8. Уход и техническое обслуживание
• Чистку изделия производить ько безворсовойтол
слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
•Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода.
9. Отказ от гарантийных обязательств
Ко отмпания Hama GmbH & Co не несетKG ветственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению,
а кже вследствие несоблюдения инструкции пота
эксплуа ции и техники безопасности.та
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в рвисную службусе
компании Hama.
Горячая линия дела техобслуживания:от
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
11. Технические характеристики
Оконный термометр для
использования в
помещении / вне помещений
Питание 1,5 В
1 ба рея LR1130та
Диапазон измерения
температуры от - 20 до +50° C
12. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перех иональногоода нац
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и ектронныеэл
приборы, а кже ба реи запрещаетсята та
утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать ектрические иэл
эл та таектронные приборы, а кже ба реи и аккумуляторы
после их использования в специально предназначенных
для пунктах сбора, либо в пунктах продажи.этого
Детальная регламентация их требований осуществляетсяэт
соответствующим местным законодательством.
Необх имость соблюдения данных предписанийод
обозначается особым значком на изделии, инструкции по
эксплуа ции или упаковке. При переработке, повторномта
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших в употреблении приборов Вы
помогаете ране окружающей среды. В соответствии сох
предписаниями по обращению с ба реями, в рманиита Ге
вышеназванные нормативы действуют для утилизации
ба рей и аккумуляторов.та
1. Elementi di comando e indicazioni
•Display
•Ventosa
•Vano batterie
2. Contenuto della confezione
•Termometro da nestra indoor/outdoor
•1 x batteria a bottone LR1130
•Queste istruzioni per l’uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell pparecchio, consegnate anche le presenti‘a
istruzioni al nuovo proprietario.
3. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di
sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
4. Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti
di ndimento indicati nei dati tecnici.re
•Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli.
Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
•Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
•Smaltire immediatamente il materiale mballaggiod‘i
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Avvertenza – Batterie
•Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie
scariche.
•Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
•Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -)
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio
di esplosione delle batterie.
•Non scaricare completamente le batterie.
•Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini.
•Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da
oggetti metallici.
5. Messa in esercizio
•Aprire il vano batterie (3) sul tro del termometro.re
•Rimuovere la pellicola protettiva del supporto a ventosa.
•Prestare attenzione, inserendo le batterie, che la polarità sia
corretta (+ verso l‘alto, - verso il basso).
•Richiudere nuovamente il vano batterie. Prestare attenzione
che il coperchio sia ben chiuso.
•Il termometro si attiva automaticamente.
6. Esercizio
•La temperatura attuale viene visualizzata sul display (1) una
volta attivato il termometro.
•Fissare il termometro ad una nestra o ad un‘altra supercie
liscia per mezzo della ventosa (2).
•Il termometro può essere utilizzato sia all’interno che
all’esterno degli edici.
•Fare attenzione che la ventosa (2) e la supercie di attacco
siano pulite e libere da polvere e grasso.
•Per staccare il termometro basta sollevare il bordo della
ventosa (2).
Nota - Utilizzo all’esterno
•Staccare la ventosa (2) dal tro del termometro.re
•Fissare la ventosa sul lato anteriore del termometro.
La temperatura visualizzata è così leggibile
dall’interno.
•L‘altezza standard internazionale per la misurazione
della temperatura dell‘aria è pari a 1,23 m (4 ft)
dal suolo.
7. Sostituzione della batteria
•Quando le scritte sul display (1) si indeboliscono, è
necessario sostituire le batterie.
•Sostituire le batterie come descritto al punto 5. messa
in servizio.
8. Cura e manutenzione
•Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia
pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti
aggressivi.
• Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co non si assume alcuna sponsabilitàKG re
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
10. Assistenza e supporto
In caso domande sul odotto, volgersidi pr ri alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: 15 (ted./ing.)+49 9091 502-1
Ulteriori formazioni sul no i: wwin supporto so disponibili qu w.
hama.com
11. Dati tecnici
Termometro da nestra
indoor/outdoor
Alimentazione elettrica 1,5 V
1 x batteria LR1130
Campo di misurazione
temperatura -20°C – +50°C
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a stituirere
I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di ccolta pubblici preposti per questora
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste gole. Riciclando,re
ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
Upozornění – baterie
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte a
zlikvidujte dle platných předpisů.
•Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
•Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou
polaritu (+ a -). Při nesprávné polaritě hrozí
nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
•Baterie zcela nevybíjejte.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
•Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte
jejich umístění v blízkosti neizolovaných
kovových předmětů.
5. Uvedení do provozu
•Otevřete přihrádku na baterie (3) na zadní straně teploměru.
•Odstraňte z knoíkového akumulátoru ochrannou fólii.
•Při vkládání baterie dbejte na správné pólování (+ směrem
nahoru, − dolů).
•Kryt přihrádky na baterie opět uzavřete. Dbejte na to, aby
zapadlo blokování.
•Teploměr se automaticky aktivuje.
6. Provoz
•Aktuální teplota se zobrazí na displeji (1) po aktivaci
teploměru.
•Upevněte teploměr pomocí přísavky (2) na okenní tabuli
nebo jinou hladkou plochu.
•Teploměr lze nainstalovat ve vnitřních prostorách i mimo
budovy.
•Dbejte na to, aby přísavka (2) a přilnavý podklad byly bez
prachu a mastnoty.
•Pokud chcete teploměr odstranit, zvedněte jednoduše okraj
přísavky (2).
Informace – umístění venku
•Odstraňte přísavku (2) na zadní straně teploměru.
•Upevněte přísavku na přední stranu teploměru.
Zobrazenou teplotu je tak možné přečíst zevnitř.
•Mezinárodní standardní výška pro měření teploty
vzduchu je 1,23 m (4 stopy) nad povrchem.
7. Výměna baterií
•Při zeslabení intenzity zobrazení na displeji (1) proveďte
výměnu baterií.
•Vyměňte baterii – stejně jako v bodě 5. Uvedení do provozu.
8. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
•Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
9. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co nepřebírá žádnou odpovědnost neboKG
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
10. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení
Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
11. Technické údaje
Pokojový/venkovní okenní
teploměr
Napájení 1,5 V
1x baterie LR1130
Rozsah měření teploty -20 °C – +50 °C
12. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a elektronická
zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. drobnosti stanoví zákon příšlušné země.Po
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
1. Elementy obsługi i sygnalizacji
•Wyświetlacz
•Przyssawka
•Schowek na baterie
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może
być jeszcze potrzebna.
2. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
3. Zawartość opakowania
•termometr okienny wewnętrzny/zewnętrzny
•1x bateria guzikowa LR1130
•niniejsza instrukcja obsługi
4. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
•Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania,
innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich szczeń z tytułu gwarancji.ro
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od
dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Ostrzeżenie – baterie
•Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i
poddać je utylizacji.
•Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
•Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
•Nie przeciążać baterii.
•Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z
dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
5. Uruchamianie
•Otworzyć schowek na baterię (3) z tyłu termometru.
•Usunąć z baterii folię ochronną.
•Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na
właściwe połączenie biegunów (+ do góry, - w dół).
•Ponownie zamknąć schowek na baterię. Zwrócić przy tym
uwagę, aby blokada dokładnie się zatrzasnęła.
•Włączenie termometru następuje automatycznie.
6. Obsługa
•Aktualna temperatura wyświetlana jest na wyświetlaczu (1)
po włączeniu termometru.
•Korzystając z przyssawki (2) zamocować termometr do szyby
lub innej powierzchni gładkiej.
•Termometr można umieszczać zarówno w pomieszczeniach,
jak i na zewnątrz budynków.
•Zwrócić uwagę, aby przyssawka (2) oraz podłoże, do
którego ma być zamocowana, były czyste oraz wolne od
kurzu i tłuszczu.
•W zie konieczności usunięcia termometru wystarczyra
podnieść krawędź przyssawki (2).
Wskazówka – mocowanie na zewnątrz
•Usunąć przyssawkę (2) z tyłu termometru.
•Zamocować przyssawkę z przodu termometru. W ten
sposób można odczytać wskazywaną temperaturę
od wewnątrz.
•Międzynarodowa standardowa wysokość dla pomiaru
temperatury powietrza wynosi 1,23 m (4 stopy)
nad ziemią.
7. Wymiana baterii
•Jeżeli wskazania na wyświetlaczu (1) będą słabo widoczne,
należy wymienić baterie.
•Baterie wymieniać zgodnie z opisem w punkcie 5.
Uruchamianie.
8. Czyszczenie
•Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko
zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych detergentów.
•Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
9. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co nie udziela gwarancji ani nie odpowiadaKG
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
10. Serwis i pomoc techniczna
W zie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się dora
infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.
com
11. Dane techniczne
Termometr okienny
wewnętrzny/zewnętrzny
Zasilanie elektryczne 1,5 V
1 bateria LR1130
Zakres pomiaru temperatur -20°C – +50°C
12. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać zem zra
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
1. Ovládacie prvky a indikácie
1. Displej
2. Prísavka
3. Priehradka na batérie
Ďakujeme, že ste sa zhodli pre výrobok Hama.ro
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte
tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. kiaľPo
výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
2. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
3. Obsah balenia
•interiérový/exteriérový okenný teplomer
•1 x gombíková batéria LR1130
•tento návod na používanie
4. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
•Prístroj nepoužívajte mimo zsahu predpísaných hodnôt vro
technických údajoch.
•Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti zdrojov
tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného
žiarenia.
•Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
•Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony
údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o
likvidácii.
Upozornenie – Batérie
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte
podľa platných predpisov.
•Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce udanému typu.
•Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu
(+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo
vytečenia batérií alebo explózie.
•Batérie úplne nevybíjajte.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
•Akumulátory/batérie neskratujte a zabráňte ich
umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových
predmetov.
5. Uvedenie do prevádzky
•Otvorte priehradku na batérie (3) na zadnej strane
teplomera.
•Odstráňte ochrannú fóliu gombíkovej batérie.
•Pri vkladaní batérie dbajte na dodržanie správnej polarity
(+ nahor, - nadol).
•Zatvorte opäť batériovú priehradku. Dbajte pritom na to,
aby blokovanie správne zacvaklo.
•Teplomer sa automaticky aktivuje.
6. Prevádzka
•Po aktivácii teplomera sa na displeji (1) zobrazí aktuálna
teplota.
•Teplomer pripevnite pomocou prísavky (2) na okennú tabuľu
alebo iný hladký povrch.
•Teplomer sa môže umiestniť nielen v interiéri, ale aj mimo
budov.
•Dbajte na to, aby boli prísavka (2) a priľnavý podklad čisté a
bez prachu a mastnoty.
•Keď chcete teplomer odstrániť, jednoducho nadvihnite
okraj prísavky (2).
Upozornenie – umiestnenie v exteriéri
•Odstráňte prísavku (2) na zadnej strane teplomera.
•Prísavku pripevnite na prednej strane teplomera.
Zobrazenú teplotu tak môžete odčítať zvnútra.
Medzinárodná štandardná výška merania teploty
vzduchu je 1,23 m (4 stopy) nad zemou.
7. Výmena batérií
•Keď zobrazenie na displeji (1) zoslabne, musíte vymeniť
batérie.
•Vymeňte batériu – ako je popísané v časti 5. Uvedenie
do prevádzky.
8. Údržba a starostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky.
•Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
9. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co neručí/nezodpovedá zaKG
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
10. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
11. Technické údaje
Interiérový/exteriérový
okenný teplomer
Napájanie 1,5 V
1 x batéria typu LR1130
Merací zsah teploty –20 °C – +50 °Cro
12. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, vnako ako batérie na miesta k tomu určené.ro
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane
životného prostredia.
1. Elemente de comandă și afișaje
1. Display
2. ntuzăVe
3. Compartiment baterie
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas
indicações e informações. Guarde, depois, estas informações
num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o
produto para um novo proprietário, entregue também as
instruções de utilização.
2. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou
notas importantes.
3. Conteúdo da embalagem
•Termometru de fereastră interior / exterior
•1 x baterie plată LR 1130
•Acest manual de utilizare
4. Indicações de segurança
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și
nu profesională.
•Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
•Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în
radiația solară directă.
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
•Nu încercaţi să paraţi sau să depanaţi aparatul.re
Operaţiile de paraţii se execută numai de personal dere
specialitate.
•Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Avertizare – Bateriile
•Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite
din produs.
•Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
corespunzătoare tipulului indicat.
•Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Nu descărcați bateriile la maximum.
•Păstraţi bateriile astfel încât să nu e la îndemâna
copiilor.
•Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le
apropiați de obiecte metalice neizolate.
5. Punere în funcțiune
•Deschideți compartimentului bateriei (3) de pe spatele
termometrului.
•Îndepărtați folia de protecție a bateriei.
•La introducerea bateriei spectați polaritatea corectă (+re
în sus, - în jos).
•Închideți compartimentul bateriei Dispozitivul de închidere
trebuie să e blocat.
•Termometru se activează automat.
6. Funcționare
•După activarea termometrului temperatura actuală se
așează pe display (1).
•Cu ajutorul ventuzei (2) xați termometrul pe geamul
ferestrei sau pe altă suprafață netedă.
•Termometrul poate plasat atât în interiorul încăperilor
cât și în exteriorul clădirilor.
•Ventuza (2) și suprafața de xare trebuiesc să e curate și
fără urme de praf și grăsime.
•Dacă doriți îndepărtarea termometrului ridicați cu grijă
marginea ventuzei (2).
Indicație - Plasare în exterior
•Îndepărtați ventuza (2) de pe spatele termometrului.
•Fixați ventuza pe fața termometrului. mperaturaTe
așată se poate citi astfel din interior.
•Înălțimea standard internațională pentru măsurarea
temperaturii aerului este de 1,23 m (4 ft) deasupra
solului.
7. Înlocuirea bateriilor
•Dacă așarea în display (1) devine slabă, bateria trebuie
înlocuită.
•Schimbați bateria conform descrierii din 5. Punere în
funcțiune.
8. Manutenção e conservação
• limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
•Certique-se de que não entra água para dentro do
produto.
9. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co não assume qualquerKG
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização e/
ou das informações de segurança.
10. 9. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente,
visite: www.hama.com
11. Especificações técnicas
Termometru de fereastră interior
/ exterior
Alimentare cu curent 1,5 V
1 x baterie LR1130
Domeniu de măsurare
temperatură -20°C - +50°C
12. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária
2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal
nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a
colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como
baterias, sem uso em locais públicos especícos para este
efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo
são denidos por lei pelos spectivos países. Este símbolore
no produto, o manual de instruções ou a embalagem
indicam que o produto está sujeito a estes gulamentos.re
Reciclando, utilizando os materiais dos seus velhosre
aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
1. Ovládací prvky a indikace
1. Displej
2. Přísavka
3. Přihrádka na baterie
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. kudPo
výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. kudPo
výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
2. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
3. Obsah balení
•Pokojový/venkovní okenní teploměr
•1x knoíkový akumulátor LR1130
•tento návod k obsluze
4. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
•Přístroj nepoužívejte mimo zsah předepsaných hodnot vro
technických údajích.
•Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti zdrojů tepla,
ani nevystavujte působení přímého slunečního záření.
•Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
•Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. škeré úkonyVe
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko
udušení.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle
platných předpisů.