FOUR HOLLANDAIS
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la
première mise en service, vous devez vous familiariser avec
toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez
le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application
cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez
le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des
documents.
PUtilisation prévue
Ce produit a été conçu pour la cuisson, le rôtissage, le braisage,
la friture, le ragoût et la cuisson au four. Il convient uniquement
pour les grillades ou les feux de camp. Ce produit est
exclusivement destiné à une utilisation privée en extérieur.
Le four hollandais permet une cuisson uniforme, en plaçant
simplement des charbons brillants, des briquettes de gril sur le
couvercle et sous la casserole pour une expérience de cuisson
complète.
Le lève-couvercle est inclus pour vous permettre de lever le
couvercle chaud durant la cuisson.
Le support de grille est inclus pour la stabilité durant la cuisson
du feu de camp.
PSpécifications
Résistance thermique : 250°C
Capacité maximum : 4,2 L
Capacité utilisable: 3,6 L
PContenu de la livraison
1x couvercle
1x dessous de plat
1x lève-couvercle
1x casserole
PInstructions de sécurité
VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ET LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE !
Faites attention car les poignées peuvent devenir
très chaudes durant la cuisson. Utilisez des gants de
cuisine ou des gants de barbecue pour protéger vos
mains.
Placez le produit, lorsqu’il est chaud, sur une base résistant à
la chaleur. Ne placez pas le produit sur un plan de travail non
protégé.
Durant la cuisson, il est extrêmement important que vous
gardiez le produit en vue lorsque vous faites chauffer de
la graisse. La graisse peut surchauffer très rapidement et
s’enflammer. En cas de feu de graisse, ne tentez jamais
d’éteindre le feu avec de l’eau ! Étouffez les flammes avec un
couvercle ou une couverture en laine épaisse.
Ne faites jamais chauffer le produit lorsqu’il est vide.
Autrement, la couche d’émail risque de se fissurer.
Pour éviter d’endommager le revêtement en émail noir, utilisez
uniquement des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois
résistant à la chaleur. Ne coupez aucun aliment directement
dans le produit.
Ne placez jamais de viandes mouillées non égouttées dans
de la graisse chaude. Les éclaboussures de graisse qui en
résultent peuvent entrer en contact avec une plaque de
cuisson incandescente et provoquer un incendie.
ATTENTION ! Levez toujours le produit et ne le laissez
jamais glisser sur des surfaces comme celles-ci, cela pouvant
endommager le bas du produit ou la table.
Réglez toujours la taille des flammes au bas du produit — les
flammes de gaz ne doivent JAMAIS brûler au-delà des côtés
du produit.
Le produit ne doit pas être utilisé au micro-ondes.
Le produit ne convient pas à une utilisation au four
domestique.
Le produit ne convient pas à une utilisation en lave-vaisselle.
CONÇU POUR LES ALIMENTS ! Ce produit n’a
aucun effet nocif sur le goût ou l’odorat.
Lorsque vous cuisinez, ne laissez pas l’eau entrer en contact
avec l’huile chaude. Cela peut provoquer des éclaboussures
d’huile chaude.
Attention: Les cristaux de glace sur les aliments congelés
peuvent faire éclabousser l’huile chaude.
Ne placez pas la viande non égouttée avec du liquide dans
la graisse chaude. La graisse éclaboussant en dehors d’une
plaque de cuisson chaude peut facilement causer un incendie.
Ne déplacez pas la casserole durant la friture.
Laissez l’huile chaude refroidir à température ambiante avant
de nettoyer.
N’utilisez pas ce produit s’il est endommagé.
Utilisez toujours le lève-couvercle pour retirer le couvercle.
Assurez-vous que la casserole est bien au milieu de la grille
avant la cuisson.
Utilisez ce produit uniquement sur des surfaces planes.
PUtilisation
Avant la première utilisation, faire bouillir le produit 2 à 3 fois
avec de l’eau afin d’éliminer toute production de résidu. Puis
nettoyez le produit à l’eau tiède savonneuse, rincez-le à l’eau
claire et séchez-le totalement.
Badigeonnez un peu d’huile ou de beurre à l’intérieur
du produit. Faites lentement chauffer le produit à basse
température. Baissez la température dès que la graisse
s’imprègne. Attendez environ entre 2 à 3 minutes jusqu’à ce
que le produit ait refroidi puis éliminez tout excès de graisse.
Ne cuisez pas ou ne grillez pas à haute température. La fonte
retient bien la chaleur, donc une température moyenne est tou
à fait suffisante. Une température trop élevée peut entrainer
des résultats de cuisson insatisfaisants ou faire coller les
aliments, comme pour une omelette par exemple.
Ne chauffez pas le produit trop rapidement. Le non-respect de
cette consigne peut faire craquer le revêtement d’émail si la
fonte se dilate plus rapidement que l’émail.
Si vous utilisez le produit pour la friture: Remplissez un
maximum de 1 litre d’huile dans la casserole.
Lors d’une friture, ne remplissez pas la casserole à plus de sa
moitié.
Égouttez l’huile lorsque vous retirez les aliments de la
casserole.
Remarque : Le revêtement en émail noir se couvrira avec
le temps d’un film brun-noir qui améliorera les propriétés de
grillage du produit. Ce film provient des huiles et graisses
naturelles des aliments que vous préparez dans le produit.
N’essayez pas de retirer ce film.
La surface émaillée ne convient pas à la cuisson sèche. Utilisez
toujours un peu de beurre ou d‘huile de cuisson et assurez-vous
que le fond du produit est totalement couvert avant de faire
chauffer le plat.
PNettoyage et entretien
Laissez toujours le produit refroidir avant de le nettoyer. Ne
plongez jamais le produit dans de l’eau froide s’il est encore
chaud. Le choc thermique peut endommager l’émail. D’autre
part, ne remplissez pas le produit d’eau froide.
Rincez votre produit avec de l’eau chaude et un détergent en
vente libre.
Laissez d’abord tremper les résidus de nourriture puis retirez-
les avec un grattoir en bois, une éponge ou une brosse.
N’utilisez jamais d’objets durs, de laine d’acier et/ou d’agents
de nettoyage abrasifs ou agressifs comme l’eau de Javel - le
non-respect de cette consigne peut endommager l’émail.
Laissez sécher le produit après le nettoyage. De temps à
autres, frottez un peu d’huile de cuisson sur le bord du produit
pour éviter la formation éventuelle de rouille.
Conservez le produit à un endroit sec et bien aéré.
MISE EN GARDE ! Veuillez noter que l’émail
peut être endommagé si vous le faites tomber ou si
vous le frappez.
PMise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et collecté séparément.
PService après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
DUTCH-OVEN
PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en
de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef,
wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
PBeoogd gebruik
Dit product is ontworpen voor koken, braden, smoren, bakken,
stoven en bakken. Het is alleen geschikt voor barbecuegrills of
kampvuren. Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik
buiten.
De dutch-oven maakt gelijkmatig koken mogelijk; plaats gewoon
gloeiende kolen, grillbriketten op het deksel en onder de pot
voor een volledige kookervaring.
Deksellifter wordt meegeleverd voor optillen van het hete deksel
tijdens het koken.
Roosterstandaard wordt meegeleverd voor stabiliteit tijdens
koken op een kampvuur.
PSpecificaties
Hittebestendig: 250°C
Max. capaciteit: 4,2 l
Bruikbare capaciteit: 3,6 l
PInhoud verpakking
1x deksel
1x onderzetter
1x deksellifter
1x pot
PVeiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN INSTRUCTIES
VOOR LATERE REFERENTIE!
Kijk uit want de grepen kunnen erg heet worden
tijdens koken. Gebruik ovenwanten of BBQ-wanten
voor uw bescherming.
Plaats het product, indien heet, op een hittebestendige basis.
Plaats het product niet op een onbeschermd aanrechtblad.
Tijdens de bereiding is het uiterst belangrijk om het product
niet uit het oog te verliezen terwijl u er vet in opwarmt. Vet kan
erg snel oververhitten en ontsteken. In geval van een vetbrand
moet u het vuur nooit proberen te blussen met water! Doof de
vlammen met een deksel of een dikke wollen deken.
Verhit het product nooit wanneer het leeg is. Dit niet doen kan
leiden tot het barsten van de laklaag.
Voor het vermijden van beschadiging van de zwarte
laklaag, moet u alleen keukengerei gebruiken gemaakt van
hittebestendige kunststof of hout. Snij geen voedsel direct in
het product.
Doe nooit druppend nat vlees in heet vet. Het resulterende
spattende vet kan in contact komen met gloeiende kookplaat
en vlam vatten.
LET OP! Til het product altijd op en schuif het product nooit
over oppervlakken als deze, aangezien dit kan leiden tot
schade aan de onderkant van het product, of de tafel.
Stel de grootte van gasvlammen altijd af ten opzichte van de
onderkant van het product — gasvlammen mogen NOOIT
voorbij de zijkanten van het product branden.
Het product is niet geschikt voor de magnetron.
Het product is niet geschikt voor een huishoudoven.
Het product is niet geschikt voor de vaatwasser.
VOEDSELVEILIG! Dit product heeft geen negatief
effect op smaak of geur.
aat bij het bereiden van voedsel geen water in contact komen
met hete olie. Dit zou leiden tot spetteren van hete olie.
Opgelet: Ijskristallen op ingevroren voedsel kunnen leiden
tot spetteren van hete olie.
Plaats geen vlees waaruit nog vloeistof druppelt, in heet
vet. Het vet dat eruit spettert op een hete kookplaat kan
gemakkelijk brand veroorzaken.
Verplaats de pot niet tijdens frituren.
Laat hete olie afkoelen naar kamertemperatuur voorafgaand
aan reiniging.
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is.
Gebruik altijd de deksellifter om het deksel te verwijderen.
Zorg ervoor dat de pot stevig in het midden van de
roosterstandaard staat voordat u gaat koken.
Gebruik dit product alleen op een vlak oppervlak.
PGebruik
Kook het product voorafgaand aan het eerste gebruik 2
tot 3 keer uit met water voor het verwijderen van enige
productresten. Reinig het product vervolgens met warm
zeepwater, spoel met schoon water en droog grondig.
Borstel een klein beetje olie of boter aan de binnenkant
van het product. Warm het product langzaam op een lage
temperatuur. Verlaag de temperatuur wanneer het vet is
doordrenkt. Wacht ongeveer 2 tot 3 minuten tot het product is
afgekoeld en verwijder teveel aan vet.
Kook of grill niet bij een hoge temperatuur. Gietijzer houdt
hitte uitstekend vast, dus een gemiddelde temepratuur
is voldoende. Een te hoge temperatuur kan leiden tot
onbevredigende kookresultaten of kan ertoe leiden dat
voedsel blijft kleven, bijv. bij een omelet.
Verwarm het product niet te snel. Dit niet doen kan leiden tot
het barsten van de laklaag, als het gietijzer sneller uitzet dan
de laklaag.
Als u het product gebruikt voor frituren: Vul de pot met
maximaal 1 liter olie.
Vul de pot bij frituren niet meer dan tot de helft.
Tap de olie af bij het verwijderen van het voedsel uit de pot.
Opmerking: De zwarte laklaag zal in de loop van de tijd een
bruinzwarte laag ontwikkelen die de grilleigenschappen van
het product verbetert. Deze laag is afkomstig van de natuurlijke
oliën en vetten van het voedsel dat u bereidt in het product.
Probeer deze laag niet te verwijderen.
Het lakoppervlak is niet geschikt voor droogkoken. Gebruik
altijd een klein beetje boter of bakolie en zorg ervoor dat de
onderkant van het product volledig is afgedekt voordat u het
gerecht opwarmt.
PSchoonmaken en verzorging
Laat het product altijd enigszins afkoelen voorafgaand aan
reiniging. Dompel het product nooit onder in koud water
als het nog heet is. De temperatuurschok kan de laklaag
beschadigen. Vul het product ook niet met koud water.
Spoel uw product met warm water en gebruiksklaar
reinigingsmiddel.
Week enige voedselresten eerst en verwijder ze met gebruik
van een houten schraper, spons of borstel.
Gebruik nooit enige harde objecten, staalwol en/
of schurende of agressieve reinigingsmiddelen zoals
chloorbleekmiddel — dit niet doen kan de laklaag
beschadigen.
Droog het product grondig na reiniging. Wrijf van tijd tot tijd
een klein beetje bakolie in de rand van het product om de
uiteindelijke vorming van roest te voorkomen.
Bewaar het product op een droge en goed geventileerde
plek.
OPGELET! Denk eraan dat de laklaag
beschadigd kan raken als u het product laat vallen
of er tegen aan stoot.
PAfvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product
na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
PService
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be