Harvia Linear WKLI22GESM Manual

Harvia Komfur Linear WKLI22GESM

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Harvia Linear WKLI22GESM (72 sider) i kategorien Komfur. Denne guide var nyttig for 29 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/72
Harvia Linear 22 GreenFlame
Harvia Linear 22 GreenFlame RS/LS/ES
Harvia 22 GreenFlame
Harvia 22 GreenFlame RS/LS/ES
31082022 / Y05-0838
FI
SV
EN
DE
RU
ET
FI Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje
SV Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn
EN Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove
DE Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens
RU Инструкция по установке и эксплуатации дровяной каменки
ET Puuküttega kerise paigaldus- ja kasutusjuhised
2
SISÄLLYSLUETTELO
TEKNISET TIEDOT ..........................................5
1. YLEIS .....................................................7
1.1. Kiukaan osat .................................................... 7
1.2. Polttoaineen palaminen 8 .................................
2. KÄYTTÖOHJE .............................................9
2.1. Varoituksia ........................................................ 9
2.2. yttöönotto..................................................... 9
2.3. Vesisäiliö .........................................................10
2.4. Polttoaine 10 .......................................................
2.5. Kiuaskivet 11 .......................................................
2.6. Kiukaan lämmitminen 12 ...............................
2.7. ylyvesi 13 .........................................................
2.8. Ylläpito ja huolto 14 ............................................
2.9. Vianetsintä ......................................................14
3. ASENNUSOHJE .........................................16
3.1. Ennen asentamista 16 .......................................
3.1.1. Saunahuoneen ilmanvaihto 16 ................
3.1.2. Lattian suojaaminen 17 ............................
3.1.3. Suojaetäisyydet 18 .....................................
3.2. Kiukaan asentaminen 20 ...................................
3.2.1. Kiukaan säätöjalat 20 ................................
3.2.2. Kiukaan liittäminen muurattuun
savuhormiin..........................................20
3.2.3. Kiukaan liittäminen Harvia-
teräspiippuun ..........................................21
3.3. Luukun kätisyyden vaihtaminen 24 .................
3.4. Lisätarvikkeet 25 .................................................
VARAOSAT ...................................................70
Parhaat onnittelut hyvästä kiuasvalinnastanne!
Harvia-kiuas toimii parhaiten ja palvelee teitä
pitkään, kun sitä käytetään ja huolletaan täs
ohjeessa esitetyllä tavalla.
Lue ohje ennen kuin asennat tai käytät kiuasta.
Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
INNEHÅLL
1. TEKNISK INFORMATION ..............................5
1. ALLMÄNT ...................................................7
1.1. Ugnens delar 7 ....................................................
1.2. Bnslets förbränning 8 .....................................
2. BRUKSANVISNING ......................................9
2.1. Varningar ..........................................................9
2.2. Ibruktagande 9 ....................................................
2.3. Vattenbehållare ..............................................10
2.4. Bnsle 10 ............................................................
2.5. Bastustenarna 11 ...............................................
2.6. Ugnens uppvärmning 12 ...................................
2.7. Bastuvatten 13 ....................................................
2.8. Underhåll 14 ........................................................
2.9. Felsökning.......................................................14
3. MONTERINGSANVISNING ..........................16
3.1. Före montering 16 ..............................................
3.1.1. Bastuns ventilation 16 ..............................
3.1.2. Skydd av golvet 17 .....................................
3.1.3. Säkerhetsavstånd 18 ................................
3.2. Montering av ugnen 20 .....................................
3.2.1. Ugnens ställbara ben 20 ...........................
3.2.2. Ugnens anslutning till en murad
kkanal 20 ................................................
3.2.3. Ugnens anslutning till Harvia
stålskorsten 21 ..........................................
3.3. Byte av luckans öppningsriktning 24 ...............
3.4. Tilläggsutrustning ..........................................25
RESERVDELAR .............................................70
Våra bästa gratulationer till ett gott val av
bastuugn! Harvia-ugnen fungerar bäst och be-
tjänar Er länge när den används och underhålls
på det sätt som beskrivs i denna anvisning.
Läs anvisningen innan du installerar eller an-
vänder ugnen. Spara anvisningen för senare
behov.
3
CONTENTS
TECHNICAL DATA .........................................26
1. GENERAL .................................................28
1.1. Stove Parts 28 .....................................................
1.2. Burning 29 ...........................................................
2. INSTRUCTIONS FOR USE ..........................30
2.1. Warnings .........................................................30
2.2. Preparing the Stove for Use 30 ........................
2.3. Water container .............................................31
2.4. Burning Material 32 ...........................................
2.5. Sauna Stones 33 ................................................
2.6. Heating the Stove 33 .........................................
2.7. Sauna Water ..................................................35
2.8. Maintenance 35 ...................................................
2.9. Troubleshooting .............................................36
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..........38
3.1. Before Installation 38 .........................................
3.1.1. Ventilation of the Sauna Room 38 ..........
3.1.2. Protecting the Floor 39 .............................
3.1.3. Safety Distances 41 ...................................
3.2. Installing the Stove 42 .......................................
3.2.1. Adjustable Legs .....................................42
3.2.2. Connecting the Stove to
Masonry Flue 42 .......................................
3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia
Steel Chimney .........................................43
3.3. Changing the Opening Direction
of the Stove Door 46 .........................................
3.4. Accessories .....................................................47
SPARE PARTS ..............................................70
Congratulations on your choice! The Harvia
sauna stove works best and serves you long-
est when it is used and maintained according to
these instructions.
Read the instructions carefully before installing
or using the stove. Keep the instructions for fu-
ture reference.
INHALT
1. TECHNISCHE DATEN .................................26
1. ALLGEMEINES ..........................................28
1.1. Ofenteile..........................................................28
1.2. Verbrennung ..................................................29
2. BEDIENUNGSANLEITUNG .........................30
2.1. Warnungen .....................................................30
2.2. Vorbereiten des Ofens zur Benutzung 30 .......
2.3. Wasserbehälter ..............................................31
2.4. Brennmaterial 32 ................................................
2.5. Saunaofensteine 33 ............................................
2.6. Heizen des Ofens...........................................33
2.7. Saunawasser ..................................................35
2.8. Wartung ..........................................................35
2.9. Störungen.......................................................36
3. MONTAGEANLEITUNG ...............................38
3.1. Vor der Montage 38 ............................................
3.1.1. Belüftung der Saunakabine 38 ................
3.1.2. Bodenschutz 39 .........................................
3.1.3. Sicherheitsabstände 41 ...........................
3.2. Montage des Ofens 42 .......................................
3.2.1. Verstellbare Füße des Ofens 42 ...............
3.2.2. Anschluss des Ofens an einen
gemauerten Rauchfang 42 .......................
3.2.3. Anschluss des Ofens an einen
Harvia-Edelstahlschornstein 43 ...............
3.3. Änderung der Öffnungsrichtung
der Ofenr .....................................................46
3.4. Zubehör ...........................................................47
RESERVDELAR .............................................70
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!
Der Harvia Saunaofen funktioniert am Besten
und am längsten, wenn Sie ihn dieser Anleitung
entsprechend benutzen und warten.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Montage und
Inbetriebnahme des Ofens aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren
Nachschlagen gut auf.
5
Harvia Linear 22
GreenFlame /
Harvia 22
GreenFlame
Harvia Linear 22
GreenFlame LS/RS /
Harvia 22
GreenFlame LS/RS
Harvia Linear 22
GreenFlame ES /
Harvia 22
GreenFlame ES
Saunan tilavuus (m³) (min. korkeus 2,1m)
Bastuns volym (m³) (min. höjd 2,1) 9-18 9-18 9-18
Savuhormilta vaadittava lämpötilaluokka
Temperaturklass som krävs av rökkanalen T600 T600 T600
Liitäntäaukon halkaisija (mm)
Anslutningsöppningens diameter (mm) 115 115 115
Kivimäärä (max. kg)
Mängd stenar (max. kg) 40 40 40
Kivikoko (cm)
Stenstorlek (cm) Ø 10-15 Ø 10-15 Ø 10-15
Paino (kg)
Vikt (kg) 73 78 83
Leveys (mm)
Bredd (mm) 450 550 450
Syvyys (mm)
Djup (mm) 510 510 660
Korkeus + säätöjalat (mm)
Höjd + ställbara ben (mm)
770
+ 0-30
770
+ 0-30
770
+0-30
Tulikannen paksuus (mm)
Tjocklek av eldstadens lock (mm) 10 10 10
Polttopuun enimmäispituus (cm)
Vedens maximala längd (cm) 39 39 39
Polttopuun halkaisija (cm)
Diameter av ved (cm) 8-15 8-15 8-15
Vesisäiliön tilavuus (l)
Vattenbehållarens volym (l) - 30 20
Taulukko 1. Tekniset tiedot.
Tabell 1. Teknisk information.
TEKNISET TIEDOT / TEKNISK INFORMATION
6
Suoritustasoilmoitus
Prestandadeklaration
yttö
Använding
Jatkuvalämmitteiset saunan kiukaat, polttoaineena puu
Bastuugnar med kontinuerlig uppvärmning
Harvia
PL 12
40951 Muurame
Finland
20
EN 15821:2010
Standardit, jotka tuote täyttää
Standarder, som produkten uppfyller
Tuotteet on tyyppitestattu standardin EN 15821:2010 mukaisilla
testausmenetelmillä
Produkterna är testade enligt standarden EN 15821:2010
Ilmoitettu laitos (identifiointinumero)
Anmälda organet (identifikationsnummer)
EUROFINS EXPERT SERVICES OY,
PL 47, 02151 Espoo, Finland
Tuotteen tyyppi
Produkttyp
Ilmoitetut suoritustasot – Perusominaisuudet
Angiven prestanda – Väsentliga egenskaper
Harvia
Linear 22
GreenFlame /
Harvia 22
GreenFlame
Harvia
Linear 22
GreenFlame
LS/RS /
Harvia 22
GreenFlame
LS/RS
Harvia
Linear 22
GreenFlame
ES /
Harvia 22
GreenFlame
ES
Polttoaine
Bränsle
Puu
Ved
Puu
Ved
Puu
Ved
Paloturvallisuus
(ympäristön rakenteiden syttymisriski)
Brandsäkerhet
(risk för att konstruktioner i omgivningen fattar eld)
ppp
- suojaetäisyydet palaviin aineisiin
- säkerhetsavstånd till eldfarliga ämnen 3.1.3 3.1.3 3.1.3
Palamiseen vaikuttavien osien vaatimuksenmukaisuus
Kravöverensstämmelse mellan delar som inverkar på brinnandet ppp
Pintalämpötila
Yttemperatur ppp
Vaarallisten aineiden päästö
Utsläpp av farliga ämnen NPD NPD NPD
Puhdistettavuus
Rengörbarhet ppp
Savukaasun lämpötila*
Temperatur på rökgasen* 338˚C 338˚C 338˚C
Mekaaninen kestävyys
Mekanisk hållfasthet ppp
Lämmöntuottoteho saunahuoneeseen
Värmeproduktionseffekt i bastun 15,7 kW 15,7 kW 15,7 kW
- hiilimonoksidipäästö 13 % O
2
- kolmonoxidutsläpp 13 % O
2
2464 mg/ 2464 mg/ 2464 mg/
- hiilimonoksidipäästö (%) 13 % O
2
- kolmonoxidutsläpp (%) 13 % O2
0,2 0,2 0,2
- hyötysuhde
- nyttovärde 69,8% 69,8% 69,8%
- savukanavan veto*
- drag i brännkanal* 12 Pa 12 Pa 12 Pa
- aloituspanos
- startsats 3,0 kg 3,0 kg 3,0 kg
- polttoaineen lisäysmäärä
- tilläggsmängd för bränsle 3,0 kg 3,0 kg 3,0 kg
- tuhkalaatikon rako (stopparia vasten)
- springa i asklådan (mot stoppanordning) 30 mm 30 mm 30 mm
Kestävyys
Hållbarhet ppp
Savukaasun massavirtaus*
Rökgasens massaströmning* 18 g/s 18 g/s 18 g/s
* Tulitilan luukku suljettuna/Då eldrummets lucka är stängd
p Hyväksytty/Godkänd
NPD Ominaisuutta ei ole määritetty/Ingen egenskap har fastställts
Taulukko 2. Suoritustasoilmoitus. / Tabell 2. Prestandadeklaration.
8
FI
SV
1.2. Polttoaineen palaminen
Kiukaassa on palamista tehostava arinaratkaisu: tu-
litilassa sijaitsevat palamisilmanohjaimet (1) ohjaavat
osan ilmasta tulitilan yläosaan, palamistapahtuman
päälle (kuva 2). Tällöin myös palokaasut palavat ja
tuottavat lämpöä. Palamisilmanohjaimet työnnetään
kiinni takaseinään. Arinasta (2) tulee jäädä näkyviin
6 aukkoa.
Myös polttoaine ( 2.4.) ja sytyttämistapa ( 2.6.)
vaikuttavat merkittävästi palamisen tehokkuuteen ja
savukaasupäästöihin.
1.2. Bränslets förbränning
Ungnen har en gallerlösning som effektiviserar för-
bränningen: styrenheterna r förbränningsluft (1)
i eldstaden styr en del av luften till eldstadens övre
del och en del av luften till förbränningens ovansida
(bild 2). Då brinner också rbränningsgaserna och
producerar värme. Förbränningsluftkanalerna skjuts
intill bastuugnens bakre vägg. Du r se 6 hål genom
brandgallret (2).
Även bränslet ( 2.4.) och antändningsmetoden
( 2.6.) har en betydande inverkan på rbränningens
effektivitet och rökgasutsppen.
Kuva 2. Palamisilmanohjaimet.
Bild 2. Styrenheterna för förbränningsluft.
Max 120 mm
9
FI
SV
2. BRUKSANVISNING
2. KÄYTTÖOHJE
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin
käytät kiuasta.
2.1. Varoituksia
Pitkäaikainen oleskelu kuumassa saunassa
nostaa kehon lämpötilaa, mikä saattaa olla
vaarallista.
Varo kuumaa kiuasta. Kiukaan kivet ja metalliosat
kuumenevat ihoa polttaviksi.
Älä heitä löylyä silloin, kun joku on kiukaan lähei-
syydessä, koska kuuma vesihöyry voi aiheuttaa
palovammoja.
Estä lasten pääsy kiukaan läheisyyteen.
Älä jätä lapsia, liikuntarajoitteisia, sairaita tai
heikkokuntoisia saunomaan ilman valvontaa.
Selvitä saunomiseen liittyvät terveydelliset rajoit-
teet lääkärin kanssa.
Keskustele neuvolassa pienten lasten saunotta-
misesta.
Liiku saunassa varovasti, koska lauteet ja lattiat
saattavat olla liukkaita.
Älä mene kuumaan saunaan huumaavien ainei-
den (alkoholi, lääkkeet, huumeet ym.) vaikutuk-
sen alaisena.
Älä nuku lämmitetyssä saunassa.
Meri- ja kostea ilmasto saattavat syövyttää
kiukaan metallipintoja.
Älä käytä saunaa vaatteiden tai pyykkien kui-
vaushuoneena palovaaran vuoksi.
2.2. Käyttöönotto
Kiuas on ensilämmitetennen käyttöä.
Ensilämmityksen tarkoituksena on polt-
taa kiukaan rungon suojamaali pois. Tällöin run-
ko savuaa voimakkaasti. Vesisäiliöllisessä kiu-
kaassa tulee vesisäiliön olla täynnä vettä.
1. Lämmitä kiukaan runkoa ulkona, kunnes se
ei enää muodosta savua. Asenna mahdolliset
savuputket paikoilleen vedon aikaansaamisek-
si. Anna rungon jäähtyä. Poista mahdolliset
maalijäämät mekaanisesti esim. teräsharjalla
ja imurilla. (Jos ulkona lämmittäminen ei ole
mahdollista, aloita kohdasta 2. Tällöin savua
tulee saunaan runsaammin.)
Läs bruksanvisningen noggrant innan du
använder ugnen.
2.1. Varningar
Långvarigt badande i en het bastujer kropps-
temperaturen och kan vara farligt.
Se upp för ugnen när den är uppvärmd – bas-
tustenarna och ytterhöljet kan orsaka brändska-
dor på huden.
Kasta inte bad när någon är i närheten av
ugnen, eftersom den heta ångan kan orsaka
brännskador.
Låt inte barn komma nära ugnen.
Barn, rörelsehindrade, sjuka och personer med
svag hälsa får inte lämnas ensamma i bastun.
Eventuella begränsningar i samband med bastu-
bad bör utredas i samråd med läkare.
Småbarns bastubadande bör diskuteras med
mödrarådgivningen.
Rör dig mycket försiktigt i bastun, eftersom
bastulave och golv kan vara hala.
inte in i en het bastu om du är påverkad av
berusningsmedel (alkohol, mediciner, droger o.d.).
Sov inte i en uppvärmd bastu.
Havsluft och fuktig luft i allmänhet kan orsaka
korrosion på ugnens metallytor.
Använd inte bastun som torkrum för tvätt – det
medför brandfara!
2.2. Ibruktagande
Ugnen måste förvärmas innan den tas i
bruk. Syftet med förvärmningen är att
bränna bort skyddsfärgen från ugnens stomme.
bildas det mycket rök. Bastuugn med vatten-
behållare måste vattenbehållaren vara full med
vatten.
1. Värm upp ugnens stomme utomhus tills det
inte längre bildas rök. Montera eventuella rökrör
för att åstadkomma drag. Låt stommen svalna.
Avlägsna färgrester mekaniskt t. ex. med stål-
borste och dammsugare. (Om det inte är möjligt
att värma ugnen utomhus, börja från punkt 2.
bildas det mer rök inne i bastun.)
10
FI
SV
2. Asenna kiuas paikalleen asennusohjetta nou-
dattaen. Lado kivet kiukaaseen ( 2.5.).
3. Lämmitä sauna normaaliin saunomislämpöti-
laan. Järjestä saunaan hyvä tuuletus, sillä runko
saattaa vielä muodostaa savua ja hajua. Kun
savua ei enää muodostu, on kiuas käyttövalmis.
2.3. Vesisäil
Kiukaan kiinteä vesisäiliö (LS / RS noin 30l ja ES
noin 20l) on tehty korkealaatuisesta ruostumatto-
masta teräksestä. Huom! Vesihanan tiivisteet on
asennettava säiliön ulkopintaa vasten, ei säiliön
sisäpuolelle; muuten vesi vuotaa säiliöstä kier-
teitä pitkin tiivisteestä huolimatta.
Varo kuumaa vettä. Kiehuva vesi ja kuuma
höyry aiheuttavat iholle joutuessaan pa-
lovamman. Lapsia on varoitettava kuuman veden
vaaroista ja kiellettävä heitä käsittelemästä kuumaa
vettä.
Pidä vesisäiliö mahdollisimman täynnä vet aina,
kun kiuas on kuuma. Vesisäiliö vaurioituu, jos se on
tyhtai tyhjenee kiukaan ollessa kuuma.
Pidä vesisäiliö puhtaana. Vesisäiliö on tehty ruos-
tumattomasta teräksestä, mutta vieraat aineet
(esim. rauta) voivat aiheuttaa ruostepisteitä.
Veden tulee täyttää samat laatuvaatimukset kuin
löylyvedenkin. Hyvälaatuinen järvivesi soveltuu
käytettäväksi vesisäiliöseikä se vahingoita
säiliön materiaaleja, mikäli säiliö puhdistetaan
perusteellisesti ajoittain.
Ylläpito ja huolto
Tyhjennä vesisäiliö, jos kiuasta ei käytetä pitkään
aikaan tai jos vesi on vaarassa jäätyä. Jätä
vesihana auki.
Käytä vesisäiliön puhdistukseen vettä ja pehmeää
kangasta. Älä käytä voimakasta pesuainetta.
Jos vesisäiliöön tulee jostain ulkoisesta syystä
johtuen ruostepisteitä, poista ne vesihiomapape-
rilla, jonka karkeus on vähintään 400. Puhdista
säiliö hionnan jälkeen huolellisesti. Älä käytä
ruostepisteiden poistoon teräsvillaa.
2.4. Polttoaine
Kiukaan polttoaineeksi sopii parhaiten kuiva puu.
Kuivat pilkkeet helähtävät, kun niitä lyödään toisiaan
vasten. Puun kosteus vaikuttaa merkittävästi sekä
2. Montera ugnen genom att följa monteringsanvis-
ningen. Stapla stenarna i ugnen ( 2.5.).
3. Värm upp bastun till normal badtemperatur. Ord-
na bra ventilation i bastun, eftersom stommen
ännu kan ge upphov till rök och lukt. Då det inte
längre bildas rök är ugnen färdig att användas.
2.3. Vattenbehållare
Den fasta vattenbehållaren (LS / RS ca. 30l och ES ca.
20l) är tillverkad av gkvalitativt, rostfritt stål. Obs!
Kranen packningar måste monteras mot behålla-
rens utsida, inte inuti behållaren. Annars kommer
vattnet att läcka ut ur behållaren, trots att den är
utrustad med en packning.
Se upp med hett vatten. Kokande vatten
och het ånga orsakar brännskador vid kon-
takt med huden. Varna barnen r riskerna med hett
vatten och förbjud dem att hantera hett vatten.
Se till att vattenbehållaren alltid är så full som
möjligt när ugnen är het. Vattenbehållaren ska-
das om den är tom eller blir tom när bastuugnen
är het.
Håll vattenbehållaren ren. Vattenbehållaren är
tillverkad av rostfritt stål, men främmande äm-
nen (t.ex. järn) kan orsaka rostfläckar.
Kvalitetskraven för vattnet är desamma som
för bastuvatten. Sjövatten av bra kvalitet kan
användas i vattenbehållaren utan att det skadar
materialet i behållaren, om behållaren rengörs
grundligt då och då.
Underhåll
Töm vattenbehållaren om bastuugnen inte
används på länge eller om det finns risk för att
vattnet fryser. Lämna vattenkranen öppen.
Rengör vattenbehållaren med vatten och mjukt
tyg. Använd aldrig starka tvättmedel.
Om vattenbehållaren får rostfläckar av någon ytt-
re orsak kan du avlägsna dessa med vattenslip-
papper som har en grovlek på minst 400. Rengör
behållaren noggrant efter slipningen. Använd inte
stålull för att ta bort rostfläckar.
2.4. Bränsle
Torr ved är mest lämplig som bränsle r ugnen. Torra
vedträn klingar” när de slås mot varandra. Vedens
fuktighet har en betydande effekt såväl rbrän-
11
FI
SV
palamisen puhtauteen että kiukaan hyötysuhteeseen.
Sytykkeeksi sopii tuohi tai esim. sanomalehtipaperi.
Kiukaassa ei saa polttaa:
polttoaineita, joiden lämpöarvo on korkea (esim.
lastulevy, muovi, hiili, briketit, pelletit)
maalattua tai kyllästettyä puuta
jätteitä (esim. PVC-muovi a, tekstiilejä, nahkaa,
kumia, kertakäyttövaippoja)
puutarhajätettä (esim. ruohoa, puunlehtiä)
nestemäisiä polttoaineita
2.5. Kiuaskivet
Sopiva kivikoko on halkaisijaltaan 10–15 cm.
Käytä vain kiuaskiviksi tarkoitettuja kiviä. Sopivia
kivimateriaaleja ovat peridotiitti, oliviinidiabaasi ja
oliviini. Luonnosta kerätyt pintakivet eivät sovellu
kiuaskiviksi.
Huuhdo kiuaskivet kivipölystä ennen kiukaaseen
latomista.
ningens renhet som ugnens verkningsgrad. Som
tändmaterial passar näver eller t.ex. tidningspapper.
I ugnen får man inte bränna:
bränslen med högt värmevärde (t.ex. spånskiva,
plast, kol, briketter, pellets)
målat eller impregnerat trä
avfall (t.ex. PVC-plast, textiler, läder, gummi,
engångsblöjor)
trädgårdsavfall (t.ex. gräs, löv)
flytande bränslen
2.5. Bastustenarna
Stenarna bör ha en diameter på 10–15 cm.
Endast stenar som är avsedda för bastu skall
användas. Peridotit, olivindiabas and olivin är
lämpliga stensorter. Stenar som samlats in i natu-
ren från marken passar inte som bastustenar.
Skölj av damm från bastustenarna innan de
staplas i ugnen.
LS / RS
Kuva 3. Vesihanan asennus.
Bild 3. Montering av vattenkran.
19
FI
SV
Kuva 10. Suojaetäisyydet suojaseinien kanssa.
Bild 10. Säkerhetsavstånd med skyddsväggar.
B C D F G
WL525 / WL575 Linear 22 Green Flame 70 70 500 40 -
WL525 / WL585 Linear 22 Green Flame LS / RS 70 70 500 40 40
WL530 / WL580 Linear 22 Green Flame ES 70 70 500 40 -
B
DB
C
F
F
G
DB
C
F
F
RS / LS
Katso kuva 9 ja 10
Katto. Vähimmäissuojaetäisyys kiukaan yläpin-
nasta kattoon (A).
Palava-aineiset seinät ja lauteet. Kiukaan
vähimmäissuojaetäisyydet palaviin materiaaleihin:
sivuille (B), taakse (C), eteen (D). RS/LS malleissa
vähimmäissuojaetäisyys vesisäiliön puolella (G).
Muuratut seinät (E). Jätä kiukaan ja seinien
väliin 50 mm ilmarako. Tämä edellyttää, että
kiukaan etupuoli ja toinen kylki ovat vapaana
ilmankierrolle. Jos kiuas asennetaan seinäsyven-
nykseen, jätä kiukaan ja seinien väliin 100 mm
ilmarako
Se bild 9 och 10
Tak. Det minsta säkerhetsavståndet från ugnens
övre kant till taket (A).
Väggar och bastulavar av brännbart ma-
terial. Ugnens minsta säkerhetsavstånd till
brännbara material: på sidan av ugnen (B), bakåt
(C) och framåt (D). I RS / LS modeller är minsta
säkerhetsavståndet på vattenbehållarens sida (G).
Murade väggar (E). Lämna en 50 mm bred sp-
ringa mellan ugnen och väggen. Detta förutsätter
att luft kan cirkulera vid ugens framsida och den
ena sidan. Om ugnen installeras i en fördjupning
i väggen, lämna ett mellanrum på 100 mm
mellan ugnen och väggen.
Mitat millimetreinä.
Måtten i millimeter.
26
EN
DE
Table 1. Technical Data
Tabelle 1. Technische Daten
Harvia Linear 22
GreenFlame
Harvia 22
GreenFlame
Harvia Linear 22
GreenFlame LS/RS
Harvia 22
GreenFlame LS/RS
Harvia Linear 22
GreenFlame ES
Harvia 22
GreenFlame ES
Sauna room volume (m³)
(min sauna room height 2,1m)
Volumen der Saunakabine (m³)
(Mindesthöhe der Saunakabine 2,1 m)
9-18 9-18 9-18
Required temperature class of chimney
Erforderliche Temperaturklasse des Rauchfangs T600 T600 T600
Diameter of connection opening (mm)
Durchmesser der Anschlussöffnung (mm) 115 115 115
Stone quantity (max. kg)
Steinmenge (max. kg) 40 40 40
Stone size (cm)
Steingröße (cm) Ø 10-15 Ø 10-15 Ø 10-15
Weight (kg)
Gewicht (kg 73 78 83
Width (mm)
Breite (mm) 450 550 450
Depth (mm) + fire chamber extension (mm)
Tiefe + Brennkammerfortsatz (mm) 510 510 660
Height + adjustable legs (mm)
Höhe + verstellbare Füße (mm)
770
+ 0-30
770
+ 0-30
770
+0-30
Thickness of re chamber cover (mm)
Stärke der Brennkammerdecke (mm) 10 10 10
Maximum length of firewood (cm)
Maximale Länge des Brennholzes (cm) 39 39 39
Diameter of firewood (cm)
Durchmesser des Brennholzes (cm) 8-15 8-15 8-15
Water container volume (l)
Volumen des Wasserbehälters (l) - 30 20
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN


Produkt Specifikationer

Mærke: Harvia
Kategori: Komfur
Model: Linear WKLI22GESM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Harvia Linear WKLI22GESM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Komfur Harvia Manualer

Komfur Manualer

Nyeste Komfur Manualer