Hauck Guardfix Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Hauck Guardfix (89 sider) i kategorien Autostol. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.7 stjerner i gennemsnit af 6.5 brugere
Side 1/89

Guardfix
i
Gebrauchsanweisung
Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Istruzioni per l‘uso
D
GB
F
E
P
I
ECE R44/04 Gr. I 9 - 18 kg
B1

2
D
isofix
i
INHALT
DIE AUSSTATTUNG IHRES GUARDFIX (GRUPPE I) 04
VERBRAUCHERINFORMATIONEN 60
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 70
VOR DER VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES 80
EINBAU DES GUARDFIX 90
AUSBAU DES GUARDFIX 12
KOPFSTÜTZEN- UND GURTANPASSUNG 13
ANSCHNALLEN IHRES KINDES IM GUARDFIX 13
ABSCHNALLEN DES KINDES 16
REINIGUNGSHINWEISE 16
ABNEHMEN DES BEZUGES 17
REINIGUNG DES GURTSCHLOSSES 17
WEITERE INFORMATIONEN 18
WARNHINWEIS 18

3
D
Vielen Dank, dass Sie sich für den GUARDFIX entschieden
haben, unserem Gruppe I Kindersitz (9-18 kg), welcher ge-
mäß der ECE 44/04 zugelassen ist.
Wenn Sie mit dem GUARDFIX nicht vollständig zufrieden
sind, eine allgemeine Frage zum Artikel haben oder Zubehör-
bzw. Ersatzteile für den Kindersitz erwerben möchten kontak-
tieren Sie bitte den Händler, bei dem der GUARDFIX gekauft
wurde oder wenden Sie sich direkt an unseren Kundendienst.
Bitte beachten Sie: Der GURADFIX ist NUR für den Einbau IN
FAHRTRICHTUNG konzipiert und kann NUR in Fahrzeugen,
die mit ISOFIX-Verankerungen ausgestattet sind verwendet
werden.
Weitere Informationen zum Einbau nden Sie in der Typen-
liste des GUARDFIX, die Sie mit diesem Sitz erhalten haben
oder online unter: www.hauck.de.
Es ist sehr wichtig, dass diese Bedienungsanleitung für ein
späteres Nachschlagen immer bei Ihrem GUARDFIX bleibt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig vor dem Gebrauch und der Verwendung des Sitzes.
Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Fahr-
zeugherstellers zum Einbau von Kinderrückhaltesystemen.

4
D
DIE AUSSTATTUNG IHRES GUARDFIX (GRUPPE I)
1. Sitzschale
2. Staufach für die Bedienungsanleitung
3. Seitenaufprallschutz
4. ISOFIX-Befestigungshaken (2x)
5. ISOFIX-Entriegelungshebel (2x)
6. ISOFIX-Verbindungs-Indikatoren
7. Kopfstütze
8. Sitzeinlage
9. Schloßpolster
10. Zentraler Gurtversteller
11. Zentraler Verstellgurt
12. Hebel für die Neigungsverstellung
13. Gurtlängenanpassung
14. ISOFIX-Längenverstellung
15. Horizontalverstellung Stützfuß
16. Längenverstellung Stützfuß
17. Bodenindikator
18. Schultergurtpolster (x 2)
19. Schultergurte
20. Gurtschlosszungen
21. Gurtschloss
22. Schrittgurt
23. Höhenverstellung der Kopfstütze

6
DVERBRAUCHERINFORMATIONEN
WARNUNG! AIRBAGS KÖNNEN VERLETZUNGEN VER-
URSACHEN. WENN SIE DEN GUARDFIX AUF DEM BEI-
FAHRERSITZ VERWENDEN MÖCHTEN, STELLEN SIE
DIESEN SITZ AUF DIE POSITION, WELCHE AM WEI-
TESTEN VOM ARMATURENBRETT ENTFERNT IST!
WARNUNG! BEVORZUGEN SIE IMMER DEN EINBAU DES
KINDERAUTOSITZES AUF DER RÜCKBANK DES FAHR-
ZEUGES, AUCH WENN GESETZLICHE REGELUNGEN IH-
NEN DIE INSTALLATION AUF DEM BEIFAHRERSITZ GE-
STATTEN. BEACHTEN SIE AUCH DIE HINWEISE IHRES
FAHRZEUGHERSTELLERS ZUR VERWENDUNG VON
KINDERAUTOSITZEN AUF DEM BEIFAHRERSITZ.
WARNUNG! FEHLERHAFTE GURTSCHLÖSSER KÖN-
NEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN. ÖLEN SIE NIE-
MALS EIN GURTSCHLOSS. ÜBERPRÜFEN SIE, DASS
SICH KEINE FREMDKÖRPER WIE ESSENSRESTE ODER
SCHMUTZ IM GURTSCHLOSS BEFINDEN.
WARNUNG! VERWENDEN SIE IMMER DEN STÜTZFUSS
DER SITZ BASIS. STELLEN SIE SICHER, DASS DIESER IN
DIE RICHTIGE LÄNGE EINGESTELLT IST. BEI RICHTIGEM
BODENKONTAKT STELLT SICH DER BODENINDIKATOR
AUF GRÜN (17).
WARNUNG! GIFTIGE REINIGUNGSMITTEL KÖNNEN
KRANKHEITEN VERURSACHEN.VERWENDEN SIE NIE-
MALS BLEICHMITTEL. DEN BEZUG NUR MIT DER HAND
WASCHEN, NICHT BÜGELN UND NICHT IM TROCKNER
TROCKNEN. BEI BESCHÄDIGUNGEN MUSS DER BEZUG
GETAUSCHT WERDEN.
WARNUNG! EIN RICHTIG ANGELEGTES GURTSYSTEM
IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DES SCHUTZES
IHRES KINDES. BEI EINEM KORREKT ANGELEGTEN
GURT KÖNNEN SIE MAXIMAL EINEN FINGER ZWISCHEN
DAS GURTSYSTEM UND DEN KÖRPER IHRES KINDES

7
D
LEGEN.
WARNUNG! STELLEN SIE SICHER, DASS BEIDE ISOFIX-
INDIKATOREN (6) AUF GRÜN STEHEN.
WARNUNG! VERWENDEN SIE DEN GUARDFIX NUR
DANN, WENN IHR KIND MINDESTENS 9 KG KÖRPERGE-
WICHT BESITZT.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Es ist sehr wichtig, dass alle Bestandteile der Bedienungsan-
leitung am Kinderautositz bleiben, damit Sie diese zum Nach-
schlagen griffbereit haben. Das hierfür vorgesehene Aufbe-
wahrungsfach bendet sich auf der Rückseite der Sitzschale
(2).
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwen-
dung des Kinderautositzes sorgfältig durch. Für die Installati-
on des Sitzes an der ISOFIX Befestigung des KFZ beachten
Sie bitte die beiliegende Typenliste mit den hierfür zugelas-
senen Fahrzeugen sowie das Bedienungshandbuch Ihres
PKWs.
Die Nichtbeachtung der Installationsanweisungen kann die
Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes beeinträchtigen.
Der Kinderautositz muss so positioniert und installiert wer-
den, dass unter normalen Fahrzeugnutzungsbedingungen
kein Teil unter oder zwischen den beweglichen Sitzteilen oder
in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden kann.
Tauschen Sie den Kinderautositz nach einem Unfall unbe-
dingt aus, da strukturelle Schäden nicht unbedingt sichtbar
sein müssen.
Verändern Sie den Autositz in keiner Weise ohne die Ge-
nehmigung einer zuständigen Behörde oder des Herstellers,
da dadurch Ihre Garantie und der Versicherungsschutz erlö-
schen können.
Schützen Sie Ihren Kinderautositz vor direktem Sonnenlicht,
da heiße Teile des Sitzes zu Verletzungen Ihres Kindes füh-

8
D
ren können.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, wenn es im Kin-
derautositz bzw. im PKW sitzt.
Stellen Sie sicher, dass es keine losen Gepäckstücke oder
andere große Objekte im Fahrzeug gibt, die Personen bei
einem Unfall verletzen könnten. Lose Gegenstände sind im-
mer zu sichern.
Verwenden Sie den Kinderautositz niemals ohne Sitzbezug.
Er ist wesentlicher Bestandteil des Sicherheitssystems. Ver-
wenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzbezüge,
da diese Einuss auf die Sicherheit des Kinderautositzes ha-
ben.
Stellen Sie sicher, dass der Kinderautositz immer mit den
ISOFIX Befestigung im Fahrzeug befestigt ist, auch wenn er
nicht verwendet wird. Anderenfalls kann dieser Sitz während
eines Unfalles zu einer Gefahr werden und zu erheblichen
Verletzungen führen.
Tauschen Sie defekte oder verschlissene Teile umgehend
aus um die Sicherheit des Kinderautositzes zu gewährleisten.
Bitte wenden Sie sich hierfür an unseren Kundenservice oder
an den Händler, der Ihnen diesen Kinderautositz verkauft hat.
Stellen Sie sicher, dass harten Gegenstände oder Kunststoff-
teile verstaut sind, wenn diese nicht benutzt werden um Ver-
letzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Kleidung während der winter-
lichen Jahreszeiten nicht die Gurtspannung und damit die
Wirksamkeit des Gurtsystems des Kinderautositzes beein-
trächtigt. Ziehen Sie Ihrem Kind dicke und gefütterte Jacken
auf jeden Fall aus, bevor Sie es in den Kinderautositz setzen.
VOR DER VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES
Bevor Sie Ihren Kinderautositz verwenden ist es wichtig, dass
Sie verstehen, wie Sie diesen Sitz richtig in Ihr Fahrzeug ein-
bauen können und wie Sie Ihr Kind vorschriftsmäßig sichern.

9
D
Machen Sie sich daher mit den Funktionen und der Ausstat-
tung des Autokindersitzes vertraut. Bitte nehmen Sie sich die
Zeit, die Bedienungsanleitung vollständig zu lesen und zu
verstehen.
Dies könne Sie am einfachsten, wenn Sie den Kinderautositz
vor sich haben. Bitte lesen Sie auch alle Warnhinweise.
EINBAU DES GUARDFIX
Vor dem Einbau des Kinderautositzes in Ihr Fahrzeug sollten
Sie den Kinderautositz für Ihr Kind vorbereiten, indem Sie das
Gurtsystem auf korrekten Sitz überprüfen. Achten Sie insbe-
sondere darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind.
Stellen Sie sicher, dass sich die die Sitzschale in der auf-
rechten Position bendet. Hierzu überprüfen Sie die Anzei-
ge auf der linken Seite des Sitzes (A7). Wenn diese Anzeige
nicht auf der Position „I“ steht, stellen Sie bitte die Sitzschale
mittels des Neigungsverstellungshebels (12) in diese Positi-
on.
Ziehen Sie nun am Hebel für das ISOFIX-Längenverstel-
lungssystem (14) rechts neben der Stützfußführung an der
Vorderseite der Sitzschale. Hierdurch werden die ISOFIX Be-
festigungshaken automatisch herausgefahren (4).
A - 1
A - 2
A - 3

10
D
WARNUNG! Dieses System ist mittels eines Federsystems
unter einer Druckspannung. Stehen Sie nicht hinter dem Sitz,
während Sie die Längenverstellung (14) bedienen! Der Be-
reich von 30 cm hinter dem Sitz muss frei sein. Bitte entfernen
Sie alle sich dort bendlichen Gegenstände.
Ziehen Sie die beiden ISOFIX Entriegelungshebel (5) und
stellen Sie sicher, dass die ISOFIX-Verbindungsanzeigen auf
beiden Seiten rot sind. (6)
Positionieren Sie die beiden ISOFIX Befestigungshaken (4)
vor den ISOFIX Aufnahmen Ihres Fahrzeuges und drücken
Sie den gesamten Sitz nun in die ISOFIX Aufnahmen, bis Sie
ein deutliches „KLICK“ Geräusch auf beiden Seiten verneh-
men (A4).
Wenn die ISOFIX Befestigungshaken korrekt installiert sind,
stehen die ISOFIX Befestigungsindikatoren auf „GRÜN“
A - 4
A - 7
A - 5
A - 6

11
D
(6). Sollte einer oder beide dieser Indikatoren (6) auf „ROT“
stehen lösen Sie die Basis noch einmal und wiederholen
Sie diesen Vorgang. Hinweise zum Ausbau der Basis nden
Sie im Abschnitt „AUSBAU DES GUADFIX“ in dieser Bedie-
nungsanleitung. (Seite 12)
Wenn die ISOFIX Befestigungshaken korrekt installiert sind
schieben Sie den mitgelieferten Stützfuß in die rechteckige
Aussparung an der Vorderseite der Sitzschale, bis ein deut-
liches „KLICK“ Geräusch zu vernehmen ist (A5). Überprüfen
Sie durch ziehen am Stützfuß, dass dieser fest mit dem Sitz
verbunden ist.
Stellen Sie nun die Länge des Stützfußes durch Drücken des
Einstellknopfes (16) welcher sich an den Seiten des Stütz-
fußes bendet, ein. Hierzu bewegen Sie den Fuß des Stand-
beins nach unten, bis er den Fahrzeugboden erreicht (A6).
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Unterseite des
Stützfußes direkten Kontakt mit dem Boden des Fahrzeugs
hat und die Indikatoren am Stützfuß auf GRÜN stehen (17).
Wichtig! Sollte dieser Stützfußindikator (17) ROT sein,
wiederholen Sie die Einstellung des Stützfußes.
Jetzt drücken Sie den GUARDFIX so weit wie möglich in
Richtung der Rückenlehne Ihres Fahrzeugsitzes.
Wenn der Stützfuß den Fahrzeugsitz berühren sollte, verstel-
len Sie bitte die horizontale Länge des Stützfußes. Hierzu
schieben Sie die rote Taste (15) an der Vorderseite des Stütz-
fußes nach links, während Sie die horizontale Einstellung vor-
nehmen.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Stützfuß nach der
horizontalen Verstellung in eine RASTPOSITION kommt.
Hierzu lassen Sie den roten Knopf (15) los und bewegen den

12
DStützfuß horizontal vor- und rückwärts, bis Sie ein deutliches
„KLICK“ Geräusch hören.
CHECKLISTE
- Überprüfen Sie, dass die ISOFIX- Befestigungshaken fest
mit dem Fahrzeug verbunden sind. Überprüfung Sie hier-
zu, ob beide ISOFIX-Anzeigen (6) auf GRÜN stehen (A4).
- Überprüfen Sie, dass der Stützfuß richtig installiert ist und
in die Anzeige am unteren Ende des Stützfuß (17) auf
GRÜN steht (A6).
AUSBAU DES GUARDFIX
Schieben Sie die rote Taste (15) an der Vorderseite des Stütz-
fußes nach links und entnehmen Sie den Stützfuß aus der
Aufnahme (B1).
Ziehen Sie nun am Hebel für das ISOFIX-Längenverstel-
lungssystem (14) rechts neben der Stützfußführung an der
Vorderseite der Sitzschale. Hierdurch werden die ISOFIX Be-
festigungshaken automatisch herausgefahren (4). Durch zie-
hen an den beiden ISOFIX Entriegelungshebeln (5) lösen Sie
den Sitz vom Fahrzeug (B2). Ziehen Sie den Guardx nun in
Fahrtrichtung vom Sitz (B3).
B - 1
B - 1
B - 2
B - 3

13
D
KOPFSTÜTZEN- UND GURTANPASSUNG
WARNUNG! Ein richtig angelegtes Gurtsystem ist WESENT-
LICH FÜR DIE SICHERHEIT UND DEN SCHUTZ Ihres Kin-
des. Es sollten sich daher niemals mehr als ein Fingerbreit
Platz zwischen dem Gurtsystem und Ihrem Kind benden.
Ihr Kinderautositz ist mit einer höhenverstellbaren Kopfstüt-
ze ausgestattet, die gleichzeitig die Höhe des Schultergurtes
verstellt. Die Kopfstütze hat sieben Positionen. Der Kopf Ihres
Kindes sollte sich direkt in der Mitte der Kopfstütze benden
und die Seiten der Kopfstütze sollten knapp über den Schul-
tern Ihres Kindes beginnen. Zum Einstellen der Höhe der
Kopfstütze verlängern Sie zunächst den Schultergurt indem
Sie beide Schultergurte greifen und diese unter gleichzei-
tigem Druck auf die zentrale Gurtlängenverstellung (10) ent-
gegengesetzt zur Rückenlehne ziehen.
Danach öffnen Sie das Gurtschloss durch Drücken der roten
Taste in der Mitte des Gurtschlosses (21).
Nun ziehen Sie die Höhenverstellung der Kopfstütze (22)
nach vorne. Diese bendet sich unter dem Bezug zwischen
den Schultergurten (19). Ziehen Sie nun die Kopfstütze nach
oben oder unten in die gewünschte Position. Nach dem Los-
lassen der Höhenverstellung (22) bewegen Sie die Kopfstüt-
ze um sicherzustellen, dass diese eingerastet ist.
ANSCHNALLEN IHRES KINDES IM GUARDFIX
Verlängern Sie zunächst den Schultergurt indem Sie beide
Schultergurte greifen und diese unter gleichzeitigem Druck
auf die zentrale Gurtlängenverstellung (10) entgegengesetzt
zur Rückenlehne ziehen.
Danach öffnen Sie das Gurtschloss durch Drücken der roten
Taste in der Mitte des Gurtschlosses (21) und legen die Gurte
auf die Seitenwangen der Sitzschale. Dann setzen Sie Ihr
Kind in die Sitzschale und führen Sie die Arme Ihres Kindes
unter den Schultergurten hindurch.

14
D
Nachdem die Gurte über den Schultern und am Becken Ihres
Kindes anliegen, führen Sie die beiden Schlosszungen (10)
des Gurtsystems zusammen und stecken Sie diese in das
Gurtschloss (21) am Schrittgurt (22) bis Sie ein „KLICK“ hö-
ren.
Ziehen Sie nun den Gurt an der Gurtlängenverstellung (13)
durch den zentralen Gurtversteller (10) bis das Gurtsystem
so eng am Körper Ihres Kindes anliegt, dass nicht mehr als
ein Fingerbreit Platz zwischen dem Gurtsystem und Ihrem
Kind ist.
Der Kopf Ihres Kindes sollte sich direkt in der Mitte der Kopf-
stütze benden und die Seiten der Kopfstütze sollten knapp
über den Schultern Ihres Kindes beginnen. WICHTIG! Die
Schultergurte sollten waagerecht oder in einem ansteigenden
Winkel in die Kopfstütze hineinlaufen (19).
Ist dies nicht der Fall lesen Sie bitte den Abschnitt „Kopf-
stützen- und Gurtanpassung“ in dieser Bedienungsanlei-
tung.
C - 1
C - 2
C - 3

15
D
CHECKLISTE
WARNUNG! Ein richtig angelegtes Gurtsystem ist WESENT-
LICH FÜR DIE SICHERHEIT UND DEN SCHUTZ Ihres
Kindes. Es sollten sich daher niemals mehr als ein Fingerbreit
Platz zwischen dem Gurtsystem und Ihrem Kind benden.
Egal wie sicher ein Kindersitz gebaut worden ist, die
SICHERHEIT IHRES KINDES hängt immer wesentlich von
der Beachtung der folgenden Punkte VOR JEDER FAHRT
ab:
- Stellen Sie das Gurtsystem und die Kopfstütze auf die
Körpergröße Ihres Kindes ein (C1-C6).
- Stellen Sie sicher, dass die Gurte nicht verdreht sind.
- Überprüfen Sie, dass das Gurtsystem der Kleidung Ihres
C - 4
C - 7
C - 5
C - 8
C - 6

16
DKindes angepasst ist und das es nicht locker sitzt!
- Überprüfen Sie, dass das Gurtschloss (21) ordnungsge-
mäß eingerastet ist, wobei die Schlosszungen (20) der
Schultergurte BEIDE im Gurtschloss stecken. Stellen Sie
auch sicher, dass der Gurt ordnungsgemäß festgezogen
worden ist (13) (20) (21).
- Überprüfen Sie, dass die Sitzschale ordnungsgemäß
in Fahrtrichtung fest im Fahrzeug eingebaut ist und das
beide ISOFIX Indikatoren (6) GRÜN zeigen.
WICHTIG! Eine fehlerhafte Verwendung dieses Kinderauto-
sitzes reduziert den Schutz und damit die Sicherheit Ihres
Kindes!
ABSCHNALLEN DES KINDES
Lösen Sie das Gurtsystems indem Sie beide Schultergurte
greifen und diese unter gleichzeitigem Druck auf die zentrale
Gurtlängenverstellung (10) entgegengesetzt zur Rückenleh-
ne ziehen.
Öffnen Sie nun das Gurtschloss (21) durch Drücken des roten
Knopfes in der Mitte des Gurtschloss.
Legen Sie beide Schultergurte links und rechts über die Sitz-
schale. Nun können Sie das Kind vorsichtig aus dem GU-
ARDFIX nehmen. Achten Sie darauf, dass sich die Arme nicht
mehr unter dem Schultergurt benden.
REINIGUNGSHINWEISE
WARNUNG! GIFTIGE REINIGUNGSMITTEL KÖNNEN
KRANKHEITEN VERURSACHEN.VERWENDEN SIE NIE-
MALS BLEICHMITTEL. DEN BEZUG NUR MIT DER HAND
WASCHEN, NICHT BÜGELN UND NICHT IM TROCKNER
TROCKNEN. BEI BESCHÄDIGUNGEN MUSS DER BEZUG
GETAUSCHT WERDEN.
Der Sitzbezug ist abnehmbar und waschbar. Beim Waschen
besteht die Gefahr von Abfärbungen und Farbauswaschun-

17
D
gen! Bitte die Teile einzeln mit Feinwaschmittel bei maximal
30 Grad mit der Hand waschen. Flecken können mit einem
feuchten Tuch und mit einer lauwarmen Seifenlauge entfernt
werden.
ABNEHMEN DES BEZUGES
Zunächst nehmen Sie den Bezug der Kopfstütze ab. Hierzu
ziehen Sie den Bezug an der oberen Seite der Kopfstütze
über die Ohren der Kopfstütze und wiederholen dann diesen
Vorgang von der unteren Seite. Danach ziehen Sie die Gurte
durch die Gurtöffnungen des Bezuges.
Nun entfernen Sie die Gurt- und das Schlosspolster vom
Gurtsystem. Führen Sie jetzt das Gurtschloss durch den Be-
zug und ziehen Sie den Bezug über die Abdeckung des zen-
tralen Gurtverstellers. Nun können Sie den Bezug vom Sitz
entnehmen. Zur Montage des Bezuges wiederholen Sie die
eben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge.
REINIGUNG DES GURTSCHLOSSES
WARNUNG! FEHLERHAFTE GURTSCHLÖSSER KÖN-
NEN VERLETZUNGEN VERURSACHEN. ÖLEN SIE NIE-
MALS EIN GURTSCHLOSS. ÜBERPRÜFEN SIE, DASS
SICH KEINE FREMDKÖRPER WIE ESSENSRESTE ODER
SCHMUTZ IM GURTSCHLOSS BEFINDEN.
Reinigen Sie das Gurtschloss bei Bedarf mit warmem Was-
ser. Warten Sie, bis das Gurtschloss vollständig getrocknet
ist. Überprüfen Sie, dass Sie ein „KLICK“ hören, wenn Sie die
Schlosszungen in das Gurtschloss stecken. Sollte dies nicht
der Fall sein, wiederholen Sie den Vorgang.

18
D
WEITERE INFORMATIONEN
Verbraucherinformation
Hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str.8
D-96242 Sonnefeld
Deutschland
Tel: +49 9562 9860
Fax: +49 9562 6272
E-Mail: info@hauck.de
Internet: http://www.hauck.de
Verwenden Sie nicht diese Autositz auf einem Einkaufswa-
gen. Dieser Autositz ist nicht für die Verwendung in Flugzeu-
gen zugelassen. Für weitere Informationen wenden Sie sich
an Ihre Fluggesellschaft.
Zum Entsorgen des Kinderautositzes entnehmen Sie bitte
immer das Gurtsystem und stellen Sie sicher, dass der Sitz
unbrauchbar ist (z.B. Entfernung des orangen Zulassungs-
aufklebers auf der Unterseite des Sitzes.
WARNHINWEIS
Dieses Kinderrückhaltesystem ist „Semi-Universal“ ver-
wendbar. Es ist gemäß der Regelung Nummer 44/04 in der
aktuellen Fassung für den allgemeinen Gebrauch in Kraft-
fahrzeugen zugelassen und ist in allen Fahrzeugen, gemäß
beiliegender Typenliste, verwendbar. Ein korrekter Einbau
ist wahrscheinlich, wenn der Fahrzeughersteller in seiner
Bedienungsanleitung die Verwendung von „Semi-Universal“
zugelassenen Kinderrückhaltesystemen für diese Altersgrup-
pe vorsieht. Dieses Kinderrückhaltesystem wurde unter strik-
teren Bedingungen als „Semi-Universal“ klassiziert als jene
älteren Kinderrückhaltesysteme, die diesen Warnhinweis
nicht besitzen.

19
D
Dieser Kindersitz ist ein ISOFIX – Kinderrückhaltesystem. Es
ist zugelassen gemäß der Regelung Nummer 44/04 in der
aktuellen Fassung für die allgemeine Verwendung in Fahr-
zeugen, die mit einem ISOFIX – Befestigungshaken -System
ausgestattet sind. Das Kinderrückhaltesystem passt auf alle
Fahrzeugsitze, die als ISOFIX Sitze ausgewiesen sind, (ge-
naueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Kraftfahrzeuges) abhängig von der Kindersitzkategorie und
der Befestigung. Die Gewichtsklasse und die ISOFIX Klasse
dieses Kinderrückhaltesystems ist: 9-18 kg, B1
Bei Fragen wenden sie sich bitte an den Kindersitz- oder
Fahrzeughersteller oder an den Verkäufer dieses Kinderrück-
haltesystems.

20
GB
isofix
i
CONTENT
FEATURES OF YOUR GUARDFIX (GROUP I) 22
CONSUMER INFORMATION 24
GENERAL SAFETY INFORMATION 25
INSTALLING THE CAR SEAT 26
REMOVING THE CAR SEAT 29
HEADREST- AND HARNESS ADJUSTMENT 29
SECURING YOUR CHILD IN THE CAR SEAT 30
REMOVING THE CHILD FROM THE CAR SEAT 31
MAINTENANCE ADVICE 32
REMOVING THE COVER 32
CLEANING THE BUCKLE 33
GENERAL INFORMATION 33
WARNINGS 34

21
GB
Thank you for purchasing the GUARDFIX a Group I car seat
(9-18 kg) homologated according to the ECE 44/04. If you
are not completely satised with the GUARDFIX or you would
like to change any accessory or obtain any help about the
car seat, please contact the retailer where you purchased this
GUARDFIX or you can also contact our Customer Services
Department.
Please Note: The GURADFIX is only suitable for use
FORWARD FACING in vehicles with ISOFIX connectors.
For further information please check the FITTING LIST for the
GUARDFIX provided with this seat or online.
It is most important that these instructions remain with the
GUARDFIX at all times. You can store these instructions in
the pocket provided on the back of your GUARDFIX (2).
Please read this instruction manual carefully before use.
When installing the seat please also refer to instruction manu-
al provided by your vehicle manufacturer.

22
GB
FEATURES OF YOUR GUARDFIX (GROUP I)
1. Seat Shell
2. Instruction Manual Pocket
3. Side protection
4. ISOFIX Connectors(X2)
5. ISOFIX Point Release Buttons(X2)
6. ISOFIX Connection Indicators
7. Headrest
8. Cushion
9. Buckle Pad
10. Central Adjustment Button
11. Adjustment Patch strap
12. Recline Lever
13. Harness Adjustment Strap
14. ISOFIX System release Button
15. ISOFIX Adjustment Buttons
16. Support Leg Adjustment Button
17. Support Leg Indicator
18. Shoulder Pads (2x)
19. Shoulder Harness
20. Buckle tongues
21. Buckle
22. Crotch Strap
23. High Adjustment Button Headrest

23
GB
1
3
5
4
2
6
8
23
12
14
7
9
10
11
13
15
7
16
17
18
19
21
20
22

24
GB
CONSUMER INFORMATION
WARNING! AIRBAGS CAN CAUSE INJURY. IF YOU USE
THIS GUARDFIX ON A PASSENGER SEAT WITH A FRON-
TAL AIRBAG MOVE THE PASSANGER SEAT AS FAR AS
POSSIBLE AWAY FROM THE DASHBOARD.
ALWAYS GIVE PREFERENCE TO USING THE REAR
SEATS OF YOUR VEHICLE. CHECK YOUR HIGHWAY
CODE AS THIS REGULATION MAY VARY ACCORDING TO
THE COUNTRY YOU LIVE IN. CHECK THE VEHICLE MA-
NUAL FOR ADVICE ON FITTING YOUR GUARDFIX IN THE
FRONT OF THE VEHICLE.
WARNING! BUCKLE FAILURE WILL CAUSE INJURY. DO
NOT OIL ANY PART OF THE BUCKLE. ALWAYS CHECK
THAT THERE IS NO FOOD DEBRIS OR OTHER SUCH
MATTER IN THE HARNESS BUCKLE.
WARNING! ALWAYS USE THE SUPPORT LEG. ENSU-
RE IT IS ADJUSTED TO THE CORRECT LENGTH AND IN
CONTACT WITH THE FLOOR AND THAT THE INDICATOR
IS GREEN (9).
WARNING! TOXIC CLEANING FLUIDS CAN CAUSE ILL-
NESS.
NEVER USE BLEACH, DO NOT IRON, DO NOT MACHINE
WASH, DO NOT TUMBLE DRY AS THIS COULD DAMAGE
THE COVER AND REQUIRE REPLACEMENT.
WARNING! A CORRECTLY ADJUSTED HARNESS IS ES-
SENTIAL FOR YOUR CHILD’S PROTECTION. THERE
SHOULD NOT BE MORE THAN A FINGER WIDTH BET-
WEEN THE SHOULDER HARNESS AND YOUR CHILD.
WARNING! ENSURE THAT THE GUARDFIX IS SECURED
AND THAT ALL INDICTORS ARE GREEN.

25
GB
GENERAL SAFETY INFORMATION
Keep these instructions with the GUARDFIX in case you need
to refer to them again in the future. Failure to follow these
instructions may affect your child’s safety.
Your GUARDFIX must be positioned and installed so that,
under normal vehicle usage conditions, no part can become
jammed under or between any moveable part of the seat or
in the vehicle door.
Always replace the GUARDFIX after any accident.
Do not modify or add to your GUARDFIX in any way without
the approval of the manufacturer, as this will affect your war-
ranty.
Shade your GUARDFIX from sunlight to avoid hot componen-
ts causing injury to your child.
Do not leave your child unattended when in the GUARDFIX
and in the vehicle.
Make sure there is no loose luggage or other large objects
that are likely to cause injuries in the event of an accident.
These may cause injury to other occupants. Always secure
loose items.
Do not use the GUARDFIX without the seat cover. Do not re-
place the GUARDFIX cover with any cover other than the one
recommended by the manufacturer, as it directly inuences
the safety performance of the car seat.
Ensure that your GUARDFIX is secured at all times while in
the vehicle. Use the vehicles ISOFIX system, even when the
GUARDFIX is not in use. An unsecured GUARDFIX can cau-
se injuries in the event of a collision.
The GUARDFIX may acquire some wear and tear over the
years, this will result in parts requiring replacement, please
contact the retailer or our Customer Services Department for
replacement parts.
Make sure all hard or plastic parts are stored away when not
in use so they cannot be misplaced.

26
GB
During cold winter conditions take care that any change of
clothing has not reduced the tension and effectiveness of the
car seat.
PREPARING YOUR GUARDFIX FOR USE
Before using your new GUARDFIX it is important to under-
stand fully how to install your GUARDFIX properly, secure
your child correctly and familiarize yourself with the features
and functions of the seat.
Please take the time to read and understand these instruc-
tions fully. This is best done with the seat in front of you. Al-
ways read the safety warnings. Before using the seat in your
vehicle you should prepare the seat for your child, by setting
the harness correctly.
INSTALLING THE CAR SEAT
WARNING! ALWAYS GIVE PREFERENCE TO USING THE
REAR SEATS OF YOUR VEHICLE. CHECK YOUR VEHI-
CLE MANUAL AS THIS REGULATION MAY VARY FOR AD-
VICE ON FITTING YOUR GUARDFIX IN THE FRONT OF
THE VEHICLE. AIRBAGS CAN CAUSE INJURY. IF YOU
USE THIS GUARDFIX ON A PASSENGER SEAT WITH A
FRONTAL AIRBAG MOVE THE PASSANGER SEAT AS FAR
AS POSSIBLE AWAY FROM THE DASHBOARD.
CHECK BEFORE INSTALLATION THAT THE SEATSHELL
IS IN THE UPRIGHT POSITION BY CHECKING THE INDI-
CATOR ON THE LEFT SIDE OF THE SEAT (A7). IF THE
INDICATOR IS NOT SHOWING “I” PLEASE ADJUST THE
POSITION WHILE PULLING THE ADJUSTER LEVER (12)
Pull the ISOFIX system release button (14) located on right
side of the support leg at the front of the car seat, the ISOFIX
connectors will be pushed out. (4)

27
GB
WARNING: THIS SYSTEM IS SPRING LOADED – THE ISO-
FIX CONNECTORS WILL BE PUSHED OUT WITH FORCE.
DO NOT STAND BEHIND THE CONNECTORS. THE AREA
OF 30 CM BEHIND THE SEAT MUST BE CLEAR.
Pull the ISOFIX point release buttons (5) and make sure that
A - 1
A - 2
A - 3
A - 4
A - 5
A - 6
A - 7

29
GB
REMOVING THE CAR SEAT
Push the ISOFIX adjustment buttons at the front of the sup-
port leg (15) to the left and pull the support leg out. (B1)
Now pull the ISOFIX System release Button (14) and move
the GUARDFIX towards you. Now you can unlock the ISO-
FIX connectors (4) by pulling both latches (5) toward the front
of the vehicle seat. (B2)
Then pull the GUARDFIX forward on the vehicle seat to re-
lease from the connection. (B-3)
Important! Misusing your GUARDFIX will reduce the protec-
tion and safety you offer your child.
HEADREST- AND HARNESS ADJUSTMENT
To adjust the headrest loose the harness while pressing on
the central adjustment button (10) positioned near the front of
the car seat, and pull on the two shoulder straps (19) simul-
taneously. (C1)
Now you can adjust the headrest while pulling on the red pla-
stic lever behind the slot in the cover (22) in the middle of the
shoulder area of the seat and adjusting the headrest level up
and down at the same time.
The shoulder harness will be adjusted at the same time. After
you have found the right position please make sure that the
head rest is locked in the new position while moving the head
rest slightly up and down.
B - 1
B - 1
B - 2
B - 3

30
GB
SECURING YOUR CHILD IN THE CAR SEAT
Firstly loosen the harness while pressing on the central ad-
justment button (10) positioned near the front of the car seat,
and pull on the two shoulder straps simultaneously. (C1)
Now open the buckle by pressing the red button in the center
of the buckle (21) and open the shoulder straps (19) to the left
and right side.
Then sit your child in the car seat, passing their arms under
the shoulder straps.
Bring the harness connectors together and insert into the
buckle until you hear a „click“. (C6)
Tighten the harness by pulling on the harness adjustment
strap. (13) (10)
Once pulled tight make sure that there is no more than a
ngers width between the harness and the shoulder of your
child.
The child’s head should sit directly in the middle of the hea-
drest and the sides of the headrest should sit just above the
child’s shoulders. The shoulder straps (19) should be at the
same level with or above your child’s shoulders. (C3 to C4)
If this is not the case please refer to section “Headrest and
Safety Harness Adjustment”.
C - 1
C - 2
C - 3

31
GB
CHECKLIST:
• Check the harness is not loose!
• Check the harness is secure with the buckle and shoulder
strap connectors latched together and harness tension is
correct (C6)!
IMPORTANT! Misuse will reduce the protection and safety
you offer your child.
REMOVING THE CHILD FROM THE CAR SEAT
Firstly loosen the harness while pressing on the central ad-
justment button (10) positioned near the front of the car seat,
and pull on the two shoulder straps simultaneously. (C1)
Now open the buckle by pressing the red button in the center
of the buckle (21) and open the shoulder straps (19) to the left
C - 4
C - 7
C - 5
C - 8
C - 6

32
GB
and right side.
Now take child out of the car seat. Make sure, that the arms
are not under the shoulder straps.
MAINTENANCE ADVICE
WARNING! TOXIC CLEANING FLUIDS CAN CAUSE ILL-
NESS. NEVER USE BLEACH, DO NOT IRON, DO NOT
MACHINE WASH, DO NOT TUMBLE DRY AS THIS COULD
DAMAGE THE COVER AND REQUIRE REPLACING.
The GUARDFIX cover is removable and can be hand washed
at 30°c. In case of light staining you can clean this area with
warm soapy water.
REMOVING THE COVER
Firstly remove the cover from around the headrest section of
the car seat. To do this simply pull the cover from the top of
the headrest and slowly go around the headrest while remo-
ving. Then remove the cover from the base of the headrest.
Then pull the harness straps through the cover. Next release
the cover from around the edges of the GUARDFIX by relea-
sing the elasticated straps at the front edge of the car seat.
Remove the harness shoulder straps and connectors from
the harness pads.
Next remove the buckle pad from the buckle, than pull the
buckle and crotch strap through the cover.
Then pull the elasticated part of the cover from around the
central adjuster and remove the cover from the car seat.
To ret the cover and accessories, simply reverse this pro-
cess, however ensure the harness and buckle is in the correct
position and not twisted.

33
GB
CLEANING THE BUCKLE
WARNING! BUCKLE FAILURE WILL CAUSE INJURY. DO
NOT OIL ANY PART OF THE BUCKLE. ALWAYS CHECK
THAT THERE IS NO FOOD DEBRIS OR OTHER SUCH
MATTER IN THE HARNESS BUCKLE.
Rinse the buckle thoroughly with warm water. Allow the buck-
le to dry thoroughly. Check if you hear a „click“, when you
fasten the buckle to the shoulder strap connectors. If you
can´t here the “CLICK” sound DO NOT USE, please repeat
the process or replace the harness system!
GENERAL INFORMATION
hauck Fun for Kids Ltd
Ash Road South Wrexham industrial estate
LL13 9UG Wrexham North wales
Tel.: +44 (0)1978 664362
Fax: +44 (0)1978 661056
Mail: info@hauckuk.com
URL: www.hauckuk.com
Do not use this GUARDFIX on a shopping trolley.
This GUARDFIX is not approved for use on aircraft. For more
information contact the airline.
To dispose of your GUARDFIX safely always remove the
harness and render the seat unusable. Also please remove
the orange homologation sticker located on the bottom of the
seat.

34
GB
WARNINGS
This car seat is a “Semi-Universal” child restraint. It is ap-
proved to Regulation No. 44/04 series of amendments, for
general use in vehicles and it will t in all cars approved in
the vehicle tting information. A correct t is likely if the vehi-
cle manufacturer has declared in the vehicle handbook that
the vehicle is capable of accepting a “Semi-Universal” child
restraint for this age group.
This child restraint has been classied as „Semi-Universal“
under more stringent conditions than those which applied to
earlier designs which do not carry this notice.
It will t vehicles with positions approved as ISOFIX positions
(as detailed in the vehicle handbook), depending on the ca-
tegory of the child seat and of the xture. The mass group
and the ISOFIX size class for which this device is intended
is: 9 - 18 kg - B1. If in doubt, consult either the child restraint
manufacturer or the retailer.
.

35

36
F
isofix
i
SOMMAIRE
L‘ÉQUIPEMENT DE VOTRE GUARDFIX (GROUPE I) 38
INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 41
AVANT L‘UTILISATION DU SIÈGE AUTO 42
INSTALLATION DU GUARDFIX 43
DÉMONTAGE DU GUARDFIX 46
AJUSTEMENT DE L‘APPUI-TÊTE ET DU HARNAIS 46
ATTACHER VOTRE ENFANT DANS LE GUARDFIX 47
DÉTACHER L‘ENFANT 49
CONSIGNES DE NETTOYAGE 50
RETRAIT DE LA HOUSSE 50
NETTOYAGE DE LA BOUCLE DU HARNAIS 50
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES 51
AVERTISSEMENT 51

37
F
Merci beaucoup d‘avoir opté pour le GUARDFIX, notre siège
auto du groupe I (9-18 kg) autorisé selon la norme ECE 44/04.
Si vous n‘êtes pas entièrement satisfait du GUARDFIX, si
vous avez une question d‘ordre général sur l‘article ou si vous
souhaitez acheter des accessoires ou pièce de rechange
pour le siège auto, veuillez contacter le commerçant auprès
duquel vous avez acheté le GUARDFIX ou adressez-vous di-
rectement à notre service clientèle.
Veuillez noter : Le GUARDFIX est conçu exclusivement pour
le montage FACE À LA ROUTE et peut être utilisé UNIQUE-
MENT dans des véhicules équipés d‘ancrages ISOFIX.
Vous trouverez plus d‘informations sur le montage dans la
liste des types du GUARDFIX que vous avez obtenue avec
ce siège ou en ligne sur : www.hauck.de.
Il est très important que ce manuel d‘utilisation reste à pro-
ximité de votre GUARDFIX pour le consulter ultérieurement.
Veuillez lire ce manuel d‘utilisation entièrement et attentive-
ment avant l‘utilisation et l‘installation du siège.
Veuillez respecter également le manuel d‘utilisation du fabri-
cant de votre véhicule pour le montage des systèmes de re-
tenue.

38
F L‘ÉQUIPEMENT DE VOTRE GUARDFIX (GROUPE I)
1. Coque
2. Rangement pour le manuel d‘utilisation
3. Protection latérale antichoc
4. Crochets de xation ISOFIX (2x)
5. Levier de déverrouillage ISOFIX (2x)
6. Indicateurs de raccordement ISOFIX
7. Appui-tête
8. Garniture de siège
9. Rembourrage de la boucle
10. Dérouleur central
11. Sangle de réglage centrale
12. Levier pour le réglage de l‘inclinaison
13. Ajustement de la longueur du harnais
14. Réglage de la longueur ISOFIX
15. Réglage horizontal du pied d‘appui
16. Réglage de la longueur du pied d‘appui
17. Témoin au sol
18. Rembourrage ceinture d‘épaule (x 2)
19. Ceinture d‘épaule
20. Languettes de bouclage
21. Boucle de harnais
22. Sangle d‘entrejambes
23. Réglage de la hauteur de l‘appui-tête

40
F
INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS
AVERTISSEMENT! LES AIRBAGS PEUVENT PROVO-
QUER DES BLESSURES. SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER
LE GUARDFIX SUR LE SIÈGE DU PASSAGER; INSTALLEZ
LE SIÈGE SUR LA POSITION LA PLUS ÉLOIGNÉE DU TA-
BLEAU DE BORD!
AVERTISSEMENT! AVANTAGEZ TOUJOURS LE MONTA-
GE DU SIÈGE AUTO SUR LA PLAGE ARRIÈRE DU VÉ-
HICULE, MÊME SI LA LOI AUTORISE L‘INSTALLATION
SUR LE SIÈGE DU PASSAGER À L‘AVANT. RESPECTEZ
ÉGALEMENT TOUJOURS LES CONSIGNES DU FABRI-
CANT DE VOTRE VÉHICULE POUR L‘UTILISATION DE
SIÈGES AUTO SUR LE SIÈGE DU PASSAGER.
AVERTISSEMENT! LES BOUCLES DÉFECTUEUSES PEU-
VENT PROVOQUER DES BLESSURES. NE HUILEZ JA-
MAIS UNE BOUCLE. CONTRÔLEZ QU‘AUCUN CORPS
ÉTRANGERS COMME DES RESTES DE NOURRITURE
OU DES IMPURETÉS NE SE TROUVENT DANS LA BOU-
CLE.
AVERTISSEMENT! UTILISEZ TOUJOURS LE PIED
D‘APPUI DE LA BASE DU SIÈGE. ASSUREZ-VOUS QUE LA
LONGUEUR EST BIEN RÉGLÉE. L‘INDICATEUR AU SOL
PASSE AU VERT EN CAS DE CONTACT CORRECT AVEC
LE SOL (17).
AVERTISSEMENT! LES DÉTERGENTS TOXIQUES PEU-
VENT PROVOQUER ES MALADIES: N‘UTILISEZ JAMAIS
D‘AGENT DE BLANCHIMENT. LAVER LA HOUSSE À LA
MAIN, NE PAS REPASSER NI PASSER AU SÈCHE-LINGE.
REMPLACER LA HOUSSE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE.
AVERTISSEMENT! UN HARNAIS CORRECTEMENT IN-
STALLÉ FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE LA PROTECTION
DE VOTRE ENFANT. LORSQUE LE HARNAIS EST BIEN
POSÉ, VOUS POUVEZ PASSER MAXIMUM UN DOIGT EN-
TRE LE HARNAIS ET LE CORPS DE VOTRE ENFANT.

41
F
AVERTISSEMENT! ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX INDI-
CATEURS ISOFIX (6) SOIENT SUR LE VERT.
AVERTISSEMENT! UTILISEZ LE SIÈGE UNIQUEMENT SI
VOTRE ENFANT PÈSE AU MOINS 9 KG.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Il est très important que tous les composants du manuel
d‘utilisation restent sur le siège-auto an de l‘avoir toujours
sous la main en cas de besoin. Le compartiment prévu à cet
effet se trouve au dos de la coque (2).
Veuillez lire attentivement ce manuel d‘utilisation avant
d‘utiliser le siège auto. Pour l‘installation du siège sur la -
xation ISOFIX du véhicule, veuillez consulter la liste des ty-
pes fournie avec les véhicules adaptés ainsi que le manuel
d‘utilisation de votre véhicule.
Le non-respect des consignes d‘installation risque de nuire à
la sécurité et à la santé de votre enfant.
Le siège auto doit être positionné et installé de telle sorte
qu‘aucune pièce ne puisse se bloquer sous ou entre les pi-
èces mobiles du siège ou dans la porte du véhicule dans des
conditions d‘utilisation normales.
En cas d‘accident, remplacez impérativement le siège auto
dans la mesure où les dégâts structurels ne sont pas toujours
visibles.
Modiez le siège auto d‘aucune manière sans l‘autorisation
d‘une administration compétente ou du fabricant sous peine
d‘annuler la garantie et l‘assurance.
Protégez votre siège auto du rayonnement direct du soleil
dans la mesure où les pièces brulantes risquent de blesser
votre enfant.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance lorsqu‘il est
assis dans le siège auto ou dans la voiture.
Assurez-vous qu‘il n‘y ait aucun bagage non xé ou autre

42
F
gros objet dans le véhicule, susceptibles de provoquer des
blessures en cas d‘accident. Sécurisez toujours les objets.
N‘utilisez jamais le siège auto sans housse. Elle fait partie
intégrante du système de sécurité. Utilisez uniquement les
housses de rechange autorisées par le fabricant dans la me-
sure où elles ont une inuence sur la sécurité du siège auto.
Assurez-vous que le siège auto est toujours xé dans le vé-
hicule avec la xation ISOFIX, même si vous ne l‘utilisez pas.
Dans le cas contraire, le siège risque de s‘avérer dangereux
en cas d‘accident et provoquer des blessures considérables.
Remplacez les pièces défectueuses ou usées immédiate-
ment an de garantir la sécurité du siège auto. Pour cela,
adressez-vous à notre service consommateurs ou au com-
merçant qui vous a vendu le siège.
Assurez-vous que les objets durs ou les pièces en plastique
sont rangés lorsqu‘ils ne sont pas utilisés an d‘éviter les
blessures et les dommages.
Assurez-vous que les vêtements d‘hiver n‘altèrent pas la ten-
sion des sangles et ainsi l‘efcacité du harnais du siège auto.
Retirez les vestes épaisses et doublées de votre enfant avant
de l‘installer dans le siège auto.
AVANT L‘UTILISATION DU SIÈGE AUTO
Avant d‘utiliser votre siège auto, il est important que vous
compreniez comment installer correctement le siège dans vo-
tre voiture et comment sécuriser conformément votre enfant.
C‘est pourquoi vous devez vous familiariser avec les fonc-
tions et l‘équipement du siège auto. Veuillez prendre le temps
de lire et comprendre l‘intégralité du manuel d‘utilisation.
Vous pouvez vous faciliter la tâche en le lisant avec le siège
auto devant vous. Veuillez également lire toutes les consi-
gnes de sécurité.

43
F
INSTALLATION DU GUARDFIX
Avant le montage du siège auto dans votre véhicule, vous de-
vez préparer le siège pour votre enfant en contrôlant la bon-
ne position du harnais. Assurez-vous particulièrement que les
sangles ne sont pas vrillées.
Assurez-vous que la coque soit installée à la verticale. Pour
cela, contrôlez l‘afchage sur le côté gauche du siège (A7).
Si l‘afchage n‘est pas sur la position «I», veuillez placer la
coque dans cette position à l‘aide du levier de réglage de
l‘inclinaison (12).
Tirez maintenant le levier de réglage de la longueur ISOFIX
(14) à droite à côté du guidage du pied d‘appui sur la face
avant de la coque. Ainsi, les crochets de xation ISOFIX se
retire automatiquement (4).
A - 1
A - 2
A - 3
A - 4
A - 5
A - 6

44
F
AVERTISSEMENT! Ce système est sous une tension de
compression par le biais d‘un système de suspension. Ne
vous tenez pas derrière le siège pendant l‘utilisation du régla-
ge de la longueur (14) ! Une zone de 30 cm derrière le siège
doit être libre. Veuillez retirer tous les objets qui s‘y trouvent.
Tirez les deux leviers de déverrouillage ISOFIX (5) et assu-
rez-vous que les indicateurs de raccordement ISOFIX soient
rouges sur les deux côtés. (6)
Positionnez les deux crochets de xation ISOFIX (4) devant
les xations ISOFIX de votre véhicule et enfoncez maintenant
le siège complet dans les xations ISOFIX jusqu‘à entendre
un « CLIC » net des deux côtés (A4).
Lorsque les crochets de xation ISOFIX sont correctement
installés, les témoins de xation ISOFIX sont sur « VERT »
(6). Si un ou deux de ces témoins (6) sont sur « ROUGE »,
desserrez la base encore une fois puis recommencez. Vous
trouverez les consignes pour le démontage de la base dans
le paragraphe « DÉMONTAGE DU GUARDFIX » de ce ma-
nuel d‘utilisation. (Page 46)
Lorsque les crochets de xation ISOFIX sont installés cor-
rectement, poussez le pied d‘appui fourni dans le trou carré
sur la face avant de la coque jusqu‘à entendre un « CLIC »
net (A5). En tirant sur le pied d‘appui, contrôlez si ce dernier
A - 7

45
F
est xement raccordé au siège.
Réglez maintenant la longueur du pied d‘appui en appuyant
sur le bouton de réglage (16) qui se trouve sur le côté du pied
d‘appui. Pour cela, déplacez le pied de la jambe de soutien
vers le bas jusqu‘à atteindre le sol du véhicule (A6).
AVERTISSEMENT! Veillez à ce que la partie inférieure du
pied d‘appui soit en contact direct avec le sol et que les té-
moins sur le pied d‘appui soient sur LE VERT (17).
Important! Si cet indicateur de pied d‘appui (17) est ROUGE,
recommencez le réglage du pied d‘appui.
Appuyez maintenant le GUARDFIX aussi loin que possible
vers le dossier de votre siège.
Si le pied d‘appui touche le siège, veuillez modier la longueur
horizontale du pied d‘appui. Pour cela, poussez le bouton
rouge (15) sur la face avant du pied d‘appui vers la gauche
pendant le réglage horizontal.
ATTENTION: Assurez-vous que le pied d‘appui arrive dans
une POSITION D‘ENCLENCHEMENT après le réglage hori-
zontal. Pour cela, relâchez le bouton rouge (15) et déplacez
le pied d‘appui vers l‘avant et l‘arrière dans la direction hori-
zontale jusqu‘à entendre un «CLIC» net.
Liste de contrôle
• Assurez-vous que les crochets de xation ISOFIX de la
base sont bien raccordés avec le véhicule. Pour cela,
contrôlez si les deux témoins ISOFIX (6) sont sur le VERT
(A4).
• Contrôlez que le pied d‘appui est installé correctement
et que le témoin sur l‘extrémité inférieure du pied d‘appui
(17) sur le VERT (A6).

46
FDÉMONTAGE DU GUARDFIX
Poussez le bouton rouge (15) sur la face avant du pied
d‘appui vers la gauche puis retirez le pied d‘appui de son lo-
gement (B1).
Tirez maintenant le levier de réglage de la longueur ISOFIX
(14) à droite à côté du guidage du pied d‘appui sur la face
avant de la coque. Ainsi, les crochets de xation ISOFIX se
retire automatiquement (4). Décrochez le siège du véhicule
(B2) en tirant sur les deux leviers de déverrouillage ISOFIX
(5). Tirez maintenant le Guardx du siège dans le sens de la
route
AJUSTEMENT DE L‘APPUI-TÊTE ET DU HARNAIS
AVERTISSEMENT! Un harnais bien installé est ESSENTIEL
POUR LA SÉCURITÉ ET LA PROTECTION de votre enfant.
C‘est pourquoi il doit toujours n‘y avoir de place que pour un
doigt entre le harnais et l‘enfant!
Votre siège auto est équipé d‘un appui-tête à hauteur réglable
qui règle en même temps la hauteur de la ceinture d‘épaule.
L‘appui-tête dispose de sept positions. La tête de votre enfant
doit se trouver directement au centre de l‘appui-tête et les
côtés de l‘appui-tête doivent commencer tout juste au-dessus
des épaules de votre enfant. Pour régler la hauteur de l‘appui-
tête, rallongez d‘abord la sangle d‘épaule en tenant les deux
B - 1
B - 1
B - 2
B - 3

47
F
sangles d‘épaule et en pressant simultanément le réglage
centrale de la longueur de la sangle (10) dans le sens inverse
par rapport au dossier.
Ouvrez ensuite la boucle en appuyant sur le bouton rouge au
centre de la boucle du harnais (21).
Tirez maintenant le réglage de la hauteur de l‘appui-tête
(22) vers l‘avant. Celui-ci se trouve sous la housse entre les
sangles d‘épaule (19). Tirez maintenant l‘appui-tête vers le
haut et le bas sans la position souhaitée. Après avoir lâché
le réglage de la hauteur (22), déplacez l‘appui-tête pour vous
assurer qu‘il est bien enclenché.
ATTACHER VOTRE ENFANT DANS LE GUARDFIX
Rallongez d‘abord la sangle d‘épaule en tenant les deux san-
gles d‘épaule et en pressant simultanément le réglage central
de la longueur de la sangle (10) dans le sens inverse par
rapport au dossier.
Ensuite, ouvrez la boucle en appuyant sur la touche rouge au
centre de la boucle (21) et posez la sangle sur le côté de la
coque. Installez ensuite votre enfant dans la coque et passez
les bras de votre enfant sous les sangles d‘épaule.
Une fois les sangles posées sur les épaules et le bassin de
votre enfant, assemblez les deux languettes (10) du harnais
et insérez-les dans la boucle (21) de la sangle d‘entrejambes
(22) jusqu‘à entendre un «CLIC».
Tirez maintenant la sangle au niveau du réglage de la longueur
(13) à travers le dérouleur central (10) jusqu‘à ce que la san-
gle soit si proche du corps de votre enfant qu‘il ne reste de la
place que pour un doigt entre le harnais et votre enfant.
La tête de votre enfant doit se trouver directement au centre
de l‘appui-tête et les côtés de l‘appui-tête doivent commencer
tout juste au-dessus des épaules de votre enfant.

48
F
IMPORTANT! La sangle d‘épaule doit passer à l‘horizontale
ou dans un angle incliné dans l‘appui-tête (19).
Si tel n‘est pas le cas, veuillez lire le paragraphe « Ajustement
de l‘appui-tête et du harnais » de ce manuel d‘utilisation.
C - 1
C - 2
C - 3
C - 4
C - 7
C - 5
C - 8
C - 6

50
F
CONSIGNES DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! LES DÉTERGENTS TOXIQUES PEU-
VENT PROVOQUER ES MALADIES: N‘UTILISEZ JAMAIS
D‘AGENT DE BLANCHIMENT. LAVER LA HOUSSE À LA
MAIN, NE PAS REPASSER NI PASSER AU SÈCHE-LINGE.
REMPLACER LA HOUSSE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE.
La housse est amovible et lavable. La housse risque de se
décolorer et de déteindre lors du nettoyage ! Veuillez laver
les pièces séparément à la main avec une lessive pour linge
délicat à 30° maximum. Vous pouvez éliminer les tâches avec
un chiffon humide et avec de l‘eau savonneuse tiède.
RETRAIT DE LA HOUSSE
Retirez d‘abord la housse de l‘appui-tête. Pour cela, tirez la
housse sur la face supérieure de l‘appui-tête au-dessus des
oreilles et recommencez avec la face inférieure. Ensuite, tirez
la sangle à travers les ouvertures prévues sur la housse.
Vous pouvez maintenant retirer le rembourrage de la sangle
et de la boucle du système d‘attache. Faites passer la boucle
à travers la housse et tirez la housse au-dessus du couvercle
du dérouleur central. Vous pouvez maintenant retirer la hous-
se du siège. Pour le montage de la housse, recommencez les
étapes citées ci-dessus dans l‘ordre inverse.
NETTOYAGE DE LA BOUCLE DU HARNAIS
AVERTISSEMENT! LES BOUCLES DÉFECTUEUSES PEU-
VENT PROVOQUER DES BLESSURES. NE HUILEZ JA-
MAIS UNE BOUCLE. CONTRÔLEZ QU‘AUCUN CORPS
ÉTRANGERS COMME DES RESTES DE NOURRITURE
OU DES IMPURETÉS NE SE TROUVENT DANS LA BOU-
CLE.
Nettoyez la boucle à l‘eau chaude en cas de besoin. Atten-
dez que la boucle soit entièrement sèche. Assurez-vous
d‘entendre un « CLIC » lorsque vous insérez les languettes

51
F
dans la boucle. Si tel n‘est pas le cas, renouvelez l‘opération.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Information pour les consommateurs
Hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str.8
D-96242 Sonnefeld
Allemagne
Tél: +49 9562 9860
Fax: +49 9562 6272
E-mail: info@hauck.de
Internet: http://www.hauck.de
N‘utilisez pas ce siège auto sur un charriot de supermarché.
Ce siège auto n‘est pas autorisé pour l‘utilisation en avion.
Adressez-vous à votre compagnie aérienne pour toute infor-
mation supplémentaire.
Pour l‘élimination du siège auto, retirez toujours le harnais
et assurez-vous que le siège est inutilisable (par ex. en reti-
rant l‘autocollant d‘utilisation orange sur la face inférieure du
siège.
AVERTISSEMENT
Ce système de retenue pour enfant est applicable de maniè-
re « semi-universelle ». Conformément à la règlementation
numéro 44/04 dans la version actuelle, il est autorisé pour
l‘utilisation générale dans des véhicule et utilisable dans tous
Produkt Specifikationer
Mærke: | Hauck |
Kategori: | Autostol |
Model: | Guardfix |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Hauck Guardfix stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Autostol Hauck Manualer

24 August 2024

28 Juli 2024

26 Juli 2024

24 Juli 2024

20 Juli 2024

18 Juli 2024
Autostol Manualer
- Autostol Baby Trend
- Autostol X-Adventure
- Autostol Joie
- Autostol Xomax
- Autostol BabyGO
- Autostol ABC Design
- Autostol Cybex
- Autostol BeSafe
- Autostol Silver Cross
- Autostol Joolz
- Autostol Baby Jogger
- Autostol Ellermeyer
- Autostol Chipolino
- Autostol Maxi-Cosi
- Autostol Disney
Nyeste Autostol Manualer

5 Februar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025

10 Januar 2025

10 Januar 2025

10 Januar 2025

10 Januar 2025

3 Januar 2025