Hager TYA663AN Manual


Læs gratis den danske manual til Hager TYA663AN (6 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hager TYA663AN, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
6LE000394C
TYA663AN
Module 3 sorties variation
Universele zelflerende dimmer
3-voudig DIN-rail
TXA663A
Module 3 sorties variation
Universele zelflerende dimmer
3-voudig DIN-rail
a
i
6LE000394C1
Consignes de sécurité
L’installation et le montage d’appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualiés, en conformité avec
les normes d’installation et dans le respect des
directives, dispositions et consignes de sécu-
rité et de prévention des accidents en vigueur
dans le pays.
Le non-respect des consignes d’installation
peut entraîner des dommages sur l’appareil, un
incendie ou présenter d’autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant tout travail
sur l’appareil ou avant le remplacement des
ampoules, couper la tension d’alimentation. Ne
pas oublier de prendre en compte tous les dis-
joncteurs qui délivrent des tensions potentiel-
lement dangereuses à l’appareil ou à la charge.
Risque de choc électrique. L’appareil n’est pas
adapté pour du sectionnement. Même lorsque
l’appareil est éteint, la charge n’est pas isolée
galvaniquement du secteur.
Risque de choc électrique sur les installations
TBTS ou TBTP. Ne pas raccorder simultané-
ment des charges alimentées par basses ten-
sions TBTS, TBTP ou TBTF.
Ne pas raccorder de lampes à LED ou de tubes
uorescents compacts non dimmables.
L’appareil risque d’être endommagé.
Ne pas raccorder de lampes avec un variateur
intégré.
Ne pas effectuer un raccordement commun des
charges capacitives et des charges inductives
sur la sortie.
Ne pas dépasser la charge maximale admis-
sible par appareil.
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l’utilisateur nal.
Description de l’appareil
ε ε ε
(1)
(2)
(3) (4)
(10)
(6)
(5)
(7)
(8)
(9)
Figure 1 : vue d’ensemble de l’appareil
(1) Commutateur auto/min/max/manu
(2) Bouton-poussoir lumineux du mode de
variation
(3) Borne de raccordement du bus KNX
(4) Raccordement charge
(5) Commutateur de sélection du nombre de
canaux
(6) Bouton-poussoir lumineux d’adressage
physique
(7) Bouton-poussoir de commande pour com-
mande manuelle avec LED d’état
(8) LED de contrôle de sortie pour la
protection contre les courts-circuits et contre
les surcharges
(9) LED de contrôle de protection contre la
surchauffe
(10) Bornier de raccordement alimentation secteur
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances
spécialisées détaillées dispensées par le biais de
formations KNX sont nécessaires pour la compré-
hension du système. La programmation, l’installa-
tion et la mise en service de l’appareil s’effectuent
à l’aide d’un logiciel certié KNX.
Mise en service Systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la conguration et du paramétrage. Le logiciel
d’application est disponible dans la base de
données produit. La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi que d’autres logiciels d’assistance
à jour sont disponibles sur notre site internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la conguration et du paramétrage. La congu-
ration peut être réalisée par un outil de congura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en œuvre simpliés.
Cette méthode de conguration ne peut être
utilisée qu’avec des produits compatibles Easylink.
La méthode de conguration Easylink permet,
au travers d’une interface graphique, une mise
en œuvre simpliée. Ainsi, des fonctions de base
précongurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l’outil de conguration.
Description fonctionnelle
L‘appareil possède trois sorties qui peuvent être
couplées à l’aide d’un commutateur pour augmen-
ter la puissance totale. Il fonctionne selon le prin-
cipe de la conduction à l’angle ou de la coupure
à l’angle avec une détection automatique du type
de charge raccordée et permet la commande des
éléments suivants via le bus KNX :
- lampes à incandescence et halogènes.
- Lampes halogènes basse tension avec trans-
formateur électronique ou ferromagnétique.
- Lampes LED et uocompactes dimmables.
De plus, l’appareil dispose d’une fonction d’appren-
tissage à détection automatique de charges qui
permet de commander plus efcacement les
lampes uocompactes et LED 230V.
Cas d’usage typique
- Variation de charges électriques 230 V AC.
- Montage sur rail DIN conformément à la norme
EN60715 dans un coffret de distribution.
Caractéristiques du produit
- Afchage d’état de la sortie sur l’appareil.
- Possibilité de commande manuelle de la sortie
sur l’appareil, mode chantier.
- Détection automatique de la charge.
- Réglage des valeurs minimale et maximale
de variation.
- Fonctions minuterie.
- Fonction scènes.
- Forçage par commande de priorité supérieure.
Protection contre les courts-circuits et les
surcharges
Les courts-circuits ou les surcharges sont indiqués
via la LED de contrôle (8). La puissance disponible
est alors réduite (voir Que faire si).
Protection contre la surchauffe
Une surchauffe de l’appareil est indiquée par un
allumage permanent de la LED de contrôle (9). La
puissance disponible est alors réduite (voir Que
faire si).
a
Bn?.:
M
`
6LE000394C2
Fonctionnement
Fonctionnement manuel
L’alimentation secteur et l’alimentation bus sont
présentes.
zPlacer le commutateur (1) en position .
Le mode manuel est activé, la sortie peut être
commandée via le bouton-poussoir de
commande (7).
En mode manuel, les commandes via le bus
KNX sont désactivées.
Mise en service en Systemlink :
en fonction de la programmation, l’activation
du mode manuel est bloquée, permanente ou
a une durée limitée, déterminée à partir du
logiciel d’application. Si le mode manuel est
désactivé à partir du logiciel d’application, la
sortie n’est pas activée.
ou
zPlacer le commutateur (1) en position .auto
Le mode manuel est désactivé. Les com-
mandes se font exclusivement à partir du bus
KNX. Le niveau de luminosité déni par la
commande bus est appliqué.
Commander la sortie en fonctionnement
manuel
La commande se fait via un appui court ou un
appui long (tableau 1) sur le bouton-poussoir de
commande (7).
Si la LED intégrée clignote pendant l’appui sur
le bouton-poussoir de commande, cela signie
qu’aucune charge n’est raccordée.
Etat Comportement lors de
l'actionnement du bouton-
poussoir
La sortie est
inactive.
La LED d'état du
bouton-poussoir
(7) est éteinte.
Appui court sur le bouton-
poussoir : la charge raccor-
dée est alimentée. La LED
s‘allume.
Appui long sur le bouton-pous-
soir : variation du niveau de
luminosité jusqu'à la luminosité
maximale. La LED d'état du
bouton-poussoir (7) s'allume.
La sortie est
active.
La LED d'état du
bouton-poussoir
(7) est allumée.
Appui court sur le bouton-
poussoir : la charge raccordée
n'est plus alimentée. LED
d‘état du bouton-poussoir (7)
s'éteint.
Appui long sur le bouton-
poussoir : le niveau de lumi-
nosité courant est modié. La
variation s‘effectue en sens
inverse par rapport à la der-
nière variation effectuée et ce,
jusqu‘au niveau de luminosité
maximal ou
minimal.
Tableau 1 : fonctionnement manuel
Informations destinées aux
électriciens
Montage et branchement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact
avec les parties sous tension !
Un choc électrique peut entraîner la
mort !
Avant d'intervenir sur l'appareil,
mettre l'installation hors tension et
recouvrir les pièces conductrices
avoisinantes !
ç
P
P
P
ATTENTION !
Augmentation critique de la tempéra-
ture en cas de charges trop impor-
tantes raccordées de l'appareil !
L'appareil et les câbles de
raccordement peuvent être
endommagés au niveau du bornier de
raccordement !
Ne pas dépasser la charge maximale
admissible par appareil !
ç
Respecter la plage de température de fonction-
nement. Garantir un refroidissement sufsant.
zMonter l’appareil sur rail DIN conformément à la
norme EN60715.
Raccordement de l’appareil
Image 2 : insertion / retrait avec bornes Quick-
connect
Pε ε ε
(11)
(11)
(11)
Image 3 : raccordement produit
(11) Charge
zRaccorder la ligne de bus via la borne de
raccordement (3).
zRaccorder la charge (11) sur le bornier de
raccordement inférieur (4) de l’appareil.
Mise en service
Systemlink: télécharger l’adresse physique et le
logiciel d’application
Le commutateur Auto/Manu (1) est en position auto.
zMettre sous tension l’alimentation bus.
zAppuyer sur le bouton-poussoir d’adressage
physique (6).
Le bouton-poussoir lumineux d’adressage phy-
sique s’allume.
Si le bouton-poussoir lumineux ne s’allume pas,
la tension bus est absente.
zCharger l’adresse physique dans l’appareil.
La LED d’adressage physique du bouton-pous-
soir s’éteint.
zTélécharger le logiciel d’application.
zNoter l’adresse physique sur l’appareil.
Easylink
Veuillez vous référer à la description détaillée de
l’outil de conguration Easylink pour obtenir des
informations sur la conguration de l’installation.
Mettre l’appareil en service
zMettre le produit sous tension.
P
Nombre de sorties 1 2 3
Position du commutateur (5)
Types de charge Charge maximale au niveau de la sortie
Lampes à incandescence, lampes halogènes
230 V
C1 900 W 600 W 300 W
C2 300 W 300 W
C3 300 W
Transformateur ferromagnétique C1 900 600 300 VA VA VA
C2 300 300 VA VA
C3 300 VA
Transformateur électronique C1 900 W 600 W 300 W
C2 300 W 300 W
C3 300 W
Lampes uocompactes (CFL) dimmables C1 210 W 120 W 60 W
C2 60 W 60 W
C3 60 W
LEDs dimmables C1 210 W
15 lampes
120 W
15 lampes
60 W
8 lampes
C2 60 W
8 lampes
60 W
8 lampes
C3 60 W
8 lampes
Tableau 2 : nombre de sorties et puissance de raccordement


Produkt Specifikationer

Mærke: Hager
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: TYA663AN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hager TYA663AN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hager Manualer

Hager

Hager HXD040H Manual

22 Juli 2025
Hager

Hager JK202LE Manual

22 Juli 2025
Hager

Hager EC362 Manual

22 Juli 2025
Hager

Hager JK201SE Manual

21 Juli 2025
Hager

Hager REE501X Manual

21 Juli 2025
Hager

Hager EE702 Manual

21 Juli 2025
Hager

Hager WBC2V Manual

21 Juli 2025
Hager

Hager EC12125CT Manual

21 Juli 2025
Hager

Hager RED361X Manual

21 Juli 2025
Hager

Hager REE500X Manual

21 Juli 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer