FERM TSM1034 Manual

FERM savemaskine TSM1034

Læs gratis den danske manual til FERM TSM1034 (80 sider) i kategorien savemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om FERM TSM1034, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/80
WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
ES
SV
FI
HU
Original instructions 06
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 13
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 23
Traduction de la notice originale 31
Traducción del manual original 38
Översättning av bruksanvisning i original 45
Alkuperäisten ohjeiden ännös 51
Eredeti használati utasítás fordísa 58
374 mm
355 mm
8 mm
395 mm
374 mm
310 mm
310 mm
355 mm
415 mm
2
Fig. A
Fig. B Fig. C
9
13
6
2
7
8
5
4
4
Fig. F-2 Fig. F-3
Fig. G-3 Fig. G-4
Fig. G-2Fig. G-1
Type 2
6x
A B D1 D2
Type 2
Type 1
5
Fig. G-7
Fig. G-5 Fig. G-6
2x rear
image for reference only!
Fig. H
Fig. I Fig. J
A B
7
EN
Material to be processed
This powertool is intended as a stationary
machine for making straight lengthways and
crossways cuts in hard and soft wood free from
foreign bodies such as nails, screws and mortar.
ATTENTION! When using electric tools to protect
against electric shock, injury and fire the following
basic safety measures must be observed.
Make sure to read all of these instructions before
you use this power tool, keep the safety booklet
and preserve it well for later reference.
1. Always keep your workplace clean and tidy.
An untidy workplace can lead to unwanted
accidents.
2. Consider environmental influences.
Do not expose the power tool to rain.
Do not use the power tool in a damp or wet
environment.
Make sure that your working space has
sufficient lighting.
Do not use the power tool in areas where
there is a fire or explosive hazard.
3. To protect yourself from an electric shock.
Avoid body contact with grounded parts
(e.g. pipes, radiators, electric stoves,
refrigerators etc.).
4. Keep other people away
Keep other people away especially
children, do not let them touch your power
tool or cable and keep the children away
from your working area.
5. Store the unused power tools safely.
Unused power tools should be locked up or
stored in a place that is dry and out of reach
of children.
6. Do not overload your power tool.
You work better and safer in the specified
power range.
7. Use the correct power tool.
Do not use low-power machines for heavy
work
Do not use the power tool for purposes that
they are not intended for. For example you
cannot cut tree limbs or a log of wood using
a hand saw.
8. Wear suitable clothing.
Do not wear loose clothing or jewelry; they
can be caught in the moving parts.
When working outdoors non-skid footwear
is recommended.
For long hair, wear a hairnet.
9. Use protective equipment.
Wear protective goggles
When doing work that generates dust, use
a breathing mask.
10. Connect the vacuum device
If connection to the vacuum and catcher
are available then you know that these are
connected and properly used.
11. Do not use the cable for purposes that it is not
intended for.
Do not use the cable to the connector to
pull it out of the socket. Protect the cable
from heat, oil and sharp edges.
12. Secure the power tool.
Use clamps or a vice to hold the power
tool. It is safer than holding it with your
hand.
13. Avoid an abnormal posture.
It ensures stability and keeps you balanced
at all times.
14. Keep and maintain tools with care.
Keep the cutting tools sharp and clean, this
ensures that you work better and that it is
as safe as possible.
Follow the lubricating and tool changing
instructions.
Check the connection cable of the power
tool regularly and let a qualified expert
repair any damages.
Check the extension cables regularly and
replace them if they are damaged.
Keep the handles clean, dry and free of
grease and oil.
15. Unplug the power tool from the power outlet.
When you are not using the power tool,
when you conduct maintenance and when
you change your tools such as blades, drills
and cutters.
16. Do not leave the key inside the tool.
Before switching it on, make sure that keys
and setup tools have been cleared
17. Avoid unintentionally switching the power tool
on.
Verify that while connecting the plug into
the socket that the power is off.
18. Use the extension cables while outdoors.
When using the power tool outdoors make
sure to use the appropriate and approved
labeled extension cable.
8
EN
Additional safety instructions
1. When using the saw blades with hard metal
teeth (Carbon tipped) it is advisable to use
blades with a negative or slightly positive cutting
angle. Do not use any saw blades with deeply
cut teeth. They can grip the protective cap.
2. Attention: First carefully assemble all the parts
before starting work. Follow the procedure as
indicated.
3. If you are not familiar with using such a machine,
you would be better to be informed first by a
professional, an instructor or by a technician.
4. Always clamp or press the workpiece firmly
against the saw guide, before you carry out the
process. The use of all possible clamping set-
ups is preferable to using your hands.
5. Important: If you are holding the workpiece by
hand for the process to be carried out, keep
a minimum distance of 100 mm from the saw
blade.
6. Always press the workpiece against the bench.
7. Keep the saw blade sharp and check regularly
whether it rotates freely without abnormal
vibrations. Replace the saw blade if necessary.
8. Allow the machine to rotate freely until it
reaches the maximum number of revolutions,
before you start the process.
9. Maintain the air inlets at the back and the
bottom of the bench saw machine and electric
motor for a longer machine life. Dust piles
must be removed.
10. Always lock the different degree set-ups
before you start processing.
11. Only buy suitable saw blades with a number
of revolutions of at least 6000 revolutions per
minute.
12. Only use the correct saw blade. Too small or
too big saw blades are extremely dangerous.
13. Regularly inspect the saw blade for any faults.
Replace the saw blade if necessary.
14. Grease the new saw blade and clean the
flanges before you assemble the new blade.
Then assemble the blade in the correct
direction and pull the flanges firmly using the
central bolt.
15. Only use original flanges. All other types are
not suitable.
16. Never work without the protective cap of the
saw blade.
17. The moving part of the protective cap must
also remain assembled.
18. Never grease the saw blade while it is rotating.
19. Always keep your hands removed from the
track of the saw blades.
20. Never pick up the workpiece by grasping with
your hands along or behind the saw blade.
21. Ensure that the workpiece never touches
the saw blade before the machine has been
switched on.
22. Never process metal or stone sorts with this
machine.
23. Use support aids in order to support long
workpieces.
24. Never use the machine in a dangerous
environment, where inflammable gases or
fluids are present.
25. Never leave the machine unattended without
first disconnecting it from the mains voltage.
26. If you hear abnormal noises, try to trace them
or take the machine to a recognized fitter, or
repair company.
27. If a part is broken or damaged, replace it or
repair it immediately.
28. Never stand in the track of the saw blade but
stand to the left or the right of the saw bench.
29. Your hands must likewise be placed next to
the track of the saw blade.
30. Always use the push stick instead of your
hands to push the wood through the saw.
31. Always place the wood at the front of the saw
bench and then push it further back.
32. For mitring only the adjustable guide must be
used and the fence must be removed. (Fig. I)
33. Never use the fence as a linear measure for
cutting off beams.
34. If the saw blade is locked: first switch off the
machine before you attend to the fault.
35. Avoid workpieces hitting back in your direction
by taking the following measures:
Always use sharp saw blades.
Do not saw too small workpieces.
Never release the workpiece before it has
been completely pushed through the saw.
Always adjust the guide parallel to the saw
blade.
Never remove the saw protection.
36. Before you continue sawing, ensure that you
are standing firmly and that your hands are in
the required position.
37. Never use thinners to clean the machine. Only
use a damp cloth for cleaning.
38. Do not use saw blades which are damaged or
10
EN
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly of the table extensions
Fig. F
Align table extensions (3pcs) like shown on
Fig.F1
Tighten the screws (6pcs) like shown on Fig.F2
Attach support beams (4 short on side, 2 long
on rear) and tighten bolts (12pcs) like on Fig.F3
Assembly of the dust extraction
Fig. H
Assemble dust extraction like shown on Fig.H
Attach vacuum cleaner to A (Fig.H)
Installation of the machine on a workbench or
on the subframe
This machine is a stationary machine and for
safety reasons must always be firmly installed and
not used for mobile applications.
You can install the machine in two ways:
a. As a stationary machine on a workbench. In
this case the machine must be secured to the
workbench with 4 bolts.
b. As a stationary machine on the subframe. In
this case the machine must be secured to
the subframe with 4 bolts and the subframe
anchored to the floor or to a floor plate with
dimensions of at least 1 square metre
Assembly of the bench saw on the workbench
Fig. B & C
Before adjusting the saw, make sure the
plug is removed from the socket.
Fig. B shows the distance of the holes to be
drilled in the workbench on which to fasten the
machine. Drill holes of 8 mm.
Only use the machine after it has been
assembled completely and it has been
screwed onto the workbench or the
frame.
Fig. C shows the part to be sawn out (310 x
310 mm), so that the sawdust can fall through
it and piling up is prevented! Only if you do not
use an extraction system!
Fasten the machine with bolts.
Assemble undercarriage
Fig. G
1: Create the square by using beams from D
using bolts and nuts supplied (type 1) , make
sure beams D1 (2pcs) are placed over D2 (Fig.
G1, and Fig.G2) do not tighten the bolts yet
2: Mount beams B on the machine using bolts
type 2, make sure they are mounted on the
sides of the table extensions (Fig.G3)
3: Mount legs A on the machine like on Fig.G4
and use 2 bolts (type 1) per leg to tighten
4: Mount the square in between the legs, make
sure the D2 beams are on the side of the table
extensions
5: Make sure the square is fixed well, and
tighten the nuts and bolts well (Fig.G5)
6: Place rubber feet (Fig.G6)
7: Tighten the nuts and bolts from step 1
8: Mount 2 sliding feet (Fig.G7)
Assembly and attachment of the parallel guide
Fig. D
Attach the aluminium guide (A) to the
positioning block (B).
Now you can attach the complete parallel
guide to the bench top.
Slide the parallel guide via one end of the
positioning rail (C) over the bench top.
Adjust the position of the aluminium guide
profile (A) such that the end corresponds to the
rear edge of the saw.
Assembly of the riving knife and the protective
cap
Fig. E
Turn sawblade completely upwards (Fig.A,
number 5)
Assemble the guard (Fig.E1 & Fig.E2)
Above the saw table the radial distance
between the riving knife and the toothed rim of
the saw blade shall not at any point exceed 5
mm at the depth of cut set.
The tip of the riving knife shall not be lower
than 5 mm from the tooth peak, as shown.
(Fig. E3)
11
EN
Assembly of the saw blade
Fig. J
First remove the plug from the mains
before the saw blade is assembled or
replaced.
The arrow marked on the saw blade,
which indicates the direction of rotation.
Must point in the same direction as the
arrow marked on the machine, the saw
blade teeth must point downwards on
the front of the saw.
Remove the inlay from the bench. Use a
screwdriver for this purpose.
Turn the saw axle completely upwards (Fig.A, 5).
Remove the nut and the outside flange from the
saw axle (Fig. J, direction A).
Now slide the saw blade over the saw axle and
now put the outside flange and the nut back.
Tighten the nut by hand.
Now use the 2 keys: one for the flange and one
for the nut and now clamp it (Fig. J, direction B).
Now put the inlay back in the bench and fasten
it.
Use of the mitring set-up
Fig. A
By turning the handle (4) at the front of the machine
you can adjust the saw blade to a maximum of 45°.
4. OPERATION
Switching On/Off
Fig. A (7)
Press the switch into position ‘1’ to put your
machine into operation.
To switch off the machine the same switch
needs to be pressed to position ‘0’.
Always keep the mains cable away from
moving parts.
Using the height handle
Fig. A
Turn height handle (5) clockwise to raise the
sawblade
Turn height handle counterclockwise to lower
the sawblade
Turn the saw blade approximately 2 mm higher
than the total thickness of the wood to be sawn.
Using mitre handle
Fig. A
Release mitre handle (4) by turning the outer
part counter clockwise
Use mitre handle to set the right mitre angle for
your cut by turning the inner part
mitre handle by turning the outer part
clockwise.
Working instructions
There are two types of sawing methods:
Lengthwise sawing
Sawing the workpiece in the length of the
wood grain.
Cross-cutting or cutting off
Sawing off the workpiece crosswise.
If it concerns a panel, we do not usually
distinguish between the wood grain, but we name
the method where we saw off a part of the width
of the panel (lengthwise sawing) and when we cut
off the length (cross-cutting or cutting-off).
For both sawing methods one of the
fences must be used. Therefor never saw
without a fence!
Attention! Before you start sawing, first check the
following:
1. Is the saw blade secured?
2. Are all the locking handles secured?
3. Is the fence parallel to the saw blade?
4. Is the protective cap working properly?
5. Are you wearing safety goggles?
6. Is the saw blade not rubbing against anything?
It is absolutely necessary to take these
points into consideration before you start
work!
Lengthwise sawing
Secure the fence to the correct measuring
position and remove the cut-off guide from the
bench carriage. (Fig. I)
Turn the saw blade approximately 2 mm higher
than the total thickness of the wood to be
sawn.
Press the wood lightly towards the bench and
let it glide against the cut-off fence.
13
EN
The bench saw should always be carried
by two persons in order to avoid back
injuries.
Malfunctions
In the case that the machine is not functioning
properly, we give a number of possible causes
and appropriate solutions below.
1. Working instructions
The plug is not in the mains.
The cable has been interrupted.
2. The workpieces is jamming against the
riving knife during processing
The saw blade must be aligned (Fig. E).
3. The saw cut is not smooth (frayed)
The saw blade must be sharpened.
The saw blade has been assembled back-to-
front.
The saw blade has become coated with resin
or sawdust.
The saw blade is not suitable for this process.
4. The workpiece is touching the back of the
saw blade and is jumping out
The riving knife must be aligned (Fig. E).
The fence is not being used.
The saw blade is thicker than the riving knife or
the riving knife is not being used
The saw blade must be sharpened.
The workpiece has not been kept in its place
until after sawing.
The tension button of the cross-cut fence is
loose.
5. The height and/or mitre handle is blocked
Sawdust and dust must be removed.
6. The motor has difficulty reaching the
maximum number of revolutions
The extension cable is too thin and/or too long.
The mains voltage is lower than 230-240-240 V.
7. The machine is vibrating
The machine has not been fastened onto the
workbench.
The frame is not level with the floor.
The saw blade has been damaged.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to
prevent overheating of the motor. Regularly clean
the machine housing with a soft cloth, preferably
after each use. Keep the ventilation slots free from
dust and dirt. If the dirt does not come off use a
soft cloth moistened with soapy water. Never use
solvents such as petrol, alcohol, ammonia water,
etc. These solvents may damage the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact your local Ferm dealer. In the back
of this manual you find an exploded view showing
the parts that can be ordered.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
Damaged and/or disposed of electrical
or electronic devices must be dropped
off at recycling stations intended for that
purpose.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
WARRANTY
Read the warranty conditions on the separately
supplied warranty card.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
14
DE
TISCHKREISSÄGE
TSM1034
Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts.
Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt
erworben, dass von einem der hrenden
Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von
Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den
höchsten Standards von Leistung und Sicherheit
gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie ist es
auch, Ihnen einen ausgezeichneten Kundendienst
anbieten zu können, der von unserer umfassenden
Garantie unterstützt wird. Wir hoffen, dass Sie
viele Jahre Freude an diesem Produkt haben.
Die Zahlen im nachstehenden Text
entsprechen den Abbildungen auf Seite 2 - 5
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit
der Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine
entsprechend der Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert. Die
Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der
Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Montage und Einstellung
4. Bedienung
5. Wartung
1. TECHNISCHE DATEN
Spannung 230-240 V~
Frequenz 50 Hz
Aufgenommene Leistung 1500W (S1) 1800 W (S6 40%)
Drehzahl unbelastet/min 4700/min
Abbmessung Sägeblatt 250 x 30 x 2.8 mm
Anzahl Zahne T40
Max. Werkstückhöhe bei 90° 74 mm
Max. Werkstückhöhe bei 45° 63 mm
Dicke des Spaltmessers 2.0 mm
Dicke des Sägeblatt-Körpers 1.6 - 1.9 mm
Abbmessungen Tisch (max) 945 x 932 mm
Gewicht 22.5 kg
Lpa (Schalldruckpegel) 94.8 dB(A) K=3dB
Lwa (Schalleistungpegel) 107.8 dB(A) K=3dB
Produktinformation
Abb. A
1. Schutzhaube
2. Führungsschiene
3. Tischeinsatz
4. Gehrungshebel
5. Höhenhebel
6. Meßvorrichtung für hrungsschiene
7. An-/Ausschalter
8. Überhitzungsschutz
9. Arbeitstisch
Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und
Zubehör auf Transportschäden.
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Erläuterung der Symbole
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
und an dem Gerät selbst benutzt:
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am Gerät
bei Nichteinhaltung der Sicherheits-
vorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer
Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt
wird und auch während Wartungs-
arbeiten, sofort den Netzstecker.
Umstehende fernhalten.
Immer Augenschutz tragen!
Gehörschutz tragen.
Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II -
schutzisoliert - kein Schutzkontakt-
anschluss erforderlich
Zu verarbeitene Materialien
Dieses Werkzeug ist geeignet als stationäre
Maschine zum gen von geraden Länge- und
Querschnitten in hartem und weichen Holzarten
15
DE
die frei sind von Fremdkörpern wie gel,
Schruben und Mörtel.
ACHTUNG! Beim Gebrauch von
Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die
Sicherheitshinweise gut auf.
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle
zur Folge haben.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem
Regen aus.
Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
feuchter oder nasser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung des
Arbeitsbereichs.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo
Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit
geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren,
Elektroherden, Kühlgeräten).
4 Halten Sie andere Personen fern
Lassen Sie andere Personen, insbesondere
Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das
Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem
Arbeitsbereich fern.
5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
sicher auf
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an
einem trockenen, hochgelegenen oder
abgeschlossenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht
Sie arbeiten besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
7 Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug
Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht für solche Zwecke, r die es nicht
vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel
keine Handkreissäge zum Schneiden von
Baumästen oder Holz-scheiten.
8 Tragen Sie geeignete Kleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, sie könnten von beweglichen
Teilen erfasst werden.
Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes
Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9 Benutzen Sie Schutzausrüstung
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Verwenden Sie bei stauberzeugenden
Arbeiten eine Atemmaske.
10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an
Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung
und Auffangeinrichtung vorhanden
sind, überzeugen Sie sich, dass diese
angeschlossen und richtig benutzt werden.
11 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, r
die es nicht bestimmt ist
Benützen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
12 Sichern Sie das Werkstück
Benützen Sie Spannvorrichtungen oder
einen Schraubstock, um das Werkstück
festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
als mit Ihrer Hand.
13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf
und sauber, um besser und sicherer
arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung
und zum Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs
und lassen Sie diese bei Beschädigung von
einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen
regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn
sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett.
15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs,
vor der Wartung und beim Wechsel von
Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer,
Fräser.
16 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
16
DE
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt
sind.
17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
beim Einstecken des Steckers in die
Steckdose ausgeschaltet ist.
18 Benutzen Sie Verlängerungskabel für den
Außenbereich
Verwenden Sie im Freien nur dafür
zugelassene und entsprechend
gekennzeichnete Verlängerungskabel.
19 Seien Sie aufmerksam
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen
Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind.
20 Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf
eventuelle Beschädigungen
Vor weiterem Gebrauch des
Elektrowerkzeugs müssen
Schutzvorrichtungen oder leicht
beschädigte Teile sorgfältig auf ihre
einwandfreie und bestimmungsgemäße
Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen oder ob Teile beschädigt sind.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert
sein und alle Bedingungen erfüllen,
um den einwandfreien Betrieb des
Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und
Teile müssen bestimmungsgemäß durch
eine anerkannte Fachwerkstatt repariert
oder ausgewechselt werden, soweit nichts
anderes in der Gebrauchsanweisung
angegeben ist.
Beschädigte Schalter müssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge,
bei denen sich der Schalter nicht ein- und
ausschalten lässt.
21 ACHTUNG!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge
und anderen Zubehörs kann eine
Verletzungsgefahr r Sie bedeuten.
22 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine
Elektrofachkraft reparieren
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden;
anderenfalls können Unfälle für den
Benutzer entstehen.
Spezielle Sicherheitsvorschriften
1. Bei Sägeblättern mit Zähnen aus Hartmetall
empfehlt sich die Anwendung von Blättern mit
einem negativen oder geringfügig positiven
Schnittwinkel zu verwenden. Verwenden Sie
keine Sägeblätter mit tief ausgeschnittenen
Zähnen. Diese können die Schutzhaube
erfassen.
2. Achtung: Montieren Sie zuerst sorgfältig
alle Teile, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Befolgen Sie die angegebenen Arbeitsschritte.
3. Sollten Ihnen der Umgang mit einer derartigen
Maschine nicht vertraut sein, ist anzuraten,
daß Sie sich vorher von einen Fachmann,
Lehrunterweiser oder Techniker beraten lassen.
4. Klemmen oder drücken Sie das Werkstück
immer kräftig gegen die Sägeschiene, bevor
Sie es bearbeiten. Es ist immer besser,
irgendwelche Klemmvorrichtungen als die
bloßen Hände zu verwenden.
5. Wichtig: Bei Arbeiten mit der bloßen Hand ist
immer ein Mindestabstand von 100 mm zum
Sägeblatt einzuhalten.
6. Drücken Sie das Werkstück immer gegen den
Tisch.
7. Sorgen Sie dafür, daß das Sägeblatt scharf ist
und kontrollieren Sie regelmäßig, ob es sich
frei und ohne zu vibrieren dreht. Wechseln Sie
das Sägeblatt gegebenenfalls aus.
8. Lassen Sie die Maschine unbelastet laufen, bis
sie die höchste Drehzahl erreicht hat, bevor Sie
mit der Bearbeitung beginnen.
9. Halten Sie die Lüftungsschlitze an der
Rückseite und der Unterseite der Tischsäge
und des Elektromotors sauber.
Dadurch gewährleisten Sie eine längere
Lebensdauer der Maschine Staub-
ansammlungen müssen vermieden werden.
10. Arretieren Sie das Sägeblatt immer in
dem jeweiligen Winkel, bevor Sie mit der
Bearbeitung beginnen.
11. Kaufen Sie nur geeignete Sägeblätter, die
für eine Drehzahl von mindestens 6000
Umdrehungen pro Minute ausgelegt sind.
12. Verwenden Sie nur geeignete Sägeblätter. Die
Verwendung von zu kleinen oder zu großen
18
DE
Achten Sie, beim Wechseln des Sägeblattes
die Schnittbreite nicht kleiner und die
Stammblattdicke des Sägeblatts nicht größer ist,
als die Dicke des Spaltkeiles zu sein hat.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, diese
könnte umfassen:
Gehörschutz zur Verminderung des Risikos,
schwerhörig zu werden.
Augenschutz
Atemschutz zur Verminderung des Risikos,
gesundheitsschädlichen Staub einzuatmen
Handschuhe beim Handhaben der Sägeblätter
und rauen Werkstoffen (Empfehlung, dass
Sägeblätter, wann immer praktikabel, in einem
Behältnis getragen werden.)
Warnung! Verwenden Sie keine aus
Schnellarbeitsstahl gefertigten
Sägeblätter.
Stecken Sie den Schiebestock oder das
Schiebeholz bei Nichtgebrauch in seinen
Halter.
Verwenden Sie einen Schiebestock oder ein
Schiebeholz, um das Werkstück am Sägeblatt
vorbei zu führen.
Warnung! Verwenden Sie die Säge nicht
zum Falzen oder Nuten.
Warnung! Verwenden Sie die Säge nicht
zum Einsetzschneiden (im Werkstück
beendete Nuten).
Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal
mögliche Drehzahl mindestens der auf der
Säge angegebenen Drehzahl entspricht und
die für das zu sägende Material geeignet sind.
Beim Transportieren der Maschine verwenden
Sie nur die Transportvorrichtungen und
niemals die Schutzvorrichtungen für
Handhabung oder Transport.
Während des Transports muss der obere Teil
des Sägeblattes verdeckt sein, z.B. durch die
Schutzhaube.
Das Gerät sofort Ausschalten:
Überhitzung des Kreissäges.
Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder
Schnurbeschädigung.
Defektem Schalter.
Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.
Elektrische Sicherheit
Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen
immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften
bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und
Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden
Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften
im einschlägigen Sonderteil. Die Hinweise
müssen sicher aufbewahrt werden!
Überprüfen Sie immer, ob Ihre
Netzspannung der des Typenschilds
entspricht.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker,
unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt
sind. Das Anschließen eines Steckers eines losen
Kabels an eine Steckdose ist gefährlich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Verwenden Sie als Stromzufuhr für diese
Maschine immer einen unbelasteten Anschluß
und/oder eine Verlängerungsschnur mit
mindestens 1,5 mm2 Durchmesser und einer
16-A-Sicherung. Achten Sie darauf, daß die
Verlängerungsschnur nicht länger als 20 Meter
ist.
Diese Maschine kann an ein einphasiges Netz
(230-240 V~ 50 Hz) angeschlossen werden.
Halten Sie immer erst Rücksprache mit einem
Elektriker, wenn Sie Zweifel in bezug auf die
Belastbarkeit des Stromnetzes haben.
Stromversorgung
Der Motor ist mit einem Überlastschalter
(8) ausgestattet. Wenn der Tischkreissage
überlastet wird, schaltet der Überlastschalter
den Motor automatisch aus, um den
Tischkreissage vor Überhitzung zu schützen.
Wenn der Überlastschalter ausgelöst wird,
schalten Sie den Tischkreissage mit dem
An-/ Ausschalter (7) aus und warten, bis
er sich abgehühlt hat. Dann drücken Sie
den Überlastschalter (8) und lassen den
Tischkreissage erneut an.
22
DE
5. WARTUNG
Warnung! Vor jeglicher Einstellung,
Instandhaltung oder Instandsetzung
Netzstecker ziehen!
Warnung! Vor jeglicher Einstellung,
Instandhaltung oder Instandsetzung
Netzstecker ziehen!
Die Maschine ist entworfen, um während einer
langen Zeit problemlos und mit minimaler
Wartung zu funktionieren.
Sie verlängern die Lebensdauer, indem Sie die
Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht
behandeln.
Transport der Tischsäge
Vor dem Transport der Tischsäge sind folgende
Schritte zu beachten:
Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der
Steckdose
Drehen Sie den Höhegriff (Fig A, 5) gegen den
Uhrzeigersinn um das Sägeblatt so tief wie
möglich zu senken.
Entfernen Sie alle Zusätze die nicht sicher an
der Tischsäge befestigt werden können
Wenn möglich bewahren Sie unbenutzte
Sägeblätter in einem geschlossenen Behälter zum
transportieren auf.
Rollen Sie das Stromkabel auf und binden Sie
es auf.
Zum anheben oder transportieren tragen sie
den Haupttisch (Fig. A, 2)
Die Tischsäge soll immer von zwei
Personen getragen werden um
Rückenverletzungen zu vermeiden.
Störungen
Sollte die Maschine nicht einwandfrei
funktionieren, werden nachstehend einige
mögliche Ursachen und die entsprechenden
Lösungen beschrieben.
1. Der Motor springt nicht an
Der Stecker steckt nicht in der Steckdose.
Das Kabel ist brüchig.
2. Das Werkstük verklemmt sich beim sägen
im Spaltmesser
Das Sägeblatt muß ausgerichtet werden (Abb. E).
3. Der Sägeschnitt ist nicht gerade
(ausgefranst)
Das Sägeblatt mgeschliffen werden.
Das Sägeblatt wurde verkehrtherum montiert.
Das Sägeblatt ist mit Harz oder Sägespänen
verschmutzt.
Das Sägeblatt eignet sich nicht für das zu
bearbeitende Material.
4. Das Werkstück berührt die Rückseite des
Sägeblatts und Spaltet sich
Das Spaltmesser muß ausgerichtet werden
(Abb. E).
Die Führungsschiene wurde nicht verwendet.
Das Sägeblatt ist dicker als das Spaltmesser
oder das Spaltmesser wurde nicht verwendet.
Das Sägeblatt mgeschliffen werden.
Das Werkstück wurde nicht bis zum Ende des
Sägevorgangs auf seinem Platz gehalten.
Der Spannknopf der Querführungsschiene hat
sich gelöst.
5. Die Höhe und/oder Der Gehrungshebel wird
blockiert
Sägespäne und Staub müssen entfernt
werden.
6. Der Motor erreicht nur schwer die höchste
Drehzahl
Das Verlängerungskabel ist zu dünn und/oder
zu lang.
Die Netzspannung ist niedriger als 230-240-
240 V.
7. Die Maschine vibriert
Die Maschine wurde nicht auf der Werkbank
festgeschraubt.
Das Untergestell steht nicht waagerecht auf
dem Boden.
Das Sägeblatt ist beschädigt.
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach
jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze
frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch,
23
DE
angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die
Kunststoffteile.
Schmieren
Die Maschine braucht keine zusätzliche
Schmierung.
Störungen
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines
Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen
Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil
dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche
Übersicht über die Teile, die bestellt werden
können.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Nur für EG-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über
den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU r Elektro- und
Elektronikschrott sowie der Einführung in das
nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
GARANTIE
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte.
Das Produkt und das Benutzerhandbuch können
geändert werden. Die technischen Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.


Produkt Specifikationer

Mærke: FERM
Kategori: savemaskine
Model: TSM1034

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til FERM TSM1034 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




savemaskine FERM Manualer

FERM

FERM FKS-165 Manual

13 Oktober 2024
FERM

FERM FKS-180 Manual

2 September 2024
FERM

FERM CSM1042P Manual

13 August 2024
FERM

FERM TSM1033 Manual

13 August 2024
FERM

FERM FKS-210L Manual

3 August 2024
FERM

FERM FZT-315 Manual

3 August 2024
FERM

FERM JSM1033 Manual

30 Juli 2024
FERM

FERM JSM1026 Manual

26 Juli 2024
FERM

FERM FZT-250ENN Manual

25 Juli 2024
FERM

FERM MSM1031 Manual

22 Juli 2024

savemaskine Manualer

Nyeste savemaskine Manualer

Einhell

Einhell GE-CS 18 Li Manual

15 Oktober 2024
MSW

MSW -TAS287 Manual

15 Oktober 2024
MSW

MSW T-SAW300 Manual

15 Oktober 2024
Makita

Makita 5603 Manual

14 Oktober 2024
Einhell

Einhell TC-AP 650 E Manual

12 Oktober 2024
Einhell

Einhell BT-SM 2534 Manual

11 Oktober 2024
Hitachi

Hitachi C 7MFA(LA) Manual

9 Oktober 2024
Ozito

Ozito ECS-406A Manual

6 Oktober 2024
Ferrex

Ferrex DX254TS Manual

5 Oktober 2024