Eufy Smart Lock S230 Manual
Eufy
Smart hjem
Smart Lock S230
Læs gratis den danske manual til Eufy Smart Lock S230 (32 sider) i kategorien Smart hjem. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Eufy Smart Lock S230, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/32

QUICK START GUIDE
eufy S231 Smart Lock / eufy S230 Smart Lock
1
4
7
9
5
6
2
3
8
0
Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo are
trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other
countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Model: T8520P / T8510P
5100500XXXX V01
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

English 01
Español 20
Français 39

01
EN EN
02
Rear View
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑩
Battery Cover
⑪
Setup Button
⑫
Thumbturn
⑬
Screw Hole
⑭
QR Code
⑮
Serial Number
⑪
⑩
⑫
⑬
⑭
⑮
OVERVIEW
Front View
①
③ ④
⑤
②
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
⑥
⑦
⑧
⑨
①
One-touch Locking Button
②
Status Light
• Blue: Door unlocked
• Orange: Door locked
• Red: Abnormal state
③
Reboot Button
④
Micro USB Port
⑤
Fingerprint LED
⑥
Fingerprint Button
⑦
Touchscreen
⑧
Cylinder
⑨
Cylinder Cover
①
⑦
⑥
⑤
②
⑧
⑨
③ ④

03
EN EN
04
Step 5. Mounting Plate Installation Set
D
Mounting Plate
Mounting Plate
Screws
E
Step 6. Interior Assembly Installation Set
Interior
Assembly
F
Interior
Assembly
Screws
Battery
Keys
G
Silicone Plug
WHAT'S INCLUDED
For Smart Lock Installation
Step 2. Deadbolt Installation Set
A
Deadbolt
B
Deadbolt
Screws / Strike
Screws
Step 3. Strike Plate Installation Set
C
Strike Plate
B
Deadbolt
Screws / Strike
Screws
Step 4. Exterior Assembly
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
Exterior
Assembly
Make sure to use eufy deadbolt and screw fittings, otherwise it may
cause usage problems.
B
Deadbolt
Screws / Strike
Screws

05
EN EN
06
INSTALLATION
Step 1. Prepare the Door
1. Remove the existing lock and check your door.
2. Check if your door has holes like the one below. Standard US doors are already
compatible.
• If not, follow the template to drill holes on your door.
Backset
2⅜" / 60 mm or
2¾" / 70 mm
Minimum
Distance
2⅜" / 60 mm
Door Hole
Diameter
1" / 25 mm
Door
Thickness
1⅜" - 2
¹¹/₆₄
"
35 mm - 55 mm
Cross Bore
Diameter
1 ½" / 38 mm
2 ⅛" / 54 mm
Step 2. Install Deadbolt
1. Check your door to see if the deadbolt requires adjustment.
2-3/8
2-3/4
180°
2⅜" / 60 mm
2¾" / 70 mm
2. Insert and screw the deadbolt into the doorframe.
A
Deadbolt
B
Deadbolt
Screws / Strike
Screws
If the backset is
60mm, insert the
deadbolt directly.
If the backset is
70mm, rotate the
faceplate of the
deadbolt 180° to
extend the length.
Backset
Latch
Hole

07
EN EN
08
*Check the latch hole before inserting the deadbolt.
If the latch hole is round, refer to Diagram A.
If the latch hole is rectangular, refer to Diagram B.
❷
❶
❸
❹
A
B
Make sure the word "TOP"
on the deadbolt faces up.
If the latch hole is round,
contact customer service
to receive a round drive-
in faceplate, then replace
the existing one.
Diagram A
Diagram B
Step 3. Install the Strike Plate
If you have an existing strike plate installed, skip this step.
To install the strike plate:
1. Align the strike plate with the center hole of the deadbolt.
2. Secure the strike plate with strike screws. Make sure the plate is placed in the
correct direction.
C
Strike Plate
B
Deadbolt
Screws / Strike
Screws
C
B

09
EN EN
10
Step 4. Install Exterior Assembly
Cross Bore
Diameter 1 ½"
/ 38 mm
If you have
a 38mm
cross bore,
remove the
spacer before
installation.
Step 5. Install the Mounting Plate
1. Route the cable through the mounting plate.
2. Tightly fasten the screws in place. Set the screws with your hands, then use a
screwdriver to secure them.
Mounting Plate
Screws
E
D
Mounting Plate

11
EN EN
12
Step 6. Install the Interior Assembly
To install the Interior Assembly:
1. Remove the battery cover.
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
2. Match the wire connector from the circuit board with the one from the interior
assembly as illustrated. The wire connector can only be plugged into the socket
in one way. Make sure you match the dot on the connector with the pin on the
circuit board correctly.
Note: Check carefully
whether the wire is
stuck or tangled. If the
wire is stuck, re-install
the Interior Assembly.
Optional: If the
mounting plate is
not fastened tightly
to the door, use an
additional screw (B).
B
Deadbolt
Screws / Strike
Screws

13
EN EN
14
3. Align the tailpiece with the key cylinder.
4. Turn the thumbturn to check whether the deadbolt is retracted. If the deadbolt
does not work smoothly, adjust the screws and install the mounting plate again.
5. Secure the provided screws into the interior assembly.
6. Use the plug to cover the screw hole at the bottom of the Smart Lock.
F
Interior
Assembly
Screws
G
Silicone Plug

15
EN EN
16
Step 7. Install the Battery
1. Fully charge the battery before first use. It might take about 6 hours.
2. Align the pin connector on the battery with the pin as illustrated below and
slide the battery into the battery compartment.
SETTING UP THE
SYSTEM
1. Download and install the eufy Security app, then sign up for an account.
2. Follow the in-app instructions to add the S230 / S231 Smart Lock to your device list.
• Please visit https://support.eufylife.com/s/ or scan the QR code for more
information.
LED Indicator
Red: Charging
Blue: Fully Charged

17
EN EN
18
NOTICE
Do not use the Device in the environment at too high or too low temperature,
never expose the Device under strong sunshine or too wet environment.
The suitable temperature for the product and accessories is -10°C to 50°C
(Charging temperature: 0°C to 40°C).
When supplying, please place the device in an environment that has a normal
room temperature and good ventilation.
It is recommended to supply the device in an environment with a temperature
that ranges from 5°C - 25°C (41°F - 77°F).
The equipment is only suitable for mounting at heights ≤ 2 m.
Do not use the product in any way other than described herein in order to avoid
personal injury or property damage.
User should comply with the laws and regulations of the corresponding countries
and regions where the equipment is located (used), abide by professional ethics,
pay attention to safety obligations, and strictly prohibit the use of our products or
equipment for any illegal purposes. Our company will not be responsible for any
violators' legal liability under any circumstances.
This product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
This symbol means the product must not be discarded as household
waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for
recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and
recycling of this product, contact your local municipality, disposal service,
or the shop where you bought this product.
Warning:
– replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard;
– disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting
of a battery, that can result in an explosion;
– leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; and
– a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention:
– remplacement d’une batterie par un type incorrect pouvant supprimer une
protection
– mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement
mécanique ou coupure d’une batterie, susceptible de provoquer une explosion;
– maintien d’une batterie dans un environnement à très haute température
pouvant provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables; et
– batterie soumise à une pression de l’air extrêmement faible pouvant provoquer
une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE
PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USÉES SELON LES
INSTRUCTIONS
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate
the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and
receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.

ES
2019
EN
FCC Radio Frequency Exposure Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The
device can be used in fixed/mobile exposure condition. The min separation
distance is 20cm.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables
to maintain compliance with FCC regulations.
The following importer is the responsible party
Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC
Address: 10900 NE 8th St, Ste 501, Bellevue WA 98004
Telephone:1-800-988-7973
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
IC RF Statement:
When using the product, maintain a distance of 20cm from the body to ensure
compliance with RF exposure requirements.
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20 cm du corps afin de
vous conformer aux exigences en matière d'exposition RF.
DESCRIPCIÓN
GENERAL
Vista frontal
①
③ ④
⑤
②
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
⑥
⑦
⑧
⑨
①
②
•
•
•
③
Botón de bloqueo de un solo toque
Luz de estado
Azul: Puerta abierta
Naranja: Puerta cerrada
Rojo: Estado anormal
Botón de reinicio
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
Puerto Micro USB
Sensor LED de huella digital
Botón de huella digital
Pantalla táctil
Cilindro
Cubierta del cilindro
①
⑦
⑥
⑤
②
⑧
⑨
③ ④

21
ES ES
22
Vista posterior
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
Cubierta de la batería
Botón de configuración
Cerrojo de pulgar
Orificio para tornillo
Código QR
Número de serie
⑪
⑩
⑫
⑬
⑭
⑮
Contenido
Para instalar la cerradura inteligente
Paso 2. Kit de montaje de cerrojo
A
Cerrojo
B
Tornillos del
cerrojo/Tornillos de
la placa de impacto
Paso 3. Kit de montaje de placa protectora
C
Placa de impacto
B
Tornillos del
cerrojo/Tornillos de
la placa de impacto
Paso 4. Panel exterior
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
Panel exterior

23
ES ES
24
Paso 5. Conjunto de instalación de placa de montaje
D
Placa de
montaje
Tornillos de
la placa de
montaje
E
Paso 6. Kit de montaje de pieza interior
Panel interior
F
Tornillos del
panel interior
Batería
Llaves
G
Tapón de
silicona
Asegúrese de usar el cerrojo y las fijaciones de tornillo eufy, de lo
contrario se pueden presentar problemas en el uso.
B
Tornillos del
cerrojo/Tornillos de
la placa de impacto
INSTALACIÓN
Paso 1. Prepare la puerta
1. Retire la cerradura existente y revise la puerta.
2. Compruebe si la puerta tiene agujeros como el de abajo. Las puertas estándar
de EE.UU. p14-ya son compatibles.
• De lo contrario, use la plantilla para perforar agujeros en la puerta.
Profundidad de
la cerradura
60mm o
70mm
Distancia
mínima
60mm
Diámetro de
orificio de la
puerta
25mm
Grosor de
la puerta
1⅜" - 2
¹¹/₆₄
"
35mm-55mm
Diámetro del
orificio
transversal
38mm
54mm

25
ES ES
26
Paso 2. Montaje del cerrojo
1. Revise la puerta para comprobar si el cerrojo precisa ajuste.
2-3/8
2-3/4
180°
2⅜" / 60 mm
2¾" / 70 mm
2. Coloque y atornille el cerrojo en el marco de la puerta.
A
Cerrojo
B
Tornillos del
cerrojo/Tornillos de
la placa de impacto
Si el voladizo es de
60mm, inserte el
cerrojo directamente.
Si el voladizo es de
70mm, gire la placa
frontal del cerrojo
180° para extender la
longitud.
Profundidad
de la
cerradura
Espacio
para el
bombín
*Compruebe el orificio del pestillo antes de insertar el cerrojo.
Si el agujero de la cerradura es redondo, consulte el Diagrama A.
Si el agujero de la cerradura es rectangular, consulte el Diagrama B.
❷
❶
❸
❹
A
B
Asegúrese de que la palabra “TOP“
del cerrojo mire hacia arriba.
Si el hueco para el
bombín es redondo, pida
al servicio de atención al
cliente una placa frontal
redonda que encaje y
cámbiela la anterior.
Diagrama A
Diagrama B

27
ES ES
28
Paso 3. Instale la placa de impacto
Si p16-ya hay una placa de impacto instalada, puede omitir este paso.
Para instalar la placa de impacto:
1. Alinee la placa de impacto con el orificio central del cerrojo.
2. Fije la placa de impacto con los tornillos de la placa de impacto. Asegúrese de
instalar la placa en la dirección correcta.
C
Placa de
impacto
B
Tornillos del
cerrojo/Tornillos de
la placa de impacto
C
B
Paso 4. Instalación de la pieza exterior
Diámetro de
la perforación
transversal 1
½" / 38 mm.
Si el orificio
transversal es
de 38 mm, retire
el separador
antes de
montarla.

29
ES ES
30
Paso5. Instale la placa de montaje
1. Coloque el cable a través de la placa de montaje.
2. Apriete bien los tornillos. Enrosque los tornillos con las manos y luego use un
destornillador para fijarlos bien.
E
Tornillos de
la placa de
montaje
D
Placa de
montaje
Opcional: Si la placa
de montaje no está
sujetada firmemente
a la puerta, use un
tornillo adicional (B).
B
Tornillos del
cerrojo/Tornillos de
la placa de impacto

31
ES ES
32
Paso 6. Instale el conjunto interior
Para instalar el panel interior:
1. Retire la tapa de la batería.
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
2. Haga coincidir el conector del cable de la placa de circuito con el conector
del panel interior como se muestra en la imagen. El conector del cable solo
se puede enchufar en el zócalo de una forma. Asegúrese de hacer coincidir
correctamente el punto del conector con el pin de la placa de circuito.
Nota: Verifique
cuidadosamente si el
cable está atascado o
enredado. Si el cable
está atascado, vuelva
a instalar el conjunto
interior.
3. Alinee la pieza del extremo con el cilindro de llave.
4. Gire el pestillo giratorio para comprobar si el cerrojo se retrae. Si el cerrojo no
funciona correctamente, ajuste los tornillos y repita la instalación de la placa de
montaje.

33
ES ES
34
5. Atornille los tornillos suministrados al panel interior.
6. Use el tapón para cubrir el orificio del tornillo en la parte inferior del Smart Lock.
F
Tornillos del
panel interior
G
Tapón de
silicona
Step 7. Instalar la batería
1. Cargue la batería del todo antes del primer uso. Puede tardar unas 6 horas.
2. Alinee el pin de la batería con el pin del panel según se muestra en la imagen a
continuación y deslice la batería en el compartimento de la batería.
Indicador LED
Rojo: Cargando
Azul: Carga
completa

35
ES ES
36
CONFIGURACIÓN
1. Descargue e instale la aplicación eufy Security y regístrese para disponer de
una cuenta.
2. Siga S230 / S231 a su lista de dispositivos.
• Visite https://support.eufylife.com/s/ o escanee el código QR para obtener más
información.
AVISO
No utilice el dispositivo en zonas con temperaturas demasiado altas o bajas.
Nunca exponga el dispositivo a la luz solar intensa ni a entornos demasiado
húmedos.
La temperatura adecuada para el producto y los accesorios es de -10°C a 50°C
(temperatura de carga: 0°C a 40°C).
Cuando lo tenga conectado, colóquelo en un lugar con una temperatura ambiente
normal y una ventilación adecuada.
Se recomienda suministrar el dispositivo en un ambiente con una temperatura
que oscile entre 5°C - 25°C (41°F - 77°F).
El equipo solo es adecuado para ser montado a alturas ≤ 2 m.
No use el producto de ningún modo diferente a lo descrito en este documento
para evitar lesiones personales y daños materiales.
El usuario debe cumplir la ley y la normativa del país y región donde esté ubicado
(se use) el equipamiento, manejarse conforme a la ética profesional, prestar
atención a las obligaciones de seguridad y prohibir terminantemente el uso de
nuestros productos o equipamientos con fines ilegales. Nuestra empresa no
se hace responsable legal de ninguna vulneración o infracción bajo ninguna
circunstancia.
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes
de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo
doméstico, sino que debe depositarse en unas instalaciones de recogida
adecuadas para su reciclaje.La eliminación y el reciclaje adecuados ayudan
a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de la eliminación y el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
retirada de desechos o la tienda donde compró el producto.
Advertencia:
– si cambia una batería por otra incorrecta, se podría anular la protección;
– si tira la batería al fuego o la pone en un horno caliente, o si la aplasta o corta
por medios mecánicos, podría provocar una explosión;
– si deja una pila en una zona con una temperatura muy alta podría dar lugar a
una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; y
– una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede
provocar una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.

37
ES ES
38
Atención:
– el reemplazo de una batería por un tipo incorrecto puede eliminar una
protección.
– el desecho de una batería en un fuego o en un horno caliente, o su
aplastamiento mecánico o corte, pueden provocar una explosión.
– el mantenimiento de una batería en un entorno de muy alta temperatura puede
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; y
– la batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar
una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
PRECAUCIÓN: PUEDE EXISTIR RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS
USADAS TAL COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
ATTENTION RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE
PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USÉES SELON LES
INSTRUCTIONS
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El uso del
producto está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario
para utilizar el equipo.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía por radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza según lo dispuesto en las instrucciones, podría causar
interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que dichas interferencias no ocurran en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o
varias de las siguientes medidas: (1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
(2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. (3) Conectar el equipo a
una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. (4) Consult
the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaración de exposición a radiofrecuencia de la FCC
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirements. The
device can be used in fixed/mobile exposure condition. The min separation
distance is 20cm.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables
to maintain compliance with FCC regulations.
The following importer is the responsible party
Nombre de la empresa: POWER MOBILE LIFE, LLC.
Dirección: 10900 NE 8th St, Ste 501, Bellevue WA 98004
Telephone:1-800-988-7973
Declaración de IC
Este dispositivo cumple con las normativas RSS de Industry Canada relativas
a la exención de licencia. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Declaración sobre radiofrecuencia de IC:
Al utilizar el producto, se debe mantener una distancia mínima de 20cm con
respecto al cuerpo para garantizan el cumplimiento con los requisitos de
exposición a radiofrecuencia.
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20 cm du corps afin de
vous conformer aux exigences en matière d'exposition RF.

39
FR FR
40
APERÇU
Vue avant
①
③ ④
⑤
②
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
⑥
⑦
⑧
⑨
①
②
•
•
•
③
Bouton de verrouillage à une touche
Lumière d'état
Bleu: porte déverrouillée
Orange: porte verrouillée
Rouge: état anormal
Bouton de redémarrage
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
Port Micro USB
LED d'empreinte digitale
Bouton d'empreinte digitale
Écran tactile
Cylindre
Couvercle de cylindre
①
⑦
⑥
⑤
②
⑧
⑨
③ ④
Vue arrière
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
Couvercle de batterie
Bouton de configuration
Tournez avec le pouce
Trou de vis
Code QR
Numéro de série
⑪
⑩
⑫
⑬
⑭
⑮

41
FR FR
42
Contenu
Pour l’installation d’une serrure intelligente
Étape2. Kit d'installation de pêne dormant
A
Pêne dormant
B
Vis du pêne
dormant/de la
gâche
Étape3. Kit d'installation de gâche
C
Gâche
B
Vis du pêne
dormant/de la
gâche
Étape4. Montage extérieur
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
Montage
extérieur
Étape5. Ensemble d'installation de plaque de montage
D
Plaque de
montage
E
Vis de la plaque
de montage
Étape6. Kit d'installation d'ensemble intérieur
Montage
intérieur
F
Vis du montage
intérieur
Batterie
Clés
G
Bouchon en
silicone
Assurez-vous d'utiliser la serrure eufy et les fixations à vis
correspondantes, sinon cela pourrait causer des problèmes d'utilisation.
B
Vis du pêne
dormant/de la
gâche

43
FR FR
44
INSTALLATION
Étape1. Préparation de la porte
1. Retirez la serrure existante et vérifiez votre porte.
2. Vérifiez si votre porte présente des trous comme celui ci-dessous. Les portes
américaines standard sont déjà compatibles.
• Si ce n’est pas le cas, suivez le modèle pour percer des trous sur votre porte.
Jeu d'appui
2⅜" / 60mm ou
2¾" / 70mm
Distance
minimale
2⅜" / 60mm
Diamètre du
trou de porte
1" / 25mm
Épaisseur de
la porte
1⅜" - 2
¹¹/₆₄
"
35mm - 55mm
Diamètre
d’alésage
transversal
1 ½" / 38mm
2 ⅛" / 54mm
Étape2. Installer le pêne dormant
1. Vérifiez votre porte pour voir si le pêne dormant a besoin d’être ajusté.
2-3/8
2-3/4
180°
2⅜" / 60 mm
2¾" / 70 mm
2. Insérez et vissez le pêne dormant dans le cadre de la porte.
A
Pêne dormant
B
Vis du pêne
dormant/de la
gâche
Si la distance
d’encastrement est de
60mm, insérez directement
le pêne dormant.
Si la distance d’encastrement
est de 70mm, tournez la
plaque frontale du pêne
dormant de 180° pour
allonger la longueur.
Jeu d'appui
Trou de
la serrure

45
FR FR
46
*Vérifiez le trou du loquet avant d’insérer le pêne dormant.
Si le trou de verrouillage est rond, reportez-vous au diagramme A.
Si le trou de verrouillage est rectangulaire, reportez-vous au diagramme B.
❷
❶
❸
❹
A
B
Assurez-vous que le mot
«TOP» sur le pêne dormant
est orienté vers le haut.
Si le trou de la serrure est
rond, contactez le service
client pour recevoir une
plaque frontale ronde
et remplacer la plaque
existante.
DiagrammeA
DiagrammeB
Étape3. Installer la plaque de frappe
Si une gâche est déjà installée, sautez cette étape.
Pour installer la gâche:
1. Alignez la gâche avec le trou central du pêne dormant.
2. Fixez la gâche avec les vis adéquates. Assurez-vous qu’elle est placée dans la
bonne direction.
C
Gâche
B
Vis du pêne
dormant/de la
gâche
C
B

47
FR FR
48
Étape4. Installer l'ensemble extérieur
Diamètre de la
traverse 1 ½" /
38 mm
Si vous avez
un alésage
transversal de
38 mm, retirez
l'entretoise
avant
l'installation.
Étape5. Installer la plaque de montage
1. Faites passer le câble à travers la plaque de montage.
2. Serrez fermement les vis en place. Serrez les vis à la main, puis utilisez un
tournevis pour les fixer.
Vis de la plaque
de montage
E
D
Plaque de
montage

49
FR FR
50
Optionnel : Si la plaque
de montage n'est pas
fixée fermement à la
porte, utilisez une vis
supplémentaire (B).
B
Vis du pêne
dormant/de la
gâche
Étape6. Installer l'assemblage intérieur
Installer le montage intérieur:
1. Retirez le capot de pile.
⑩
⑪
⑫
⑬
⑭
⑮
2. Reliez le connecteur du circuit imprimé avec celui du montage intérieur, comme
illustré. Le connecteur peut être branché dans la prise dans un seul sens.
Assurez-vous de bien faire correspondre le point sur le connecteur avec la broche
sur le circuit imprimé.
Note: Vérifiez
attentivement si
le fil est coincé ou
emmêlé. Si le fil est
bloqué, réinstallez
l'assemblage
intérieur.

51
FR FR
52
3. Alignez la queue de pêne avec le barillet de serrure.
4. Tournez la barrette tournante pour vérifier si le pêne dormant est rétracté.
Si le pêne dormant ne coulisse pas bien, ajustez les vis et installez la plaque de
montage à nouveau.
5. Fixez les vis fournies dans le montage intérieur.
6. Utilisez le bouchon pour couvrir le trou de vis au bas du Smart Lock.
F
Vis du montage
intérieur
G
Bouchon en
silicone

53
FR FR
54
Step 7.Installer la batterie
1. Chargez complètement la batterie avant la première
utilisation. Cela peut prendre environ 6heures.
2. Alignez le connecteur de broche sur la batterie avec la broche, comme illustré
ci-dessous, et faites glisser la batterie dans le compartiment.
Indicateur LED
Rouge: en charge
Bleu: charge
terminée
Mise
1. Téléchargez et installez l’application eufy Security, puis inscrivez-vous pour
obtenir un compte.
2. Suivez S230 / S231 à votre liste d'appareils.
• Pour plus d’informations, veuillez consulter le site https://support.eufylife.com/
s/ ou scanner le code QR.

55
FR FR
56
AVIS
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où la température est trop
élevée ou trop basse, ne l’exposez jamais à un ensoleillement intense ou à un
environnement trop humide.
La température appropriée pour le produit et les accessoires est de -10°C à 50°C
(température de charge : 0°C à 40°C).
Lors de l’alimentation, veuillez placer l’appareil dans un environnement
présentant une température ambiante normale et une bonne ventilation.
Il est recommandé de fournir l'appareil dans un environnement dont la
température varie de 5°C à 25°C (41°F à 77°F).
L'équipement convient uniquement pour un montage à des hauteurs ≤ 2 m.
N'utilisez pas le produit d'une autre manière que celle décrite ici afin d'éviter des
blessures ou des dommages matériels.
L'utilisateur doit se conformer aux lois et réglementations des pays et
régions dans lesquels se trouve (est utilisé) l'équipement, respecter l'éthique
professionnelle, prêter attention aux obligations de sécurité et interdire
strictement l'utilisation de nos produits ou équipements à des fins illégales.
Notre société ne sera en aucun cas responsable de la responsabilité légale des
contrevenants.
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais doit être transmis à un établissement de collecte adapté
pour permettre son recyclage.Une élimination et un recyclage appropriés
contribuent à protéger les ressources naturelles, la santé humaine et
l'environnement. Pour en savoir plus sur l’élimination et le recyclage de ce
produit, contactez votre municipalité, le service d’élimination des déchets
ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Attention:
– le remplacement d’une batterie par un type incorrect est susceptible de
neutraliser une protection;
- la mise au rebut d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou l’écrasement
ou le découpage mécanique d’une batterie, peut entraîner une explosion;
- le stockage d’une batterie dans un environnement où la température est
extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un
gaz inflammable; et
- une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Attention:
– remplacement d’une batterie par un type incorrect pouvant supprimer une
protection
– mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement
mécanique ou coupure d’une batterie, susceptible de provoquer une explosion;
– maintien d’une batterie dans un environnement à très haute température
pouvant provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables; et
– batterie soumise à une pression de l’air extrêmement faible pouvant provoquer
une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammables.
ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST
REMPLACÉE PAR UN MODÈLE INAPPROPRIÉ. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE
PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES BATTERIES USÉES SELON LES
INSTRUCTIONS
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la section15 du règlement de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences subies, même celles susceptibles d'en compromettre le
fonctionnement.
Avertissement: les changements ou les modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient entraîner une
annulation de l'autorisation d'utilisation de l'équipement.
Remarque: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de ClasseB conformément au Chapitre15 de la réglementationFCC.
Ces restrictions ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est nullement
garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si
cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en activant et désactivant l'équipement, il est
recommandé d'essayer de corriger les interférences en prenant l'une ou plusieurs
des mesures suivantes: (1) Réorienter ou déplacer l'antenne de réception(2)

5857
FR
Éloigner davantage l'appareil du récepteur(3) Brancher l'appareil à une prise sur un
circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté(4) Contactez le revendeur
ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Déclaration d'exposition aux radiofréquences de la FCC
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux
radiofréquences. L'appareil peut être utilisé en condition d'exposition fixe ou
mobile. La distance de séparation minimale est de 20cm.
Avis: Câbles blindés
Toutes les connexions à d'autres appareils informatiques doivent être effectuées
à l'aide de câbles blindés pour maintenir la conformité avec les réglementations
FCC.
L'importateur suivant est la partie responsable
Nom de la société: POWER MOBILE LIFE, LLC
Adresse: 10900NE 8th St, Ste 501, Bellevue WA 98004
Telephone: 1-800-988-7973
Déclaration IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie
Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les interférences
qui risquent de provoquer une utilisation indésirable.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-
003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Déclaration IC RF:
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20cm du corps pour
garantir le respect des exigences d'exposition aux RF.
Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20cm du corps afin de
vous conformer aux exigences en matière d'exposition RF.
Customer Service
Servicio de atención al cliente | Service client
12-month limited warranty | Garantía limitadade 12
meses | Garantie limitée de 12 mois
(US) +1 (800) 988-7973
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(
中国
) +86 400 0550 036
(
日本
) +81 03 4455 7823
(AU) +61 3 8331 4800
(Egypt) +20 8000000826
(UAE) +971 8000320817
(Kuwait) +965 22069086
(Saudi Arabia) +966 8008500030
(Middle East & Africa) +971 520750842
support@eufy.com
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok,
Kowloon, Hong Kong
@EufyOfficial @EufyOfficial @EufyOfficial

59
For tutorial videos, FAQs,
manuals, and more
information, please visit:
https://support.anker.com
Or scan the QR code below:
Produkt Specifikationer
Mærke: | Eufy |
Kategori: | Smart hjem |
Model: | Smart Lock S230 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Eufy Smart Lock S230 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Smart hjem Eufy Manualer
19 Juni 2025
6 Oktober 2024
23 August 2024
22 August 2024
8 August 2024
1 August 2024
30 Juli 2024
14 Juli 2024
7 November 2022
Smart hjem Manualer
- Perel
- Niceboy
- SEC24
- Denver
- Swisstone
- DoorBird
- Asus
- Redmond
- Satel
- Trust
- Caliber
- Hikvision
- Blumfeldt
- Nous
- LSC Smart Connect - Action
Nyeste Smart hjem Manualer
15 Juli 2025
14 Juli 2025
11 Juli 2025
11 Juli 2025
9 Juli 2025
9 Juli 2025
9 Juli 2025
9 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025