
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
EP10426711 PD-C 360i/8 DIM 8 6 4 3 5 108 60 24 38
EP10427312 PD-C 360i/8 UC 8 6 4 3 5 108 60 24 38
EP10426704 PD-C 360i/24 DIM 8 3 524 11 108 60 24 46
EP10427329 PD-C 360i/24 UC 8 324 11 10 108 60 24 46
EP10425783 10 108PD-C 360i/32 DIMplus-WH 32 – 311 60 24 46
EP10425790 PD-C 360/32 Slave WH 32 – 311 10 108 60 24 46
Technical data for specific products can be found at www.esylux.com/products
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
• Die Installation darf nur von Elektroinstallateuren
oder Elektrofachkräften unter Berücksichtigung der
landesspezifischen Vorschriften erfolgen
• Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten
• Das Gerät mit einem 10-A-Leitungsschutzschalter absichern
• μ = Kontaktöffnungsweite < 1,2mm
• Das Gerät ist ausschließlich für Schutzkleinspannung im
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf der
jeweiligen Produktseite unter www.esylux.com
Der Decken-Melder ist für die Anwendung im Innenbereich
konzipiert und benötigt eine freie Sicht auf Personen.
Erfassungsreichweite: quer , frontal , Präsenzbereich (A) (B) (C).
Melder entsprechend Abbildung (1.1) montieren.
Der Anschluss erfolgt gemäß Abbildung (2.1).
Standardbetrieb mit optionaler Ansteuerung durch Schließtaster
und Verwendung von max. 10 Slave-Geräten an einem Master-
Netzspannung zuschalten. Es beginnt eine Initialisierungsphase
von ca. 25Sek. Die rote LED (Lichtkanal1 = C1), die grüne
LED (Lichtkanal2 = C2 / wenn vorhanden) und die blaue LED
blinken dabei abwechselnd. Die Beleuchtung ist in dieser Zeit
eingeschaltet. Ist der Programmiermodus aktiviert, leuchtet die
Die Auslieferung des Decken-Melders erfolgt im
Werksprogramm / fernbedienbar.
• Parametrierung per Fernbedienung
• Parametrierung und Steuerung per ESY-Pen mit der
kostenlosen ESY Control App (3.1)
Für optimale Signalübermittlung Mindestabstand
entsprechend der Montagehöhe einhalten. Direkte
Sonneneinstrahlung kann die Signalübermittlung
• Einstellungen per DIP-Schalter / Einstellelemente
• Parametrierung per Fernbedienung oder ESY-Pen möglich
Dieses Gerät darf nicht mit unsortiertem Restmüll
entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich
dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Die ESYLUX Herstellergarantie finden Sie im Internet unter
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Risk of fatal injury from electric shock!
• Installation must only by performed by an electrical
installation technician or a trained electrician, taking country-
specific regulations into account
• Switch off the mains voltage prior to assembly / disassembly
• Protect the device with a 10-A circuit breaker
• μ = contact opening width < 1.2 mm
• This device is suitable only for safety extra-low voltage
ranging from 12 - 36 V ~ /
Detailed operating instructions can be found on the relevant
product page at www.esylux.com.
The ceiling presence detector is designed for indoor use and
must have an unobstructed view of people. Field of detection:
diagonally (A), head-on , presence area .(B) (C)
2 Assembly and connection
Mount the detector as shown in figure .(1.1)
Connect as shown in figure .(2.1)
Standard operation with optional control via a closing button
and use of max. ten slave devices to one master device.
Connect the power supply. A warm-up phase of approx.
25seconds is initiated. The red (light channel1 = C1),
green (light channel2 = C2 / if present) and blue LEDs flash
alternately. During this time, the lighting is switched on.
If programming mode is activated, the blue LED lights up.
The celling presence detector is delivered with the factory
settings and with the remote control function enabled.
• Configuration of parameters via remote control
• Parameterisation and control via the ESY-Pen and the free
For optimal signal transmission, observe the minimum
distance corresponding to the installation height. Direct
sunlight can prevent the signal from being transmitted.
• Settings via DIP switches / setting elements
• Parameterization possible via remote control or ESY-Pen
This device must not be disposed of as unsorted residual
waste. Used devices must be disposed of correctly.
Contact your local town council for more information.
The ESYLUX manufacturer's warranty can be found online at
Technical and design features may be subject to change.
Danger de mort par électrocution!
• L'installation doit impérativement être effectuée par des
installateurs professionnels ou des spécialistes de l'électronique
conformément aux normes et prescriptions locales en vigueur
• Avant d'installer ou de désinstaller le produit, coupez le courant
• Protégez l'appareil à l'aide d'un disjoncteur 10A
• μ = largeur d'intervalle de coupure < 1,2mm
• L'appareil convient exclusivement aux très basses tensions de
1 Conformité d'utilisation
Vous trouverez le mode d'emploi détaillé sur la page internet du
produit concerné disponible sur www.esylux.com.
Le détecteur de plafond est conçu pour une utilisation en intérieur
et nécessite d'être placé de telle sorte que son champ de vision
englobe les personnes éventuellement présentes. Distance de
détection: transversale , frontale , de présence .(A) (B) (C)
2 Assemblage et connexion
Montez le détecteur comme indiqué sur la figure .(1.1)
Le raccordement s'effectue conformément à l'illustration .(2.1)
Raccordement maître / esclave avec commande optionnelle par
poussoir. Un appareil maître peut être raccordé à 10 appareils
Mettez le dispositif sous tension. Une phase d'initialisation de
25s environ s'amorce. Les LED rouge (canal d'éclairage1 =
C1), verte (canal d'éclairage2 = C2 / le cas échéant) et bleue
clignotent en alternance. L'éclairage est alors allumé. Le voyant
bleu est allumé lorsque le mode de programmation est activé.
Le détecteur de plafond est livré avec le préréglage
d'usine / la télécommande.
• Paramétrage par télécommande
• Paramétrage et commande via ESY-Pen avec l'application
gratuite ESY Control (3.1)
Pour une transmission optimale du signal, respectez la
distance minimale en fonction de la hauteur. La lumière
directe du soleil peut empêcher la transmission du signal.
• Réglage par commutateur DIP / éléments de réglage
• Paramétrage possible via télécommande ou ESY-Pen
5 Mise au rebut / garantie
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets non
triés. Les propriétaires d'équipements électriques ou
électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les
déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-
vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de
La garantie fabricant ESYLUX est disponible sur Internet à
l'adresse www.esylux.com.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.
Levensgevaar door elektrische schok!
• De installatie mag uitsluitend door elektro-installateurs of
elektriciens worden uitgevoerd, met inachtneming van de
landspecifieke voorschriften
• Vóór montage / demontage de netspanning uitschakelen
• Het apparaat met een installatieautomaat van 10 A zekeren
• μ = contactopening < 1,2mm
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor een lage
veiligheidsspanning in het bereik van 12 - 36V ~ /
1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel
De uitvoerige bedieningshandleiding vindt u op de
desbetreffende productpagina onder www.esylux.com.
De plafondmelder is bedoeld voor inpandig gebruik en vereist
een onbelemmerd zicht op personen. Detectiebereik: dwars , (A)
frontaal (B), aanwezigheidsbereik (C).
Monteer de detector zoals weergegeven in afbeelding .(1.1)
De aansluiting vindt plaats volgens afbeelding (2.1).
Standaardschema met optionele aansturing via maakcontact en
gebruik van max. 10 slave-apparaten op een master-apparaat.
Netspanning inschakelen. Er start een initialisatiefase van
ongeveer 25seconden. De rode LED (verlichtingskanaal1 = C1),
de groene LED (verlichtingskanaal2 = C2 / indien aanwezig) en
de blauwe LED knipperen daarbij afwisselend. De verlichting is
in deze periode ingeschakeld. De blauwe LED begint te branden
als de programmeermodus is geactiveerd.
De aanwezigheidssensor voor plafondmontage wordt geleverd
met fabrieksinstellingen / afstandsbedieningsmodus.
• Instellen van parameters met afstandsbedienin
• Parametrisering en besturing via ESY-Pen met de gratis ESY
Voor een optimale signaaloverdracht de minimale afstand
in overeenstemming met de montagehoogte aanhouden.
Direct zonlicht kan voorkomen dat het signaal wordt
• Instellingen via DIP-schakelaars / instelelementen
• Parametrering mogelijk via afstandsbediening of ESY-Pen
5 Afvalverwijdering / garantie
Dit apparaat mag niet samen met ongesorteerd
restafval worden afgevoerd. Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer
informatie contact op met uw gemeente.
U vindt de fabrieksgarantie van ESYLUX op internet op
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
Livsfare på grund af elektrisk stød!
• Installationen må kun foretages af elinstallatører
eller elektrikere under overholdelse af nationale
• Før montering / afmontering skal forsyningsspændingen slås fra
• Apparatet skal sikres med en 10 A-ledningssikkerhedsafbryder
• μ = kontaktåbning < 1,2mm
• Apparatet er udelukkende beregnet til ekstra lav spænding i
Du kan finde en detaljeret betjeningsvejledning på den
pågældende produktside under www.esylux.com.
Loftssensoren er udviklet til indendørs brug og skal have et frit
udsyn på personer. Detekteringsrækkevidde: på tværs , forfra (A)
(B), tilstedeværelsesområde (C).
2 Montering og tilslutning
Monter detektoren som vist i figur (1.1).
Illustrationen viser tilslutningen (2.1).
Standarddrift med valgfri styring via afbryder og anvendelse af
maks. 10 slaveenheder på én masterenhed.
Tilslut forsyningsspændingen. Der starter en initialiseringsfase
på ca. 25 sekunder. Den røde LED (lyskanal1 = C1), den grønne
LED (lyskanal2 = C2 / såfremt den findes) og den blå LED
blinker på skift. I denne periode er belysningen tændt.
Hvis programmeringstilstanden er aktiv, lyser den blå LED.
Loftssensoren leveres med fabriksprogram / kan fjernbetjenes.
• Parametrering med fjernbetjening
• Parametrering og styring via ESY-Pen med den gratis ESY
Optimal signaltransmission kræver overholdelse
af minimumsafstanden i overensstemmelse med
monteringshøjden. Direkte sollys kan forhindre signalet i
• Indstillinger via DIP-kontakt / indstillingselementer
• Parametrering mulig via fjernbetjening eller ESY-Pen
5 Bortskaffelse / garanti
Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold
til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt
korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer.
Du kan finde ESYLUX-producentgarantien på internetsiden
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer.
KORTFATTAD BRUKSANVISNING
Livsfara, risk för elektrisk stöt!
• Installation får endast utföras av elinstallatörer och behöriga
elektriker under iakttagande av nationella föreskrifter
• Innan montering / demontering ska nätspänningen kopplas från
• Enheten ska säkras med en ledningsskyddsbrytare på 10 A
• μ = kontaktöppningsbredd < 1,2mm
• Enheten lämpar sig endast för extra låg säkerhetsspänning i
1 Ändamålsenlig användning
En utförlig bruksanvisning hittar du på respektive produktsida
Innertaksdetektorn är konstruerad för användning inomhus och
kräver fri sikt över personer. Bevakningsräckvidd: på tvären , (A)
framåt (B), närvaroområde (C).
2 Montering och anslutning
Montera detektorn enligt figur (1.1).
Anslutning ska utföras enligt bilden .(2.1)
Standarddrift med styrning med återfjädrande tryckknapp och
användning av max. 10 slavenheter till varje masterenhet som
Koppla in nätspänningen. En initieringsfas på ca 25 sek.
startas. Den röda LED:n (ljuskanal 1 = C1), den gröna LED:n
(ljuskanal 2 = C2 / om tillgänglig) och den blå LED:n blinkar
omväxlande. Belysningen är inkopplad under den här tiden.
När programmeringsläget är aktivt lyser den blå lysdioden.
Leverans av takdetektorn sker enligt fabriksprogram / fjärrstyrd.
• Parameterinställning via fjärrkontroll
• Parametrering och styrning vid ESY-Pen med gratisappen
Se till att minimiavståndet motsvarande monteringshöjden
för optimal signalöverföring. Direkt solljus kan förhindra
• Inställningar med DIP-brytare / inställningselement
• Parametrering möjlig via fjärrkontroll eller ESY-Pen
5 Avfallshantering / garanti
Denna apparat får inte kastas i det osorterade restavfallet.
Ägare till gamla apparater är enligt lag skyldiga att
avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och
föreskrivet sätt. Information får du från din stads- eller
illverkargaranti på Internet under
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga