Esylux PD-C 360i/24 UC Manual

Esylux Bevægelsesdetektor PD-C 360i/24 UC

Læs gratis den danske manual til Esylux PD-C 360i/24 UC (3 sider) i kategorien Bevægelsesdetektor. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.1 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Esylux PD-C 360i/24 UC, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA01594602
Item no. Product name A
ø m
B
ø m
C
ø m
H
m
m
X
mm
X
1
mm
Y
1
mm
Y
2
mm
EP10426711 PD-C 360i/8 DIM 8 6 4 3 5 108 60 24 38
360°
B
A
C
EP10427312 PD-C 360i/8 UC 8 6 4 3 5 108 60 24 38
EP10426704 PD-C 360i/24 DIM 8 3 524 11 108 60 24 46
EP10427329 PD-C 360i/24 UC 8 324 11 10 108 60 24 46
EP10425783 10 108PD-C 360i/32 DIMplus-WH 32 311 60 24 46
EP10425790 PD-C 360/32 Slave WH 32 311 10 108 60 24 46
230 V ~
50 - 60 Hz
UC
12 - 36 V UC
(~ / )
5 - 2000
Lux
IP20
H
Technical data for specific products can be found at www.esylux.com/products
KURZANLEITUNG
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Die Installation darf nur von Elektroinstallateuren
oder Elektrofachkräften unter Berücksichtigung der
landesspezifischen Vorschriften erfolgen
Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten
Das Gerät mit einem 10-A-Leitungsschutzschalter absichern
μ = Kontaktöffnungsweite < 1,2mm
PD-C ... UC
Das Gerät ist ausschließlich für Schutzkleinspannung im
Bereich 12 - 36 V ~ /
geeignet
1 Bestimmungsgeße Verwendung
Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf der
jeweiligen Produktseite unter www.esylux.com
Der Decken-Melder ist für die Anwendung im Innenbereich
konzipiert und benötigt eine freie Sicht auf Personen.
Erfassungsreichweite: quer , frontal , Psenzbereich (A) (B) (C).
2 Montage und Anschluss
Montage
Melder entsprechend Abbildung (1.1) montieren.
Anschluss
Der Anschluss erfolgt gemäß Abbildung (2.1).
Standardbetrieb mit optionaler Ansteuerung durch Schließtaster
und Verwendung von max. 10 Slave-Geräten an einem Master-
Gerät.
3 Inbetriebnahme
Netzspannung zuschalten. Es beginnt eine Initialisierungsphase
von ca. 25Sek. Die rote LED (Lichtkanal1 = C1), die grüne
LED (Lichtkanal2 = C2 / wenn vorhanden) und die blaue LED
blinken dabei abwechselnd. Die Beleuchtung ist in dieser Zeit
eingeschaltet. Ist der Programmiermodus aktiviert, leuchtet die
blaue LED.
4 Einstellungen
Die Auslieferung des Decken-Melders erfolgt im
Werksprogramm / fernbedienbar.
Parametrierung per Fernbedienung
Parametrierung und Steuerung per ESY-Pen mit der
kostenlosen ESY Control App (3.1)
Für optimale Signalübermittlung Mindestabstand
entsprechend der Montagehöhe einhalten. Direkte
Sonneneinstrahlung kann die Signalübermittlung
verhindern.
PD-C ... DIM
Einstellungen per DIP-Schalter / Einstellelemente
Parametrierung per Fernbedienung oder ESY-Pen möglich
5 Entsorgung / Garantie
Dieses Gerät darf nicht mit unsortiertem Restmüll
entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich
dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung.
Die ESYLUX Herstellergarantie finden Sie im Internet unter
www.esylux.com.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DE
SHORT INSTRUCTION
DANGER!
Risk of fatal injury from electric shock!
Installation must only by performed by an electrical
installation technician or a trained electrician, taking country-
specific regulations into account
Switch off the mains voltage prior to assembly / disassembly
Protect the device with a 10-A circuit breaker
μ = contact opening width < 1.2 mm
PD-C ... UC
This device is suitable only for safety extra-low voltage
ranging from 12 - 36 V ~ /
1 Intended use
Detailed operating instructions can be found on the relevant
product page at www.esylux.com.
The ceiling presence detector is designed for indoor use and
must have an unobstructed view of people. Field of detection:
diagonally (A), head-on , presence area .(B) (C)
2 Assembly and connection
Assembly
Mount the detector as shown in figure .(1.1)
Connection
Connect as shown in figure .(2.1)
Standard operation with optional control via a closing button
and use of max. ten slave devices to one master device.
3 Initial operation
Connect the power supply. A warm-up phase of approx.
25seconds is initiated. The red (light channel1 = C1),
green (light channel2 = C2 / if present) and blue LEDs flash
alternately. During this time, the lighting is switched on.
If programming mode is activated, the blue LED lights up.
4 Settings
The celling presence detector is delivered with the factory
settings and with the remote control function enabled.
Configuration of parameters via remote control
Parameterisation and control via the ESY-Pen and the free
ESY Control app (3.1)
For optimal signal transmission, observe the minimum
distance corresponding to the installation height. Direct
sunlight can prevent the signal from being transmitted.
PD-C ... DIM
Settings via DIP switches / setting elements
Parameterization possible via remote control or ESY-Pen
5 Disposal / warranty
This device must not be disposed of as unsorted residual
waste. Used devices must be disposed of correctly.
Contact your local town council for more information.
The ESYLUX manufacturer's warranty can be found online at
www.esylux.com.
Technical and design features may be subject to change.
GB
MODE D'EMPLOI RAPIDE
DANGER!
Danger de mort par électrocution!
L'installation doit impérativement être effectuée par des
installateurs professionnels ou des spécialistes de l'électronique
conforment aux normes et prescriptions locales en vigueur
Avant d'installer ou desinstaller le produit, coupez le courant
Protégez l'appareil à l'aide d'un disjoncteur 10A
μ = largeur d'intervalle de coupure < 1,2mm
PD-C... UC
L'appareil convient exclusivement aux très basses tensions de
12 - 36 V ~ /
1 Conformité d'utilisation
Vous trouverez le mode d'emploi détaillé sur la page internet du
produit concerné disponible sur www.esylux.com.
Letecteur de plafond est conçu pour une utilisation en intérieur
et nécessite d'être placé de telle sorte que son champ de vision
englobe les personnes éventuellement présentes. Distance de
détection: transversale , frontale , de présence .(A) (B) (C)
2 Assemblage et connexion
Assemblage
Montez le détecteur comme indiqué sur la figure .(1.1)
Connexion
Le raccordement s'effectue conformément à l'illustration .(2.1)
Raccordement maître / esclave avec commande optionnelle par
poussoir. Un appareil maître peut être raccordé à 10 appareils
esclaves au maximum.
3 Mise en service
Mettez le dispositif sous tension. Une phase d'initialisation de
25s environ s'amorce. Les LED rouge (canal d'éclairage1 =
C1), verte (canal d'éclairage2 = C2 / le cas échéant) et bleue
clignotent en alternance. L'éclairage est alors allumé. Le voyant
bleu est allumé lorsque le mode de programmation est activé.
4 Réglages
Le détecteur de plafond est livré avec le préréglage
d'usine / la télécommande.
Paramétrage par télécommande
Paramétrage et commande via ESY-Pen avec l'application
gratuite ESY Control (3.1)
Pour une transmission optimale du signal, respectez la
distance minimale en fonction de la hauteur. La lumière
directe du soleil peut empêcher la transmission du signal.
PD-C ... DIM
Réglage par commutateur DIP / éléments de réglage
Paramétrage possible via télécommande ou ESY-Pen
5 Mise au rebut / garantie
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets non
triés. Les propriétaires d'équipements électriques ou
électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les
déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-
vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de
recyclage.
La garantie fabricant ESYLUX est disponible sur Internet à
l'adresse www.esylux.com.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.
FR
- 25 °C …
+ 50 °C
UC
KORTE HANDLEIDING
GEVAAR!
Levensgevaar door elektrische schok!
De installatie mag uitsluitend door elektro-installateurs of
elektriciens worden uitgevoerd, met inachtneming van de
landspecifieke voorschriften
Vóór montage / demontage de netspanning uitschakelen
Het apparaat met een installatieautomaat van 10 A zekeren
μ = contactopening < 1,2mm
PD-C ... UC
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor een lage
veiligheidsspanning in het bereik van 12 - 36V ~ /
1 Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel
De uitvoerige bedieningshandleiding vindt u op de
desbetreffende productpagina onder www.esylux.com.
De plafondmelder is bedoeld voor inpandig gebruik en vereist
een onbelemmerd zicht op personen. Detectiebereik: dwars , (A)
frontaal (B), aanwezigheidsbereik (C).
2 Montage en aansluiting
Montage
Monteer de detector zoals weergegeven in afbeelding .(1.1)
Aansluiting
De aansluiting vindt plaats volgens afbeelding (2.1).
Standaardschema met optionele aansturing via maakcontact en
gebruik van max. 10 slave-apparaten op een master-apparaat.
3 Inbedrijfstelling
Netspanning inschakelen. Er start een initialisatiefase van
ongeveer 25seconden. De rode LED (verlichtingskanaal1 = C1),
de groene LED (verlichtingskanaal2 = C2 / indien aanwezig) en
de blauwe LED knipperen daarbij afwisselend. De verlichting is
in deze periode ingeschakeld. De blauwe LED begint te branden
als de programmeermodus is geactiveerd.
4 Instellingen
De aanwezigheidssensor voor plafondmontage wordt geleverd
met fabrieksinstellingen / afstandsbedieningsmodus.
Instellen van parameters met afstandsbedienin
Parametrisering en besturing via ESY-Pen met de gratis ESY
Control-app (3.1)
Voor een optimale signaaloverdracht de minimale afstand
in overeenstemming met de montagehoogte aanhouden.
Direct zonlicht kan voorkomen dat het signaal wordt
verzonden.
PD-C ... DIM
Instellingen via DIP-schakelaars / instelelementen
Parametrering mogelijk via afstandsbediening of ESY-Pen
5 Afvalverwijdering / garantie
Dit apparaat mag niet samen met ongesorteerd
restafval worden afgevoerd. Afgedankte elektrische en
elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer
informatie contact op met uw gemeente.
U vindt de fabrieksgarantie van ESYLUX op internet op
www.esylux.com.
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
NL
KORT VEJLEDNING
FARE!
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Installationen må kun foretages af elinstallatører
eller elektrikere under overholdelse af nationale
installationsforskrifter
Før montering / afmontering skal forsyningssndingen ss fra
Apparatet skal sikres med en 10 A-ledningssikkerhedsafbryder
μ = kontaktåbning < 1,2mm
PD-C ... UC
Apparatet er udelukkende beregnet til ekstra lav spænding i
området 12 - 36 V ~ /
1 Tilsigtet anvendelse
Du kan finde en detaljeret betjeningsvejledning på den
pågældende produktside under www.esylux.com.
Loftssensoren er udviklet til indendørs brug og skal have et frit
udsyn på personer. Detekteringsrækkevidde: på tværs , forfra (A)
(B), tilstedeværelsesområde (C).
2 Montering og tilslutning
Montering
Monter detektoren som vist i figur (1.1).
Tilslutning
Illustrationen viser tilslutningen (2.1).
Standarddrift med valgfri styring via afbryder og anvendelse af
maks. 10 slaveenheder på én masterenhed.
3 Ibrugtagning
Tilslut forsyningsspændingen. Der starter en initialiseringsfase
på ca. 25 sekunder. Den røde LED (lyskanal1 = C1), den grønne
LED (lyskanal2 = C2 / såfremt den findes) og den blå LED
blinker på skift. I denne periode er belysningen tændt.
Hvis programmeringstilstanden er aktiv, lyser den blå LED.
4 Indstillinger
Loftssensoren leveres med fabriksprogram / kan fjernbetjenes.
Parametrering med fjernbetjening
Parametrering og styring via ESY-Pen med den gratis ESY
Control-app (3.1)
Optimal signaltransmission kræver overholdelse
af minimumsafstanden i overensstemmelse med
monteringshøjden. Direkte sollys kan forhindre signalet i
at blive transmitteret.
PD-C ... DIM
Indstillinger via DIP-kontakt / indstillingselementer
Parametrering mulig via fjernbetjening eller ESY-Pen
5 Bortskaffelse / garanti
Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold
til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt
korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer.
Du kan finde ESYLUX-producentgarantien på internetsiden
www.esylux.com.
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer.
DK
KORTFATTAD BRUKSANVISNING
VARNING!
Livsfara, risk för elektrisk stöt!
Installation får endast utföras av elinstallatörer och behöriga
elektriker under iakttagande av nationella föreskrifter
Innan montering / demontering ska nätspänningen kopplas från
Enheten ska säkras med en ledningsskyddsbrytare på 10 A
μ = kontaktöppningsbredd < 1,2mm
PD-C... UC
Enheten lämpar sig endast för extra låg säkerhetsspänning i
området 12 - 36 V ~ /
1 Ändamålsenlig användning
En utförlig bruksanvisning hittar du på respektive produktsida
på www.esylux.com.
Innertaksdetektorn är konstruerad för användning inomhus och
kräver fri sikt över personer. Bevakningsräckvidd: på tvären , (A)
framåt (B), närvaroområde (C).
2 Montering och anslutning
Montering
Montera detektorn enligt figur (1.1).
Anslutning
Anslutning ska utföras enligt bilden .(2.1)
Standarddrift med styrning med återfjädrande tryckknapp och
användning av max. 10 slavenheter till varje masterenhet som
tillval.
3 Idrifttagning
Koppla in nätspänningen. En initieringsfas på ca 25 sek.
startas. Den röda LED:n (ljuskanal 1 = C1), den gröna LED:n
(ljuskanal 2 = C2 / om tillgänglig) och den blå LED:n blinkar
omväxlande. Belysningen är inkopplad under den här tiden.
När programmeringsläget är aktivt lyser den blå lysdioden.
4 Inställningar
Leverans av takdetektorn sker enligt fabriksprogram / fjärrstyrd.
Parameterinställning via fjärrkontroll
Parametrering och styrning vid ESY-Pen med gratisappen
ESY Control (3.1)
Se till att minimiavståndet motsvarande monteringshöjden
för optimal signalöverföring. Direkt solljus kan förhindra
att signalen överförs.
PD-C ... DIM
Inställningar med DIP-brytare / inställningselement
Parametrering möjlig via fjärrkontroll eller ESY-Pen
5 Avfallshantering / garanti
Denna apparat får inte kastas i det osorterade restavfallet.
Ägare till gamla apparater är enligt lag skyldiga att
avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och
föreskrivet sätt. Information får du från din stads- eller
kommunalförvaltning.
Du hittar
ESYLUX t
illverkargaranti på Internet under
www.esylux.com.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga
ändringar.
SE
with accessory
with accessory
1.1 3.1
ESY-Pen
EP10425356
ESY Control-App
+
ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA01594602
PIKAOPAS
VAARA!
Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
Ainoastaan sähköasentajat tai alan ammattilaiset saavat
asentaa tuotteen. Asennuksessa on noudatettava
maakohtaisia määräyksiä
Kytke verkkojännite pois käytöstä ennen asennusta / purkua
Laite on varmistettava 10ampeerin johdonsuojakatkaisijalla
μ = kosketinaukon leveys <1,2mm
PD-C... UC
Laite soveltuu vain suojapienjännitekäyttöön: 12 - 36 V ~ /
1 äräystenmukainen käyt
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat saatavilla tuotesivulla
osoitteessa www.esylux.com.
Kattoon asennettava ilmaisin on tarkoitettu sisäkäyttöön, ja
se on asennettava paikkaan, jossa se voi tunnistaa ihmiset
esteettömästi. Tunnistusalue: poikittain (A), ilmaisimen
suuntaisesti (B), läsnäolon havaitsemisalue (C).
2 Asennus ja liitäntä
Kokoonpano
Asenna ilmaisin kuvan (1.1) mukaisesti.
Liitäntä
Liitäntä suoritetaan kuvan (2.1) mukaisesti.
Vakiokäyttö, lisäohjaus sulkupainikkeella ja enintään 10 Slave-
laitteen kytkentä yhteen Master-laitteeseen.
3 yttöönotto
Verkkojännitteen kytkeminen. Alkaa n. 25sekunnin
alustusvaihe. Punainen (valokanava1 = C1), vihreä
(valokanava2 = C2 / kun olemassa) ja sininen LED vilkkuvat
tällöin vuorotellen. Valaistus on tänä aikana kytketty. Jos
ohjelmointitila on aktivoitu, sininen LED-merkkivalo palaa.
4 Asetukset
Kattoon asennettava ilmaisin toimitetaan tehdasasetuksilla /
kauko-ohjattavana.
Asetusten määrittäminen kaukosäätimellä
Parametrien määritys ja ohjaus ESY-Pen käyttämällä
maksutonta ESY Control -sovellusta (3.1)
Jotta signaali olisi mahdollisimman hyvä, noudata
asennuskorkeuden mukaista vähimmäisetäisyyttä. Suora
auringonvalo voi estää signaalin lähettämisen.
PD-C ... DIM
Asetukset DIP-kytkimellä / säätöelementeillä
Parametrointi mahdollista kaukosäätimellä tai ESY-Pen
5 vitminen / takuu
Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman
kaatopaikkajätteen seassa. Käytettyjen laitteiden
omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite
asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi
virastosta.
ESYLUXin valmistajan takuu on saatavana osoitteesta
www.esylux.com.
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään.
FI
KORT VEILEDNING
FARE!
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
Installering skal kun utføres av elektroinstallatører
eller elektrofagpersoner i henhold til forskriftene i
det aktuelle landet
Før montering / demontering må nettspenning kobles ut
Sikre apparatet med en 10A vernebryter
μ = kontaktavstand < 1,2mm
PD-C ... UC
Apparatet er kun egnet for beskyttende lavspenning innenfor
området 12 - 36V ~ /
1 Tiltenkt bruk
Du finner en detaljert betjeningsveiledning på den aktuelle
produktsiden på www.esylux.com.
Takdetektoren er konstruert for bruk innendørs og må p2-ha fri
sikt til personer. Detekteringsområde: tvers , frontal , (A) (B)
tilstedeværelsesområde .(C)
2 Montering og tilkobling
Montering
Monter detektoren som vist i figur (1.1).
Tilkobling
Tilkoblingen skal utføres som vist i figur (2.1).
Standarddrift med valgfri regulering via lukkekontakt og
bearbeidelse av maks. 10 slave-apparater på ett master-apparat.
3 Kom i gang
Koble inn nettspenningen. En initialiseringsfase på cirka 25
sekunder begynner. I den forbindelse blinker den røde LED-en
(lyskanal1 = C1), den grønne LED-en (lyskanal2 = C2 / hvis
relevant) og den blå LED-en på skift. Belysningen er slått på i
løpet av denne tiden. Er programmeringsmodusen aktivert, lyser
den blå LED-lampen.
4 Innstillinger
Takdetektoren leveres med fabrikkinnstillinger / fjernstyring.
Parametrisering via fjernkontroll
Parametrering og styring via ESY-PEN med gratis ESY Control
app (3.1)
For optimal signaloverføring må minimumsavstand
tilsvarende monteringshøyden overholdes. Direkte sollys
kan forhindre at signalet overføres.
PD-C ... DIM
Innstillinger via DIP-bryter / innstillingselementer
Parameterisering mulig via fjernkontroll eller ESY-Pen
5 Kasting / garanti
Denne enheten skal ikke kastes med restavfall som ikke
er kildesortert. Eiere av kasserte enheter er forpliktet
etter loven til å kvitte seg med enheten i henhold til
forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere
informasjon.
ESYLUXs produsentgaranti finner du på www.esylux.com
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer.
NO
ISTRUZIONI IN BREVE
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a scossa elettrica!
L'installazione deve essere eseguita solo da elettricisti e
personale specializzato nell'osservanza delle disposizioni
vigenti localmente
Togliere la tensione di rete prima del montaggio /
dello smontaggio
Proteggere l'apparecchio con un interruttore
magnetotermico da 10-A
μ = distanza tra contatti aperti < 1,2mm
PD-C ... UC
Il dispositivo è adatto esclusivamente per una tensione di
sicurezza bassa, nell'intervallo 12 - 36 V ~ /
1 Utilizzo conforme
Le istruzioni per l'uso dettagliate sono disponibili alla relativa
pagina del prodotto sul sito web www.esylux.com.
Il sensore da soffitto è concepito per l'utilizzo in interni, e
richiede che non vi siano ostacoli tra il sensore stesso e le
persone. Portata di rilevamento: trasversale , frontale (A) (B),
rilevamento di presenza (C).
2 Assemblaggio e collegamento
Assemblaggio
Montare il rilevatore come mostrato nella figura (1.1).
Collegamento
Il collegamento avviene come illustrato nella figura (2.1).
Installazione standard con comando opzionale mediante tasto e
utilizzo di max. 10 unità slave su un'unità master.
3 Messa in funzione
Attivare la tensione di rete. Inizia una fase di inizializzazione
di ca. 25sec. Il LED rosso (canale luce1 = C1), il LED verde
(canale luce2 =
C2 / se presente) e il LED blu lampeggiano a
turno. L'illuminazione
in questo periodo di tempo è accesa. Se la
modalità di programmazione è attiva, il LED si illumina a colore
blu.
4 Impostazioni
Il rilevatore con montaggio a soffitto viene fornito con il
programma di default / con comando a distanza.
Parametrizzazione tramite telecomando
Parametrizzazione e comando mediante ESY-Pen con l'app
gratuita ESY Control (3.1)
Per una trasmissione ottimale del segnale, osservare una
distanza minima in base all'altezza di montaggio. La luce
solare diretta può impedire la trasmissione del segnale.
PD-C ... DIM
Regolazioni tramite DIP switch / elementi di regolazione
Parametrizzazione possibile tramite telecomando o ESY-Pen
5 Smaltimento / garanzia
Il presente dispositivo non deve essere smaltito come
rifiuto urbano indifferenziato. Chi possiede un vecchio
dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento
conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori
informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale.
La garanzia del produttore ESYLUX è disponibile sul sito
Internet www.esylux.com.
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
ed estetiche.
IT
GUÍA RÁPIDA
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
La instalación debe realizarse solo por instaladores
eléctricos o electricistas especializados y de conformidad
con las normativas específicas del país
Antes del montaje o desmontaje, desconecte la tensión
de alimentación
Proteja el dispositivo con un interruptor automático de 10A
μ = distancia de apertura de los contactos < 1,2mm
PD-C ... UC
El equipo solo es adecuado para tensión ultrabaja de
protección en un intervalo de 12 - 36 V ~ /
1 Utilización reglamentaria
Puede encontrar el manual de instrucciones completo en la
página del producto correspondiente en www.esylux.com.
El detector de techos se p2-ha diseñado para la aplicación en
interiores y necesita una visión libre hacia las personas. Área de
cobertura: transversal (A), frontal , área de presencia (B) (C).
2 Montaje y conexión
Montaje
Monte el detector como se muestra en la figura (1.1).
Conexión
La conexión se realiza conforme a la figura .(2.1)
Funcionamiento estándar con accionamiento opcional mediante
pulsador de cierre y uso de unximo de 10 dispositivos esclavos en
un dispositivo maestro.
3 Puesta en marcha
Conexión de la tensión de red. Comienza una fase de inicialización
de aprox. 25 segundos. El LED rojo (canal de luz1 = C1),
el LED verde (canal de luz2 = C2 / si está disponible) y el LED
azul parpadean de forma alternada. La iluminación está en
este momento activada. Cuando el modo de programación está
activado, se ilumina el LED azul.
4 Ajustes
El detector de techo se suministra con la programación de
fábrica y mando a distancia.
Parametrización con mando a distancia
Parametrización y control mediante el ESY-Pen con la
aplicación gratuita ESY Control (3.1)
Para transmitir la señal de manera óptima, mantenga la
distancia mínima respecto a la altura de montaje. La luz
solar directa puede evitar que se transmita la señal.
PD-C ... DIM
Ajustes mediante el interruptor DIP / elementos de ajuste
Posibilidad de parametrización mediante mando a distancia
o ESY-Pen
5 Eliminacn / garantía
Este equipo no debe desecharse en la basura
convencional. Los propietarios de equipos usados
están obligados por ley a desecharlos en contenedores
especiales. Solicite información a su administración
municipal o regional.
Puede encontrar la garantía del fabricante ESYLUX en Internet
en www.esylux.com.
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos.
ES
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
PERIGO!
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
A instalação só pode ser efectuada por técnicos de instalações
eléctricas ou electricistas especializados, em conformidade
com os regulamentos específicos do país
Antes da montagem / desmontagem, deve cortar-se a
tensão de rede
O aparelho está equipado com um interruptor de
protecção de linha de 10A
μ = Largura do intervalo de contacto < 1,2mm
PD-C ... UC
O equipamento é adequado unicamente para tensão baixa
de protecção no intervalo 12 - 36V ~ /
1 Utilização correcta
O manual de instruções detalhado encontra-se na respectiva
página do produto em www.esylux.com.
O detector de tecto foi concebido para a aplicação em espaços
interiores e necessita de uma visibilidade desimpedida das
pessoas. Alcance de detecção: transversal , frontal , (A) (B)
campo de presença .(C)
2 Montagem e coneo
Montagem
Monte o detector conforme mostrado na figura (1.1).
Conexão
A ligação é realizada tal como apresentado na figura .(2.1)
Funcionamento padrão com activação opcional através de um
botão e utilizão de até 10 equipamentos slave num equipamento
master.
3 Colocação em funcionamento
Conectar a tensão de rede. É iniciada uma fase de inicialização
de aprox. 25 seg. Os LED vermelho (canal de iluminação1= C1),
verde (canal de iluminão2 = C2 / se existente) e azul piscam
alternadamente. A iluminação está ligada durante este período de
tempo. Quando o
modo de programação se encontra activado,
o LED azul acende-se.
4 Ajustes
A entrega do detector de tecto é realizada no programa de
fábrica / controlável à distância.
Determinação de parâmetros através de controlo remoto
Parametrização e comando através da ESY-Pen com a
aplicação ESY Control gratuita (3.1)
Para optimizar a transmissão de sinal, manter a distância
mínima correspondente à altura de montagem. A luz solar
direta pode impedir que o sinal seja transmitido.
PD-C ... DIM
Ajuste por interruptor DIP / elementos de ajuste
Parametrização possível via controle remoto ou ESY-Pen
5 Eliminação / garantia
Este equipamento não pode ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico indiferenciado. Os utilizadores
finais de resíduos de equipamentos são obrigados por
lei a submetê-los a uma eliminação correcta. Poderá
obter informações junto dos serviços municipalizados ou
câmara municipal da sua área de residência.
A garantia do fabricante da ESYLUX encontra-se na Internet em
www.esylux.com.
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e esticas.
PT
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ОПАСНО!
Опасность для жизни в результате поражения
электрическим током!
Установка должна проводиться только электромонтерами
или другими специалистами-электриками с соблюдением
местных предписаний
Перед монтажом / демонтажем необходимо отключить
напряжение сети
Устройство должно быть защищено линейным защитным
автоматом 10А
μ = размер зазора между контактами <1,2мм
PD-C ... UC
Устройство подходит только для систем безопасного
сверхнизкого напряжения в диапазоне 12 - 36В ~ /
.
1 Использование по назначению
Подробное руководство по эксплуатации вы найдете на странице
соответствующего продукта на сайте www.esylux.com.
Потолочный датчик предназначен для использования внутри
помещений и требует размещения в зоне прямой видимости.
Дальность действия: поперечная зона (A), фронтальная зона (B),
зона обнаружения (C).
2 Сборка и подключение
Сборка
Установите детектор, как показано на рисунке (1.1).
Подключение
Подключение осуществляется в соответствии с изображением (2.1).
Стандартный режим с опциональным управлением с помощью
замыкающего выключателя и использованием макс. 10 ведомых
устройств к одному ведущему устройству.
3 Ввод в эксплуатацию
Включите сетевое напряжение. Начинается фаза инициализации,
которая длится прибл. 25с. При этом поочередно мигают красный
анал освещения1 = C1), зеленый (канал освещения2 = C2 / при
наличии) и синий светодиоды. Освещение в это время включено.
Когда режим программирования активен, горит синий светодиод.
4 Настройки
Потолочный датчик поставляется с заводскими настройками /
возможностью дистанционного управления.
Управление параметрами с помощью пульта дистанционного
управления
Настройка параметров и управление с помощью ESY-Pen с
бесплатным приложением ESY Control (3.1)
Следует соблюдать минимальное расстояние, оптимальное для
передачи сигнала, соответствующее высоте установки. Прямой
солнечный свет может препятствовать передаче сигнала.
PD-C ... DIM
Настройки задаются с помощью DIP-переключателя /
органов управления
Возможна параметризация с помощью пульта дистанционного
управления или ESY-Pen
5 Утилизация / гарантия
Данное устройство запрещено утилизировать вместе с
несортированным мусором. Согласно закону владельцы
отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать
их надлежащим образом. Дополнительные сведения
можно получить в местном городском или муниципальном
управлении.
Гарантию производителя ESYLUX вы найдете в интернете на сайте
www.esylux.com. Компания сохраняет за собой право на внесение
изменений в технические и оптические параметры.
Дата производства см. 7-значный номер на продукте.
Цифры 1 - 7 = ггннввв (г = год, н = неделя, в = версия)
RU
Item no. Product name Circuit
diagram
Switching capacity
EP10426711 PD-C 360i/8 DIM A I
Lighting
I 2300 W / 10 A (cos = 1), φ
1150 VA / 5 AX (cos = 0,5) φ
capacitive load / electronic ballasts
max. inrush current 800 A / 200 µs
II 12 - 36 V UC (~ /
), 2 A
HVAC
III 230 V ~ / 2 A, 24 V
/ 2 A
capacitive load / electronic ballasts
max. inrush current
30 A / 20 ms
EP10427312 PD-C 360i/8 UC B II
EP10426704 PD-C 360i/24 DIM A I
EP10427329 PD-C 360i/24 UC B II
EP10425783 PD-C 360i/32 DIMplus-WH C I, III
EP10425790 PD-C 360/32 Slave WH C
A B C
+ -
S/P
Master
Slave
N N L L
N
L L
P P
1-10 V
10 A
N
L
PE
Master
+
Brightness Power
0-10 V
- +
S S
A1+ A2-
B1 B2
12-24 V
12-36 V
+ -
S/P
Master
N N L L
N
L L
D
P P
S
1-10 V
10 A
N
L
PE
2.1


Produkt Specifikationer

Mærke: Esylux
Kategori: Bevægelsesdetektor
Model: PD-C 360i/24 UC

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Esylux PD-C 360i/24 UC stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig