Festina F6729 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Festina F6729 (106 sider) i kategorien Ur. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.3 stjerner i gennemsnit af 5.5 brugere
Side 1/106

I F M F S 0 7
MANUAL DE I NST R UC C IONES I NST RUC T I ON MANUAL M A NUEL D’INSTRUCTIONS
BET RIEBSA N L EIT UNG M A N UA L E DI FUN Z ION A M EN T O
D U A L T I M E C A L E N D A R


I F M F S 0 7
3
23
43
83
103
C A L E N D A R
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
D U A L T I M E


I F M F S 0 7
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Especif ica ciones bási cas
Característica s
Vistas y botones
Lectura de l reloj
Ajuste de la hora
Ajuste de la fecha
Uso de la corrección de diferenci a horaria
Uso del cronómetro
Puesta a cero del cronómetro (incluso tras cambiar la batería)
4
7
8
9
10
15
16
19
20
3
D U A L T I M E
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


I F M F S 0 7
5
ESPECIFICACIONES BÁSICAS
[FUNCIÓN: Hora Dual]
Cronómetro basado en 1/1 seg. (hasta 59 min. 59 seg.)
Mecanismo de puesta a cero con almacenaje alimentado por la batería (PSRM)
Dispositivo de Compensación de Sobrecarga (OLCD)
Control de Frequencia Digital (DFC) para ajustes de tiempo
F S 16
F S 26
F S 06
[VISTA FRONTAL]
FS06 FS16 FS26
Cronómetro
60 min
Manecilla
segundos
Manecilla
24h
Cronómetro
60 min (9h) Cronómetro
60 min (9h)
Manecilla
24h (3h)
Manecilla
24h (12h)
Manecilla
segundos (6h) Manecilla
segundos (6h)
I F M F S 0 7
ESPECIFICACIONES BÁSICAS
4
* basado en un uso del cronómetro de 1 hora/día
CALIBRE FS06/16/26 FS07/17/27
Linea 10-1/2 10-1/2
Tamaño*mm 23.7X22mm(3H-9H) 23.7X22mm(3H-9H)
Altura total 5.10mm 5.25mm
Fecha
FS06 16 26 FS07 17 27
para los botones inclinados para los botones paralelos
Batería
y vida útil SR626SW 2 AÑOS SR626SW 2 AÑOS
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


CARACTERÍSTICAS
Este es un reloj analógico de cuarzo con función de hora dual:
hora predeterminada y segunda zona horaria.
[ Hora predeterminada ]
Es la hora del lugar en el que usted vive.
[ Segunda zona horaria ]
Es la hora del país o zona que está visitando (hora local).
I F M F S 0 7
7
I F M F S 0 7
6
ESPECIFICACIONES BÁSICAS
[OTROS]
La unidad de medición debe ajustarse a 10 seg. o a un valor entero de 10 seg. debido
al sistema DFC.
Taquímetro
El taquímetro es el dispositivo que mide la velocidad de un automóvil. Sabiendo los
segundos que tarda un coche en recorrer un 1km, el medidor puede calcular la velocidad
media por hora en un viaje (el alcance máximo de medición del taquímetro es de 60
segundos). Si el cronómetro se inicia al mismo tiempo que la medición y se detiene
después de 1km, la velocidad media por hora se puede determinar de acuerdo con la
posición de la manecilla de segundos. Si el coche recorre una distancia de 1km en 45
segundos, la velocidad media del viaje será de unos 80km.
Medición de variaciones de unidades de tiempo
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


Las manecillas de minutos y segundos son las mismas tanto en hora predeterminada
como local.
La manecilla pequeña de 24h (C) está sincronizada con la de 12h (B).
La fecha está sincronizada con la manecilla de hora-A (hora local).
I F M F S 0 7
9
LECTURA DEL RELOJ
Manecilla 24 horas (A)
(hora local) Manecilla 12 horas (B)
(hora predeterminada)
Manecilla 24 horas (C)
(hora predeterminada)
Cuando las manecillas aparecen como en el diagrama:
• La hora predeterminada en GMT es 13:10:35 (vista de 12horas-B y 24 horas-C).
• La hora local en Tokio es 10:10:35 (vista de manecillas de hora-A).
[Nota]
I F M F S 0 7
8
VISTAS Y BOTONES
Botón (B)
Manecilla minutos
Manecilla horas
(hora local)
Manecilla segundos
Botón (A)
Cronómetro
Manecilla segundos
Posición normal
de la corona
Cronómetro
Manecilla minutos Manecilla 24 horas
(hora predeterminada)
Manecilla 12 horas
(hora predeterminada) Calendario (hora local)
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


I F M F S 0 7
10
AJUSTE DE LA HORA
Hay 2 formas de usar la manecilla de 12h (B), el ajuste de la hora depende de cuál de
las dos formas desee usar.
Uso de la manecilla de 12h (B) y 24h (C) para la "hora predeterminada".
Es decir, el uso de la manecilla de horas y la de minutos para ver la "segunda zona
horaria" mientras se usan las manecillas de 12h (B) y 24h (C) para ver la "hora
predeterminada".
(Cuando lo use con la hora predeterminada, la manecilla de 12h quedará escondida bajo
la manecilla de horas normal).
TIPO 1
I F M F S 0 7
11
AJUSTE DE LA HORA
TIPO 1
Manecilla 24 horas (A)
(hora local) Manecilla 12 horas (B)
(hora predeterminada)
Manecilla 24 horas (C)
(hora predeterminada)
[Ajuste de la hora predeterminada]
2ª Posición.
Posición de
corrección horaria
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


I F M F S 0 7
12
1. Tire de la corona hasta la segunda posición una vez la manecilla de segundos haya
llegado a la posición 0.
2. Gire la corona para ajustar la hora actual fijándose en el movimiento de las manecillas
de 12h, 24h y minutos.
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
El ajuste de las manecillas de 12h (B), 24h (C) y de minutos se ha completado.
4. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de segundos haya
llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la hora actual.
Ajuste también la fecha.
* La manecilla de las horas está vinculada al calendario.
Al ajustar la hora, preste atención a si lo hace por la mañana o por la tarde.
5. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
AJUSTE DE LA HORA
TIPO 1
I F M F S 0 7
13
AJUSTE DE LA HORA
TIPO 2
[Ajuste de la hora predeterminada]
Uso de las manecillas de 12 h (B) y 24 h para la "segunda zona horaria".
Es decir, que puede seleccionar este tipo cuando use las manecillas de 12 h (B) y
24 h (C) para ver la "segunda zona horaria" (la hora con demora) mientras usa las
manecillas de minutos y 12h (B) (vinculadas a la de 24h) para ver la "hora dual".
Por ejemplo, si ajusta la manecilla de 12 h (B) y de 24 h (C) a GMT (Greenwich
Mean Time) y las manecillas de hora y minutos normales para la "segunda zona
horaria", podrá comprobar el GMT en cualquier momento y lugar.
1. Tire de la corona hasta la segunda posición una vez la manecilla de segundos
haya llegado a la posición 0.
2. Gire la corona para ajustar la hora actual fijándose en el movimiento de las
manecillas de 12h, 24h y minutos.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


I F M F S 0 7
14
AJUSTE DE LA HORA
TIPO 2
3. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
El ajuste de las manecillas de 12h (B), 24h (C) y de minutos se ha completado.
4. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de segundos haya
llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la hora actual.
Ajuste también la fecha.
* La manecilla de las horas está vinculada al calendario.
Al ajustar la hora, preste atención a si lo hace por la mañana o por la tarde.
5. Vuelva a colocar la corona en su posición normal.
1. Tire de la corona hasta llevarla a la primera posición, una vez la manecilla de
segundos haya llegado a la posición 0.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha.
Si la fecha se ajusta entre las 9:00PM y la 1:00PM, puede que el día siguiente
no cambie.
3. Tras ajustar la fecha, presione la corona hasta llevarla a su posición normal.
I F M F S 0 7
15
AJUSTE DE LA FECHA
Manecilla 24 horas (A)
(hora local) Manecilla 12 horas (B)
(hora predeterminada)
Manecilla 24 horas (C)
(hora predeterminada)
1ª posición
Fecha
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


I F M F S 0 7
17
1. Tire de la corona hasta la primera posición, una vez la manecilla de segundos
haya llegado a la posición 0.
Gire la corona en dirección opuesta a las agujas del reloj para ajustar la
"segunda zona horaria".
La fecha puede cambiar dependiendo del país o la región. Para estos casos,
ajuste la fecha al mismo tiempo que ajusta la hora.
(Para más detalles consulte la página "ajuste de la fecha").
2.Tras ajustar la fecha, presione la corona hasta llevarla a su posición normal.
USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA
I F M F S 0 7
16
USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA
Manecilla 24 horas (A)
(hora local) Manecilla 12 horas (B)
(hora predeterminada)
Manecilla 24 horas (C)
(hora predeterminada)
1ª posición
Fecha
Al ir a un país o área que se encuentra en una zona horaria distinta, la hora actual en
la "segunda zona horaria" puede corregirse.
Dado que el calendario y las horas están vinculados, la fecha de la "segunda zona
horaria" también se corrige.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


[Diferencia horaria entre ciudades y horario UTC]
I F M F S 0 7
18
USO DE LA CORRECCIÓN DE DIFERENCIA HORARIA
UTC
LONDRES
PARÍS 1
ROMA 1
CAIRO 2
ESTANBUL 2
MOSCÚ 3
KUWAIT 3
DUBAI 4
KARACHI 5
DACCA 6
BANGKOK 7
SINGAPUR 8
Ciudad Diferencia
horaria Horario
de verano
HONG KONG 8
TOKYO 9
SYDNEY 10
NOUMEA 11
AUCKLAND 12
HONOLULU -10
ANCHORAGE -9
LOS ÁNGELES -8
DENVER -7
CHICAGO -6
NUEVA YORK -5
CARACAS -4
RÍO DE JANEIRO -3
Ciudad Diferencia
horaria Horario
de verano
I F M F S 0 7
19
USO DEL CRONÓMETRO
Puesta a cero Medición de
tiempo Detener
A
A
B B
Este cronómetro puede medir y mostrar el tiempo en 1/1 segundo hasta un máximo
de 1 hora.
[Medición de tiempo con el cronómetro]
1. El cronómetro puede iniciarse y detenerse pulsando el botón “A”
2.Para ponerlo a 0 pulse el botón “B”. Las manecillas del cronómetro de
segundos y minutos se pondrán a 0.
Posición normal de la corona
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


1. Tire de la corona hasta llevarla a la segunda posición.
2.Pulse el botón "A" para ajustar la manecilla de segundos del cronómetro a la
posición 0.
3.Las manecillas del cronómetro pueden avanzar rápidamente manteniendo
pulsado el botón "A".
4.Una vez las manecillas se han puesto a cero, ponga también a cero la hora y
devuelva la corona a su posición normal.
* No devuelva la corona a su posición normal mientras la manecilla de segundos
del cronómetro vuelve a la la posición de 12:00 (CERO).
La manecilla se detiene al devolver la corona a su posición normal y estas
posiciones son reconocidas como posición (CERO) 12:00.
I F M F S 0 7
21
PUESTA A CERO DEL CRONÓMETRO (incluso tras cambiar la batería)
I F M F S 0 7
20
PUESTA A CERO DEL CRONÓMETRO (incluso tras cambiar la batería)
Este procedimiento debería ser realizado cuando la manecilla de segundos del cronómetro
no regresa a la posición 0 tras realizar la puesta a cero del cronómetro, incluso al cambiar
la batería.
Posición normal de la corona
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ESPAÑOL


I F M F S 0 7
I N S T R U C T I O N M A N U A L
Basi c speci fi cations
Features
Displays and buttons
Reading the watch
Setting the ti me
Setting the date
Using the ti me dif ferent correction
Using the cronogra ph
Chronograph reset (incl. af ter replacing ba ttery)
24
27
28
29
30
35
36
39
40
23
D U A L T I M E
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH
I F M F S 0 7
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos,
los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben
ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede
depositar nuestros productos de relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta
autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el
tratamiento, la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente
y a la protección de nuestra salud.
22


I F M F S 0 7
25
BASIC SPECIFICATIONS
F S 16
F S 26
F S 06
[ EYE POSITION ]
FS06 FS16 FS26
Chrono 60
min
Second hand
24-hour
hand
Chrono 60
min (9h) Chrono 60
min (9h)
24-hour
hand (12h)
Second hand
(6h)
[FUNCTION: DUAL TIME]
Chronograph 1/1 sec. Basis (Up to 59 min. 59 sec.)
Powercell Saving Reset Mechanism(PSRM)
Over-loading Compensation Device(OLCD)
Digital Frequency Control(DFC) for time adjustment
Second hand
(6h)
24-hour
hand (3h)
I F M F S 0 7
BASIC SPECIFICATIONS
24
CALIBRE FS06/16/26 FS07/17/27
Ligne 10-1/2 10-1/2
Size *mm 23.7X22mm(3H-9H) 23.7X22mm(3H-9H)
Total height 5.10mm 5.25mm
Date
FS06 16 26 FS07 17 27
is for slanted push buttons is for pallalel push buttons
Battery &
life SR626SW 2 YEARS SR626SW 2 YEARS
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH


I F M F S 0 7
26
BASIC SPECIFICATIONS
[ OTHERS ]
The unit time of measurement must be set at "10 sec." or integer foldvalue of 10 sec.
owing to the DFC system.
TACHYMETER
The tachymeter is the device which measures the speed of an automobile. Knowing is
how many seconds the car covers a distance of 1km, the meter can measure the
approximate average speed per hour during a journey (up to the maxinum measurable
range of tachymeter is 60 seconds.)If the chronograph is started at the same time as
measurement, and stopped after 1 km, the average speed per hour can be determined
according to the position of the second hand. If the car covers the distance of 1km in 45
seconds, the average hourly speed during the journey will be about 80 km.
Measurement of time rate
FEATURES
This watch is an analog quartz watch which features dual time operation for home
time and second times zone.
[ Home time ]
Is the time where you live.
[ Second time Zone ]
Is the time of the country or area you are visiting or you are verifying.
I F M F S 0 7
27
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH


I F M F S 0 7
28
DISPLAYS AND BUTTONS
Button (B)
Minute hand
Hour hand
(local time)
Second hand
Button (A)
Chronograph
second hand
Normal
Crown Position
Chronograph
minute hand 24-Hour hand
(home time)
12-Hour hand
(home time) Calendar (local time)
• The minute and second hands are the same under home and local time.
• The 24 small hand (C) is synchronized with 12hours (B).
• The date is synchronized with hour hands-A (local time).
I F M F S 0 7
29
READING THE WATCH
24-Hour hand (A)
Local time 12-Hour hand (B)
Home time
When the watch hands appear in the diagram;
• Home time in GMT is 13:10:35 (12hours-B & 24 hours-C display).
• Local time in Tokyo is 10:10:35(hour hands-A display).
[ Note ]
24-Hour hand (C)
Home time
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH


I F M F S 0 7
30
SETTING THE TIME
There are 2 ways to use the 12 hour hand(B) and setting the time depends on which way
to use.
Using the 12 hour hand(B) and 24 hour hand(C) for the "home time "In other word, using
hour hand and minute hand to see the "second time zone" while the 12 hour hand(B) and
24 hour hand ( C ) to see the "home time".
(When you use in domestic, the 12 hour hand will be hidden under the normal hour hand).
TYPE 1
I F M F S 0 7
31
SETTING THE TIME
TYPE 1
24-Hour hand (A)
Local time 12-Hour hand (B)
Home time
24-Hour hand (C)
Home time
[ Setting the home time ]
2nd position
Time correction position
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH


I F M F S 0 7
32
1.Pull the crown out to the second position when the second hands has reached the
0 position.
2. Turn the crown to set the current time, paying attention to the motion of 12hour hand
and 24 hour hand and minute hand.
3.Return the crown to the normal position.
Setting the 12 hour hand(B) and 24 hour hand ( C ) and minute hand has been now
completed.
4. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached the 0 position.
Turn the crown anticlockwise to set the current time.
Please also set the date together.
Hour hand is linked with calander.
Please be careful if it is in morning or afternoonwhen you set the time.
5. Return the crown to the normal position.
SETTING THE TIME
TYPE 1
I F M F S 0 7
33
SETTING THE TIME
TYPE 2
[ Setting the home time ]
When you use the 12 hour hand (B) and 24 hour hand (C) for the "second time
zone".
In other word, you can select this type when using the 12 hour hand (B) and 24
hour hand (C) to see the "second time zone" (the time which has time lag), while
the hour and minute hand and 12 hour hand (B) (linked with 24 hour hand) to see
the "dual time". For example, if you set the 12 hour hand (B) and 24 hour hand
(C) to GMT (Greenwich Mean Time) and the normal hour and minute hand for the
"second time zone", you can check GMT anytime and anyplace.
1.Pull the crown out to the second position when the second hands has reached
the 0 position.
ESPAÑOLFRANÇAISD EUTSCHITALIANO ENGLISH


I F M F S 0 7
34
SETTING THE TIME
TYPE 2
2. Turn the crown to set the current time, paying attention to the motion of 12hour hand
and 24 hour hand and minute hand.
3.Return the crown to the normal position.
Setting the 12 hour hand(B) and 24 hour hand ( C ) and minute hand has been now
completed.
4. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached the 0 position.
Turn the crown anticlockwise to set the current time.
Please also set the date together.
Hour hand is linked with calander.
Please be careful if it is in morning or afternoonwhen you set the time.
5. Return the crown to the normal position.
1. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached the
0 position.
2. Turn the crown clockwise to set the date. If the date is set between the hours
of around 9:00PM and 1:00PM, the date may not changeon the following date.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
I F M F S 0 7
35
SETTING THE DATE
24-Hour hand (A)
Local time 12-Hour hand (B)
Home time
24-Hour hand (C)
Home time
1st position
Date
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH


I F M F S 0 7
36
USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION
24-Hour hand (A)
Local time 12-Hour hand (B)
Home time
24-Hour hand (C)
Home time
1st position
Date
When moving to a country or area which is in a different timezone, the current time in
the "second time zone" can be corrected.
As the date calander is linked with time, the date in the "second time zone" is also corrected.
I F M F S 0 7
37
1. Pull the crown out to the first position when the second hands has reached the
0 position.
Turn the crown anticlockwise to set the "second time zone".
Date may gain in some countries or regions.
In this case, please set the date also when you set the time.
(As for details, please refer to the page "the setting date".
2.After the date has been set, push the crown back to the normal position.
USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH


[ The time difference between the cities and UTC time ]
I F M F S 0 7
38
USING THE TIME DIFFERENT CORRECTION
UTC
LONDON
PARIS 1
ROME 1
CAIRO 2
ISTANBUL 2
MOSCOW 3
KUWAIT 3
DUBAI 4
KARACHI 5
DACCA 6
BANGKOK 7
SINGAPORE 8
City Time
difference Summer
time
HONG KONG 8
TOKYO 9
SYDNEY 10
NOUMEA 11
AUCKLAND 12
HONOLULU -10
ANCHORAGE -9
LOS ANGELES -8
DENVER -7
CHICAGO -6
NEW YORK -5
CARACAS -4
RIO DE JANEIRO -3
City Time
difference Summer
time
I F M F S 0 7
39
USING THE CRONOGRAPH
Reset Time
measurement Stop
A
A
B B
This chronograph is able to measure and display time in 1/1 second united up to
maxinum of 1 hour.
[ Measuring time with the chronograph ]
1. The chronograph can be started and stopped each time button "A" is pressed.
2.To reset, press button "B" and the chronograph second & minute hands return
to their 0 positions.
Normal Crown Position
ESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHITALIANO ENGLISH

1. Pull the crown out to the 2nd position.
2.Press button "A" to set the chronograph second hand to the 0 position.
3.The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing
button "A".
4.Once the hands have been zeroed, reset the time and return the crown to its
normal position.
* Do not return crown to normal position while chronograph second hand return
to 12:00 (ZERO) position.
Hand stops on the way when crown are returned to normal position and these
positions are recognized as 12:00 (ZERO) position.
I F M F S 0 7
41
CHRONOGRAPH RESET (Incl. after replacing battery)
I F M F S 0 7
40
CHRONOGRAPH RESET (Incl. after replacing battery)
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand do not return
to the 0 second position after the chronograph has been reset, and including after the
battery has been replaced.
Normal Crown Position
ESPAÑOLFRANÇAISD EUTSCHITALIANO ENGLISH



I F M F S 0 7
45
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
[FONCTION: Dual Time]
Chronographe démarre à 1/1s (jusqu'à 59m. 59s.).
Mécanisme de remise à zéro pour préserver la pile.
Système de compensation en cas de surcharge.
Contrôle de fréquence numérique pour réglage de l'heure.
F S 16
F S 26
F S 06
[VUE DE FACE]
FS06 FS16 FS26
Chrono
60m
Aiguille des
secondes
Aiguille de
l'heure
Chrono
60m (9h) Chrono
60m (9h)
Aiguille de
l'heure (3h)
Aiguille de
l'heure (12h)
Aiguille des
secondes (6h) Aiguille des
secondes (6h)
I F M F S 0 7
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
44
* conditions d'utilisation normales du chronographe:1 heure/jour
CALIBRE FS06/16/26 FS07/17/27
Ligne 10-1/2 10-1/2
Taille mm 23.7X22mm(3H-9H) 23.7X22mm(3H-9H)
Hauteur totale 5.10mm 5.25mm
Date
FS06 16 26 FS07 17 27
pour les boutons inclinés pour les boutons parallèles
Durée de vie
de la pile SR626SW 2 ANS SR626SW 2 ANS
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


I F M F S 0 7
46
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
[AUTRES]
L'unité de temps de mesure doit être établie à "10 secondes" ou valeur entière multiple
de 10 secondes, appartenant au système DFC.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse est l'appareil qui mesure la vitesse d'une voiture. Permettant
de savoir en combien de secondes une voiture couvre un trajet d'un kilomètre, le
compteur peut mesurer la vitesse par heure moyenne au cours d'un voyage (la mesure
maximum du compteur de vitesse est de 60 secondes).
Si le chronographe est activé en même temps que la mesure de la vitesse et arrêté au
bout d'un kilomètre, la vitesse par heure moyenne pourra être déterminée d'après la
position de la seconde aiguille. Si la voiture couvre une distance d'1km en 45 secondes,
la vitesse par heure moyenne au cours du voyage sera d'environ 80km.
Mesure du temps passé
CARACTÉRISTIQUES
Cette montre est à quartz analogique permettant le dual time à partir de l'heure
d'origine et de la zone deuxième heure.
[ L'heure d'origine ]
Est la zone horaire où vous habitez.
[ La zone deuxième heure ]
Est l'heure du pays ou de la zone que vous visitez soit où vous vous trouvez à
ce moment.
I F M F S 0 7
47
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


I F M F S 0 7
48
AFFICHAGE ET BOUTONS
Bouton (B)
Aiguille des minutes
Aiguille de l'heure
(heure locale)
Aiguille
des secondes
Bouton (A)
Chronographe
aiguille des secondes
Position couronne
normale
Chronographe
aiguille des minutes Aiguille 24 heures
(heure d'origine)
aiguille 12 heures
(heure d'origine) Calendrier (heure locale)
Les aiguilles des minutes et secondes sont les mêmes pour les heures locales
et d'origine.
La petite aiguille 24 heures (C) est synchronisée avec celle des 12 heures (B).
La date est synchronisée avec les aiguilles de l'heure (A) (heure locale).
I F M F S 0 7
49
LECTURE DE LA MONTRE
Aiguille 24 heures
(A) Heure locale Aiguille 12 heures (B)
Heure d'origine
Aiguille 24 heures (C)
Heure d'origine
Lorsque l'aiguille de la montre apparaît dans le diagramme;
• L'heure d'origine en GMT est 13:10:35 (affichage C aiguille 24 heures et
affichage B aiguille 12 heures).
• L'heure locale à Tokyo est 10:10:35 (affichage A aiguilles de l'heure).
[Avertissement]
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


I F M F S 0 7
50
RÉGLAGE DE L'HEURE
Il y a deux façons d'utiliser l'aiguille 12 heures (B) et le réglage de l'heure dépend du
mode choisi.
En utilisant l'aiguille 12 heures (B) et l'aiguille 24 heures (C) pour "l'heure d'origine".
Plus concrètement, en utilisant l'aiguille de l'heure et l'aiguille des minutes pour voir
la "zone deuxième heure", et l'aiguille 12 heures (B) et l'aiguille 24 heures (A) pour voir
l'heure d'origine.
(Lorsque vous utilisez cette fonction dans votre lieu d'origine, l'aiguille 12 heures est
cachée sous l'aiguille heure normale).
TYPE 1
I F M F S 0 7
51
RÉGLAGE DE L'HEURE
TYPE 1
Aiguille 24 heures
(A) Heure locale Aiguille 12 heures (B)
Heure d'origine
Aiguille 24 heures (C)
Heure d'origine
[ Réglage de l'heure d'origine ]
Seconde position.
Position correction
de l'heure
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


I F M F S 0 7
52
1. Tirer la couronne jusqu'à la seconde position lorsque les aiguilles des secondes ont
atteint la position 0.
2. Tourner la couronne pour régler l'heure actuelle en faisant attention au mouvement
des aiguilles 12 heures et 24 heures, ainsi que de celui de l'aiguille des minutes.
3. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale. En réglant l'aiguille 12 heures (B)
et l'aiguille 24 heures (C), l'aiguille des minutes est également réglée.
4. Tirez la couronne jusqu'à la première position lorsque les aiguilles des secondes
ont atteint la position 0. Tournez la couronne dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre afin de régler l'heure actuelle. Veuillez également vérifier
la date par la même occasion.
* L'aiguille de l'heure est connectée au calendrier. Regardez bien s'il s'agit du matin
ou de l'après-midi lorsque vous réglez l'heure.
5. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale.
RÉGLAGE DE L'HEURE
TYPE 1 I F M F S 0 7
53
RÉGLAGE DE L'HEURE
TYPE 2
[ Réglage de l'heure d'origine ]
En utilisant l'aiguille 12 heures (B) et l'aiguille 24 heures (C) pour "la zone
deuxième heure". Plus concrètement, vous pouvez sélectionner ce type en
utilisant l'aiguille 12 heures (B) et l'aiguille 24 heures (C) pour voir la "zone
deuxième heure" (l'heure en décalage), et utiliser l'aiguille de l'heure et des
minutes ainsi que l'aiguille 12 heures (B) (connectée avec l'aiguille 24 heures)
pour voir le "dual time". Par exemple, si vous réglez l'aiguille 12 heures (B) et
l'aiguille 24 heures (C) sur le GMT (Heure du Méridien de Greenwich) et l'heure
normale et l'aiguille des minutes de la "zone deuxième heure", vous pouvez
obtenir le GMT partout et à n'importe quelle heure.
1. Tirez la couronne jusqu'à la seconde position lorsque les aiguilles des secondes
ont atteint la position 0.
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


I F M F S 0 7
54
RÉGLAGE DE L'HEURE
TYPE 2
2. Tournez la couronne pour régler l'heure actuelle en faisant attention au
mouvement des aiguilles 12 heures et 24 heures ainsi que de celui des aiguilles
des minutes.
3. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale. En réglant l'aiguille 12 heures (B)
et l'aiguille 24 heures (C), l'aiguille des minutes est également réglée.
4. Tirez la couronne jusqu'à la première position lorsque les aiguilles des secondes
ont atteint la position 0. Tournez la couronne dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre afin de régler l'heure actuelle. Veuillez également vérifier
la date par la même occasion.
* L'aiguille de l'heure est connectée au calendrier. Regardez bien s'il s'agit du matin
ou de l'après-midi lorsque vous réglez l'heure.
5. Faîtes revenir la couronne à sa position initiale.
1. Tirez la couronne jusqu'à la première position lorsque les aiguilles des secondes
ont atteint la position 0.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la
date. Si la date est réglée entre les heures située entre 21 heures (9:00 PM)
et 13 heures (1:00 PM), la date ne passera pas à celle du jour suivant.
3. Une fois la date réglée, repoussez la couronne jusqu'à sa position initiale.
I F M F S 0 7
55
RÉGLAGE DE LA DATE
Aiguille 24 heures (A)
Heure locale Aiguille 12 heures (B)
Heure d'origine
Aiguille 24 heures (C)
Heure d'origine
1e position
Calendrier
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


I F M F S 0 7
56
UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE
Aiguille 24 heures (A)
Heure locale Aiguille 12 heures (B)
Heure d'origine
Aiguille 24 heures (C)
Heure d'origine
1e position
Calendrier
Lorsque vous vous déplacez dans un pays ou une zone situé(e) dans un fuseau horaire
différent, l'heure actuelle de la "zone deuxième heure" peut être corrigée.
Étant donné que la date du calendrier est connectée à l'heure, la date de la "zone
deuxième heure" est également corrigée.
I F M F S 0 7
57
1. Tirez la couronne jusqu'à la première position lorsque les aiguilles des secondes
ont atteint la position 0.
Tournez la couronne dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre
pour régler la "zone deuxième heure".
La date peut changer dans certains pays ou régions. Si c'est le cas, réglez la
date en même temps que vous réglez l'heure.
2.Une fois la date réglée, repoussez la couronne jusqu'à sa position initiale.
UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS

[ Décalage horaire entre les villes et l'heure UTC ]
I F M F S 0 7
58
UTILISATION DE LA CORRECTION DIFFÉRENTE DE L'HEURE
UTC
LONDRES
PARIS 1
ROME 1
LE CAIRE 2
ISTAMBOUL 2
MOSCOU 3
KOWEIT 3
DUBAI 4
KARACHI 5
DACCA 6
BANGKOK 7
SINGAPOUR 8
Ville Décalage
horaire Heure
d'été
HONG KONG 8
TODYO 9
SYDNEY 10
NOUMÉA 11
AUCKLAND 12
HONOLULU -10
ANCHORAGE -9
LOS ANGELES -8
DENVER -7
CHICAGO -6
NEW YORK -5
CARACAS -4
RIO DE JANEIRO -3
Ville Décalage
horaire Heure
d'été
I F M F S 0 7
59
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
Remise à zéro Mesure
du temps Stop
A
A
B B
Ce chronographe est capable de mesurer et d'afficher l'heure en 1/1e de seconde
jusqu'à une heure maximum.
[Mesure du temps avec chronographe]
1. Le chronographe peut être mis en route et arrêté à chaque fois que l'on appuie
sur le bouton "A".
2.Pour le remettre à zéro, appuyez sur le bouton "B" et les aiguilles des minutes
et des secondes du chronographe reviennent à leur position initiale.
Position normale de la couronne
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


1. Tirez la couronne jusqu'à la seconde position.
2.Appuyez sur le bouton "A" pour faire revenir l'aiguille des secondes du
chronographe sur la position 0.
3.Les aiguilles du chronographe peuvent être avancées rapidement en appuyant
sur le bouton "A" de façon ininterrompue.pulsado el botón "A".
4.Une fois les aiguilles remises à zéro, réglez l'heure et faîtes revenir la couronne
à sa position initiale.
* Ne pas faire revenir la couronne à sa position normale en même temps que
l'aiguille des secondes du chronographe revient à la position 0 (12:00).
Les aiguilles s'arrêtent en cours de chemin lorsque la couronne est revenue
à sa position initiale et ces positions sont reconnues en tant que position 0
(12:00).
I F M F S 0 7
61
REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAFHE
(égalememt après avoir remplacé la pile)
I F M F S 0 7
60
REMISE À ZÉRO DU CHRONOGRAFHE
(égalememt après avoir remplacé la pile)
À réaliser lorsque l'aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position
0 une fois le chronographe remis à zéro et également après avoir remplacé la pile.
Position normale de la couronne
DEUTSCHITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAIS


I F M F S 0 7
B E T R I E B S A N L E I T U N G
Grundsätzliche spezifikationen
Cha rakteristi ken
Displays und Druckta sten
Ablesen der Uhr
Zeitei nstellung
Datum ei nstellen
Zeitverschi ebung korri gieren
Den Chronogra phen benutzen
Chronograph zurückstellen (auch nach ersetzen der batterie)
64
67
68
69
70
75
76
79
80
63
D U A L Z E I T
ITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISDEUTSCH
I F M F S 0 7
En application de la réglementation sur les déchets des équipements
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi
déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés,
ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement,
la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement
et à la protection de notre santé.
62

I F M F S 0 7
65
GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN
[FUNKTION: DUALZEIT]
Chronograph 1/1 Sek. Basis (bis zu 59 Min. 59 Sek.)
Powercell Speicher Resetmechanismus(PSRM)
Anlage Überlastungskompensierung (OLCD)
Digitale Frequenzkontrolle(DFK) für Zeitabstimmung
F S 16
F S 26
F S 06
[AUGENHÖHE]
FS06 FS16 FS26
Chrono 60
min
Sekundenzeiger
24-Stundenzeiger
Chrono
60 min (9h) Chrono
60 min (9h)
24-Stundenzeiger
(12h)
Sekundenzeiger
(6h) Sekundenzeiger
(6h)
24-Stunden-
zeiger (3h)
I F M F S 0 7
GRUNDSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN
64
* basiert auf 1 Stunde/Tage Chronographbenutzung
KALIBER FS06/16/26 FS07/17/27
Linie 10-1/2 10-1/2
Format* mm 23.7X22mm(3H-9H) 23.7X22mm(3H-9H)
Gesamthöhe 5.10mm 5.25mm
Datum
FS06 16 26 FS07 17 27
für versenkte Drucktasten für parallele Drucktasten
Batterie
& Laufzei SR626SW 2 JAHRE SR626SW 2 JAHRE
ITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISDEUTSCH



I F M F S 0 7
68
DISPLAYS UND DRUCKTASTEN
Drücker (B)
Minutenzeiger
Stundenzeiger
(Ortszeit)
Sekundenzeiger
Drücker (A)
Chronograph
Sekundenzeiger
Normale
Position Krone
Chronograph
Minutenzeiger 24-Stundenzeiger
(Heimatzeit)
12-Stundenzeiger
(Heimatzeit) Kalender (Ortszeit)
Die Minuten- und Sekundenzeiger sind die Gleichen für Heimat- und Ortszeit
Der kleine 24-Std.zeigerÅiC) ist mit dem 12-Std.zeiger (B) synchronisier
Das Datum ist mit den Stundenzeigern-A (Ortszeit) synchronisiert
I F M F S 0 7
69
ABLESEN DER UHR
24-Std.zeiger (A)
Ortszeit 12-Stundenzeiger (B)
Heimatzeit
24-Std.zeiger (C)
Heimatzeit
Wenn der Uhrzeiger auf dem Diagramm erscheint;
• Heimatzeit nach GMT (Weltzeit) ist 13:10:35(12-Stunden-B & 24-Stunden-C Display).
• Ortszeit in Tokio ist 10:10:35(Stundenzeiger-A Display).
[Anmerkung]
ITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISDEUTSCH


I F M F S 0 7
70
ZEITEINSTELLUNG
Der 12-Stundenzeiger (B) kann auf 2 verschiedene Arten zum Zeiteinstellen benutzt
werden.
Benutzen des 12-Stundenzeigers(B) und des 24-Stundenzeigers(C) für die "Heimatzeit
"Mit anderen Worten; Benutzen des Stunden- und Minutenzeigers zum Anzeigen der
"zweiten Zeitzone" ,während der 12-Stundenzeiger(B) und der 24-Stundenzeiger ( C )
die "Heimatzeit anzeigt".
(Zuhause angewendet, bleibt der 12-Stundenzeiger unter dem normalen Stundenzeiger
unsichtbar.)
TYP 1
I F M F S 0 7
71
ZEITEINSTELLUNG
TYP 1
24-Std.zeiger (A)
Ortszeit 12-Stundenzeiger (B)
Heimatzeit
24-Std.zeiger (C)
Heimatzeit
[ Heimatzeit einstellen ]
2. Position
Position Zeit korrigieren
ITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISDEUTSCH


I F M F S 0 7
72
1. Die Aufzugskrone herausziehen und auf Sekundenposition stellen, wenn die
Sekundenzeiger die Position 0 erreicht haben.
2. Die Krone zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit unter Beachtung der Bewegung des
12-Stunden- und 24-Stunden- und des Minutenzeigers drehen.
3. Die Krone auf die normale Position zurückdrehen .Der 12-Stunden- (B), der 24-
Stunden- ( C ) und der Minutenzeiger sind jetzt eingestellt.
4. Die Krone auf die erste Position herausziehen, wenn die Sekundenzeiger die Position
0 erreicht haben.Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit die Krone gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
*Zum Einstellen das Datums bitte genauso vorgehen.
Der Stundenzeiger ist mit dem Kalender verbunden.
Wenn Sie die Zeit einstellen, achten Sie bitte darauf, ob es Morgen oder Nachmittag ist.
5. Die Krone auf die normale Position zurückdrehen
ZEITEINSTELLUNG
TYP 1
I F M F S 0 7
73
ZEITEINSTELLUNG
TYP 2
[ Heimatzeit einstellen ]
Benutzen des 12-Stundenzeigers(B) und des 24-Stundenzeigers(C) für die "zweite
Zeitzone"Mit anderen Worten: Sie können diese Art unter Benutzung des 12-
Stundenzeigers(B) und des 24-Stundenzeigers(C) zum Anzeigen der "zweiten
Zeitzone" (Zeitverschiebung) wählen,während der Stunden-, Minuten- und 12-
Stundenzeiger(B)(mit dem 24-Stundenzeiger verbunden) die "Dualzeit" anzeigt.
Wenn Sie zum Beispiel den 12-Stunden-(B) und den 24-Stundenzeiger ( C ) auf
GMT (Greenwich Mean Time) und den normalen Stunden- und Minutenzeiger für
die "zweite Zeitzone" einstellen, können Sie jederzeit und an jedem Ort die GMT-
Zeit überprüfen.
1. Die Aufzugskrone herausziehen und auf Sekundenposition stellen, wenn die
Sekundenzeiger die Position 0 erreicht haben.
ITALIANO ESPAÑOLENGLISHFRANÇAISDEUTSCH
Produkt Specifikationer
Mærke: | Festina |
Kategori: | Ur |
Model: | F6729 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Festina F6729 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ur Festina Manualer

23 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

21 September 2024

20 September 2024

20 September 2024

19 September 2024

17 September 2024

25 August 2024

25 August 2024
Ur Manualer
- Ur Tudor
- Ur Topcom
- Ur Victorinox
- Ur Fila
- Ur Sempre
- Ur Elation
- Ur CyberData Systems
- Ur Breitling
- Ur Haffstreuner
- Ur Alecto
- Ur Prologue
- Ur Grand Seiko
- Ur Bearware
- Ur Geemarc
- Ur TFA
Nyeste Ur Manualer

8 Juni 2025

8 Juni 2025

7 Juni 2025

7 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025