Eta 3778 Manual
Eta
Køkkenvægte
3778
Læs gratis den danske manual til Eta 3778 (32 sider) i kategorien Køkkenvægte. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 37 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 19 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Eta 3778, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/32

4-8
Digitální kuchyňská váha •
Návod k obsluze
9-12
Digitálna kuchynská váha •
Návod NA obsluHu
13-16
G B
Digital kitchen scale •
useR MANuAl
17-20
H
Konyhai digitális mérleg •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
21-25
P L
Elektroniczna waga kuchenna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
26-30
Электронные кухонные весы •
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1
2 3
4 5

6 7
89
10

Digitální kuchyňská váha
eta
3778
Návod k obsluze
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
–Spotřebičjeurčenpouzepropoužitívdomácnostiapodobnéúčely(neobchodní
nebolékařskéúčely)!
– Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhy obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
–Váhunikdyneponořujtedovodyaninemyjtepodtekoucívodou!
– Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
– Váhu používejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její převrhnutí,
v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák,kamna,krb,tepelné
zářiče dřez), vlhkých povrchů (např. ) a zařízení se silným elektromagnetickým polem
(např. ).MVtroubarádio,mobilnítelefon
– Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné vlhkosti.
– Nestabilní nebo měkká podložka pod váhou může negativně ovlivnit přesnost vážení.
– Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
– S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji
nepřetěžujte).
– Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
– Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu
poškození.
– Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
– Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
– Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. ).VII.EKOLOGIE
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. ) a není odpovědný ze znehodnocenípotravin,poškozeníspotřebičeapod.
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II.POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1)
A1 – jednotka váhy
A2 – displej
A3 – vážící plocha
A4 – tlačítko - zapnutí a vypnutí váhy, volba funkce nulování a dovažování
A5 – tlačítko – slouží pro nastavení jednotky hmotnosti (g – gram, lb/ oz – unce)UNIT
4
CZ
/ 30

Digitálna kuchynská váha
eta
3778
Návod NA obsluHu
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
si obrázky a návod si uschovajte.
—Spotrebičjeurčenýlennapoužitievdomácnostiachapodobnéúčely(niena
obchodnéalebolekárskeúčely)!
— Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami môžu
váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
—Váhunikdyneponárajtedovodyanijuneumývajtetečúcouvodou!
— Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
— Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka,kachlí,krbu,tepelných
žiaričov mikrovlnnárúra,) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr.
rádio,mobilnýtelefón).
— Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej vlhkosti.
— Nestabilná alebo mäkká podložka pod váhou môže negatívne ovplyvniť presnosť váženia.
— Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
— s váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
— Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
— Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
— Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
— Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu poškodiť.
— Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text ).VII.EKOLÓGIA
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napríklad ) a nie je povinný poskytnúť znehodnoteniepotravín,poškodeniespotrebiča
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II.OPISSPOTREBIČA (obr. 1)
A1 – jednotka váhy
A2 – displej
A3 – vážiaca plocha
A4 – tlačidlo - zapnutie a vypnutie váhy, voľba funkcie nulovanie a dovažovanie
A5 – tlačidlo na zobrazenie jednotky hmotnosti (g — gram, lb/oz — unca)UNIT
Údajenadispleji(obr.2)
TARE Aktívna funkcia dovažovania
Záporná hodnota
g gramy
lb libry
oz unce
III.PRÍPRAVANAPOUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte váhu. Pred prvým uvedením do prevádzky
umyte časti spotrebiča (plochu ), ktoré môžu prísť do styku s potravinami. A3
SK
9/ 30

Napájaniaavýmenabatérií(obr.3)
Typ batérie: 2 x 1,5 V AAA (je súčasťou balenia)
Výmenabatérie
Otvorte kryt priestoru batérie. Vyberte staré batérie a vložte nové batérie. Dajte pozor na
dodržanie polarity.
IV.POKYNYNAOBSLUHU
Ovládanie(obr.4)
1. Váhu umiestnite na vhodný rovný povrch (pozri ods.I.BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA Predmety,ktoréchcetezvážiť,neklaďtenaváhupredjej).
zapnutím!
2. Váhu zapnite stlačením tlačidla (displej zobrazí všetky svoje funkcie asi po dobu 2
sekúnd).
3. Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0 g
4. Potravinu (vec), ktorú chcete odvážiť, umiestnite do stredu plochy a počkajte, kým A3
sa ustáli hodnota na displeji.
5. Po skončení váženia váhu vypnite stlačením tlačidla , alebo sa váha sama vypne
po 60 sekundách.
Poznámka:
-Celkováhmotnosťnádobyaváženéhopredmetunesmieprekročiť5kg!
Zmenaváhovejmiery A5,obr.5 ( )
Vo váhe sa nachádzajú 2 váhové miery: g — gram, lb oz — libra/unca.
Stlačte opakovane tlačidlo na zmenu jednotky z: g / lb oz.UNIT
Tlačidlo je umiestnené na spodnej strane váhy.
Údajnadispleji Režim Význam
1500 g 1500 gramov
3: 4.9 lb oz 3 libry a 4,9 unce
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = libra (britská jednotka hmotnosti) 1 lb = 0,454 kg
Funkcianulovaniealebodovažovanie“tare”(obr.6a7)
Slúži pre následné privažovanie viac položiek bez vytiahnutie váženej položky z váhy.
Položte váženú položku na váhu, počkajte na zváženie. Pred pridaním ďalšie položky
stlačte tlačidlo (A4) pre resetovanie údaje displeja na “0”. Pridajte na váhu ďalšiu
položku.
Na displeji sa vám zobrazí váha pridanej položky. Postup môžete opakovať.
Poznámka1:Funkcia“NULOVANIE”
Keď je hmotnosť pridané položky menšia alebo rovná 4 % maximálnej kapacity
(tj. 200 g pri kapacite 5 kg). Na displeji sa zobrazuje “0” g pri každom stlačení tlačidla .
Maximálna kapacita váženia sa nezmení.
10
SK
/ 30

Poznámka2:Funkcia“TARE”
Keď je hmotnosť pridané položky väčšie než 4 % maximálnej kapacity (4 % = 200 g pri
kapacite 5 kg) sa po stlačení tlačidla zobrazí Ikona “TARE” v ľavom hornom rohu
displeja, čím sa indikuje aktivita funkcie “TARE”. Ak je aktivovaná funkcia “TARE” po
opätovnom stlačení tlačidla sa zobrazí celková hmotnosť všetkých položiek od
aktivácie funkcie “TARE”.
Ďalším stlačením tlačidla dôjde k zobrazeniu “0”. Teraz môžete pridať ďalšiu položku.
Maximálna kapacita sa zníži o celkovú hmotnosť všetkých položiek v režime “TARE”.
Poznámka3:
Po stlačení tlačidla TARE za stavu, kedy je váha zaťažená váženým predmetom, sa
odčítanie hmotnosti na displeji vynuluje. Akonáhle sa odoberú všetky vážené predmety
z vážiace dosky, na displeji sa objaví záporná hodnota.
Funkciaautomatickévypnutie(obr.8)
Neprebehne Ak žiadna operácia v priebehu jednej minúty, váha sa automaticky vypne.
Ručnévypnutie(obr9.)
Pre dlhšie životnosti batérie stlačte tlačidlo ( ) po dobu 3 sekúnd pre vypnutie váhy.A4
Nadváha
Váha dokáže merať váhu v maximálnej hodnote 5 kg. Ak je vážená položka ťažšia ako
5 kg, displej zobrazí údaj . To znamená, že položka presahuje kapacitu váhy.Err
Výstraha: Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
Chybovéhláseniazobrazenénadisplejiváhy(obr.10)
Lo Symbolbatériesbleskom alebo — batéria je vybitá, vymeňte batérie
Err — nadváha, váha presahuje 5 kg alebo 11 liber
Ak sa prejavujú symptómy akými sú napríklad zobrazenia chybných alebo nestálych
údajov, pokúste sa oddialiť váhu preč od zdroja rušenia alebo vypnite zdroj rušenia pokiaľ
váhu používate.
Čistenieaúdržba
– Váhu čistite mierne navlhčenou mäkkou látkou. NEPONÁRAJTE ju do vody
a nepoužívajte pre čistenie chemické/hrubé čistiace prostriedky.
– Všetky časti by mali byť vyčistené hneď po kontakte s tukmi, korením, octom a silne
aromatickými/farbiacimi potravinami. Dbajte na to, aby sa nedostali do kontaktu
s kyselinami, napríklad citrónovou šťavou.
V.SKLADOVANIE
Po použití váhu uložte vo vodorovnej polohe (pozri text ).I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
VI.ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostrépredmety,riedidlá,
aleboinérozpúšťadlá). Povrch váhy a sklenenú dosku vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda.
SK
11 / 30

VII.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické
alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za
účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených zberných miestach,
kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohoto produktu pomôžete zachovať cenné
prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.
envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými
predpismi udelené pokuty. Vybité batérie vyberte z váhy a zlikvidujte ich prostredníctvom
špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy nelikvidujte spálením!
Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorávyžadujezásahdovnútorných
častíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!
Nedodržanímpokynovvýrobcuzanikáprávonazáručnúopravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII.TECHNICKÉÚDAJE
Váživosť max. (kg) 5
Rozlíšenie (g) po 1
Hmotnosť (kg) asi 0,65
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedeného nariadenia vlády v platnom znení:
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobcasivyhradzujenepodstatnézmenyštandardnéhovyhotovenia,ktorénemajú
vplyvnafunkciuvýrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT
USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Výrobca: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
Výhradnýdovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
12
SK
/ 30

Digital kitchen scale
eta
3778
useR MANuAl
I.SAFETYPRECAUTIONS
– Before first use, please read this manual, look at the figures and keep it for further
reference.
– Theapplianceisdesignedforhouseholdandsimilaruse(notforcommercialor
medicaloperation)!
– The appliance can use by people (including children) whose physical, sensual or mental
inability or lack of experience and knowledge prevents safe use of the appliance if they
are supervised.
–Donotimmersetheapplianceintowaterandwashunderrunningwater!
– Acclimatize the scale first if stored at lower temperature.
– Use the scale horizontally only on places without danger of turning over, keep the
appliance sufficiently far from heat power sources (e.g. oven,stove,fireplace,heat
radiators microwaveoven,radio,mobile) and strong electro-magnetic field (e.g.
phone).
– Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high
moisture.
– Unstable or soft pad under the appliance may influence accuracy of the appliance
negatively.
– Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
– Handle the scale with care not to damage it (do not overload and throw it).
– Do not disassemble the scale and do not remove any components.
– Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
– Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
– Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
– Dispose off flat batteries in a proper way (see ).VII.ENVIRONMENT
– The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
(e.g. ) nor for damage caused by degradationoffoods,damagetotheapplianceetc.
failure to observe the safety precautions by operation of the warranty.
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE (Fig. 1)
A1 – Unit of scale
A2 – display
A3 – plate
A4 – button – turn the appliance on/off, weight reset button and tare value
reset in weighing
A5 – button – for weight unit settingUNIT
GB
13 / 30

Indicatorsondisplay(fig.2)
TARE TAREweight
Negativevalue
g Grams
lb Pounds
oz Ounces
III.PREPARATIONFORUSE
Unpack the scale from packaging. Before the very first use, wash that part of the appliance
(plate A3) that may come in contact with foods.
Installationofbatteries(fig.3)
Battery: 2 x 1,5 V (included)
ReplacingBatteries
Open the battery compartment cover on the bottom part of the scale and insert
2 x AAA batteries; pay attention to correct polarity and close the cover.
V.OPERATIONINSTRUCTIONS
Weighing(fig.4)
1. Put the scale on suitable flat surface (see ). I.SAFETYPRECAUTIONS Donotput
thingsyouwanttoweightontheplatebeforeyouturntheapplianceon!
2. Press the button to turn on the scale (the display will show all symbols for about 2
seconds).
3. When the display shows , the appliance is ready for weighing.0 g
4. Put the food (thing) you want to weigh in the centre of the plate and wait for settling A3
the value shown on the display.
5. After weighing, you may turn off the scale by pressing the button or the scale will
turn off automatically after 60 seconds.
Note:
– The total weight of the container and the object must not exceed 5 kg!
Changetoweightunits A5,fig.5()
The scale may indicate weight in the following units: g gram, lb oz – pound/ounce.
Repeatedly press the button to change the units as follows: g / lb oz.UNIT
Button is located on the bottom side of the scaleUNIT
Dataondisplay Mode Indication
1500 g 1500 grams
3: 4.9 lb oz 3 pounds and 4.9 ounces
kg = kilogram 1 kg = 2,2 lb
lb = poud (British unit of weight) 1 lb = 0,454 kg
14
GB
/ 30

„ZERO“OR„TARE“FUNCTION(fig.6,7)
To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale.
Put first load on the scale, get weight reading. Press button to reset the display reading
to „0“ before adding next load. Add another item and the display will read the added
weight. You can repeat this operation.
Note1:„ZERO“function
When total sum of all loads on scale ≤ 4 % of scale´s max weight capacity ( 200 g when
capacity is 5 kg). Display will show „0“ g each time is pressed. Max. weight capacity
remains unchanged.
Note2:„TARA“function
When total sum of all loads on scale > 4 % of scale´s max weight capacity (200 g when
capacity is 5 kg). Display will show „0“ g each time is pressed. Icon „TARE“ will show
on upper left corner of display, indicating „TARE“ function is active.
By touching , you can see the total weight of all loads on the scale. If you want to weigh
more loads, just touch to reset display reading to ‚0‘ again.
Max. weight capacity is reduced by total weight of all loads.
Note3:
If you press the button when the appliance is loaded by the product, the weight TARE
reading will reset on the display. If all products are taken away from the weighing plate,
a negative value will appear on the display.
Autoshutoff(fig.8)
Auto shut-off occurs if display shows ‚0‘ or shows the same weight reading for 1 minute.
Manualshutoff(fig.9)
To maximize battery life, always touch for 3 seconds to turn off the scale after using.
Exceedingloadingcapacityofthescale
Maximum weight for a product weighing is 5000 g. The display will show Error message in
case the weight of the product on the plate exceeds 5000 g. It means the product weight
exceeds the loading capacity of the scale.
Attention: Remove the excessive weight product from the scales to avoid damage to the
appliance.
Errormessagesshownonthescaledisplay(fig.10)
Lo Batterysymbol or – replace the batteries
Err – scale overload, the weight exceeds 5000 g
If symptoms such as flashing of the display or erroneous indications appear, remove the
scales away from disturbing sources or turn off the source for the term of weighing.
Cleaningandmaintenance
- Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
GB
15 / 30

- All parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and
strongly flavored/colored foods. Avoid contact with acids citrus juices.
V.STORAGE
Store the scale after use in horizontal (see ).I.SAFETYPRECAUTIONS
VI.MAINTENANCE
Do not use coarse or aggressive detergents (e.g. sharpthings,thinnersorother
solvents)! Wipe the scale surface and the glass plate with a soft wet rag. Pay attention
no water penetrates the appliance.
VII.ENVIRONMENT
If dimensions permit, all pieces have printed symbols of materials used for production of
packing, components and accessories as well as recycling symbols. The symbols on the
product or documentation means the electric or electronic parts used in the appliance may
not be disposed off together with communal waste. Hand over the electric or electronic
part to a waste collection yard for free disposal. Proper disposal of the product will help
preserving valuable natural resources and preventing potential negative impacts on
environment and human health that would otherwise result from improper waste disposal.
For more details, please contact your local authorities or collection yard. Fines may
be imposed for improper disposal of this type of waste pursuant to national directives.
Remove flat batteries from the appliance and dispose them off in a suitable way using
special collection centres. Do not incinerate the batteries!
Specializedserviceisrequiredforoverhaulmaintenanceormaintenancerequiring
disassemblyoftheinternalcomponentsoftheappliance!Therightforwarranty
repairexpiresiftheabovementionedinstructionsarenotadheredto.
VIII.TECHNICALDATA
Maximum weighing capacity (g) 5000
Accuracy (g) 1
Weight (kg) about 0.65
Regarding EMC, the product conforms to the Council Directive No. 2004/108/EC as
amended. The product is in compliance with the Regulation of the European Parliament
and Council No. 1935/2004/EC on materials and articles intended to come into contact with
food.
Themanufacturerreservesitsrightforunimportantdeviationsfromthestandard
designwithoutinfluenceoftheproductfunction.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
16
GB
/ 30

Konyhai digitális mérleg
eta
3778
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
I.BIZTONSÁGTECHNIKAIFIGYELMEZTETÉS
– Első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen a teljes kezelési útmutatót, tekintse meg
az ábrákat és az útmutatót őrizze meg.
–Akészüléketcsakháztartásivagyahhozhasonlócélokraszabadhasználni(nem
szabadaztkereskedelmivagyorvosicélokraalkalmazni)!
– A készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet nélkül (beleértve
a gyermekeket is) akik alacsonyabb fizikai és szellemi képességekkel rendelkeznek.
–Nemerítseamérlegetvízbeésnemossaleaztfolyóvízben!
– Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt használata előtt hagyja
helyiséghőmérsékletre felmelegedni.
– A mérleget csak annak vízszintes helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely,kályha,kandalló,egyéb
hőforrások mosogató), vizes felületektől (pl. ) és erős elektromágneses teret kibocsátó
berendezésektől (pl. ) megfelelő távolságban. mikrohullámúsütő,mobiltelefon
– Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek sem
pedig túlzott nedvességnek.
– A mérleg alá helyezett nem stabil vagy puha alátét negatívan befolyásolhatja a mérés pontosságát.
– Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
– A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés ellen).
– Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
– A mérlegre annak tárolása során ne helyezzen semmiféle tárgyat, mert az a mérleg
megrongálódását válthatja ki.
– Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
– Ha az elemnél elektrolit szivárogást észlel, azonnal cserélje azt ki, ellenkező esetben
az megrongálhatja a mérleget.
– A kimerült elemet megfelelő módon likvidálja (lásd a c.bekezdést).VII.ÖKOLÓGIA
– A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása
tartalmaz!
– Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért
(pl. ) és nem azélelmiszerektönkremeneteléért,akészülékmegkárosodásáértstb.
felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén.
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA(1. ábra)
A1 – Mérleg egysége
A2 – Kijelző
A3 – Mérési terület
A4 – Kapcsoló – mérleg be- és kikapcsolása, nullázás és „tare“ funkció kiválasztása
A5 – az nyomógomb – a tömegegység beállítására szolgál UNIT
(g – gramm, lb/ oz – font/uncia)
KIJELZŐADATAI
TARE Aktív hozzámérés funkció
Negatív érték
g gramm
lb font
oz uncia
H
17 / 30

III.HASZNÁLATRATÖRTÉNŐELŐKÉSZÍTÉS
Távolítsa el a csomagolóanyagokat és vegye ki a mérleget a csomagolásból. Első
üzembehelyezéskor gondosan mossa le a készülék azon részeit (pl. az -ös mérőlap), A3
amelyek az élelmiszerekkel kerülhetnek érintkezésbe.
Tápellátásésakkumulátorcseréje(3.ábra)
Elem típus: 2 x 1,5 V AAA (csomagolásban)
Elemcseréje
Nyissa ki az elemtartó fedelet! Vegye ki a régi elemeket és helyezze be újakat! Figyeljen
a polaritásra!
IV.KEZELÉSIUTASÍTÁS
Vezérlés(4.ábra)
1. Helyezze a mérleget szilárd és síma felületre (lásd az I.BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK Amérlegbekapcsolásaelőttnehelyezzearra c.fejezetet).
ráamérendőtárgyakat!
2. A mérleget az nyomógombbal kapcsolja be (a mérleg kijelzőjén kb. 2 másodpercig
valamennyi szimbólum világít).
3. Amikor a kijelzőn a 0 g adat látható, akkor a mérleg mérésre kész állapotban van.
4. A mérendő élelmiszert (vagy más anyagot) helyezze az mérőlap közepére és várja A5
meg, amíg a kijelző által mutatott érték állandósul.
5. A mérés befejezése után a mérleget vagy az nyomógombbal kapcsolhatja ki, vagy
kb. 60 másodperc mulva a mérleg automatikusan kikapcsolódik.
Figyelmét:
A tartály és a mérendő tételek teljes súlya nem haladhatja meg az 5 kg-ot!
Atömegegységekváltoztatása A5,5.ábra ( )
A tömeget a következő mértékegységekben lehet ábrázolni (g – gramm; lb,oz – font, uncia).
Az nyomógomb ismételt benyomásával a mértékegységeket a következőképpen UNIT
változtatja meg: 0 g / 0: 0.0 lb oz. A gomb a mérleg alsó oldalán található.
AkijelzőnláthatóadatRezsim Jelentés
1500 g 1500 gramm
3: 4.9 lb oz 3 font és 4,9 uncia
kg = kilogramm 1 kg = 2,2 lb lb = font (angol tömegegység) 1 lb = 0,454 kg
„Nullázás“és„Tare“funkció(6.és7.ábra)
Akkor használja, amikor szeretne összeadni a mérlegen több tételt anélkul, hogy előző tételt
leveszi a mérlegről. Helyezze a tételt a mérlegre és várjon a megmérésre! Mielőtt
a mérlegre teszi a következő tételt, nyomja meg az ( ) gombot, amivel lenullázza az A4
adatokat a kijelzőn! Majd tegye rá a mérlegre a másik tételt is!
A kijelzőn megjelenik a hozzáadott tétel súlya. Ezt a folyamatot meg lehet ismételni.
1.Megjegyzés:„NULLÁZÁS“funkció
Amikor a hozzáadott tétel súlya kisebb, vagy egyenlő a maximális kapacitás 4%-ánál
(200 g 5 kg kapacitásnál). A kijelzőn megjelenik „0“ g gomb minden megnyomásnál.
18
H
/ 30

Maximális mérési kapacitás nem fog változni.
2.Megjegyzés:„TARE“funkció
Amikor a hozzáadott tétel súlya nagyobb mint a maximális kapacitás 4%-a (4% = 200 g 5kg
kapacitásnál), a gomb megnyomása után megjelenik a „TARE“ ikon a kijelző bal felső
sarkában, amely jelzi a „TARE“ funkció bekapcsolását. Ha a „TARE“ funkció aktiválva van,
a gomb ismételt megnyomása után, megjelenik a kijelzőn minden tétel összesített súlya
a „TARE“ funkció aktiválásától kezdve. A következő gomb megnyomásával megjelenik
a „0“. Most lehet hozzáadni egy új tételt. A maximális kapacitás csökken minden tétel
összsúlyával a „TARE“ módban.
3.Megjegyzés:
A TARE gomb megnyomása után, amikor a mérlegen van a mért tétel, a megmért súly
a kijelzőn le lesz nullázva. A tételek eltávolítása utána a kijelzőn megjelenik egy negatív érték.
Automatikuskikapcsolás(8.ábra)
Ha nem történik semmilyen akció több mint egy percig, a mérleg automatikusan kikapcsol.
Kézikikapcsolás(9.ábra)
A hosszabb elem élettartam érdekében, nyomja meg az (A4) gombot 3 másodpercig,
hogy kikapcsolja a mérleget.
Amérlegmérésihatáratúllépése
A mérhető maximális tömeg értéke 5 kg. Ha 5 kg-nál nehezebb anyagot helyez a mérlegre,
akkor a kijelzőn hibajelzési figyelmeztetés jelenik meg. Ez a figyelmeztetés azt jelenti, Err
hogy a mérlegre helyezett anyag tömeg túllépi a mérleg terhelhetőségét.
Figyelem: A túlterhelést okozó tárgyat le kell venni a mérőlapról, hogy megakadályozzuk
a mérleg megrongálódását.
Amérlegkijelzőjénmegjelenőhibajelzések(10.ábra)
Lo azelemszimbóluma vagy – az elemek kimerültek. Cserélje ki az elemeket.
Err – a mérleg túlterhelése, a mérendő tömeg túllépi az 5 kg vagy 11 font súlyértéket.
Ha olyan jelzések mutatkoznak, mint a kijelző villogása vagy hibás értékek kijelzése látható,
akkor igyekezzen a mérleget az esetleges zavarforrás közeléből áthelyezni vagy biztosítsa
ezen zavarforrás a mérés időtartamára történő kikapcsolását.
Tisztításéskarbantartás
– A mérleget enyhén benedvesített puha ronggyal tisztítsa. NE MERÍTSE vízbe, és
a tisztításához ne használjon vegyszereket.
– Minden részt azonnal tisztítson meg, ha zsírral, fűszerekkel, ecettel vagy erős aromájú/
elszíneződést okozó élelmiszerekkel érintkezett. Ügyeljen arra, hogy a készülék részeit ne
érje sav, pl. citromlé.
V.TÁROLÁS
A mérleget annak használata után vízszintes helyzetben tárolja, (lásd az bekezdést I.
a et). BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉSEK
H
19 / 30

Cyfrowa waga kuchenna
eta
3778
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
– Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi, przeglądnąć rysunki i instrukcję zachować do późniejszego
wglądu. Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część urządzenia i przekazać
dalszemu użytkownikowi urządzenia.
– Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkuwgospodarstwachdomowych
ipodobnych!Niejestprzeznaczonedoużytkukomercyjnegoimedycznego!
– Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne,
fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne.
– Nigdynienależyzanurzaćwagidowody(aniczęściowo)lubmyćpodbieżącą
wodą!
– Jeśli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją
zaaklimatyzować.
– Wagę należy używać tylko w pozycji poziomej, w miejscach, gdzie nie istnieje
możliwość jej przewrócenia, z dala od źródeł ciepła (np. kuchenka,kominek,lampy
ciepło umywalka), powierzchni wilgotnych (np. ) oraz urządzeń z silnym polem
elektromagnetycznym (np. ).mikrofalówkapiekarnik,radio,telefonkomórkowy
– Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną wilgocią,
dużymi zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
– Niestabilna lub miękka podkładka pod wagą może mieć negatywny wpływ na dokładność
ważenia.
– Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami
temperatury.
– Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub nie
obciążać).
– Urządzenia nie należy demontować lub nie należy wyjmować z niego części.
– Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchnię wagi podczas
przechowywania, może dojść do jej uszkodzenia.
– Jeśli waga nie jest długo używana, należy z niej wyjąć baterie.
– Jeżeli z baterii wycieka elektrolit, należy je wymienić natychmiast, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie wagi.
– Zużyte baterie należy zlikwidować w odpowiedni sposób
(patrz rozdział ).VII.EKOLOGIA
– Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, do których jest przeznaczone,
oraz opisane w niniejszej instrukcji obsługi!
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. , pogorszeniejakościżywności,uszkodzenieurządzenia
itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku
nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
PL
21 / 30

II.OPISURZĄDZENIA(rys.1)
A1 – waga
A2 – wyświetlacz
A3 – powierzchnia ważąca
A4 – przycisk - włączenie i wyłączanie wagi, wybór funkcji zerowania i ważenia
poszczególnych składników
A5 – przycisk – służy do ustawiania jednostki masy (g – gram, lb/ oz – uncja)UNIT
Danenadispleju
TARE Aktywna funkcja tarowania
Wartość ujemna
g gramy
lb libry
oz unce
III.PRZYGOTOWANIEDOUŻYCIA
Usuń wszystkie opakowania i wyjmij wagę. Przed pierwszym użyciem umyj części
urządzenia (płytkę ), które mogą wejść w kontakt z żywnością.A3
Zasilanieiwymianabaterii(rys.3)
Typ baterii: 2 x 1,5 V AAA (znajduje się w opakowaniu)
Wymianabaterii
Otwórz pokrywę komory baterii. Wyjmij stare baterie i włóż nowe.
Zwróć uwagę na polaryzację.
IV.INSTRUKCJAOBSŁUGI
Obsługa(rys.4)
1) Wagę należy umieścić na odpowiednią równą powierzchnię (patrz rozdz.
I.OSTRZEŻENIADOT.BEZPIECZENIA Przedwłączeniemwaginienależykłaść).
żadnychprzedmiotów,którebędąważone!
2) Wagę włączyć naciskając przycisk (wyświetlacz na ok. 2 sekundy wyświetli
wszystkie symbole).
3) Kiedy na ekranie pojawi się , waga jest gotowa do ważenia.0 g
4) Ważoną żywność (przedmiot) umieść na środek płytki i czekaj na ustalenie A3
wartości na wyświetlaczu.
5) Po zważeniu, wagę należy wyłączyć naciskając lub waga wyłączy się
automatycznie po około 60 sekundach.
Uwaga:
Całkowity ciężar pojemnika i obiektu nie może przekraczać 5 kg!
Zmianajednostekmasy(A5,rys.5)
Masa może być wyświetlana w następujących jednostkach (g – gram, lb oz – funt/uncja).
Powtórnie naciskając przycisk można zmienić jednostki, w następujący sposób: UNIT
0 g / 0: 0.0 lb oz. Przycisk znajduje się na dolnej części wagi.
22
PL
/ 30
Produkt Specifikationer
Mærke: | Eta |
Kategori: | Køkkenvægte |
Model: | 3778 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Eta 3778 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køkkenvægte Eta Manualer
11 Juli 2024
9 Juli 2024
Køkkenvægte Manualer
Nyeste Køkkenvægte Manualer
15 Januar 2025
14 Januar 2025
14 Januar 2025
13 Januar 2025
12 Januar 2025
12 Januar 2025
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024