Helkama HJA359ED Manual

Helkama Køleskab HJA359ED

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Helkama HJA359ED (60 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 33 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/60
ÄKAAPIN
Käytohje
HJA359 D
Turvallisuustiedot
Turvallisuutesi vuoksi oikeanyn varmistamiseksi lue tä ja
käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asennusta ja ensimmäistä
käyttöä, mukaan lukien sen vihjeet ja varoitukset. Tarpeettomien
virheiden
ja onnettomuuksien välttämiseksi
on tärkeää
varmistaa, että
kaikki laitteenyttäjät tuntevat perusteellisesti sen toiminnan ja
turvaominaisuudet. Säilytä nämä ohjeet varmista että pysyvät ja , ne
laitteen mukana, jos se siirretään tai myyän, jotta kaikki sen
yttön aikana sitä käyttävät saavat asianmukaiset tiedot
laitteen
käytöstä ja turvallisuudesta.
Hengen ja omaisuuden turvallisuuden vuoksi noudata näiden
käyttöohjeiden varotoimia, sillä valmistaja ei ole vastuussa
laiminlyönneistä aiheutuneista
vahingoista.
Lasten
ja
haavoittuvien
ihmisten
turvallisuus
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen,
aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut
tai joilla ei ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan
laitteen käytössä turvallisella tavalla ja ymmärtävät he
laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule antaa
leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule antaa puhdistaa ja
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
3-8-vuotiaat
lapset
saavat
täyttää
ja
tyhjentää
laitetta.
Lapsia
tulee valvoa
sen varmistamiseksi, etteivät
he leiki laitteella.
Lap si ei saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa.
Tukehtumisvaaran takia kaikki pakkausmateriaalit on
pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Jos hävität laitteen, vedä pistoke irti pistorasiasta, leikkaa
virtajohto irti (niin läheltä laitetta kuin mahdollista)
ja irrota
ovi, jotta
leikkivät lapset eivät joutuisi alttiiksi sähköisku tai suljetun laitteen ille
sisälle.
Jos tämä laite hankittu vanhan jääkaapin tilalle, on
jossa on lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko
turvatoimenpiteenä ennen laitteen varastointia, jotta
lapset eivät lukitse itseään kaappiin ja joudu
hengenvaaraan.
Yleinen
turvallisuus
VAROITUS!
Huolehdi
siitä,
etteivät
laitteen
jäähdytysaukot
laitteen
rungossa tai rakenteissa tukkeudu.
VAROITUS!
Älä käytä mekaanisia
laitteita tai muitakaan
keinoja
nopeuttaaksesi sulatusprosessia.
VAROITUS
VAROITUS!
Älä
vahingoita millään tavalla
kylmäainepiiriä.
VAROITUS!
Älä
käytä tai asenna
muita
sähkölaitteita
jääkaappiin.
VAROITUS!
Älä koske lamppuun,
jos se on ollut päällä pitkään, koska
se voi olla erittäin kuuma.
VAROITUS!
Kun
)
asetat
laitetta
paikalleen,
varmista,
että
virtajohto
ei
jää
puristuksiin
tai ole
vaurioitunut.
VAROITUS!
Älä
käytä
useita
pistorasioita
tai
jatkojohtoa.
Älä
kytke
vaurioituneita tai
huonokuntoisia
pistokkeita.
Turvallisuussyistä kaappiin ei saa laittaa helposti räjähtäviä tai
tulenarkoja materiaaleja.
Kylmäaine isobutaani (R- 600a) on laitteen kylmäainepiirissä, joka
on maakaasua. Tämä erittäin ympäristöystävällinen mutta, on
se on kuitenkin syttyvää.
Varmista laitteen kuljetuksen asennuksen aikana, ettei mikään ja
kylmäainepiirin osista vaurioidu.
Vältä avotulta, sytyttimiä laitteen lähellä sekä tuuleta huolellisesti
huone, jossa
laite sijaitsee,
jos kaapin kylmäainepiirissä havaitaan
vuoto.
On vaarallista muuttaa tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai
muokata niitä millään tavalla. Kaikki johdon vauriot voivat
aiheuttaa oikosulun,
tulipalon ja/tai sähköiskun.
Tämä laite tarkoitettu käytettäväksion
kotitalouksissa vastaavissa ja
paikoissa, kuten
henkikunnan keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä;
maalaistaloissa ja asiakkaille hotelleissa, motellissa ja muissa
asuinympäristöissä;
-
bed
and
breakfast
-tyyppiset
paikat;
-
ateriapalvelut
ja
vastaavat
muut
kuin
vähittäiskaupat.
VAROITUS!
Kaikki sähkökomponentit (pistoke, virtajohto, kompressori
jne.) on vaihdettava valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän
huoltohenkilösn toimesta.
VAROITUS! n laitteen mukana toimitettu hehkulamppu on
"erikoiskäyttöinen lamppu", jota voidaan käyttää vain mukana
toimitetussa laitteessa. Tätä
"erikoiskäyttölamppua" voi käyttää ei
kodin valaistukseen.
Virtajohtoa
ei saa
pidentää.
Varmista, ettei laitteen takaosa ole puristanut tai vahingoittanut
virtapistoketta. Puristunut tai vaurioitunut pistoke voi
ylikuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
Varmista, että pääset
käsiksi
laitteen verkkovirtapistorasiaan.
Älä
ve
virtajohdosta.
Jos
virtapistokkeen
pistoke
on
löysällä,
älä
työnnä
pistoketta
paikalleen. On olemassa
sähköiskun
ja tulipalon vaara.
Älä
käytä
laitetta
ilman laitteen lamppua.
Tämä laite painava. Sitä siirrettäessäon
tulee olla varovainen.
Vältä
laitteen
pitkäaikaista
altistamista
suoralle
auringonvalolle.
Päivittäinen
käyttö
Älä
aseta
kuumia esinei
laitteen
muoviosien
älle.
Älä aseta elintarvikkeita suoraan takaseinää
vasten.
Pakastettuja
elintarvikkeita ei saa pakastaa
uudelleen sen jälkeen,
kun ne on sulatettu.
Säily
valmiiksi
pakatut
pakasteet
pakastevalmistajien
ohjeiden
mukaisesti.
Laitteiden valmistajien säilytyssuosituksia noudatettavaon
tarkasti.
Katso asiaankuuluvat ohjeet.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi elintarvikkeiden pilaantumisen.
Oven avaaminen
pitkiä aikoja voi aiheuttaa
merkittävän
lämpötilan
nousun jääkaapin sisällä.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin
elintarvikkeiden kanssa, ja laitteen viemärijärjestelmät.
Säilytä raakaa lihaa kalaa sopivissa astioissa jääkaapissa, jotta se ja
ei pääse kosketuksiin
muiden elintarvikkeiden kanssa
tai tipu niiden
päälle.
Jos laite jätetään tyhjäksi pitkiksi ajoiksi, sammuta, sulata,
puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki, jotta laitteeseen pääse ei
kertymään bakteereja ja hometta.
Hoito puhdistusja
Ennen
huoltoa
sammuta
laite
ja
irrota
pistoke
pistorasiasta.
Älä
puhdista
laitetta
metalliesineillä.
Älä käytä teräviä esineitä
huurteen poistamiseen
laitteesta. Käytä
muovista kaavinta.
Tarkista
säännöllisesti jääkaapin
viemäri
sulaneen
veden
varalta.
Puhdista viemäri tarvittaessa.
Jos viemäri
on tukossa,
vettä
kerääntyy
laitteen
pohjalle.
Asennus
Tärkeää!
Sähköliitäntää varten noudata
tarkasti tietyissä kappaleissa
annettuja ohjeita.
Pura laite pakkauksesta
ja tarkista, onko siinä vaurioita. Älä kytke
laitetta, jos se on vaurioitunut. Ilmoita mahdollisista vaurioista
välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä siinä tapauksessa myös
pakkaus.
On suositeltavaa odottaa vähinän neljä tuntia ennen laitteen
kytkemistä, jotta öljy pääsee valumaan takaisin kompressoriin.
Laitteen ympärillä tulee olla riittävä ilmankier , sillä sen to
puuttuminen johtaa ylikuumenemiseen. Riittävän ilmankierron
saavuttamiseksi noudata asennusohjeita.
Aina kun mahdollista, tuotteen välikappaleiden tulee olla seinää
vasten, jotta ne eivät kosketa tai tartu kiinni lämpimiin osiin
(kompressori, lauhdutin) mahdollisen palovamman estämiseksi.
Laitetta
ei saa
sijoittaa
lämpöpattereiden tai liesien
lähelle.
Varmista, että verkkovirtapistokkeeseen pääsee käsiksi laitteen
asennuksen jälkeen.
HUOM!
Laitteen
alle
pitää
asentaa
tulva-suoja.
Palvelu
Kaikki laitteen huollon edellytmät sähkötyöt tulee suorittaa
pätevän sähköasentajan tai muun asiaan pätevän henkilön
toimesta.
Tämä tuote huollettavaon
valtuutetussa
huollossa, vain ja
alkuperäisiä varaosia käyttäen.
Energiansäästö
Älä laita
kuumia
ruokia
laitteeseen.
Älä pakkaa elintarvikkeita lähekkäin, koska se esä ilman
kiertämisen.
Varmista,
että
ruoka
ei kosketa
laitteen
takaosia.
Jos
hköt
katkeavat,
älä
avaa
laitteen ovea.
Älä
avaa
ovea
usein.
Älä pidä
ovea
auki liian pitkään.
Älä
aseta
termostaattia
liian kylmälle
lämpötila asetukselle.
Kaikki tarvikkeet, kuten laatikot hyllyt tulee säilyttää ja
laitteen sisällä omilla paikoillaan
energiankulutuksen
pienentämiseksi.
Ympäristönsuojelu
Tämän laitteen
kylmäainepiirissä tai eristysmateriaaleissa
ole ei
kaasuja, jotka voisivat vaurioittaa otsonikerrosta
. Laitetta
ei saa
hävittää yhdyskuntajätteen mukana. Eristysvaahto sisältää syttyviä
kaasuja: laite on hävitettävä paikallisilta viranomaisilta saatavien
lajitteluäräysten mukaisesti. Vältä vahingoittamasta
jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihdinta.
Tämän tuotteen oikea hävittäminen
Tämä
merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
muiden kotitalousjätteiden mukana kaikkialla EU:ssa.
Estä valvomattomasta jätteiden hävittämisestä
mahdollisesti aiheutuvat haitat ympäristölle tai ihmisten
terveydelle kierrättämällä se
vastuullisesti
materiaaliresurssien kestävän uudelleenkäytön edistämiseksi.
Palauttaaksesi käytetyn laitteen, käytä palautus-
ja noutojärjestelmiä
tai ota yhteyt jälleenmyyjään, josta olet tuotteen ostanut. He
voivat viedä
tämän tuotteen ymristön kannalta turvalliseen
kierrätykseen.
Hävittämistä
koskevat
varoitukset
Jääkaapissa
käytetty kylmäaine ja syklopentaanivaahtomateriaali ovat
syttyviä. Sen vuoksi, kun jääkaappi romutetaan, se on säilytettävä
poissa tulen eltäläh
ja sen tulee ottaa talteen erityinen, vastaavan
pätevyyden omaava talteenottoyritys muulla tavalla kuin
hävitettäväksi polttamalla,
jotta vältetään
ympäristövahingot sekä
muut
haitat ja onnettomuudet.
Kun äkaappi romutet , pura ovet ja poista oven hyllyjen aan ja
tiiviste; aseta ovet ja hyllyt oikea paika , jotta lapset eivät jää lle lle
puristuksiin.
4
Irrota oikea apusuljin ja irrota vasen
apusuljin livarustepussista ja asenna
se vasemmalle puolelle.
5
Ruuvaa irti alasarana ja irroita
ädettävä jalka ja siirrä se
vasemmalta oikealle.
6
Ruuvaa irti ja siirrä alasaranatappi
oikealta puolelta vasemmalle asenna ja
sitten alasarana laitteen vasemmalle
puolelle.
7
Ruuvaa irti ja siirrä yläsaranatappi
alapuolelta yläpuolelle. Irrota oven
kytkin oikean saranan kannesta ja
asenna se sitten vasemman saranan
kanteen, joka löytyy
lisävarustepussista.
8
Ruuvaa ja siirrä ylemmän saranan
kansi vasemmalla puolella ja asenna
se oikealle puolelle.
9
Irrota jääkaapin ja pakastimen oven
tiivisteet ja kiinnitä ne äntämisen
jälkeen.
Helppo
asennus
avaavalla
kahvalla
10
Asenna ovi ja siirrä sitten liitäntäjohdot
oikealta
puolelta
vasemmalle.
1
Irrota ruuvinreikien
kannet
2
Irrota helposti avaava kahva, joka on
sijoitettu pakastimessa olevaan
laatikkoon, ja asenna se.
3
Asenna helposti avaavan kahvan
kannet.
11
Asenna yläsarana vasemmalle puolelle,
säädä hieman yläsaranaa asennuksen
aikana varmistaaksesi, että tiiviste on
hyvin tiivis.
12
Liitä ovikytkimen näytön liittimet ja ja
asenna vasemman ysaranan kansi.
13
Asenna ylemmän
joh kotelonto
kannet
oikealle puolelle .
Asennus
Tilatarve
Pidä ovi auki riittävästi.
On suositeltavaa
säilyttää
vähintään 10
mm rako kahdella sivulla.
A 600
B 600
C 1850
D min
=
50
E min
=
50
F min
=
50
G
825
H 1323
115•
Laitteen
asentaminen
vaakatasoon:
Voit tehdä tämän säätämäl kahta
laitteen säätöjalkaa laitteen edessä.
Jos laite vaakasuorassa, ovet ei ole ja
magneettitiivisteiden kohdistukset eivät
peity kunnolla.
Ohjauspaneelin
käyttäminen
Käyttöliittymän
esittely
Käyttöliittymä
JÄÄKAAPIN:
Laitteen
lämpötilan
säätö
SUPER: Valitse supertilan
ohjaus ja poista
valinta
HÄLYTYS/LOMA: Nollaa oven avaushälytys,
valitse lomatila ja poista sen
valinta
LUKKO: ytön lukitseminen lukituksen ja
avaaminen.
Ensimmäinen
käyttökerta
Sisäpuolen
puhdistus
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä
kertaa, pese pakastinkaappi sisälja sen
kaikki sisäosat haalealla vedellä ja/tai
neutraalia saippuaa käyttäen uuden
tuotteen tyypillisen hajun poistamiseksi ja
kuivaa sen jälkeen huolellisesti.
Tärkeää! Älä käytä voimakkaita
pesuaineita tai
hankaavia
jauheita, koska
ne vahingoittavat
pintaa.
Säädä säädettävää jalkaa jotta laite ,
pysyy vakaana.
Ensimmäisellä käyttökerralla kytke
laitteeseen virta 2-3 tunniksi ennen
kuin laitat siihen ruokaa.
Päivittäinen
käyttö
Sijoita eri ruoka-aineet eri osastoihin alla
olevien ohjeiden mukaan:
Jääkaapin tai ovihyllyt:ovi
Luonnollisia säilöntäaineita sisältävät
ruoat, kuten hillot, mehut, juomat,
mausteet.
Älä säilytä
pilaantuvia
elintarvikkeita
Vihanneslaatikko:
Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee
laittaa erikseen niille tarkoitettuun
astiaan.
Älä säilytä banaaneja, sipulia, perunoita
tai valkosipulia jääkaapissa.
Jääkaapin
hylly:
Maitotuotteet, munat
Elintarvikkeet, ruoat, kuten
valmisruoat,
lihat, kalat ym.
Siirrettävät
hyllyt
Jääkaapin seinät varustettu sarjalla on
kiskoja, jotta hyllyt voidaan sijoittaa
tarpeidesi mukaan.
Ovihyllyjen
sijoittaminen
Ovihyllyt voidaan irrottaa puhdistusta
varten. Irrottaminen tapahtuu seuraavasti:
Vedä hylly vähitellen suoraan nuolten
suuntaan, kunnes se vapautuu,
puhdistuksen jälkeen aseta se uudelleen.
Kosteuden ätö Vihanneslaatikossa
Matala kosteus: siirrä vasemmalle ädin
Suuri kosteus: siirrä säädintä oikealle
Hyödyllisiä
vinkkejä
Tä kotitalouksille suunniteltu on
jääkaappi, joka soveltuu
lyhytaikaiseen
elintarvikkeiden kuten hedelmien, ,
vihannesten,
juomien
jne., säilytykseen.
Älä käytä sitä erikoisvälineenä sellaisten
tuotteiden säilyttämiseen, joissa on
tiukat lämpötilavaatimukset, kuten
lääkke jneet .
Kypsennetty ruoka tulee ähdyttää
huoneenlämpöiseksi ennen laitteeseen
laittamista.
On suositeltavaa pakata elintarvikkeet
ennen laitteeseen laittamista.
Älä aseta ruokaa suoraan
ilmanpoistoaukkoa vasten, sil voi se
tukkia ilmanpoistoaukon ja jäätyä.
Puhdistus
Hygieniasyistä laitteen sisäosat tulee puhdistaa ännöllisesti.
Varoitus!
Laitetta ei saa liittää verkkovirtaan puhdistuksen aikana. hköiskun vaara! Ennen
puhdistusta sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta tai kytke virtakatkaisija tai sulake
pois päältai irroita se. Äkoskaan puhdista laitetta yrypuhdistimella.
Kosteutta voi kertyä sähköosiin, vaara! Kuuma höyry voi vahingoittaa sähköiskun
muoviosia. Laitteen on oltava kuiva ennen kuin se otetaan takaisin käyttöön puhdistuksen
lkeen.
Tärkeää! Eetteriöljyt ja orgaaniset liuottimet voivat vahingoittaa muoviosia, esim.
sitruunamehu/mehu joka sisältää appelsiinin kuorta, voihappoa tai etikkahappoa
sisältää puhdistusainetta.
Älä anna llaisten aineiden joutua kosketuksiin
laitteen osien kanssa.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Ota ruoka pois pakastimesta puhdistuksen ajaksi. Säilytä ne viileässä paikassa hyvin peitettynä.
Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta tai katkaise sulakkeesta virta tai kytke
se pois päältä.
Puhdista laite ja sisäosat liinalla vedellä. Pyyhi puhdistuksen jälkeen puhtaalla ja haalealla
vedellä ja hiero kuivaksi.
Pölyn kerääntyminen lauhduttimeen
lisää energiankulutusta. stä syystä puhdista laitteen
takana oleva lauhdutin huolellisesti kerran vuodessa pehmllä harjalla tai pölynimurilla.
Kun kaikki osat on kuivunut, voit ottaa laitteen takaisin käyttöön.
Lampun
vaihto
Sisävalo on D-tyyppinen, eikä sitä voi vaihtaa itse. Jos haluat vaihtaa lampun, ota LE
yhteyttä kodinkonehuoltoon.
Ongelmien
kartoittaminen
Varoitus!
Irrota virtalähde ennen vianmääritystä.
Vain päte sähköasentaja
tai pätevä
henkilö saa suorittaa vianetsinn, jota ei ole mainittu täs ohjekirjassa.
Tärkeää!
Normaalikäytössä (kompressori,
kylmäaineen
kierto)
kuuluu
ääniä.
Ongelma
Mahdollinen
syy
Ratkaisu
Laite
ei toimi
Verkkopistoke ei ole kytkettynä tai
on
löysäl tai tuote on
sammutettu
Liitä
verkkopistoke
ja käynnistä
laite
Sulake
on
palanut
tai viallinen
Tarkista sulake, vaihda
tarvittaessa.
Pistorasia
on viallinen
Sähköasentajan tulee korjata
verkkohäiriöt.
Laite
jäätyy
liikaa
mpötila
on asetettu liian kylmäksi
.
Käännä lämpötilansäädin väliaikaisesti
mpimämmälle asetukselle.
Ruoka oleei
tarpeeksi
ähtynyt.
Lämpötilaa
ei
oleädetty
oikein.
Katso
alkuperäinen
Lämpötilan
asetus
-
osa.
Ovi
oli
auki
pitkän
aikaa.
Avaa ovi vain niin kauan kuin on
tarpeen.
Suuri määrä mmintä ruokaa
laitettiin laitteeseen viimeisen 24
tunnin aikana.
Käännä lämpötilan säädin väliaikaisesti
kylmempään asetukseen.
Laite
on lähel
lämmönlähdettä.
Katso
asennuspaikka-osiosta.
Voimakas
huurrekertymä
oven
tiivisteeseen.
Oven
tiiviste
ei ole ilmatiivis.
mmitä oven tiivisteen vuotavat
osat varovasti hiustenkuivaajalla
(viileällä asetuksella). Muotoile
samalla lämmitetty oven tiiviste käsin
niin, että se istuu oikein.
Epätavallisia
ääniä
Laite
ei ole
vaakasuorassa.
Säädä
jalat
uudelleen.
Laite koskettaa seinää tai muita
esineitä.
Siir
laitetta
hieman.
Laitteen takaosassa oleva osa, esim.
putki, koskettaa laitteen toista osaa
tai seinää.
Taivuta komponenttia
tarvittaessa
varovasti pois tieltä.
Jos
vika
ilmenee
uudelleen,
ota
yhteyttä
huoltoon.
KYLSKÅP
Instruktioner
HJA359 D
Säkerhetsinformation
För din säkerhet
och för att säkerställa
korrekt användning, läs denna
bruksanvisning noggrant installerar och använder enheten innan du
för första gången, inklusive dess tips och varningar. För att undvika
onödiga misstag och olyckor
är det viktigt att till att användare se alla
av enheten är väl förtrogna med dess funktion och
säkerhetsfunktioner Behåll dessa.
instruktioner
och se till att de nns
kvar med enheten om den flyttas eller säljs, att alla anndare
under dess livstid är korrekt informerade om enhetens användning
och säkerhet.
För säkerheten för liv och egendom, observera
försiktighetsåtgärderna
i
denna bruksanvisning, eftersom tillverkaren inte ansvarig för är
skador som orsakats av vårdslöshet.
Säkerhet
för
barn
och
utsatta
människor
Denna enhet kan användas av barn som är 8 år och
äldre, såväl som av personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmåg eller som inte har or
någon tidigare erfarenhet eller kunskap om att använda
enheten, om de övervakas eller instrueras i
användningen av enheten. Enheten på ett säkert sätt
och de förstår de försiktighetsåtgärder som är relaterade
till farorna vid användning av enheten. Barn ska inte
tillåtas leka med enheten. Barn ska inte tillåtas att
rengöra och underhålla enheten utan uppsikt.
Barn i
åldern 3-8 år kan fylla och tömma
innehållet
i enheten.
Barn övervakasbör
för att säkerställa
att inte leker med enheten.de
Barn får inte utföra rengöring och underhåll
om de inte minst är 8
år gamla
och övervakade.
Förvara allt rpackningsmaterial utom räckll för barn. Det
nns risk r kvning
.
Om du kasserar apparaten, dra ut kontakten ur uttaget, klipp av
anslutningssladden (ra apparaten som möjligt) och ta bort
luckan r att förhindra att barn leker med elektriska stötar eller
sluter sig in i den.
Om denna apparat köptes för att ersätta ett gammalt
kylskåp med ett lås, bryt eller ta bort det gamla
kylskåpets lås som en säkerhetsåtgärd innan du
förvarar apparaten för att förhindra att barn låser in sig
i skåpet och riskerar sina liv.
Allmän
kerhet
VARNING!
Se
till
att
enhetens
kylöppningar
i
enhetens
ram
eller
strukturer inte är blockerade.
VARNING!
Använd
inte
mekaniska anordningar eller
andra
konstgjorda
medel för att påskynda upptiningsprocessen.
VARNING
VARNING!
Skada
inte
köldmediekretsen.
VARNING!
Använd
inte
andra
elektriska
apparater
i
kylen
.
VARNING!
Rör inte lampan om den har stått på länge, eftersom den
kan vara mycket varm.
VARNING!
När du placerar
enheten, se till att nätsladden inte är i kläm
eller skadad.
VARNING!
Använd inte era uttag eller en förlängningssladd. Anslut
inte skadade eller i dåligt skick kontakter.
Av säkerhetsskäl får lätt explosiva brandfarliga materia! inte eller
placeras i kylskåpen.
Köldmedieisobutan (R-600a)
nns i enhetens
köldmediekrets, som
är naturgas. Detta är mycket miljövänligt, dock är brandfarligt.det
Under transport och installation av enheten, se till att ingen av
delarna i köldmediekretsen är skadade.
Undvik öppen låga, antändningsllor och ventilera noggrant
rummet där enheten är placerad om en läcka upptäcks i
ldmediekretsen i skåpet.
Det är farligt att ändra produktens tekniska data eller modiera
den något sätt. Alla skador sladden kan orsaka kortslutning,
brand och/eller elektrisk st.
Denna avsedd för användning i hushåll och liknande enhet är
applikationer som t.ex.
-
personalkök
i
butiker,
kontor
och andra
arbetsmiljöer;
Hus landet och kunder hotell, motell och andra
bostadsmiljöer;
-
Miljöer
av typen and breakfast;bed
och
liknande
tillämpningar
utanför
detaljhandeln.
VARNING!
Alla elektriska komponenter (kontakt, nätsladd,
kompressor,
etc.) måste bytas auktoriserad serviceverkstad ut av en
eller kvalicerad servicepersonal.
VARNING! Glödlampan som medföljer denna enhet är en
"speciallampa" som endast kan användas med den medföljande
enheten. Denna "speciella lampa'1 kan inte användas för
hembelysning.
Följ
instruktionerna
nedan
för
att
undvika
att
maten
förstörs.
Att öppna dörren under långa perioder kan orsaka betydande en
temperaturhöjning inuti kylskåpen.
Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med livsmedel
och dräneringssystem.
Förvara rått kött och sk i lämpliga behållare i kylen så att det inte
kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel.
Om enheten lämnas tom under långa perioder, stäng av den,
avfrosta, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra
att
den fastnar på enheten.
Skötsel
och rengöring
Stäng av enheten
och
dra
ut stickkontakten ur
vägguttaget
före
underhåll.
Rengör
inte
enheten
med
metallföremål.
Använd inte vassa föremål för att bort frost från enheten.ta
Använd
en plastskrapa.
Kontrollera
regelbundet kylskåpets avlopp för smält vatten. Rengör
avloppet vid behov.
Om avloppet
är
blockerat
samlas
vatten
enhetens
botten.
lnstallation
Viktig!
För den elektriska
anslutningen,
följ noggrant
instruktionerna i
vissa stycken.
Packa
upp enheten och kontrollera
om den är skadad. Anslut inte
enheten skadad. Rapportera omedelbart eventuella om den är
skador till inköpsstället. Behåll i fall rpackningen.
Det rekommenderas
att vänta minst fyra timmar innan du ansluter
enheten, så att oljan kan rinna tillbaka in i kompressorn.
Det måste nnas tillräcklig luftcirkulation runt enheten, eftersom
dess frånvaro leder till överhettning. För att tillräcklig uppnå
ventilation, följ installationsanvisningarna.
När det är möjligt ska produktens
distanser vara mot väggen att
de inte vidrör eller fastnar heta (kompressor, kondensor) delar
för att förhindra eventuella
brännskador.
Apparaten
får inte
placeras
nära
radiatorer
eller
spisar.
Se
till att
nätkontakten
är
åtkomlig
efter
installation
av
enheten.
NOTERA!
Ett översvämningsskydd måste installeras
under
enheten.
Service
Allt elarbete som krävs för underhåll av enheten måste utföras av
en behörig elektriker
eller en kvalicerad person.
Denna produkt måste servas ett auktoriserat servicecenter
och
endast originalreservdelar får användas.
Energi
sparande
Lägg inte
varm
mat
i
apparaten.
Packa inte mat ra varandra eftersom det
förhindrar
luftcirkulation.
Se
till att
maten
inte
kommer
i
kontakt
med
baksidan
av
facken.
Om
strömmen
går,
öppna
inte
rrarna.
Öppna
inte
dörrar
ofta.
Håll
inte
dörrarna
öppna
för
länge.
Ställ inte in termostaten
temperaturer
som är för kalla.
Alla tillbehör som lådor och hyllor bör förvaras där för att minska
energirbrukningen.
Miljöskydd
Denna enhet innehåller inga gaser som kan skada ozonskiktet i dess
köldmediekrets eller isoleringsmaterial. Enheten r inte slängas
med
kommunalt avfall och avfall. Specialskum inneller brandfarliga
gaser: enheten ste kasseras i enlighet med
anordningsföreskrifterna från lokala myndigheter. Undvik att skada
kylaggregatet, speciellt värmeväxlaren.
Korrekt
kassering
av denna
produkt
Denna rkning indikerar att denna produkt inte får
slängas med annat hushållsavfall i hela EU. rhindra
potentiell skada på miln eller människors lsa från
okontrollerad avfallshantering genom att återvinna
det
ett
ansvarsfullt
sätt
för
att
främja
hållbar
återanvändning av materialresurser. För att returnera
en begagnad
enhet, använd retur- och insamlingssystemen eller kontakta
återförsäljaren köpte produkten. De kanta denna produkt för där du
miljösäker återvinning.
Avfallsvarningar
Cyklopentanskummaterialet som används i kylskåpet
är brandfarligt.
När kylskåpet skrotas måste det därför förvaras på avstånd fn
brandkällor
och måste återvinnas
av ett speciellt, lämpligt
kvalicerat
återvinningsföretag annat än för kassering genom
förbränning,
för att
undvika miljöskador eller annan skada.
Efter att kylskåpet har skrotats, demontera dörrarna och ta bort
dörren och hylltätningarna; placera dörrar och hyllor rätt plats så
att barn inte blir klämda.
4
Ta bort den högra extraslutaren och ta
bort den vänstra extraluckan från
tillbehörspåsen och installera på den
vänster sida
.
5
Skruva loss det nedre gångjärnet och ta
bort det justerbara benet från nster
tili höger.
6
Skruva loss och ytta det nedre
gångjärnsstiftet från ger sida tili
vänster, installera sedan det nedre
gångjärnet enhetens vänstra sida.
7
Skruva loss och ytta den övre
gångjärnstappen från botten tili toppen.
Ta bort dörrbrytaren från det högra
gångjärnsskyddet och installera det
sedan på det vänstra gångjärnsskyddet,
som nns i tillbehörspåsen.
8
Skruva och ytta det övre trimskyddet
vänster sida och installera det
höger sida.
9
Ta bort tätningarna tili kyl- och
frysdörrarna och fäst dem efter att du
har vridit dem.
10
lnstallera dörren och ytta sedan
anslutningskablarna från sida tili ger
vänster.
11
Montera det övre gångjärnet nster
sida, justera övre gångjärnet något det
under installationen för att säkerställa
att tätningen är mycket tät.
12
Anslut dörrkontakten och
bildskärmskontakterna och installera
det övre vänstra gångjärnskåpan
.
13
Montera de övre trådboxens lock
höger sida.
1
Ta
bort
skruvhålsskydden
2 bort det lättöppnade handtaget Ta som
nns i dan i frysen och installera det.
3
lnstallera
handtagsskydden som är lätta
att öppna .
tt
installation
handtaget
det
fria
med
lnstallation
Utrymmesbehov
Håll dörren tillräckligt öppen.
Det rekommenderas att hålla ett
mellanrum på minst 10 mm t
sidor
.
lnstallera
enheten horisontellt:
Du kan ra detta genom att justera de t
justeringsfötterna enhetens framsida.
Om enheten inte är horisontell kommer
dörrarna och
magnetiska
tätningsinriktningarna inte att täcka
ordentligt.
Kontrollpanel
använda
sig av
Användargränssnittet
demonstration
A 600
B 600
C
1850
D
min=
50
E
min=50
Användargränssnitt
F
min=50
KYLSKÅP:
Apparatens
temperaturkontroll
G
825
SUPER: Välj superlägeskontroll och
avmarkera
H
1323
LARM/Semester: Rensarröppningslarm,
11
lj och avmarkera semesterläge
LÅS: Skärmlåsning och uppsning
invigning.
LED-
display
Visningsfönster
för
förinställd
temperatur
2
Superlägesikon
3
Semestergesikon
4
s
och
lås
upp
ikon
Bild
knapparna
Alla knappar är endast giltiga i
upplåsningsläge. Kort pip efter varje
knapptryckning.
KYLSKÅP:
enhetstemperaturkontroll endast tillgänglig
i användardefinierat ge Om du trycker på
knappen
11
SUPER
11
i tur och ordning kommer
temperaturen
att ändras
i
en cirkel
mellan
2
°C ~g °C, sluta röra
och efter 5 sekunders
blinkning ställs temperaturen in.
SUPER:
välj
superläge
och
avmarkera.
Tryck på SUPER-knappen för att välja
superläge Efter 5 sekunder efter att
.
supergesikonen blinkar, väljs superläge.
När superläge är valt, tänds
superlägesikonen
och
visas
i
displayfönstret
bild äkt ikonen.
När du trycker knappen 11
SUPER11 i
superläge blinkar supergesikonen 3
gånger, men kylskåps temperatur
kan inte
ändras.
Din utng från
superläget,
-
Tryck 11
SUPER11 -knappen r att
avmarkera superläget,
-
OBS: Beroende
omgivningstemperaturen stängs Super-
funktionen automatiskt
av när kylskåpet
har tt önskad temperatur.
Varning:
1
superläge kan ljudet från
enheten vara något högre än vid normal
användning. Superläget
kyler kylen snabbt
med några
grader
tillfälligt
när
du stoppar
in en massa saker där som behöver kylas
(t.ex. matinköp).I det r fallet förblir
färskheten maten bättre och
energiförbrukningen är lägre
produkterna kyls ned snabbare.
Alarm/helgdag:
Rensa dörröppningslarmet, välj
semesterläge och avmarkera.
En kort tryckning med knappen
11
ALARM/SEMESTER
11
tar bort
dörröppningslarmet.
lj semesterge genom att trycka
knappen
"ALARM/SEMESTER" i 3 sekunder.
5 sekunder efter att semesterlägesikonen
blinkar är semesterget valt. När
semesterläget är valt, tänds
semesterlägesikonen och displayfönstret
visar 17 °C. 1 semesterläge svarar inte
knappen 11FRIDGE11 på beröring.
Kylskåpstemperaturen
hålls
under
17
°C.
Med den korta 11SUPER11-knappen kan du
lämna semesterläget och gå in i superläget.
Tryck på knappen ALARM/SEmester i 3
sekunder
för att välja bort semesterläget.
LÅS:
Låsning
och
upplåsning
För att sa kontrollpanelen, tryck S-
knappen i 3 sekunder, s- och
upplåsningsikonen kommer att visa
11
LOCKED
11
1
låsläget, tryck på valfri knapp, s- och
upplåsningsikonen blinkar 3 gånger.
För att låsa upp kontrollpanelen, tryck
LÅS-knappen i 3 sekunder, lås- och
upplåsningsikonen kommer att visa
11
UNLOCKED
11
1
upplåsningsläge är alla
knappar tillgängliga.
Om ingen åtgärd utförs under 25 sekunder,
låses kontrollpanelen automatiskt.
Dörröppningslarm
Om dörren i öppnas 90 sekunder ljuder
dörppningslarmet. Sng dörren för att
stänga av dörröppningslarmet. EIier tryck
kort på knappen
II
ALARM/ACATION
II
för
att avbryta dörröppningslarmet.
Första
användning
lnvändig
städning
lnnan du använder apparaten r första
gången, tvätta insidan av frysspet och alla
dess inre delar med ljummet vatten
och/eller neutral tvål r att ta bort den
typiska lukten av en ny produkt, torka sedan
noggrant.
Viktig!
Annd inte starka renringsmedel
eller slipande pulver, eftersom kommer de
att skada ytan.
Justera det justerbara benet r att hålla
enheten stabil.
När annder den förrsta gången, du
sätt på apparaten i 2-3 timmar innan du
lägger mat i den.
Daglig
användning
Placera olika livsmedelsingredienserna de i
olika fack enligt instruktionerna nedan:
Kylskåpsdörr
eller
rrhyllor:
Livsmedel som innehåller naturliga
konserveringsmedel, som sylt, juice,
drycker, kryddor.
Förvara
inte
färskvaror
Grönsakslåda:
Frukt, örter och grönsaker bör placeras
separat i gipsbehållaren
.
Förvara inte bananer, lök, potatis eller
vitlök i kylen .
Kylskåpshylla:
Mejeriprodukter, ägg
Flyttbara
hyllor
Kylskåpets väggar försedda med en är
uppsättning skenor att hyllorna kan
placeras som du viii!
Placera
dörrhyllor
Dörrhyllorna kan tas isär för rengöring.
Demontering sker enligt ljande: Dra
hyllan gradvis i pilarnas riktning tills den
släpps,
efter
rengöring,
tt
tillbaka
den.
Fuktkontroll
i
grönsakslådan
Låg luftfuktighet: flytta reglaget åt vänster
Hög luftfuktighet: ytta reglaget åt höger
Användbara
tips
Detta är ett hushållskylskåp lämpligt för
korttidsförvaring av livsmedel som
frukt, grönsaker, drycker etc.
Använd den inte som en speciell
förvaringsenhetr remål med strikta
temperaturkrav, som medicin etc.
Tillagad mat ska kylas tili
rumstemperatur innan den placeras i
apparaten.
Det rekommenderas att stänga maten
innan du lägger den i enheten.
Placera inte mat direkt mot
Livsmedel,
livsmedel,
färdigrätter, kött, sk etc.
såsom luftutloppet, eftersom det kan blockera
luftutloppet och frysa.
Renande
Av hygieniska
skälr enhetens
insida, inklusive
de inre delarna, rengöras regelbundet.
Varning! Apparaten r inte vara ansluten tili elnätet under renring. Risk för elektriska
star! re rengöring, stäng av enheten och dra ut kontakten ur uttaget eller stäng av eller
ta bort stmbrytaren säkringeneller . Rengör aldrig enheten med en ångtvätt.
Fukt kan samlas elektriska delar, risk för elektriska Heta kan skada stötar! ångor
plastdelar. Enheten ste vara torr innan den tas i bruk igen.
Viktig!
Eteriska oljor och organiska sningsmedel kan skada plastdelar, t ex citronsaft/juice
som innehåller apelsinskal, smörsyra, rengöringsmedel som innehåller ättiksyra.
Låt inte ämnen komma i kontakt med enhetens delar. sådana
Använd inte slipande rengöringsmedel.
Ta
ut maten
ur
frysen. Förvara
dem
svalt,
väl
täckta.
Stäng av enheten
och dra ut kontakten
ur uttaget
eller
stäng av säkringen
eller
stäng av
den.
Rengör
enheten och de inre delarna med en trasa och ljummet
vatten Efter rengöring, torka .
av med rent vatten och gnugga torrt.
Ansamling av damm i kondensorn ökar energiförbrukningen. Av denna anledning, renr
kondensorn baksidan enheten noggrant av en ng om året med en mjuk borste eller
dammsugare. När allt är torrt, sätti enheten igen.
Lampbyte
lnnerbelysningen är av LED-typ och kan inte ändras själv. Om du viii byta lampa, kontakta
service för hushållsapparater.
Kartläggning
av problemen
Varning!
Koppia bort strömförsörjningenre felsökning. Endast en kvalicerad
elektriker
eller kvalificerad person får utföra felsökning som inte nämns i denna manual.
Viktig!
Ljud
hörs
under
normal
drift
(kompressor,
köldmediecirkulation).
Problem
Möjlig
anledning
Lösning
Enhet Nej
handling
Nätkontakten är inte ansluten elier
lös,
elier
är
produkten
avstängd
Anslut nätkontakten och slå
enheten
Säkringen
är
trasig elier
defekt
Kolia
upp
säkring,
byt
ut
vid
behov.
Uttaget
är trasigt
En elektriker kommer komma
xera
nätverksfel.
Enhet fryser för
mycket
Temperaturen är instälid för kali elier
rs enheten på -22'C.
Vrid tilllligt temperaturkontrolien tili
en varmare inställning.
Maten är inte
tillräckligt fryst.
Temperaturen är inte korrekt inslid.
Se avsnittet om
originaltemperaturinställning.
rren
stod öppen
länge.
Öppna endast dörren så länge det
behövs.
En stor mängd mat har placeratsvarm
i apparaten under de senaste 24
timmarna.
Vrid tilllligt temperaturkontrolien tili
en kaliare instälining.
Enheten
är
i
närheten
värmekälla.
Se
från
avsnittet
om
instaliationsplat.
Stark
frostansamling
rrtätningen
Dörrtätningen
är inte lufttät.
Värmrsiktigt
de läckande delarna av
dörrtätningen med hårtork en (på en
sval mil). Forma samtidigt den
uppvärmda dörrtätningen för hand så
att den sitter rätt.
Ovanlig
röster
Enhet
är
inte
horisontell
.
Skaa
sig
fötter
igen.
Enheten elier andravidrör väggen
förel.
Flytta
enhet
lite.
En del på baksidan enhetenav , tili
exempel ett rör, berör en annan del
av enheten elier väggen.
Om det behövs, böj försiktigt
komponenten ur vägen.
Om
felet
uppstår
igen,
kontakta
service.
HELKAMA
SERVICE:
www.helkamakodinkoneet.
huolto@helkamakodinkoneet.
Kundservice:
+358 44 337 9610
Service:
+358 02940
0400
1 frågor om garantiservice, vänligen fyll i ett servicesamtal
vår webbplats
för att påskynda
behandlingen av ärendet.
Mer information
om underhåll, kontaktuppgifter tili serviceverkstäder och
kontaktuppgifter för reservdelar.
De nns :
www.helkamakodinkoneet.fi/huolto
Helkama Kodinkoneet Oy
Veneentekijäntie
12
00210 Helsingfors
Finland
+358 44 337 9610
asiakaspalvelu@helkamakodinkoneet.
huolto@helkamakodinkoneet.
HELKAMA
-
KODINKONEET
-
FRIDGE
Usermanual
HJA359ED
Safety
information
ln the interest your safety and ensure the correct use, before of to
installing and rst using the appliance,
read this user manual
carefully,
including its hints and warnings. To avoid unnecessary
mistakes and
accidents,
it
is important
to ensure that all people
using the appliance
are thoroughly familiar
with its operation and safety features. Save
these
instructions
and make
sure that they remain
with the appliance
if
it is it moved sold, that everyone using or so
through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property
keep the precautions
of these user's
instructions as the manufacturer not responsible for damages is
caused by omission.
Children
and
vulnerable
people
safety
This appliance
can used by childrenbe
aged from 8 years
and above
and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities
or
lack of experience
and knowledge
if they have been given super
vision instructionor
concerning use the appliance in a safe way of
and understand the hazards involved.
Children
aged from 3 8 years are allowed to load and unload this to
appliance.
Children
should be supervised to ensure that they do not play
with
the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of
suffocation.
lf you are discarding the appliance
pull the plug out the socket, of
cut the connection
cable (as close to the appliance
as you can)
and
remove
the
door
to
prevent
playing children
to
suer
electric
shock
r to
close
themselves
into
it.
lf this appliance
featuring magnetic
door seals is replaceto
an older
appliance having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to
make that spring lack unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a
child.
General
safety
WARNING!
Keep ventilation
openings, in the appliance
enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to
accelerate
the defrosting process, other than those recommended
by
the manufacturer.
WARNING
WARNING!
Do not
damage
the refrigerant
circuit.
WARNING!
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream
makers)
inside of refrigerating appliances,
unless they are approved
for this purpose by the manufacture.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been for a long on
period of time because it
could be very hot.
WARNING!
Wh
)
en positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING!
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power suppliers at the rear of the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ammable propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane (R-600a) is contained within the
refrigerant
circuit
of the appliance,
a natural gas with a high level of
environmental
compatibility, which is nevertheless
ammable.
During transportation and installation the appliance, be certain of
that none of the components of the refrigerant circuit become
damaged.
Avoid ames sourcesopen and
of ignition thoroughly
ventilate the
room in which the appliance is situated
lt is dangerous alter the specications to or modify this product
in
any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, re
and/or electric shock.
This appliance intended used household and similar is to be in
applications such as
-
sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
-
farm houses and by clients hotels, motels other residential in and
type environments;
-
bed
and
breakfast
type
environments;
-
catering
and
similar
non-retail
applications.
WARNING!
Any electrical components (plug, power cord, compressor
and etc.) must be replaced by a certied service agent or qualied
service personnel.
WARNING!
The light bulb supplied
with this appliance
is a "special use
lamp bulb" usable only with the appliance supplied. This "special use
lamp" is not usable for domestic lighting.
Power
cord
must
not
be
lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed
or damaged
by the
back of the squashed or damaged power plug may appliance. A
overheat and cause a re.
Make
sure
that
you
can
come
to the
mains
plug
of
the
appliance.
Do
not
pull
the
mains
cable.
lf the power plug socket is loose, do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or re.
You
must
not
operate
the
appliance
without
the
lamp.
This appliance
is heavy. Care should
be taken
when moving it.
Avoid
prolonged
exposure
of
the
appliance
to
direct
sunlight.
Daily
use
Do not put hot on the plastic
parts in the appliance.
Do
not
place
food
products
directly
against
the rear
wall.
Frozen
food must
not
be
re-frozen
once
it
has
been
thawed
out.
Store pre-packed
frozen food in accordance
with the frozen food
manufactures instructions.
Appliances
manufactures
storage
recommendations
should
be
strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
Ice
lollies
can
cause
frost
burns
if
consumed
straight
from
the
appliance.
To
avoid
contamination
of
food,
please
respect
the
following
instructions
Opening the door for long periods can cause a signicant
increase
of the temperature in the compartments
of the appliance.
Clean regularly
surfaces that can come in contact
with food and
accessible drainage systems.
Store raw meat and sh suitablein
containers
in the refrigerator,
so
that it is not in contact with or drip an other food. to
lf the appliance
is left empty for long periods, switch o, defrost,
clean, dry leave the door apen prevent mount developing and to
within the appliance.
Care
and
cleaning
Before maintenance, switch o the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
Do
not
clean
the
appliance
with
metal
objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance Use . a
plastic scraper.
Regularly
examine
the drain in the refrigerator
for defrosted
water.
lf necessary,
clean the drain.
lf the drain is blocked, water will collect the bottom the in of
appliance.
lnstallation
lmportant! For electrical connection carefully follow the instructions
given specic paragraphs.in
Unpack the appliance
and check
if there are damages on it. Do not
connect the appliance if it is damaged. Report possible damages
immediately
to the place you bought it. ln that case retain packing.
lt is advisable wait to at least four hours before connecting the
appliance
to allow the oil to ow back the compressor.in
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking
this leads to overheating. To achieve sucient ventilation follow
the instructions relevant to installation.
Wherever
possible the spacers of the product
should be against a
wall to avoid touching or catching warm parts (compressor,
condenser) to prevent possible burn.
The
appliance
must
not
be located
close
to radiators
or
cookers.
Make sure that the mains plug accessibleis
after the installation
of
the appliance.
NOTE!
A
ood
protection
must
always
be installed
under
the
device.
Service
Any electrical
work required to do the servicing of the appliance
should be carried out by a qualied electrician or competent
person.
This product
must servicedbe
by an authorized Service Center, and
only genuine spare parts must be used.
Energy
saving
Don't
put
hot
food thein
appliance;
Don't
pack
food
close
together
as
this
prevents
air
circulating;
Make sure food don't
touch the back
of the compartment(s
);
lf electricity goes o, don't the door(s);apen
Don't
apen the door(s)
frequently;
Don't keep the door(s)
o for pen
a
long time;
Don't
set
the
thermostat
on exceeding
cold
temperatures;
AII accessories,
such
as
drawers,
shelves
balconies,
should
be
kept
Productview
A
LED
light
B
Shelves
C
Chiller
box
D
Chrisper
boxes
E
Leveling
Feet
F
Balconies
Space
Requirement
Select a location without direct
exposure to sunlight
;
Select a location with enough space for
the refrigerator doors to open easily;
Select a location with level (or nearly
level) ooring;
Allow sucient space to install the
refrigerator a at surface; on
Allow clearance to the right, left, back
and top when installing. This will help
reduce power consumpt on and keep
your energy bills lower.
lt is advisable keep to at least 10mm gap
at two sides .
Placement
lnstall this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated the rating on
plate of the appliance:
For refrigerating appliances with climate
class:
-
extended temperate 'this refrigerating :
appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from
1o·c to 32•c (SN);
-
temperate: 'this refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures
ranging from l6°C 32°C to
(N);
-
subtropical:
'this
refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures
ranging from l6°C to 3C
(ST);
-
tropical: 'this refrigerating appliance is
intended to be used at ambient
temperatures
ranging from l6°C 43°C to
(T);
Location
The appliance should installedbe
well away
from sources of heat such as radiators,
boilers, direct sunlight etc. Ensure that air
can circulate freely around the back the of
cabinet. ensure best performance, if the To
appliance is positioned below an
overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabinet
and the wall unit must be at least 100 mm.
ldeally, however, the appliance should not
be positioned below overhanging wall
units. Accurate leveling is ensured by ane
or more adjustable teet at the base of the
cabinet.
This refrigerating appliance is not intended
to be used as a built- appliance.in
Warning! lt
must be possible to disconnect
the appliance from the mains power
supply; the plug must therefore be easily
accessible after installation.
Electrical
connection
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
correspond to your domestic power supply.
The appliance must be earthed. The power
supply cable plug is provided with a contact
for this purpose. lf the domestic power
supply socket is not earthed, connect the
appliance
to a separate earth in compliance
with current regulations, consulting a
qualied electrician.
The manufacturer
declines all responsibility
if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E C. .
Directives.
lnstallation
Door
Reversibility
Before reversing the door, please be
prepared below tools and materia!: straight
screwdriver, cross screwdriver, spanner
and the components included in the poly
bag.
1
x
Easy
open
handle
2
x
Handle Cover
2 x Screw
1 x Left Aid-Closer
1 x Left Top Hinge Cover
1
Remove
upper
wire box
covers.
2
Unscrew right top hinge cover, and
disconnect connectors of door switch and
display.
3
Unscrew remove the top hinge, and and
then remove the door.
4
Remove the right aid-closer, and take
out left aid-closer from accessories bag
and install it at left side.
5
Unscrew the bottom hinge, and remove
the adjustable foot from the left side to
the right side.
6
Unscrew and move the bottom hinge
pin from the right side to the left side,
then install the bottom hinge on the left
side of the appliance.
7
Unscrew and move the top hinge pin from
bottom side to upper side Remove door
.
switch from right hinge cover and then
install it in left hinge cover which is placed
in accessory bag.
8
Unscrew and move the top decorative
cover on the left side, and install it on
the right side.
9
Detach the Fridge d r gaskets and oo
attach them after ratating.
10
lnstall the d r, and then mave the oo
connecting wires from right side ta left
side.
11
lnstall the top hinge ta the left side,
please slightly adjust the tap hinge while
installing ta make sure gasket is well
sealed.
12
Cannect cannecto d r switch and rs af oo
display, and install the left tpp hinge
cover.
13
lnstall the upper wire box covers the ta
right side.
Easy
open
handle
installation
1
Remove the screw ho caversle
2
Take out the easy open handle which is
placed in crisper drawer, and install it.
3
lnstall the easy open handle cavers.
LED
Display
1
Display
window
for
preset
temperature
2
Super
mode icon
3
Vacation
mode icon
4
Locking and unlocking icon
lllustration
of the buttons
AII buttons are valid only in unlocking
status. Short beep after per touching of
buttons
REFRIDGERATOR:
temperature control of the appliance
available only for user defined mode
Touching "SUPER"
button consecutively, the
temperature
will change
in a
circle
from
c
~s
0
c,
stop touching and
after
5 seconds
ashing,
temperature set.is
SUPER:
select and deselect super mode
Press "SUPER" button to select super
mode. After
5 seconds
ashing super of
mode icon, super mode is selected.
When super mode selected, super mode is
icon will light on, and display window will
show fan image. ln super mode, touching
"SUPER" button, super mode icon will ash
3 times, but refridgerator temperature can
not be changed.
To exit Super
mode,
-
Press "SUPER"
button to deselect Super
mode, or according to the ambient
temperature, the Super function is
automatically switched owhen the
refrigerator has reached the required
temperature.
Warning: ln super mode, noise of the
appliance
may slightly higher than normal be
running.
The Super mode cools the refrigerator
quickly
by a few degrees momentarily
when you put a
lot of stu in there that needs cooling (e.g.
grocery shopping).
ln this case, the freshness of the food
remains better and energy consumption is
lower as the products cool down faster.
Alarm/vacation:
Clear door opening alarm, select and
deselect vacation mode.
Short touching "ALARM/VACATION" button
to clear door opening alarm. Touching
"ALARM/VACATION", button for 3 seconds
to select vacation mode. After 5 seconds
ashing of vacation mode icon, vacation
mode is selected.
When vacation mode selected, vacation is
mode icon will light on, and display window
will show 17°C. ln vacation mode, "FRIDGE"
button will not respond any touching.to
The refrigerator temperature is kept below
17°C.
Short touching "SUPER" button can exit
vacation mode and enter super mode.
Touching "ALARM/VACATION" button for 3
seconds to deselect vacation mode.
LOCK:
Locking
and
Unlocking
Touching "LOCK" button for 3 seconds to
lock the control panel, then the locking and
unlocking icon will show "LOCKED".
ln locking status, touch any button, the
locking and unlocking icon will ash 3 times.
Touching "LOCK" button for 3 seconds to
unlock the control panel, then the locking
and unlocking icon show will "UNLOCKED ".
ln unlocking
status, buttonsali
are available.
lf no operation in seconds, the control 25
panel will be locked automatically.
Door
opening
alarm
lf the door keeps opening for seconds, 90
door opening alarm sounds. Close the door
to stop the door opening alarm.
Or short touching "ALARM/VACATION"
button to clear door opening alarm.
First
use
Cleaning
the interior
Before using the appliance for the rst
time, wash the interior and all internal
accessor
is with hand warm
water and some
neutral soap so as ta remove the typical
smell af a brand new product, then dry
thoroughly.
lmportant! Do not use detergents or
abrasive powders, as these will damage the
nish.
Adjust the adjustable foot ta keep the
appliance stable
.
For the rst usage, power on the
appliance for 2N3 hours before putting
in foods
.
Daily
use
Position dierent food in dierent
compartments according to be below:
Door or balconies fridge of
compartment:
Foods with natural preservatives, such
as jams, juices, drinks, condiments
Do
not
store perishable
foods
Crisper
drawer:
Fruits, herbs and vegetables should be
placed separately in the crisper bin.
Do not store bananas, onions, potatoes,
garlic in the refrigerator.
Fridge
shelf:
Dairy
products,
eggs
Foods that not need cooking, such as do
ready- -eat foods, deli meats, to
leftovers.
Moveable
shelves
The walls of the refrigerator are equipped
with a series af runners so that the shelves
can be positioned as desired!
Positioning
the door
balconies
Door balconies can be disassembled for
cleaning. To make the disassembling as
follows: gradually pull the balcony in the
direct on of the arrows until it comes free,
after cleaning, reposition it.
Setting
the humidity
in
the
Crisper
Low humidity: move the regulator to the
left
Hight humidity: move the regulator to the
right
Helpful hints and tips
lt is a household refrigerator, which is
suitable for short-term consumption
foods storing, such as fruits, vegetables,
beverages, etc.
Do not use it
as a specialized equipment
to store something with strict
requirements of temperature, such as
medicines, etc.
Cooked food should be cooled to room
temperature before putting into the
appliance.
lt is advisable ta seal the foods before
putting into the appliance.


Produkt Specifikationer

Mærke: Helkama
Kategori: Køleskab
Model: HJA359ED

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Helkama HJA359ED stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleskab Helkama Manualer

Helkama

Helkama HJA359ED Manual

2 Februar 2025
Helkama

Helkama HJA308E Manual

8 Januar 2025
Helkama

Helkama HJK138E Manual

8 Januar 2025
Helkama

Helkama HJA126GDW Manual

8 Januar 2025
Helkama

Helkama HJA48F Manual

8 Januar 2025
Helkama

Helkama HJL150E Manual

8 Januar 2025
Helkama

Helkama HJA349SB Manual

7 Januar 2025
Helkama

Helkama HJA250 Manual

7 Januar 2025
Helkama

Helkama HAP550 Manual

7 Januar 2025
Helkama

Helkama HJK213 Manual

7 Januar 2025

Køleskab Manualer

Nyeste Køleskab Manualer