
www.hager.com2 6T 7238_00e
2, 4, 6 ingangen met batterij
• door schroeven op een wand of een inbouwdoos.
• door kleven met behulp van de meegeleverde
dubbelzijdige kleefstrip.
De montage op een metalen wand kan de
prestaties van het product negatief beïnvloeden.
De beschermkap moet worden gemonteerd vóór de
uitvoering van schilderwerken.
Vervangen van de batterijen
Demonteer het glas en vervolgens het sierelement.
2. Verwijder het mechanisme met behulp van een
3. Verwijder de batterij en plaats een nieuwe
batterij ; let daarbij op de polariteit.
4. Monteer opnieuw het mechanisme.
5. Monteer het sierelement en het glas.
Bij het allereerste gebruik moet u gewoon aan de
beschermstrip trekken om het product te activeren.
Functies van het controlelampje
Het controlelampje gaat kortstondig branden na
indrukken van één van de toetsen :
• brandt kortstondig : het bevel is doorgestuurd.
• knippert gedurende 1 sec. : het product is niet
knippert snel gedurende 2 sec. of knippert/ brandt
niet : er wordt rekening gehouden met het bevel,
maar het batterijniveau is laag; de batterij moet zo
snel mogelijk worden vervangen.
Terugkeer naar de fabrieksmodus
De -LEDJ-drukknop ingedrukt houden tot de cfg
gaat knipperen (> 10s.) en dan loslaten.
Het wissen is beëindigd als de LED dooft.
Deze bewerking heeft tot gevolg dat de configuratie
van het product volledig wordt gewist, ongeacht de
configuratiemodus. Na een vervanging van de
batterijen of een terugkeer naar de fabrieksmodus
moet u 15 s. wachten alvorens over te gaan tot een
Presentazione del prodotto
I pulsanti WKT30xR sono emettitori che
permettono di pilotare i moduli d’uscita Tebis.
Essi trasmettono, via radio KNX, comandi
d’illuminazione, riscaldamento, persiane e scene.
Questo prodotto comunica via radio unidirezionale.
Questi pulsanti si utilizzano con le coperture WKT90x
e si impiegano con le piastre decorative kallysta.
• 2, 4 o 6 entrate indipendenti.
• Alimentazione mediante pile.
• Visualizzazione dell’emissione radio e di fine vita
della pila mediante spia luminosa.
• Portaetichetta (fornito con la copertura) per
Le funzioni precise di questi prodotti dipendono
dalla configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione (pulsante J)
E’ possibile configurare queste emittenti in 3 modi
• : configurazione senza strumenti :
consultare il libretto 6T7952 fornito con i ricevitori
• E-modo TX100/B V.2.6.0 o superiore :
descrizione delle funzioni del prodotto disponibile
• S-modalità ETS3 oppure > via TR131 :
Base di dati e descrizione del software
applicativo disponibile presso il costruttore.
Con la presente hager Controls dichiara che questo kallysta
pulsante KNX 2, 4, 6 tasti con pile è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web :
Usato in Tutta Europa e in Svizzera
De drukknoppen WKT30xR zijn zenders die dienen
voor de aansturing van de tebis uitgangsmodules.
Ze sturen schakelbevelen door voor de verlichting,
verwarming, rolluiken en scenario’s via KNX-radio.
De producten communiceren onderling via
radiofrequentie in één richting (simplexmodus).
De drukknoppen passen bij de sierelementen
WKT90x en bij de Kallysta-afdekplaten.
• 2, 4 of 6 aparte ingangen.
• Voeding : via batterij.
• Indicatie van de radiotransmissie en van het
“batterijniveau laag” via controlelampje.
• Etikethouder (meegeleverd met het sierelement)
voor markering van de kringen.
De specifieke functies van deze producten hangen
af van de configuratie en van de
Configuratie (drukknop J)
Er zijn 3 methodes voor de configuratie van deze
• : configuratie zonder behulp van
gereedschap, zie handleiding 6T7952 geleverd
• E-modus TX100/B V.2.6.0 of recentere versie :
beschrijving van de productfuncties zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant.
• S-modus ETS3 of recentere versie via TR131 :
Database en beschrijving van de
toepassingssoftware zijn verkrijgbaar bij de
Via het klonen kunt u een duplicaat aanmaken van
een “master” RF-zender die al geconfigureerd is,
om er snel volledig identieke kopieën van te maken.
Hoe gaat u te werk om een zender
- Ga naar de configuratiemodus door op de
J-drukknop van de “master” te drukken :
Druk heel lang (>15s) op de
-LED snel gaat knipperen terwijl het te klonen
product zich nog in de fabrieksmodus bevindt.
Het klonen is beëindigd als de LED dooft. Herhaal
deze stap voor de andere te klonen producten.
- U verlaat de kloonmodus door nogmaals op de
J-drukknop van de master te drukken.
Als de zender gekloond is, licht de -LED oranjeJ
op bij het indrukken van de
- Het klonen is alleen mogelijk tussen zenders met
hetzelfde aantal ingangen.
- Als het niet mogelijk is een gekloond product
inclusief de master te wijzigen, moet u terug naar
de fabrieksmodus en het product
Hoe gaat u te werk om de verbinding
tussen de drukknoppen en de TR351
(Unidirectionele RF-ingangsconcentrator)
Voordat u de configuratie uitvoert, moet de
afstandsbediening zich in de fabrieksmodus
bevinden, zo niet moet u naar deze modus
terugkeren door heel lang (10s tot 15s) op de
• Start de inleesprocedure op de TR351 afhankelijk
van de configuratiemodus (TX100 of ETS).
• Om de inleesmodus op de afstandsbediening op
te roepen, moet u lang (>5s) op de 1ste drukknop
drukken (zie fig. 1) tot de zend-led continu gaat
branden (rode LED). Deze modus blijft actief
gedurende 1 minuut en kan zo nodig op dezelfde
• Druk dan achtereenvolgens op de verschillende
De montage kan op 2 manieren gebeuren :
- Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd conform
- Dit toestel is niet geschikt voorbuitenopstelling.
- L’apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato secondo le norme
- Non installare questo prodotto in esterno.
Drukknop en configuratie LED
Pulsante e LED di configurazione J
Beschrijving / Descrizione
Technische gegevens / Caratteristiche tecniche
Vervangen van de batterij / Sostituzione della batteria
cfg
1
24
35
WKT
306R
cfg
1
24
35
cfg
1
246
35
WKT
306R
cfg
1
246
35
cfg
1
246
35
WKT
306R
cfg
1
246
35
Approximatieve levens-duur
Zendfrequentie Frequenza portante 868,3 MHz
Transmitter duty cycle Transmitter duty cycle 1 %
Afmetingen L x b x h Ingombro L x l x a 80,5 x 80,5 x 12 mm
Beschermingsgraad Grado di protezione IP 31
Bedrijfstemperatuur Ta di funzionamento 0 °C —> + 45 °C
Receiver category 2 / Transmitter duty cycle 1 %
Hager 10.2011 OCOM 112415
Hierbij verklaart hager Controls dat het toestel kallysta
KNX/RF-drukknop 2, 4, 6 ingangen met batterij in overeens-
temming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De CE verklaring van Hager kan worden gedownload via de
website: www.hagergroup.net
Te gebruiken in geheel Europa en in Zwitzerland
La clonazione permette di duplicare un’emittente
radio “master” già configurata per creare
rapidamente altre copie totalmente identiche.
Come clonare un’emittente?
- Entrare in configurazione premendo il pulsante
Jdel “master” : il LED si accende.cfg
- Il prodotto da clonare dovrà essere ancora
in modalità “fabbrica”: premete più a lungo (>15s)
il pulsante fino al lampeggio rapido del LEDJ
cfg. La clonazione sarà terminata allo
spegnimento del LED. Ripetere questa tappa
sugli altri prodotti da clonare.
- Per uscire dalla modalità “clonazione” premere di
nuovo il pulsante del “master”:J
L’emittente clonata è segnalata dall’accensione (colore
- La clonazione è possibile solo fra emittenti munite
del medesimo numero d’ingressi.
- Impossibile modificare un prodotto clonato,
incluso il “master”, quindi ritornate alle
impostazioni di fabbrica per opportuna
riprogrammazione del prodotto.
Come collegare i pulsanti al TR351?
(concentratore d’ingressi radio unidirezionali.)
Prima della configurazione, il telecomando dovrà essere
in modalità “fabbrica” altrimenti procedere al ritorno alle
impostazioni di fabbrica mediante una pressione molto
lunga (fra 10s e 15s) sul tasto
• Avviare la procedura d’apprendimento sul TR351
secondo la modalità di configurazione (TX100
Per entrare in modalità “apprendimento” sul
telecomando, effettuare una pressione lunga (>5s) sul
1° tasto (osservare la fig.1) fino all’accensione rossa
(fissa) del led d’emissione. Questa modalità sarà
attivo per 1 minuto ed è possibile riavviarlo in
maniera identica se necessario.
• In seguito, premere successivamente i vari tasti
Sono possibili 2 tipi di installazione:
• Tramite l’utilizzo del bi-adesivo fornito sul retro.
L’installazione su una parete metallica puo ridurre
le prestazioni del prodotto.
Montate l’involucro di protezione per effettuare
Sostituzione della batteria
1. Smontare il vetro quindi il coperture.
2. Togliere il meccanismo per mezzo di un
3. Estrarre le pile e inserire le nuove pile
4. Resalire il meccanismo.
5. Montare il coperture quindi il vetro.
Al primo utilizzo, e sufficiente tirare la linguetta
di sicurezza per attivare il prodotto.
Segnalazione della lampada spia
Dopo un appoggio su una delle chiavi, il
• Con un'accensione breve : l’ordine è emesso.
• Lampeggia per 1 seconda dopo aver premuto
uno tasto : prodotto non configurato.
Lampeggia rapidamente 2 secondi o non
d'accensione : i l’ordine è emesso p2-ma il livello della
pila e debole, è necessario cambiare le pile.
Ritorno alle impostazioni di fabbrica
Mantenere premuto il pulsante fino alJ
lampeggio del LED (> 10s.) dopodichécfg
rilasciare. La soppressione sarà terminata
all’estinzione del LED. Questa operazione provoca
la scomparsa totale della configurazione del
prodotto, qualunque sia il modo di configurazione.
Dopo una sostituzione delle pile o un ripristino delle
configurazioni di fabbrica, attendere 15s prima di
procedere ad una configurazione.