Focal 100 OD6 Manual
Læs gratis den danske manual til Focal 100 OD6 (68 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 14 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 7.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Focal 100 OD6, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/68

Français : page 5
English : page 10
Deutsch : seite 15
Italiano : pagina 20
Español : página 25
Português : página 30
Nederlands : pagina 35
Русский: стр 40.
中文:第 页45
한국어 : 50 페이지
日本語 : ページ 55
使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
60
100 SERIES
100 OD6, 100 OD8
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /

2
100 SERIES
4 5
1 2
3
M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l

3
100 SERIES
M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l
9
87
6

4
100 SERIES
M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l
100 OD6 100 OD8
Type d’enceinte Enceinte d'extérieur Enceinte d'extérieur
Haut-parleur
Tweeter à dôme inversé
en Aluminium
Woofer 165 mm étanche
avec traitement Polyglass
Tweeter à dôme inversé
en Aluminium
Woofer 210 mm étanche
avec traitement Polyglass
Sensibilité (2,83V/1m) 87 dB 88 dB
Bande Passante (+/-3 dB) 65 Hz - 23 kHz 60 Hz - 23 kHz
Coupure basse (- 6 dB) 55 Hz 45 Hz
Impédance nominale
8 Ώ 8 Ώ
Impédance minimale 6,7 Ώ 7
Ώ
Puissance ampli recommandée 20 - 120 W 20 - 150 W
Fréquence de filtrage 2 800 Hz 2 800 Hz
Dimensions avec arceau (L x P x H) 224 x 256 x 319 mm 258 x 280 x 390 mm
Poids net avec arceau 4,1 kg 5,8 kg
100 OD6 100 OD8
Type Outdoor loudspeaker Outdoor loudspeaker
Speakers
Aluminum inverted dome
tweeter
61/2" (165mm)
waterproof woofer
with Polyglass treatment
Aluminum inverted dome
tweeter
8 (210mm) "
waterproof woofer
with Polyglass treatment
Sensitivity (2,83V/1m) 87dB 88dB
Frequency response (+/-3dB) 65Hz-23kHz 60Hz-23kHz
Low frequency point (-6dB) 55Hz 45
Hz
Nominal impedance
8Ώ 8Ώ
Minimal impedance 6.7Ώ Ώ6.7
Recommended amp power 20-120W 20-150W
Filtering frequencies 2,800Hz 2,800Hz
Dimensions (L x P x H) with brackets 813/16
x 101/16 x 129/16
(224 x 256 x 319mm)
103/16x 11 x 156/16
(258 x 280 x 390mm)
Net weight with brackets 9lbs (4.1kg) 12.6lbs (5.8kg)

À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! FR
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a
pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise
en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.
1. Lisez les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Observez tous les
avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
6. N'obstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l'appareil
en suivant les instructions du
fabricant.
7. N'installez pas l'appareil à
proximité d'une source de chaleur
tel qu'un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauage ou
tout autre appareil (y compris
les amplificateurs) dissipant de
la chaleur.
8. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le
fabricant.
9. N'utilisez que les chariots,
pieds, trépieds, supports ou
tables recommandés par le
fabricant ou ceux vendus avec
l'appareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, redoublez de prudence
pendant le déplacement de
l'ensemble chariot/appareil afin
d'éviter toutes blessures par
basculement.
10. Toute tâche de maintenance
doit être réalisée par un
personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire
à la suite de tout dommage
occasionné à l'appareil tels
que la déterioration du câble
ou de la fiche d'alimentation,
le déversement de liquide ou
l'insertion d'objets à l'intérieur
de l'appareil, l'exposition à la
pluie ou à l'humidité, le mauvais
fonctionnement ou la chute de
l'appareil.
11. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter
les enceintes à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à forte
puissance peut endommager
l’oreille de l’utilisateur et
entraîner des troubles auditifs
(surdité temporaire ou définitive,
bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un
volume excessif (supérieur à
85 dB) pendant plus d’une
heure peut endommager l’ouïe
irréversiblement.
(CEI 60417-6044)

6
100 SERIES
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
Français
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes d’extérieur de la ligne 100 Series et de partager avec
nous notre philosophie "Listen Beyond". Afin d’exploiter toutes leurs performances, nous vous conseillons
de lire les instructions de ce livret, puis de le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement.
Afin de garantir un fonctionnement optimum de vos enceintes, il est conseillé de faire appel à un installateur
spécialisé pour leur mise en place ainsi que leur branchement. Focal-JMlab ne pourrait en aucun cas être
tenu pour responsable en cas de non-respect des procédures d’installation ou d’utilisation incorrecte des
enceintes.
Contenu de l’emballage
• 1 x enceinte avec sa grille
• 1 x arceau de fixation pré-monté
• 1 x protection silicone pour le bornier
• 1 x manuel de démarrage rapide
Points-clés
Tweeter à dôme inversé en aluminium : le tweeter développé pour les produits de la gamme 100 Series
utilise la technologie du dôme inversé exclusive à Focal, permettant un transfert optimal de l’énergie et une
directivité limitée. L’aluminium du dôme garantit des performances exceptionnelles en matière de légèreté
et d’amortissement, pour un aigu à la fois soyeux et précis.
Haut-parleurs à membrane Polyglass : la membrane des haut-parleurs de la gamme 100 Series est fabriquée
avec la technologie Polyglass. Les microbilles de verre ajoutées sur la face avant du cône permettent de
rigidifier la structure du cône, et ainsi obtenir un médium riche couplé à un grave sans distorsion.
Grille de protection en aluminium : la grille est résistante à la corrosion et le logo est rotatif pour installation
verticale ou horizontale.
Coffret amortissant : le coffret haute densité en Polypropylène est également traité anti-UV.
Bornier poussoir : le bornier accepte une section élevée de câble, et dispose d’une protection en silicone.
Impédance 8 ohms : il est possible de connecter deux enceintes sur la même sortie d’amplificateur.
Certification IP66 : les enceintes ont une résistance élevée à la poussière et aux projections d’eau dans
toutes les directions.
Finitions : les modèles d’enceintes extérieures 100 Series sont disponibles en finition noire ou en finition
blanche prête à peindre (grille/coffret/arceau).

7
100 SERIES
Choix de l’amplificateur
L’excès de puissance d’un amplificateur ne risque pas de détériorer les haut-parleurs. C’est au contraire le
défaut de puissance. Dans ce dernier cas, si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des
signaux parasites qui risquent d’endommager les haut-parleurs. La capacité dynamique et la définition
des enceintes de la gamme 100 Series sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et
défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura aiguiller votre choix, en fonction
de vos goûts et de votre budget.
Positionnement des enceintes
Montage mural (fig.1)
Montage sous un avant-toit (fig.2)
Les enceintes doivent être placées de façon symétrique face à la zone d’écoute, de manière à former
idéalement un triangle isocèle avec celle-ci. L’espacement entre les deux enceintes sera compris entre
2,5m et 4 m pour une zone d’écoute comprise entre 3 m et 6 m. Il est néanmoins possible de faire varier
ces distances pour trouver le compromis idéal en fonction des conditions d’aménagement particulières.
Les enceintes devront être positionnées à même hauteur et sur un même plan horizontal.
En utilisation en horizontal sous avant-toit, il est conseillé d’orienter les enceintes vers le milieu de la zone
d’écoute.
Câble
Nous vous conseillons d’utiliser du câble pourvu d’un repère + / - et de respecter la polarité des haut-
parleurs. Choisissez des câbles de qualité et de section appropriée à la longueur de l’installation ; votre
revendeur saura vous conseiller.
L’impédance de chaque produit d’extérieur de la gamme 100 Series permet, si vous le souhaitez, de
connecter deux enceintes en parallèle sur la même sortie de l’amplificateur (fig. 3).
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n

9
100 SERIES
Précautions particulières
Peinture
Votre enceinte d’extérieur 100 Series en finition blanche peut être repeinte de manière à harmoniser le
produit avec son environnement.
Pour un résultat parfait il est souhaitable de nettoyer les surfaces à peindre avec un détergent léger pour
retirer les éventuelles traces de graisse et de les poncer légèrement avec un papier abrasif très fin (grain
300 environ).
Il est recommandé de retirer délicatement la grille et afin de protéger la façade noire et les haut-parleurs;
placer un morceau de carton fin en face des haut-parleurs et utiliser de l'adhésif de masquage pour
protéger la façade. Pour la partie arrière, veiller à protéger également les borniers avant peinture afin de
conserver une bonne connexion électrique. Procéder ensuite en plusieurs couches fines, et s’assurer de ne
pas boucher les trous de la grille.
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes de la gamme Intégration 100 Series sont des éléments
mécaniques complexes : ils exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités
et s’adapter aux conditions de température et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage
varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette
opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d’heures consécutives à
niveau sonore moyen.
Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des
performances de vos enceintes Intégration 100 Series.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir
de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage
d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci
est sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco de port”. Dans le cas contraire, un
devis de réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement
incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées
localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le
territoire concerné.
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n

READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! GB
(CEI 60417-6044)
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral a
pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise
en œuvre et à l’entretien de l’appareil.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance
with the manufacturer's
instructions.
7. Do not install near any heat
sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
8. Only use attachments/
accessories specified by the
manufacturer.
9. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
10. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has
been dropped.
11. In order to avoid damaging
your hearing, do not listen
to speakers at high volumes
for extended periods of time.
Listening to speakers at high
volumes can cause damage to
the user’s ears and may lead to
hearing problems (temporary or
permanent deafness, buzzing in
the ears, tinnitus, hyperacusis.
Exposure to excessive volumes
(over 85dB) for more than one
hour can cause irreparable
damage to your hearing.

11
100 SERIES
Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications
of its products without notice. P roduct may vary from images.
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
English
U s e r m a n u a l
Thank you for choosing the 100 Series outdoor loudspeakers and for sharing our 'Listen Beyond'
philosophy. To exploit their full performance, we recommend that you read the instructions in this booklet,
then store it in a safe place to refer to in the future. To guarantee that your loudspeakers operate optimally,
we recommend using a specialist fitter to install and connect them. Focal-JMlab may not under any
circumstances be held responsible if installation procedures are not followed or loudspeakers are used
incorrectly.
Package contents
• 1 x loudspeaker with grille
• 1 x pre-mounted bracket
• 1 x silicone protector for the terminal
• 1 x quick-start guide
Key points
Polyglass speaker driver cones: the speaker driver cone of the 100 Series range is made using Polyglass
technology. The glass beads added to the front panel of the cone stiffen the structure of the cone, thereby
giving a rich mid-range coupled with a distortion-free bass.
Protective aluminium grille: Corrosion-resistant grille, rotating logo for vertical or horizontal installation.
Damping cabinet: High density polypropylene damping cabinet, UV treated.
Push spring terminal: Accepts a large cross-section cable, comes with a silicone protector.
8 ohms impedance: Possibility to connect 2 loudspeakers to the same amplifier output.
IP66 certification: The loudspeakers are highly resistant to dust and water splash in all directions.
Finishes: the 100 Series range of outdoor loudspeakers are available in a ready-to-paint finish in black or
white (grille / cabinet / bracket).

12
100 SERIES
U s e r m a n u a l
Choosing an amplifier
The excess power of an amplifier is not likely to damage loudspeakers. It is, quite the opposite, a lack of
power. In the latter case, if the sound level is too high, the amplifier saturates and generates parasite signals
that may damage the speaker drivers. The dynamic capacity and definition of the 100 Series loudspeakers
range are high enough to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected to them.
Your dealer will be able to guide your choice to suit your tastes and budget.
Loudspeaker positioning
Wall mounting (fig.1)
Mounting under an eave (fig.2)
The loudspeakers should be positioned symmetrically, facing the listening area, ideally forming an isosceles
triangle with it. The space between the two loudspeakers will be between 8.2ft (2.5m) and 13.1ft (4m) for a
listening area between 9.8ft (3m) and 19.7ft (6m). These distances may be varied, however, to find the ideal
compromise depending on the specific room layout. The loudspeakers should be positioned at the same
height and in the same horizontal plane.
For horizontal installation under an eave, we recommend pointing the loudspeakers towards the middle of
the listening area.
Cable
We recommend using a cable with a + / - marker and ensuring the polarity of the speaker drivers is
respected. Choose good quality cables with a cross-section appropriate for the installation length; your
dealer will be able to advise you.
The impedance of each outdoor product from the 100 Series range allows you to simultaneously connect
two loudspeakers to the same amplifier output, if you wish (fig. 3).

14
100 SERIES
U s e r m a n u a l
Special precautions
Painting
Your 100 Series outdoor loudspeaker in a white finish can be painted to blend in with its environment.
For best results, clean the surfaces you want to paint with a gentle detergent to remove any traces of
grease and sand them gently with a very fine-grit sandpaper (around 300 grit).
We advise carefully removing the grille and protecting the black panel and the speaker drivers; place a
thin piece of cardboard in front of the speaker drivers and use masking tape to protect the panel. On the
back, be sure to also protect the terminals before painting to preserve a good electrical connection. Apply
several thin coats of paint, making sure not to clog the holes in the grille.
Breaking in your loudspeakers
The speaker drivers used in the Integration 100 Series loudspeakers are complex mechanical assemblies
which need a break-in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and
humidity of your environment. This break-in period varies depending on the conditions in question and
may take several weeks. To reduce this time, we recommend operating your loudspeakers for about 20
consecutive hours at a moderate volume.
Once the loudspeakers' characteristics have totally stabilised you will be able to enjoy your Integration 100
Series loudspeakers’ performance to the full.
Warranty terms and conditions
In the event of a problem, please contact your Focal dealer.
The warranty for France on any Focal equipment is 2 years, non-transferable in the event of resale, from
the date of purchase. In the event of faulty equipment, you must send it in its original packaging and at
your own expense to the dealer, who will analyse the equipment and determine the nature of the fault. If
it is under warranty, the equipment will be returned to you or replaced ‘carriage paid’. Otherwise, you will
be offered a quotation for repair.
The warranty does not cover damage resulting from inappropriate use or incorrect connection (burnt out
voice-coils, for example).
Outside France, Focal equipment is covered by a warranty for which the terms and conditions are
determined locally by the official Focal distributor for each country, in accordance with the laws in force
in the region in question.

BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! D
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die
dem Gerät beiliegen.
1. Die Anleitung lesen.
2. Die Anleitung aufbewahren.
3. Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Nur mit einem trockenen Tuch
reinigen.
6. Belüftungsönungen
nicht verdecken. Das
Gerät entsprechend den
Herstelleranweisungen
installieren.
7. Das Gerät niemals in der
Nähe einer Wärmequelle
aufstellen, beispielsweise
neben einem Heizkörper, Herd,
Heizungsschacht bzw. in der
Nähe jedes anderen Geräts
(einschließlich Verstärkern), das
Wärme abgibt.
8. Kein nicht vom Hersteller des
Geräts empfohlenes Zubehör
verwenden, um jegliche
Gefährdung zu vermeiden.
9. Es sollten ausschließlich
vom Hersteller empfohlene
oder die im Lieferumfang
des Geräts enthaltenen
Transportvorrichtungen, Ständer,
Stative, Halterungen oder Tische
verwendet werden. Wird ein
Wagen verwendet, ist besondere
Vorsicht beim Bewegen von
Wagen und Gerät geboten, um
Verletzungen und Schäden durch
Umkippen zu vermeiden.
10. Sämtliche Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten müssen
von qualizierten Fachleuten
durchgeführt werden. Eine
Wartung ist unter anderem nach
Schäden am Gerät erforderlich,
verschütteter Flüssigkeit oder
wenn Fremdkörper ins Innere
des Geräts eingedrungen sind,
wenn das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde
sowie bei Fehlfunktionen oder
wenn das Gerät heruntergefallen
ist.
11. Um mögliche Hörschäden zu
vermeiden, sollte das Produkt
nicht über längere Zeit bei
hoher Lautstärke genutzt
werden. Die Nutzung eines
Musikwiedergabegeräts auf
hoher Leistungsstufe kann
das Hörsystem des Benutzers
schädigen und Hörprobleme
verursachen (vorübergehender
oder dauerhafter Hörverlust,
Klingeln in den Ohren, Tinnitus,
Hyperakusis). Werden die
Ohren länger als eine Stunde
mit hoher Lautstärke (über 85
dB) beschallt, kann das Gehör
dadurch irreversibel geschädigt
werden.
(CEI 60417-6044)

16
100 SERIES
Im Interesse der beständigen Weiterentwicklung und Verbesserung seiner Produkte behält sich Focal-JMlab® das Recht vor, die technischen
Daten ohne Ankündigung zu ändern. Produkte können von der jeweiligen Abbildung abweichen.
Deutsch
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
G e b r a u c h s a n l e i t u n g
Vielen Dank, dass Sie sich für die Außenlautsprecher aus dem Sortiment der 100 Series entschieden und
sich unserer Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Um den vollen Leistungsumfang unserer
Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen
aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren. Um einen
optimalen Betrieb Ihrer Lautsprecher sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, den Einbau der Lautsprecher
sowie deren Anschluss durch einen Fachmann vornehmen zu lassen. Focal-JMlab lehnt jegliche Haftung
im Falle der Nichteinhaltung der Installationsanweisungen oder eines unsachgemäßen Gebrauchs der
Lautsprecher ab.
Packungsinhalt
• 1 x Lautsprecher mit seinem Gitter
• 1 x vormontierter Befestigungsbügel
• 1 x Silikonschutz für die Klemmleiste
• 1 x Schnellstartanleitung
Hauptmerkmale
Aluminium-Kalottenhochtöner: der für die Produkte der 100 Series entwickelte Hochtöner setzt die
exklusive invertierte Kalottentechnologie von Focal ein, die eine optimale Energieübertragung und begrenzte
Richtwirkung ermöglicht. Die Aluminium-Legierung der Hochtonkalotte garantiert außergewöhnliche
Steifigkeit und Dämpfung, um sowohl eine sanfte als auch präzise Höhenwiedergabe zu erreichen.
Polyglass-Membranlautsprecher: Die Membranen der Lautsprecher der 100 Series werden mit Polyglass-
Technologie hergestellt. Die Glasmikroperlen, die auf der Vorderseite des Konus angebracht sind
ermöglichen eine Versteifung der Membranstruktur zur Erzielung eines satten Mitteltonbereichs, der mit
einem verzerrungsfreien Bass gekoppelt ist.
Aluminium-Schutzgitter: Das Gitter ist korrosionsbeständig und das Logo ist drehbar für den vertikalen
oder horizontalen Einbau.
Schwingungsgedämpftes Gehäuse: das hochdichte Gehäuse aus Polypropylen ist ebenfalls UV-beständig
Druckfederklemme (US: push spring terminal): Die Klemme nimmt einen großen Kabelquerschnitt auf und
verfügt über einen Silikonschutz.
Impedanz 8 Ohm: ermöglicht den Anschluss von zwei Lautsprechern am gleichen Verstärkerausgang
IP66-Zertifizierung: Die Lautsprecher haben eine hohe Beständigkeit gegen Staub und Spritzwasser in
alle Richtungen.
Ausführungen: Die Außenlautsprecher der 100 Series sind in schwarzer oder weißer Ausführung erhältlich
und lackierfertig (Schutzgitter / Gehäuse / Bügel).

17
100 SERIES
Wahl des Verstärkers
Es besteht kein Risiko der Beschädigung des Lautsprechers durch eine übermäßige Leistungsausgabe
des Verstärkers. Ganz im Gegenteil, eher durch mangelnde Leistung. Wenn, wie im letzteren Fall, eine zu
Hohe Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt Störsignale,
die die Lautsprecher beschädigen können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen
der Lautsprecher der 100 Series sind groß genug, um die Qualitäten oder Fehler jedes angeschlossenen
Verstärkers aufzuzeigen. Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein.
Positionierung der Lautsprecher
Wandmontage (Abb. 1)
Montage unter dem Vordach (Abb. 2)
Die Lautsprecher müssen symmetrisch zum Hörplatz installiert werden und idealerweise ein gleichseitiges
Dreieck mit diesem bilden. Für einen Hörplatz zwischen 3 m und 6 m muss der Abstand zwischen zwei
Lautsprechern zwischen 2,5 m und 4 m betragen. Wenn die Einrichtung es nicht zulässt, kann von diesem
Ideal abgewichen werden.
Die Lautsprecher sollten vertikal und horizontal gleich ausgerichtet sein. Bei horizontaler Verwendung
unter einem Vordach wird empfohlen, die Lautsprecher auf die Mitte des Hörbereichs zu richten
Kabel
Die korrekte Polarität +/− lässt sich beim Verkabeln am einfachsten herstellen, wenn Sie ein Kabel mit
entsprechender Markierung verwenden. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Montagelänge
geeigneten Querschnitt; Ihr Händler wird Sie beraten können.
Die Impedanz jedes Produkts für den Außenbereich im Bereich der 100 Series ermöglicht es, auf Wunsch
zwei Lautsprecher parallel zum gleichen Verstärkerausgang (Abb. 3) anzuschließen.
G e b ra u c h s a n l e i t u n g

18
100 SERIES
Installation
Bevor Sie die Lautsprecher installieren, vergewissern Sie sich, dass die Decke/Wand frei von Hindernissen
wie einer Entlüftungsleitung oder Kabeln ist.
Überprüfen Sie vor dem Aufhängen der Produkte, ob die Halterungen widerstandsfähig, in einwandfreiem
Zustand und langfristig haltbar sind. Verwenden Sie zur Befestigung der Bügel nur Schrauben und
Dübel, die für die verwendeten Materialien geeignet sind, und wenden Sie sich gegebenenfalls an einen
Fachinstallateur.
Diese Produkte sind IP66-zertifiziert für erhöhte Beständigkeit gegen Wasser und Staub. Um ihre
Lebensdauer zu erhalten, wird jedoch nicht empfohlen, sie einem dauerhaften Wasserabfluss auszusetzen.
Außerdem sollten sie niemals eingetaucht werden.
Nach schweren Unwettern ist es ratsam, einige Stunden zu warten, bevor Sie das System wieder einschalten;
eine natürliche Trocknung stellt den normalen Audiobetrieb wieder her.
• Zur Montage der Lautsprecher entfernen Sie zunächst den Haltebügel (Abb. 4) und befestigen Sie
die Halterung dann je nach Wunsch horizontal oder vertikal mit materialgerechten Schrauben an der
Halterung (Abb. 5).
• Für eine unauffälligere Installation wird empfohlen, das Kabel durch die zentrale Bohrung des
Befestigungsbügels zu (Abb. 6) führen. Achten Sie darauf, ca. 30 cm Kabel zu bewahren, damit Sie den
Lautsprecher anschließend leicht anschließen und ausrichten können.
• Positionieren Sie dann den Lautsprecher in seinem Bogen, indem Sie die Klemmknöpfe einschrauben
(Abb. 7). Entfernen Sie den Silikonschutz von den Klemmen (Abb. 8) und schließen Sie die Kabel an die
Eingangsklemmen des Lautsprechers an (+ rot und - schwarz) an, bevor Sie den Klemmschutz wieder
einsetzen.
• Richten Sie den Lautsprecher dann auf den Hörbereich und ziehen Sie die Verriegelungsknöpfe fest an
(Abb. 9).
• Passen Sie abschließend die Ausrichtung des FOCAL-Logos auf dem Raster an (Abb. 10).
G e b ra u c h sa n l e i t u n g

19
100 SERIES
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Lack
Ihr Außenlautsprecher der 100 Series in weißer Ausführung kann neu lackiert werden, um das Produkt an
die Umgebung anzupassen.
Für ein perfektes Ergebnis ist es ratsam, die zu lackierenden Oberflächen mit einem leichten Reinigungsmittel
zu reinigen, um Fettspuren zu entfernen und sie mit einem sehr feinen Schleifpapier (ca. Körnung 300)
leicht zu schleifen.
Es wird empfohlen, das Schutzgitter vorsichtig zu entfernen und die schwarze Front und die Lautsprecher zu
schützen; legen Sie hierzu ein Stück dünnen Karton vor die Lautsprecher und verwenden Sie Malerklebeband
zum Schutz der Front. Schützen Sie auch die Anschlussklemmen am auf der Gehäuserückseite vor dem
Lackieren, um eine gute elektrische Verbindung aufrechtzuerhalten. Tragen Sie anschließend mehrere
dünne Schichten auf und stellen Sie dabei sicher, nicht die Öffnungen der Schutzgitter zu verstopfen.
Einspielzeit
Die in den Modellen der 100 Series verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile,
die eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums
anzupassen und eine optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren
ab und kann mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig
Stunden am Stück Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lautsprecher abzuspielen.
Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie das
gesamte klangliche Potenzial Ihrer 100 Series-Lautsprecher genießen.
Garantiebedingungen
Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler.
Die Garantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum
gewährt und ist bei Weiterverkauf nicht übertragbar. Bei Materialdefekten muss das Produkt auf Ihre Kosten
und in seiner Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt untersucht und die Art
der Störung ermittelt. Fällt diese unter die Garantie, wird Ihnen das Produkt frachtfrei zurückgesendet oder
ersetzt. Andernfalls wird Ihnen ein Kostenvoranschlag für die Reparatur übermittelt.
Die Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch oder unsachgemäßem Anschluss (zum
Beispiel verbrannte Schwingspulen).
Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal
durch den offiziellen Focal-Händler in jedem Land gemäß des anwendbaren Rechts des betroffenen
Gebiets definiert werden.
G e b ra u c h s a n l e i t u n g

LEGGERE PRIMA DELL’USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! I
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero,
ha come scopo quello di avvertire l’utente della presenza di
istruzioni importanti menzionate nella modalità d’uso e relative al
funzionamento e alla manutenzione dell’apparecchio.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Prendere in considerazione le
avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Pulire unicamente con un
panno asciutto.
6. Non ostruire le aperture
per la ventilazione. Installare
l'apparecchio seguendo le
istruzioni del produttore.
7. Non installare l’apparecchio
vicino a fonti di calore come
un radiatore, una cucina, una
bocchetta del riscaldamento
o altri dispositivi (inclusi gli
amplificatori) che emanano
calore.
8. Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore del
dispositivo per evitare qualsiasi
rischio.
9. Utilizzare esclusivamente
apparecchi per la manutenzione,
piedini, treppiedi, supporti
o tavoli raccomandati dal
produttore o venduti con
l’apparecchio. Quando si usa un
carrello, è necessario prestare
particolare attenzione quando
si sposta l’insieme carrello/
apparecchio al fine di evitare
tutte le lesioni causate dal
movimento.
10. Qualsiasi operazione di
manutenzione deve essere
eseguita da personale qualificato.
È necessaria una manutenzione
a seguito di eventuali danni
al dispositivo, la fuoriuscita di
liquido o l’inserimento di oggetti
all’interno dell’apparecchio,
l’esposizione alla pioggia o
all’umidità, il malfunzionamento o
il rovesciamento del dispositivo.
11. Per evitare possibili danni
all’udito, non ascoltare ad alto
volume per un tempo prolungato.
L’esposizione delle orecchie a
volume eccessivo (superiore a
85dB), per più di un’ora, può
danneggiare irreversibilmente
l’udito. L’ascolto di un lettore
di musica a forte potenza
può danneggiare l’orecchio
dell’ascoltatore e causare
problemi all’udito (perdita
temporanea o permanente
dell’udito, ronzio nelle orecchie,
acufene, iperacusia).
(CEI 60417-6044)

22
100 SERIES
Scelta dell’amplificatore
Un eccesso di potenza dell’amplificatore non rischia di deteriorare gli altoparlanti. Quello che li deteriora
è piuttosto la mancanza di potenza. In questi casi, infatti, se il volume è troppo alto, l’amplificatore si
satura e genera segnali parassiti che rischiano di danneggiare gli altoparlanti. La capacità dinamica e la
definizione dei diffusori della linea 100 Series sono abbastanza elevate da evidenziare le qualità e i difetti
degli amplificatori associati. Il suo rivenditore saprà orientarla nella scelta, in funzione dei suoi gusti e del
budget.
Posizionamento dei diffusori
Montaggio a parete (fig. 1)
Montaggio sotto grondaia (fig. 2)
I diffusori devono essere posizionati in modo simmetrico di fronte alla zona d’ascolto, in modo da formare
idealmente un triangolo isoscele con essa. La distanza tra i due diffusori sarà compresa tra 2,5 e 4 m
per una zona d’ascolto compresa tra 3 e 6 m. Tuttavia, è possibile variare queste distanze per trovare il
compromesso ideale, in funzione delle particolari condizioni di sistemazione. I diffusori dovranno essere
posizionati alla stessa altezza e su un piano orizzontale.
In utilizzo orizzontale sotto grondaia, si consiglia di orientare i diffusori verso il punto mediano della zona
di ascolto.
Cavo
Si consiglia di utilizzare un cavo provvisto di riferimenti + / - in modo da rispettare le polarità degli
altoparlanti. Scegliere cavi di qualità e con una sezione idonea alla lunghezza necessaria per l’installazione:
il proprio rivenditore di fiducia saprà sicuramente consigliare la soluzione migliore.
L’impedenza di ciascun prodotto da esterni della gamma 100 Series consente, se lo si desidera, di collegare
due diffusori in parallelo sulla stessa uscita dell’amplificatore (fig. 3).
M a n u a l e d ’ u s o

23
100 SERIES
Installazione
Prima di installare i diffusori, verificare che i vani corrispondenti nel soffitto/muro siano privi di ostruzioni,
come il passaggio di un condotto di aerazione, o di ogni eventuale cavo che potrebbe interferire con
l’installazione.
Prima di agganciare i prodotti, verificare che i supporti siano resistenti e in perfette condizioni, e che restino
tali nel tempo. Per fissare gli archetti, utilizzare unicamente viti e perni idonei ai materiali, rivolgendosi, se
necessario, a un installatore specializzato.
I prodotti sono certificati IP66 per una resistenza superiore ad acqua e polvere. Per conservare la loro
durata di vita, si sconsiglia tuttavia di sottoporli a scorrimenti d’acqua permanenti. Inoltre, non devono mai
essere immersi in acqua.
Dopo manifestazioni atmosferiche importanti, si raccomanda di attendere alcune ore prima di rimettere
l’impianto sotto tensione; se lasciato asciugare naturalmente riprenderà il suo funzionamento audio
nominale.
• Per montare i diffusori, smontare innanzitutto l’archetto di fissaggio (fig. 4), quindi fissarlo saldamente in
posizione orizzontale o verticale, a scelta, sul supporto, scegliendo viti idonee ai materiali (fig. 5).
• Per un’installazione più discreta, si consiglia di far passare il cavo attraverso il foro centrale dell'archetto
di fissaggio (fig. 6). Si consiglia di conservare circa 30 cm di cavo per poter effettuare il collegamento in
tutta facilità e orientare il diffusore in un secondo tempo.
• Riposizionare quindi il diffusore sull’archetto, avvitando i pulsanti di serraggio (fig. 7). Rimuovere la
protezione in silicone dai morsetti (fig. 8) e collegare i cavi ai terminali d’ingresso del diffusore (+ rosso
e - nero), prima di rimettere la protezione.
• A questo punto, orientare il diffusore nella direzione della zona di ascolto e serrare saldamente i pulsanti
di bloccaggio (fig. 9).
• Per finire, regolare l’orientamento del logo FOCAL sulla griglia (fig. 10).
M a n u a l e d ’ u s o
Produkt Specifikationer
Mærke: | Focal |
Kategori: | Højttaler |
Model: | 100 OD6 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Focal 100 OD6 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Højttaler Focal Manualer
4 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
22 Juli 2025
9 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
3 April 2025
10 Marts 2025
Højttaler Manualer
- Crunch
- IMG Stage Line
- Tracer
- Enermax
- Marshall
- DS18
- Xblitz
- Lithe Audio
- LOG Professional
- MusicMan
- Deltaco
- AmpliVox
- Maxxter
- OK
- DinDin
Nyeste Højttaler Manualer
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025
8 August 2025