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
• La instalación debe realizarse solo por instaladores
eléctricos o electricistas especializados y de conformidad
con las normativas específicas del país
• Antes del montaje o desmontaje, desconecte la tensión
• Proteja el dispositivo con un interruptor automático de 10A
• μ = distancia de apertura de los contactos < 1,2mm
• El equipo solo es adecuado para tensión ultrabaja de
protección en un intervalo de 12 - 36 V ~ /
1 Utilización reglamentaria
Puede encontrar el manual de instrucciones completo en la
página del producto correspondiente en www.esylux.com.
El detector de techos se p2-ha diseñado para la aplicación en
interiores y necesita una visión libre hacia las personas. Área de
cobertura: transversal (A), frontal , área de presencia (B) (C).
Monte el detector como se muestra en la figura (1.1).
La conexión se realiza conforme a la figura .(2.1)
Funcionamiento estándar con accionamiento opcional mediante
pulsador de cierre y uso de un máximo de 10 dispositivos esclavos en
Conexión de la tensión de red. Comienza una fase de inicialización
de aprox. 25 segundos. El LED rojo (canal de luz1 = C1),
el LED verde (canal de luz2 = C2 / si está disponible) y el LED
azul parpadean de forma alternada. La iluminación está en
este momento activada. Cuando el modo de programación está
activado, se ilumina el LED azul.
El detector de techo se suministra con la programación de
fábrica y mando a distancia.
• Parametrización con mando a distancia
• Parametrización y control mediante el ESY-Pen con la
aplicación gratuita ESY Control (3.1)
Para transmitir la señal de manera óptima, mantenga la
distancia mínima respecto a la altura de montaje. La luz
solar directa puede evitar que se transmita la señal.
• Ajustes mediante el interruptor DIP / elementos de ajuste
• Posibilidad de parametrización mediante mando a distancia
Este equipo no debe desecharse en la basura
convencional. Los propietarios de equipos usados
están obligados por ley a desecharlos en contenedores
especiales. Solicite información a su administración
Puede encontrar la garantía del fabricante ESYLUX en Internet
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos.
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
• A instalação só pode ser efectuada por técnicos de instalações
eléctricas ou electricistas especializados, em conformidade
com os regulamentos específicos do país
• Antes da montagem / desmontagem, deve cortar-se a
• O aparelho está equipado com um interruptor de
protecção de linha de 10A
• μ = Largura do intervalo de contacto < 1,2mm
• O equipamento é adequado unicamente para tensão baixa
de protecção no intervalo 12 - 36V ~ /
O manual de instruções detalhado encontra-se na respectiva
página do produto em www.esylux.com.
O detector de tecto foi concebido para a aplicação em espaços
interiores e necessita de uma visibilidade desimpedida das
pessoas. Alcance de detecção: transversal , frontal , (A) (B)
Monte o detector conforme mostrado na figura (1.1).
A ligação é realizada tal como apresentado na figura .(2.1)
Funcionamento padrão com activação opcional através de um
botão e utilização de até 10 equipamentos slave num equipamento
3 Colocação em funcionamento
Conectar a tensão de rede. É iniciada uma fase de inicialização
de aprox. 25 seg. Os LED vermelho (canal de iluminação1= C1),
verde (canal de iluminação2 = C2 / se existente) e azul piscam
alternadamente. A iluminação está ligada durante este período de
modo de programação se encontra activado,
A entrega do detector de tecto é realizada no programa de
fábrica / controlável à distância.
• Determinação de parâmetros através de controlo remoto
• Parametrização e comando através da ESY-Pen com a
aplicação ESY Control gratuita (3.1)
Para optimizar a transmissão de sinal, manter a distância
mínima correspondente à altura de montagem. A luz solar
direta pode impedir que o sinal seja transmitido.
• Ajuste por interruptor DIP / elementos de ajuste
• Parametrização possível via controle remoto ou ESY-Pen
Este equipamento não pode ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores
finais de resíduos de equipamentos são obrigados por
lei a submetê-los a uma eliminação correcta. Poderá
obter informações junto dos serviços municipalizados ou
câmara municipal da sua área de residência.
A garantia do fabricante da ESYLUX encontra-se na Internet em
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas.
Опасность для жизни в результате поражения
• Установка должна проводиться только электромонтерами
или другими специалистами-электриками с соблюдением
• Перед монтажом / демонтажем необходимо отключить
• Устройство должно быть защищено линейным защитным
• μ = размер зазора между контактами <1,2мм
• Устройство подходит только для систем безопасного
сверхнизкого напряжения в диапазоне 12 - 36В ~ /
1 Использование по назначению
Подробное руководство по эксплуатации вы найдете на странице
соответствующего продукта на сайте www.esylux.com.
Потолочный датчик предназначен для использования внутри
помещений и требует размещения в зоне прямой видимости.
Дальность действия: поперечная зона (A), фронтальная зона (B),
Установите детектор, как показано на рисунке (1.1).
Подключение осуществляется в соответствии с изображением (2.1).
Стандартный режим с опциональным управлением с помощью
замыкающего выключателя и использованием макс. 10 ведомых
устройств к одному ведущему устройству.
Включите сетевое напряжение. Начинается фаза инициализации,
которая длится прибл. 25с. При этом поочередно мигают красный
(канал освещения1 = C1), зеленый (канал освещения2 = C2 / при
наличии) и синий светодиоды. Освещение в это время включено.
Когда режим программирования активен, горит синий светодиод.
Потолочный датчик поставляется с заводскими настройками /
возможностью дистанционного управления.
• Управление параметрами с помощью пульта дистанционного
• Настройка параметров и управление с помощью ESY-Pen с
бесплатным приложением ESY Control (3.1)
Следует соблюдать минимальное расстояние, оптимальное для
передачи сигнала, соответствующее высоте установки. Прямой
солнечный свет может препятствовать передаче сигнала.
• Настройки задаются с помощью DIP-переключателя /
• Возможна параметризация с помощью пульта дистанционного
Данное устройство запрещено утилизировать вместе с
несортированным мусором. Согласно закону владельцы
отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать
их надлежащим образом. Дополнительные сведения
можно получить в местном городском или муниципальном
Гарантию производителя ESYLUX вы найдете в интернете на сайте
www.esylux.com. Компания сохраняет за собой право на внесение
изменений в технические и оптические параметры.
Дата производства см. 7-значный номер на продукте.
Цифры 1 - 7 = ггннввв (г = год, н = неделя, в = версия)
Item no. Product name Circuit
EP10426711 PD-C 360i/8 DIM A I
I 2300 W / 10 A (cos = 1), φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5) φ
capacitive load / electronic ballasts
max. inrush current 800 A / 200 µs
capacitive load / electronic ballasts
EP10427312 PD-C 360i/8 UC B II
EP10426704 PD-C 360i/24 DIM A I
EP10427329 PD-C 360i/24 UC B II
EP10425783 PD-C 360i/32 DIMplus-WH C I, III
EP10425790 PD-C 360/32 Slave WH C−