Helkama HKU75SSB Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Helkama HKU75SSB (66 sider) i kategorien Ovn. Denne guide var nyttig for 40 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 20.5 brugere
Side 1/66

Kalusteuuni / KäyttöopasFI
HKU75SSB
Built-in Oven / User ManualEN
Inbyggd ugn/bruksanvisningSV

FI - 2
Kuva Tyyppi Merkitys
VAROITUS Vakavan vamman tai kuoleman vaara
SÄHKÖISKUN VAARA Korkean jännitteen vaara
TULIPALO Varoitus: tulipalon vaara / herkästi syttyviä materiaaleja
HUOMIO Henkilö- tai omaisuusvahinkojen vaara
TÄRKEÄÄ / HUOMAUTUS Laitteen oikea käyttö
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen.
Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet.
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää käyttöä
varten.

SISÄLTÖ
1.TURVAOHJEET.................................................................................................................4
1.1 Yleiset turvaohjeet .......................................................................................................... 4
1.2 Asennusta koskevat varoitukset 6 .....................................................................................
1.3 Käytön aikana 7 .................................................................................................................
1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana 8 ......................................................................................
2.ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU 10 ...........................................................................
2.1 Ohjeet asentajalle 10 .........................................................................................................
2.2 Uunin asentaminen.......................................................................................................10
2.3 Sähkökytkentä ja turvallisuus ....................................................................................... 11
3.TUOTTEEN OMINAISUUDET 13 .........................................................................................
4.TUOTTEEN KÄYTTÖ 14 ......................................................................................................
4.1 Uunin ohjaimet..............................................................................................................14
4.2 Kypsennystaulukko.......................................................................................................15
4.3 Lisävarusteet 18 ................................................................................................................
5.PUHDISTUS JA HUOLTO 20 ...............................................................................................
5.1 Puhdistus 20 ...................................................................................................................
5.2 Huolto 21 ...................................................................................................................
6.VIANETSINTÄ JA KULJETUS.........................................................................................22
6.1 Vianetsintä 22 ...................................................................................................................
6.2 Kuljetus 22 ...................................................................................................................
7.TEKNISET TIEDOT .........................................................................................................23
7.1 Energian kulutusta koskevat tiedot 23 ...............................................................................

FI - 4
1. TURVAOHJEET
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä
ja säilytä niitä sellaisessa paikassa, josta löydät ne
helposti aina tarvittaessa.
• Tämä opas on laadittu useita malleja varten, joten
sinun laitteessasi ei välttämättä ole kaikkia siinä
mainittuja ominaisuuksia. Tästä syystä opasta
lukiessa tulee kiinnittää erityistä huomiota kunkin
ohjeen yhteydessä esitettäviin kuviin.
1.1 Yleiset turvaohjeet
• Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja tätä
vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai mentaaliset
kyvyt tai joilta puuttuu tarvittava kokemus tieto,
jos he toimivat valvonnan alaisena tai heidät on
perehdytetty laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät sen käytöstä mahdollisesti aiheutuvat
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
VAROITUS: Tämä laite ja sen ulkopinnat ja osat
kuumenevat käytön aikana. Huolehdi, ettet vahingossa
koske laitteen keittoalueita. Pidä alle 8-vuotiaat lapset
poissa laitteen läheltä, jollet valvo heidän toimiaan
koko ajan.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä
keittotason päällä.
VAROITUS: Jos keittotason pinnassa on
halkeama, sammuta laite välittömästi sähköiskun
välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.

FI - 5
• Laite kuumenee käytön aikana. Huolehdi, ettet
vahingossa koske uunin sisäosiin uunin ollessa
kuuma.
• Laitteen kahvat voivat kuumentua hieman käytön
aloittamisen jälkeen.
• Älä puhdista uunin luukun sisäpintaa tai uunin muita
pintoja karkeilla ja/tai hankaavilla puhdistusaineilla
tai -välineillä. Ne voivat naarmuttaa pintoja, mistä
voi seurata lasioven hajoaminen ja/tai pintojen
vahingoittuminen.
• Älä puhdista laitetta höyrypuhdistimella.
VAROITUS: Sähköiskun välttämiseksi varmista,
että laite on kytketty pois päältä ennen kuin vaihdat
siihen kuuluvia lamppuja.
HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat voivat
kuumentua keittämisen tai paistamisen aikana. Pidä
pienet lapset etäällä laitteesta, kun sitä käytetään.
• Tämä laite on valmistettu kaikkien paikallisten ja
kansainvälisten turvallisuusmääräyksien ja niihin
perustuvien standardien mukaisella tavalla.
• Laitetta saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu
sähköasentaja. Muiden kuin valtuutettujen
sähköasentajien suorittamat asennus- ja korjaustyöt
voivat aiheuttaa vaaratilanteita. Älä muuta laitteen
teknisiä ominaisuuksia millään tavalla. Väärät
keittotason suojat voivat aiheuttaa onnettomuuksia.
• Ennen kytkentöjen suorittamista varmista, että
asennuspaikan yhteydet (kaasun soveltuvuus
ja paine tai sähkövirran jännite ja taajuus) ovat
yhteensopivat laitteen kanssa. Kytkettäviä yhteyksiä
koskevat tekniset tiedot löydät laitteen etiketistä.
HUOMIO: Tämä laite on suunniteltu ainoastaan
ruoanlaittoon. Se on tarkoitettu yksinomaan
sisätiloissa tapahtuvaan kotitalouskäyttöön. Laitetta ei

FI - 6
saa käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin, kuten
kaupallisiin tarkoituksiin tai huoneen lämmittämiseen.
• Älä käytä uunin luukun kahvoja laitteen nostamiseen
tai siirtämiseen.
• Käyttäjien turvallisuus on varmistettu kaikin
mahdollisin keinoin. Koska lasinen keittotaso voi
hajota, se ei saa naarmuuntua puhdistuksen aikana.
Älä anna keittoastioiden tai muiden esineiden
pudota lasipinnalle tai iskeytyä sitä vasten.
• Varmista, ettei virtajohto vaurioidu tai takerru kiinni
asennuksen aikana. Jos virtajohto vaurioituu, se
on vaihdettava uuteen valmistajan, valtuutetun
huoltoliikkeen tai asianmukaisen koulutuksen
omaavan sähköasentajan toimesta.
• Älä anna lasten kiivetä uunin luukun päälle tai istua
sen päällä sen ollessa auki.
• Pidä lapset ja eläimet poissa laitteen luota.
1.2 Asennusta koskevat varoitukset
• Älä käytä laitetta ennen kuin asennus on suoritettu
loppuun.
• Laitteen saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Laitteen valmistaja ei ole vastuussa mistään
epäpätevien henkilöiden suorittamasta virheellisestä
sijoittamisesta tai asennuksesta johtuvista
vahingoista.
• Kun purat laitteen pakkauksesta, varmista, ettei
se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos
huomaat vikoja tai vaurioita, älä käytä laitetta vaan
ota heti yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Pakkausmateriaalit (nailon, niitit, Styrofoam jne.)
voivat olla vahingollisia lapsille, ja ne tulee kerätä ja
hävittää välittömästi.

FI - 7
•Suojaa laitteesi haitallisilta sääolosuhteilta.
Suojaa laite suoralta auringonpaisteelta, sateelta,
lumisateelta, pölyltä ja liialliselta kosteudelta.
•Laitteen vieressä sijaitsevien materiaalien (esim.
kaapit) on kestettävä vähintään 100 °C:n lämpötilaa.
•Ylikuumenemisvaaran vuoksi laitetta ei saa asentaa
oven taakse / ovella suljettavaan kaappiin.
1.3 Käytön aikana
•Kun kytket uunin päälle ensimmäistä kertaa, saatat
huomata oudon hajun. Tämä on täysin normaalia.
Haju johtuu uunivastusten eristysmateriaaleista.
Ennen kuin kypsennät ruokaa uunissa ensimmäistä
kertaa, suosittelemme, että kuumennat sitä tyhjänä
täydellä teholla 45 minuutin ajan. Varmista, että
uunia ympäröivässä tilassa on riittävä ilmanvaihto.
•Ole varovainen, kun avaa uunin luukkua käytön
aikana tai sen jälkeen. Uunista ulos pääsevä höyry
voi aiheuttaa palovammoja.
•Älä aseta syttyviä tai paloherkkiä materiaaleja
laitteen lähelle sen ollessa käytössä.
•Käytä aina uunikintaita/patalappuja, kun asetat
keittoastioita tai ruokaa uuniin tai otat niitä uunista
pois.
•Uunia ei saa missään olosuhteissa vuorata
alumiinifoliolla, sillä seurauksena voi olla
ylikuumeneminen.
•Älä aseta astioita tai uunipeltejä suoraan uunin
pohjan päälle kypsennyksen aikana. Pohja
kuumenee erittäin voimakkaasti ja tuote voi
vaurioitua.
Älä poistu laitteen luota, jos paistat tai keität
nestemäistä tai kiinteää öljyä tai rasvaa. Lämpötilan
ollessa erittäin kuuma, öljy tai rasva voi syttyä

FI - 8
palamaan. Älä koskaan yritä sammuttaa palavaa öljyä
vedellä, vaan kytke laite pois päältä ja peitä sitten
palavan öljyn sisältävä keittoastia kannella tai
sammutuspeitteellä
• Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, käännä
laitteen virtakytkin pois päältä.
• Varmista, että laitteen ohjausnupit ovat aina “ ”0
(stop) -asennossa, kun laitetta ei käytetä.
• Kun vedät uunipeltejä ulos, ne kallistuvat alaspäin.
Varo kaatamasta kuumia ruokia lattialle, kun otat
niitä uunista.
• Älä laske mitään uunin luukun päälle sen ollessa
auki. Tämä voisi vahingoittaa luukkua tai saattaa
laitteen epätasapainoon.
• Älä jätä pyyhkeitä, tiskirättejä tai vaatteita
roikkumaan laitteen kahvoista tai sen muista osista.
1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen
kuin aloitat puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä.
• Älä irrota ohjausnuppeja, kun puhdistat laitteen
ohjauspaneelia.
• Jotta laitteesi toimisi tehokkaalla ja turvallisella
tavalla, suosittelemme, että vaihdat siihen vain
alkuperäisiä varaosia. Jos tarvitset varaosia, ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten
kanssa, sekä niissä listattujen standardien
kanssa.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotona
tapahtuvaan ruoanlaittoon. Kaikki muu käyttö

FI - 9
(esimerkiksi laitteen käyttö huonetilan lämmittämiseen)
on vaarallista ja kiellettyä.
Laitteen käyttöohjeet on laadittu useaa eri
laitemallia varten. Saatat huomata käyttöohjeita, jotka
eivät ole yhteensopivia sinun mallisi ominaisuuksien
kanssa.
Laitteen hävittäminen
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
kiinnitetty merkki ilmoittaa, että laitetta ei tule
hävittää tavanomaisen kotitalousjätteen
mukana. Sen sijaan tuote tulee toimittaa
asianmukaiseen sähkölaitteiden ja -jätteen
keräyspisteeseen. Kun huolehdit, että tuote hävitetään
vaatimusten mukaisella tavalla, estät siitä väärän
käsittelyn seurauksena ympäristöön ja/tai ihmisten
terveyteen kohdistuvia haittoja. Lisätietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen, jätteidesi hävittämisestä
vastaavaan palveluntarjoajaan tai liikkeeseen, josta
tuote on ostettu.

FI - 10
2. ASENNUS JA KÄYTÖN
VALMISTELU
VAROITUS: Laitteen saa asentaa
ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö
tai koulutettu sähköasentaja. Asennus on
suoritettava tämän oppaan ohjeiden ja
voimassa olevien paikallisten määräysten
mukaisesti.
• Väärin suoritettu asennus voi aiheuttaa
haittoja ja vahinkoja. Laitteen valmistaja
ei ole millään tavoin vastuussa tällaisista
haitoista ja vahingoista, eivätkä ne kuulu
tuotetakuun piiriin.
• Ennen kuin aloitat asennuksen,
varmista, että asennuspaikan yhteydet
(sähkövirran jännite ja taajuus) ovat
yhteensopivat laitteen vaatimusten
kanssa. Laitteeseen kytkettävien
yhteyksien tekniset tiedot löydät
tuotteen etiketistä.
• Asennus on suoritettava kaikkien
asennuspaikassa voimassa
olevien lakien, asetusten ja
määräysten mukaisella tavalla
(turvallisuusmääräykset, kierrätystä
koskevat määräykset jne.).
2.1 Ohjeet asentajalle
Yleiset ohjeet
• Kun olet poistanut laitteen ja sen
mukana toimitettavat lisävarusteet
tuotepakkauksesta, varmista, ettei
laite ole vahingoittunut. Jos epäilet,
että laite on vahingoittunut, älä ota
sitä käyttöön, vaan ota välittömästi
yhteys valtuutettuun huoltohenkilöön tai
koulutettuun sähköasentajaan.
• Varmista, ettei laitteen asennuspaikan
lähellä ole mitään syttyviä materiaaleja,
kuten verhoja, öljyä, kangasta tai muita
paloherkkiä materiaaleja.
• Laitteen vieressä sijaitsevien
kalusteiden ja pöytätasojen on
kestettävä yli 100 °C:n lämpötiloja.
• Laitetta ei tule asentaa tiskikoneen,
jääkaapin, pakastimen, pyykkikoneen tai
kuivausrummun päälle.
2.2 Uunin asentaminen
Laitteen mukana toimitetaan asennussarja,
ja se voidaan asentaa mittavaatimukset
täyttävän työtason alle. Alla on esitetty
liesien ja uunien asennukselle asetetut
mittavaatimukset.
A (mm) 557 minimi/maksimi
F (mm) 560/580
B (mm) min. G (mm)550 555
C (mm) min. H/I (mm)595 600/590
D (mm) min. J/K (mm)575 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Asennus työtason alle

FI - 11
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Asennus kaappiin
Kun olet tehnyt tarvittavat sähköliitännät,
työnnä uuni kaapin sisään. Avaa uunin
luukku ja laita 2 ruuvia uunin rungossa
oleviin aukkoihin. Kun uunin runko
koskettaa kalusteen puupintaa, kiristä
ruuvit.
2.3 Sähkökytkentä ja turvallisuus
VAROITUS: Laitteen sähkökytkentä
on toteutettava valtuutetun
huoltohenkilön tai pätevän
sähköasentajan toimesta tämän oppaan
ohjeiden ja voimassa olevien paikallisten
määräysten mukaisesti.
VAROITUS: LAITE ON
MAADOITETTAVA.
• Ennen laitteen kytkemistä
sähkönsyöttöön on tarkastettava,
että laitteen nimellisjännite (painettu
laitteen tunnistekilpeen) vastaa
käytettävän sähköverkon jännitettä ja
että sähköverkon johdotus on riittävän
tehokas laitteen nimellistehoa varten
(merkintä laitteen tunnistekilvessä).
• Varmista, että asentamisen aikana
käytetään eristettyjä johtoja. Virheellinen
kytkentä voi vaurioittaa laitetta. Jos
sähköjohto on vaurioitunut ja se täytyy
vaihtaa, sen saa tehdä vain valtuutettu
henkilö.
• Älä käytä sovittimia, monipistorasioita
tai jatkojohtoja.
• Sähköjohto on pidettävä etäällä
laitteen kuumista osista, ja sitä ei saa
taivuttaa eikä puristaa. Muutoin johto voi
vaurioitua ja aiheuttaa oikosulun.
• Jos laitetta ei kytketä sähköverkkoon
pistokkeella, on käytettävä
vikavirtasuojaa (jonka kontaktiväli on
vähintään 3 mm), jotta turvamääräykset
täyttyvät.
• Laitteelle soveltuva tehonsyöttö on
220–240 V~ tai 380–415 V 3N~.
Jos käyttöpaikassa on jokin muu
syöttöjännite, ota yhteys valtuutettuun
huoltohenkilöön tai pätevään
sähköasentajaan.
• Laitteen oman virtajohdon (H05VV-F)
on ulotuttava laitteeseen myös siinä
tapauksessa, että laite asetetaan kaapin
etuosaan.
• Varmista, että kaikki kytkennät on
kiristetty tiukasti.
• Kiinnitä sähköjohto vedonpoistimeen ja
sulje kansi.

FI - 12
• Liitäntäkotelon kytkentä sijaitsee
liitäntäkotelon päällä.

FI - 13
3. TUOTTEEN OMINAISUUDET
Tärkeää: Mallikohtaisissa ominaisuuksissa on eroja, ja hankkimasi tuote ei
välttämättä näytä samalta kuin alla olevissa kuvissa oleva tuote.
Osat
1
2
3
1. Ohjauspaneeli
2. Uunin luukun kahva
3. Uunin luukku
Ohjauspaneeli
4. Monitoiminäyttö/-ajastin
5. Uunin toimintonuppi
6. Uunin lämpötilanuppi
546

FI - 14
4. TUOTTEEN KÄYTTÖ
4.1 Uunin ohjaimet
Uunin toimintonuppi
Käännä nuppi haluamaasi kypsennystoimintoa
vastaavan symbolin kohdalle. Lisätietoja
kypsennystoiminnoista löydät kohdasta “Uunin
toiminnot”.
Uunin lämpötilanuppi
Kun olet valinnut haluamasi kypsennystoiminnon,
valitse tällä nupilla haluamasi lämpötila. Uunin
lämmönsäätimen merkkivalo syttyy aina,
kun lämmönsäädin on kytkeytynyt päälle ja
lämmittää uunia haluttuun lämpötilaan tai
ylläpitää sitä.
Uunin toiminnot
* Mallikohtaisista eroista johtuen
hankkimasi uunin toiminnot saattavat erota
alla kuvatuista toiminnoista.
Uunin valo:
Ainoastaan uunin
lamppu kytkeytyy
päälle. Uunin valo
pysyy päällä, kunnes
käyttö lopetetaan.
Sulatus: Uunin
merkkivalot ja
puhallin
kytkeytyvät päälle. Kun
sulatat ruokaa, käytä
uunin kolmanneksi
alimpia kannattimia.
Sulatettavan ruoan alle
kannattaa asettaa uunipelti, johon sulavasta jäästä
valuva vesi tippuu. Tämä toiminto ei kypsennä tai
paista ruokaasi vaan ainoastaan nopeuttaa sen
sulamista.
Kiertoilma:
Lämmönsäädin
ja merkkivalot
kytkeytyvät päälle ja
uunin rengasvastus ja
puhallin alkavat
toimimaan.
Turbotoiminto jakaa lämpöä tasaisesti kaikkialle uuniin,
minkä ansiosta ruoka kypsyy tasaisesti kaikilla uunin
tasoilla. Uunia kannattaa esilämmittää noin 10
minuutin ajan.
Ylä - ja alalämpö:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot
kytkeytyvät päälle, ja
uunin ala- ja ylävastukset
alkavat lämmittämään uunia.
Tasalämpö kuumentaa koko
uunin tehokkaasti, ja
kypsentää ruoan tasaisesti. Tämä toiminto sopii
täydellisesti esimerkiksi leivonnaisten, kakkujen, itse
leivotun pastan, lasagnen tai pitsojen kypsentämiseen
tai paistamiseen. Tätä toimintoa käytettäessä uunia
kannattaa esilämmittää 10 minuutin ajan, ja sen
sisään kannattaa asettaa vain yksi pelti/ritilä
kerrallaan.
Y – lä ja alalämpö
+puhalin:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot kytkeytyvät päälle,
uunin ala- ja ylävastukset
alkavat lämmittämään uunia ja
uunin puhallin kytkeytyy päälle. Tämä toiminto sopii
etenkin leivonnaisten ja alavastukset paistamiseen. Ylä-
paistavat ruoan, ja puhaltimen kierrättämä ilma takaa
hieman grilliä vastaavan paistotuloksen. Uunia
kannattaa esilämmittää noin 10 minuutin ajan.
Puhaltimen ja alalämmön yhdistelmä on hyvä valinta
silloin, kun haluat kypsentää esimerkiksi pizzan
tasaisesti mahdollisimman nopeasti. Puhallin levittää
uunin tuottaman lämmön tasaisesti kaikkiin sen osiin
samalla kun alavastus kypsentää ruoan.
Pizzatoiminto:
Lämmönsäädin
ja merkkivalot
kytkeytyvät päälle,
uunin rengas- ja
alavastukset alkavat
lämmittämään uunia ja
uunin puhallin kytkeytyy päälle. Tämä toiminto paistaa
pitsat ja muut vastaavat ruoat tasaisesti hyvin lyhyessä
ajassa. Puhallin levittää uunin tuottaman lämmön
tasaisesti kaikkiin sen osiin samalla kun vastukset
kypsentävät ruoan.
Grillaus:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot
kytkeytyvät päälle, ja
uunin grillivastus alkaa
lämmittämään uunia.
Tämän toiminnon avulla voit
grillata ja paahtaa ruokia uunin
ylimmillä tasoilla. Levitä uunin ritilälle sudilla pieni
määrä öljyä tarttumisen estämiseksi. Aseta ruoka ritilän
keskiosaan. Laita ruoan alle pelti, johon rasva ja öljy
voivat valua. Uunia kannattaa esilämmittää noin 10
minuutin ajan.
VAROITUS: Grillauksen aikana uunin luukun tulee olla
suljettu, ja uunin lämpötilaksi tulee valita 190°C.
Grilli + ylälämpö:
Lämmönsäädin ja
merkkivalot
kytkeytyvät päälle, ja
uunin grilli- ja ylävastukset
alkavat lämmittämään uunia.
Käytä tätä toimintoa, kun
haluat grillata ruokaa tavanomaista nopeammin tai
grillatessasi tavanomaista suurempia määriä lihaa tai
muuta ruokaa. Aseta grillattava ruoka uunin yläosaan.
Levitä uunin ritilälle sudilla pieni määrä öljyä tarttumisen
estämiseksi. Aseta ruoka ritilän keskiosaan. Laita ruoan
alle pelti, johon rasva ja öljy voivat valua. Uunia
kannattaa esilämmittää noin 10 minuutin ajan.
Varoitus: Grillauksen aikana uuninluukun tulee olla
suljettu, ja uunin lämpötilaksi tulee valita 190°C.

FI - 16
1. Kytke näppäinlukko
pois painamalla
” ”-näppäintä 2MODE
sekunnin ajan, jolloin
näytön keskellä oleva
piste alkaa vilkkua.
2. Kun piste vilkkuu,
voit säätää aikaa
näppäimillä ” ” ja ” ”.+ -
3. Muutaman sekunnin
kuluttua piste lopettaa
vilkkumisen ja jää
palamaan.
Näppäinlukko
Näppäinlukko aktivoituu
automaattisesti, kun ajastinta ei ole käytetty
7 sekuntiin. Symboli ” ” tulee näkyviin ja jää
palamaan. Voit avata ajastimen painikkeet
pitämällä ” ”-painiketta painettuna 2 MODE
sekunnin ajan. Haluttu toiminto voidaan
tällöin suorittaa.
Varoitusäänen ajan säätö
Varoitusäänen ajaksi voidaan asettaa
mikä tahansa väliltä ” ” – ” ”. 00:00 23:59
Varoitusääni on tarkoitettu vain
varoitukseksi. Uuni ei
aktivoidu tällä toiminnolla.
1. MODEPaina ” ”.
Symboli ” ” alkaa
vilkkua ja näyttöön
tulee ” ”.000
2. Valitse haluttu
ajanjakso näppäimillä
” ” ja ” ”, kun ” ”+ -
vilkkuu.
3. Symboli ” ” pysyy
valaistuna, aika
tallennetaan ja
varoitus asetetaan.
Kun ajastimen aika on kulunut loppuun,
kuuluu varoitusääni ja näytöllä vilkkuu
symboli ” ”. Varoitusäänen voi pysäyttää
painamalla mitä tahansa näppäintä. Paina
” ”-näppäintä 2 sekunnin ajan. MODE
Symboli ” ” häviää ja kello tulee näkyviin.
Puoliautomaattinen ajan säätö
(kypsennysaika)
Tämän toiminnon avulla voit kypsentää
ruokaa tietyn ajan. Ajaksi voidaan asettaa
0–10 tuntia. Valmistele ruoka kypsennystä
varten ja aseta se uuniin.
1. Valitse haluttu kypsennystoiminto ja
lämpötila säätimien avulla.
2. MODEPaina ” ”,
kunnes näytöllä näkyy
symboli ” ”. Symbolidur
” ” vilkkuu.A
3. Valitse haluttu
kypsennysaika
näppäimillä ” ” ja ” ”.+ -
4. Nykyinen aika tulee
näkyviin näyttöön ja
symbolit ” ” ja ” ”A
pysyvät näkyvissä.
Kun ajastimen aika on kulunut loppuun,
uuni kytkeytyy pois päältä ja kuuluu

FI - 17
varoitusääni. Symboli ” ” vilkkuu. Sammuta A
varoitusääni kääntämällä molemmat
säätimet asentoon ” ” ja painamalla 0
mitä tahansa ajastimen näppäintä.
Paina ” ” 2 sekunnin ajan, symboli MODE
” ” häviää ja ajastin kytkeytyy takaisin A
manuaaliseen toimintaan.
Puoliautomaattinen ajan säätö
(lopetusaika)
Tämä toiminto käynnistää uunin
automaattisesti siten, että kypsennys
valmistuu tiettyyn aikaan. Voit asettaa
lopetusajan enintään 10 tunnin päähän
nykyisestä ajasta. Valmistele ruoka
kypsennystä varten ja aseta se uuniin.
1. Valitse haluttu kypsennystoiminto ja
lämpötila säätimien avulla.
2. MODEPaina ” ”,
kunnes näytöllä näkyy
symboli ” ”. ” ” jaend A
nykyinen aika vilkkuvat.
3. Aseta haluttu
lopetusaika näppäimillä
” ” ja ” ”.+ -
4. Nykyinen aika tulee
näkyviin näyttöön ja
symbolit ” ” ja ” ”A
pysyvät näkyvissä.
Kun ajastimen aika on kulunut loppuun,
uuni kytkeytyy pois päältä ja kuuluu
varoitusääni. Symboli ” ” vilkkuu. Sammuta A
ääni kääntämällä molemmat säätimet
asentoon ” ” ja painamalla mitä tahansa 0
ajastimen näppäintä. Paina ” ” 2 MODE
sekunnin ajan, symboli ” ” häviää ja ajastin A
kytkeytyy takaisin manuaaliseen toimintaan.
Täysautomaattinen ohjelmointi
Tällä toiminnolla aloitetaan kypsennys
tietyn ajan kuluttua ja tietyksi ajaksi. Ajaksi
voidaan asettaa enintään 23 tuntia ja 59
minuuttia nykyisestä ajasta. Valmistele
ruoka kypsennystä varten ja aseta se
uuniin.
1. Valitse haluttu kypsennystoiminto ja
lämpötila säätimien avulla.
2. MODEPaina ” ”,
kunnes näytöllä näkyy
symboli ” ”. Symbolidur
” ” vilkkuu.A
3. Valitse haluttu
kypsennysaika
näppäimillä ” ” ja ” ”.+ -
4. MODEPaina ” ”,
kunnes näytöllä näkyy
symboli ”end”. Aika ja
symboli ” ” vilkkuvat.A
5. Aseta haluttu
lopetusaika näppäimillä
” ” ja ” ”. Symboli ” ”+ -
häviää. Lisää
kypsennysaika
nykyiseen aikaa. Voit
asettaa ajaksi enintään
23 tuntia ja 59
minuuttia tämän
jälkeen.
6. Nykyinen aika tulee
näkyviin näyttöön ja
symboli ” ” pysyyA
näkyvissä.
Toiminta-aika lasketaan ja uuni käynnistyy
automaattisesti. Symboli ” ” tulee näkyviin
ilmaisemaan, että kypsennys päättyy
asetettuna aikana. Kun ajastimen aika on
kulunut loppuun, uuni kytkeytyy pois päältä,
kuuluu varoitusääni ja symboli ” ” vilkkuu. A
Sammuta ääni kääntämällä molemmat
säätimet asentoon ” ” ja painamalla mitä 0
tahansa näppäintä. Symboli häviää ja
ajastin kytkeytyy takaisin manuaaliseen
toimintaan. Paina ” ” 2 sekunnin ajan, MODE
symboli ” ” häviää ja ajastin kytkeytyy A

FI - 18
takaisin manuaaliseen toimintaan.
Äänen säätö
Voit säätää varoitusäänen voimakkuutta
painamalla näppäimiä ” ” ja ” ”, jolloin + -
näytön keskellä oleva piste alkaa vilkkua.
Tarkista nykyinen varoitusääni painamalla
” ”. Tämän jälkeen kuuluu erilainen MODE
ääni aina, kun näppäintä ” ” painetaan. -
Merkkiääniä on kolmea eri tyyppiä. Aseta
haluttu ääni, äläkä paina mitään muita
näppäimiä. Valittu ääni tallennetaan lyhyen
ajan jälkeen.
4.3 Lisävarusteet
EasyFix-ritiläteline
Puhdista tarvikkeet huolellisesti lämpimällä
vedellä, pesuaineella ja pehmeällä liinalla
ennen ensimmäistä käyttöä.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Aseta tarvike oikeaan kohtaan uunin
sisään.
• Jätä vähintään 1 cm väli tuulettimen
kannen ja tarvikkeen väliin.
• Ole varovainen ottaessasi astioita
ja/tai tarvikkeita uunista. Kuumat
ruoat tai tarvikkeet voivat aiheuttaa
palovammoja.
• Tarvikkeiden muoto saattaa muuttua
lämmön vaikutuksesta. Kun ne ovat
jäähtyneet, ne palautuvat alkuperäiseen
muotoonsa ja toimivat normaalisti.
• Pellit ja ritilät voidaan sijoitta mille
tahansa tasolle 1-7 välillä.
• Teleskooppikisko voidaan sijoittaa
tasoille T1 ja T2.
• Tasoa 3 suositellaan yhdellä tasolla
kypsennykseen.
• Tasoa T2 suositellaan yhdellä tasolla
kypsennykseen teleskooppikiskoilla.
• Tasoja 2 ja 4 suositellaan kahdella
tasolla kypsennykseen.
• Pyörivän vartaan ritilä on sijoitettava
tasolle 3.
• Tasoa T2 käytetään pyörivän vartaan
ritilän sijoittamiseen teleskooppikiskoilla.
****Tarvikkeet saattavat vaihdella mallista
riippuen.
Ritilä ja yksi täysin pidentyvä Easyfix-
teleskooppikisko
Teleskooppikisko pidentyy täysin, jotta
ruokaan pääsee helposti käsiksi.
Teleskooppikiskot
Puhdista tarvikkeet huolellisesti
lämpimällä vedellä, pesuaineella ja
pehmeällä liinalla ennen ensimmäistä
käyttöä.
Kiinnityskieleke
Kiinnitin
• eleskooppikiskojen sijoittaminen ritilälle T
tapahtuu kiinnikkeiden kiinnityskielekkeillä.
• Poista sivukisko. Katso osio "Ritilän poisto”.
• Kussakin teleskooppikiskossa on ylä- ja
alakiinnikkeet, joiden avulla kiskot voidaan
sijoittaa uudelleen.
• Ripusta teleskooppikiskon yläkiinnikkeet
sivukiskon metallijohtimeen ja paina samaan
aikaan alakiinnikkeitä, kunnes kuulet
kiinnikkeiden napsahtavan sivukiskon
korkeudensäätöjohtimeen.
• Poista painamalla kiskon etupintaa
ja noudattamalla edellä olevia ohjeita
käänteisessä järjestyksessä.

FI - 19
Vedenkerääjä
Ruokaa kypsennettäessä kosteutta saattaa
tiivistyä uunin luukun sisempään lasiin.
Tämä ei tarkoita, että laitteessa on vika.
Avaa luukku grillauksessa käytettävään
asentoon 20 sekunnin ajaksi.
Vesi valuu alla olevaan vedenkerääjään.
Anna uunin jäähtyä ja pyyhi luukun
sisäpuoli kuivalla liinalla. Tämä toimenpide
on suoritettava säännöllisesti.
Teleskooppikiskojen käyttö
Vo e tit as ntaa eleskooppikiskojen päälle uuniritilän,
matalan uunipe päällä llin tai syvän uunipellin. Ritilän
voit esim. grillata ja paistaa uunin kestävään astiaan
asetettuja ruokia.
VAROITUS
Aseta uuniritilä, matala pelti tai syvä pelti kiskoille
kuvassa näkyvien kiskorajoitinten väliin. Varmista, että
ritilä tai pelti on tukevasti paikoillaan, eikä pääse
liikkumaan kiskojen päällä. Käytön yhteydessä älä
ylikuormita ritilää tai pel vät ne pääse tejä, ettei
irtoamaan kiskojen välistä.
Ritilöiden määrä vaihtelee tuotteen mallin
mukaan.
Uuniritilä
Uuniritilän päällä voit grillata ja paistaa uunin kestävään
astiaan asetettuja ruokia.
Vuoka
Syvä pelti sopii esimerkiksi pataruokien
valmistamiseen
Matala uunipelti
Matala uunipelti soveltuu parhaiten
leivonnaisten paistamiseen.
VAROITUS
Aseta ritilä, vuoka tai matala uunipelti samalla
korkeudella oleviin kannattimiin ja työnnä se paikalleen
uunin takaseinään asti.
Huom! Teleskooppikiskot on tehdasasennettu uunin
keskitasolle ja suosittelemme ko. korkeuden käyttöä
teleskooppitoiminnon yhteydessä.

FI - 20
5. PUHDISTUS JA HUOLTO
5.1 Puhdistus
VAROITUS: Sammuta laite ja anna
sen jäähtyä ennen kuin aloitat
puhdistustoimenpiteet.
Yleiset ohjeet
• Tarkista, että valitsemasi
puhdistustuote/-materiaali on
asianmukainen ja valmistajan
suosittelema ennen sen käyttämistä.
• Älä käytä mikrohiukkasia sisältäviä
puhdistusvaahtoja tai -nesteitä. Älä
käytä syövyttäviä puhdistusvaahtoja,
hankaavia puhdistusjauheita, karkeaa
teräsvillaa tai raskaita työkaluja, sillä ne
voivat vahingoittaa laitteen pintoja.
Älä käytä mitään mikrohiukkasia
sisältävää puhdistusainetta, sillä se
saattaa aiheuttaa naarmuja laitteen
lasi-, emaloituihin- ja maalattuihin pintoihin.
• Jos puhdistusainetta läikkyy, pyyhi se
heti pois vaurioiden välttämiseksi.
Älä puhdista mitään osaa laitteesta
höyrypuhdistimella.
Uunin sisäosien puhdistaminen
• Uunin emaloidut sisäosat on helpointa
puhdistaa uunin ollessa lämmin.
• Pyyhi uunin sisäosat jokaisen
käyttökerran jälkeen mietoon
puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla.
Pyyhi pinnat tämän jälkeen pelkkään
veteen kostutetulla liinalla. Poista
pinnoille jäänyt vesi kuivalla liinalla.
• Aika ajoin kaikki uunin pinnat
tulee puhdistaa huolellisesti
uuninpuhdistusaineella.
Lasisten osien puhdistaminen
• Puhdista laitteen lasista valmistetut osat
säännöllisesti.
• Puhdista lasisten osien sisä- ja
ulkopinnat lasinpuhdistusaineella.
Pyyhi aine pois ja kuivaa pinnat kuivalla
liinalla.
Ruostumattomasta teräksestä
valmistettujen osien puhdistus (jos
mukana)
• Puhdista laitteen ruostumattomasta
teräksestä valmistetut osat
säännöllisesti.
• Ruostumattomasta teräksestä
valmistetut osat tulee pyyhkiä
ainoastaan veteen kostutetulla
pehmeällä liinalla. Kuivaa osat lopuksi
kuivalla liinalla.
Älä puhdista ruostumattomasta
teräksestä valmistettuja osia niiden
ollessa kuumia.
Älä jätä etikkaa, kahvia, maitoa,
suolaa, vetää, sitruunaa tai
tomaattimehua ruostumattomasta
teräksestä valmistettujen osien päälle
pitkäksi aikaa.
Sisemmän lasin irrottaminen
Sinun on irrotettava uunin luukun sisempi
lasilevy puhdistusta varten. Irrota levy alla
esitettyä ohjetta noudattaen.
1. Työnnä lasilevyä suuntaan ja irrota seB
kiinnikkeestä ( ). Irrota lasilevy luukustax
vetämällä sitä suuntaan ,A
xA
B

FI - 21
Näin asetat sisemmän lasin takaisin
paikalleen:
1. Työnnä lasilevyä kohti kiinnikettä ( ) jay
sen alle, suuntaan .B
y
B
3. xAseta lasilevy kiinnikkeen ( ) alle,
suuntaan .C
x
C
Jos uunin luukussa on kolme lasilevyä,
kolmas lasilevy irrotetaan samalla
tavalla kuin toinen lasilevy.
Uunin luukun irrottaminen
Sinun on irrotettava uunin luukku
puhdistusta varten. Irrota luukku alla
esitettyä ohjetta noudattaen.
1. Avaa uunin luukku.
2. aAvaa luukun lukitsin ( ) (ruuvimeisseliä
käyttäen) sen ääriasentoon.
a
3. Sulje luukku lähes kiinni asti ja irrota se
sitten paikaltaan itseäsi kohti vetämällä.
Kannatinritilän irrottaminen
Kun haluat irrottaa uuniritilän, vedä sitä
aluksi kuvassa esitetyllä tavalla. Vapauta
pidikkeet ( ), ja nosta ritilää ylöspäin.a
a
5.2 Huolto
VAROITUS: Tämän laitteen saa
huoltaa ainoastaan valtuutettu
huoltohenkilö tai koulutettu
sähköasentaja.
Uunilampun vaihtaminen
VAROITUS: Sammuta laite ja anna
sen jäähtyä ennen puhdistus- tai
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Irrota lasinen suojus ja poista sen alla
oleva polttimo.
• Aseta vanhan polttimon tilalle uusi
(300 °C:n lämpötilan kestävä) polttimo
(230 V, 15–25 W, tyyppi E14).
• Kiinnitä lasinen suojus takaisin
paikalleen. Uuni on nyt valmis
käytettäväksi.
Uunilamppu on suunniteltu
käytettäväksi kodin keittiölaitteissa,
Se ei sovellu kodin huoneiden
valaisemiseen.

FI - 22
6. VIANETSINTÄ JA KULJETUS
6.1 Vianetsintä
Jos laitteessasi on ongelma, johon ei löydy ratkaisua tästä vianetsintäosiosta, ota
yhteys valtuutettuun huoltohenkilöön tai koulutettuun sähköasentajaan.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Uuni ei kytkeydy päälle. Virransyöttö on katkennut.
Tarkista, tuleeko laitteeseen virtaa.
Tarkista myös, toimivatko keittiön muut
laitteet.
Uuni ei kuumene
riittävästi/lainkaan.
Uunin lämpötila on asetettu väärin.
Uuninluukku on jätetty auki.
Tarkista, että uunin lämpötilan säätönuppi on
asetettu oikeaan asentoon.
Uunin lamppu ei toimi
(lampulla varustetut
mallit).
Lamppu on palanut.
Uuniin ei tule virtaa, tai se on kytketty
pois päältä.
Vaihda lamppu noudattamalla annettuja
ohjeita.
Varmista, että laitteen virtajohto on liitetty
pistorasiaan ja että laitteeseen tulee virtaa.
Uuni paistaa
epätasaisesti. Uuniritilä/pelti on asetettu väärään
tasoon.
Tarkista, että uunin lämpötila on asetettu
oikein ja että uuniritilä/pelti on oikeassa
tasossa.
Älä avaa toistuvasti uuninluukkua, ellei
kypsennettävää ruokaa tarvitse kääntää tai
sekoittaa. Luukun toistuva avaaminen laskee
uunin lämpötilaa, jolloin ruoka ei kypsy
välttämättä halutulla tavalla.
Ajastinpainikkeet eivät
toimi oikein.
Ajastinpainikkeiden alle on tarttunut
likaa.
Kosketusnäytöllä varustettu mallit:
ohjauspaneelissa on kosteutta.
Näppäinlukkotoiminto on käytössä.
Poista lika ja yritä uudelleen.
Poista kosteus ja yritä uudelleen.
Tarkista, onko näppäinlukkotoiminto otettu
käyttöön.
Uunin tuuletin pitää
voimakasta ääntä
(kiertoilmatoiminnolla
varustetut mallit).
Uuniritilät/pellit tärisevät.
Tarkista, että uuni on vaakatasossa.
Varmista, että tärisevät uuniritilät/pellit eivät
kosketa uunin takaseinää.
6.2 Kuljetus
Jos tuotetta tarvitsee kuljettaa, pakkaa se alkuperäiseen pakkaukseen kuljetuksen ajaksi.
Noudata pakkaukseen merkittyjä kuljetusta koskevia merkintöjä. Teippaa kaikki liikkuvat
osat kiinni tuotteeseen, jotta tuote ei vahingoitu kuljetuksen aikana.
Jos alkuperäinen pakkaus on hävitetty, käytä laatikkoa, joka suojaa laitetta ja erityisesti sen
ulkopintoja ulkoisilta voimilta ja iskuilta.

FI - 23
7. TEKNISET TIEDOT
7.1 E nErgian kulutusta koskEvat tiEdot
Tuotemerkki
Malli HKU75SSB
Uunin tyyppi SÄHKÖ
Paino kg 32,3
Energiatehokkuusindeksi (EEI) - perinteinen 106,0
Energiatehokkuusindeksi (EEI) - kiertoilma 94,6
Energialuokka A
Energiankulutus (sähkö) - perinteinen kWh/sykli 0,93
Energiankulutus (sähkö) - kiertoilma kWh/sykli 0,83
Uunipesien lukumäärä 1
Lämmönlähde SÄHKÖ
Tilavuus l 78
Tämä uuni noudattaa standardin EN 60350-1 vaatimuksia
Energiansäästövihjeitä
Uuni
- Valmista mahdollisuuksien mukaan ruokia samanaikaisesti.
- Pidä esilämmitysaika lyhyenä.
- Älä pidennä ruoanvalmistusaikaa.
- Älä unohda sammuttaa uunia ruoanlaiton päätyttyä.
- Älä avaa ruoanlaiton aikana uuninluukkua.

Icon Type Meaning
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE
CAUTION
IMPORTANT / NOTE
Thank you for choosing this product.

CONTENTS
1.SAFETY INSTRUCTIONS 4 .................................................................................................
1.1 General Safety Warnings 4 ...............................................................................................
1.2 Installation Warnings 6 ......................................................................................................
1.3 During Use 7 .....................................................................................................................
1.4 During Cleaning and Maintenance 8 .................................................................................
2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE 10 ............................................................
2.1 Instructions for the Installer 10 ..........................................................................................
2.2 Installation of the Oven 10 .................................................................................................
2.3 Electrical Connection and Safety.................................................................................. 11
3.PRODUCT FEATURES 13 ...................................................................................................
4.USE OF PRODUCT 14 ........................................................................................................
4.1 Oven Controls...............................................................................................................14
4.2 Cooking Table ...............................................................................................................15
4.3 Accessories ..................................................................................................................18
5.CLEANING AND MAINTENANCE...................................................................................20
5.1 Cleaning 20 ...................................................................................................................
5.2 Maintenance 21 .................................................................................................................
6.TROUBLESHOOTING&TRANSPORT ............................................................................22
6.1 Troubleshooting ............................................................................................................22
6.2 Transport ...................................................................................................................22

EN - 4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• Carefully read all instructions before using your
appliance and keep them in a convenient place for
reference when necessary.
• This manual has been prepared for more than one
model therefore your appliance may not have some
of the features described within. For this reason, it
is important to pay particular attention to any figures
whilst reading the operating manual.
1.1 General Safety Warnings
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children should not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance should
not be made by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Keep children less than 8
years of age away unless they are continually
supervised.
WARNING: Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock.
• Do not operate the appliance with an external timer
or separate remote-control system.
• During use the appliance will get hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside

EN - 5
the oven.
• Handles may get hot after a short period during use.
• Do not use harsh abrasive cleaners or scourers
to clean the oven door glass and other surface.
They can scratch the surfaces which may result in
shattering of the door glass or damage to surfaces.
• Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
WARNING: To avoid the possibility of electric
shock, make sure that the appliance is switched off
before replacing the lamp.
CAUTION: Accessible parts may be hot when
cooking or grilling. Keep young children away from the
appliance when it is in use.
• Your appliance is produced in accordance with all
applicable local and international standards and
regulations.
• Maintenance and repair work should only be carried
out by authorised service technicians. Installation
and repair work that is carried out by unauthorised
technicians may be dangerous. Do not alter or
modify the specifications of the appliance in any
way. Inappropriate hob guards can cause accidents.
• Before connecting your appliance, make sure
that the local distribution conditions (nature of the
gas and gas pressure or electricity voltage and
frequency) and the specifications of the appliance
are compatible. The specifications for this appliance
are stated on the label.
CAUTION: This appliance is designed only for
cooking food and is intended for indoor domestic
household use only. It should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for
non-domestic use, in a commercial environment or for

EN - 6
heating a room.
• Do not use the oven door handles to lift or move the
appliance.
• All possible measures have been taken to ensure
your safety. Since the glass may break, care should
be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid
hitting or knocking the glass with accessories.
• Make sure that the supply cord is not trapped or
damaged during installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in
order to prevent a hazard.
• Do not let children climb on the oven door or sit on it
while it is open.
• Please keep children and animals away from this
appliance.
1.2 Installation Warnings
• Do not operate the appliance before it is fully
installed.
• The appliance must be installed by an authorised
technician. The manufacturer is not responsible
for any damage that might be caused by defective
placement and installation by unauthorised people.
• When the appliance is unpacked, make sure that
it is has not been damaged during transportation.
In case of any defect do not use the appliance
and contact a qualified service agent immediately.
The materials used for packaging (nylon, staplers,
Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they
should be collected and removed immediately.
• Protect your appliance from the atmosphere. Do not
expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or
excessive humidity.

EN - 7
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance
must be able to withstand a minimum temperature
of 100°C.
• The appliance must not be installed behind a
decorative door, in order to avoid overheating.
1.3 During Use
• When you first use your oven you may notice a
slight smell. This is perfectly normal and is caused
by the insulation materials on the heater elements.
We suggest that, before using your oven for the
first time, you leave it empty and set it at maximum
temperature for 45 minutes. Make sure that the
environment in which the product is installed is well
ventilated.
• Take care when opening the oven door during or
after cooking. The hot steam from the oven may
cause burns.
• Do not put flammable or combustible materials in or
near the appliance when it is operating.
• Always use oven gloves to remove and replace food
in the oven.
• Under no circumstances should the oven be lined
with aluminium foil as overheating may occur.
• Do not place dishes or baking trays directly onto the
base of the oven whilst cooking. The base becomes
very hot and damage may be caused to the product.
Do not leave the oven unattended while cooking
with solid or liquid oils. They may catch fire under
extreme heating conditions. Never pour water on to
flames that are caused by oil, instead switch the oven
off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
• If the product will not be used for a long period of
time, turn the main control switch off.

EN - 10
2. INSTALLATION AND
PREPARATION FOR USE
WARNING : This appliance must be
installed by an authorised service
person or qualified technician, according to
the instructions in this guide and in
compliance with the current local
regulations.
• Incorrect installation may cause harm
and damage, for which the manufacturer
accepts no responsibility and the
warranty will not be valid.
• Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (electricity voltage
and frequency) and the adjustments
of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance
are stated on the label.
• The laws, ordinances, directives and
standards in force in the country of use
are to be followed (safety regulations,
proper recycling in accordance with the
regulations, etc.).
2.1 Instructions for the Installer
General instructions
• After removing the packaging material
from the appliance and its accessories,
ensure that the appliance is not
damaged. If you suspect any damage,
do not use it and contact an authorised
service person or qualified technician
immediately.
• Make sure that there are no flammable
or combustible materials in the close
vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
which may catch fire.
• The worktop and furniture surrounding
the appliance must be made of
materials resistant to temperatures
above 100°C.
• The appliance should not be installed
directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes
dryer.
2.2 Installation of the Oven
The appliances are supplied with
installation kits and can be installed in a
worktop with the appropriate dimensions.
The dimensions for hob and oven
installation are given below.
A (mm) min./max. F (mm)557 560/580
B (mm) min. G (mm)550 555
C (mm) min. H/I (mm)595 600/590
D (mm) min. J/K (mm)575 5/10
E (mm) 574
F
A B
C
C
D
E
G
H
J
Installation under a worktop

EN - 11
F
AB
C
C
D
E
G
I
J
K
Installation in a wall unit
After making the electrical connections,
insert the oven into the cabinet by pushing
it forward. Open the oven door and insert
2 screws in the holes located on the oven
frame. While the product frame touches the
wooden surface of the cabinet, tighten the
screws.
2.3 Electrical Connection and Safety
WARNING: The electrical connection
of this appliance should be carried out
by an authorised service person or
qualified electrician, according to the
instructions in this guide and in compliance
with the current local regulations.
WARNING: THE APPLIANCE MUST
BE EARTHED.
• Before connecting the appliance to the
power supply, the voltage rating of the
appliance (stamped on the appliance
identification plate) must be checked for
correspondence to the available mains
supply voltage, and the mains electric
wiring should be capable of handling the
appliance’s power rating (also indicated
on the identification plate).
• During installation, please ensure
that isolated cables are used. An
incorrect connection could damage
your appliance. If the mains cable is
damaged and needs to be replaced
this should be done by a qualified
personnel.
• Do not use adaptors, multiple sockets
and/or extension leads.
• The supply cord should be kept away
from hot parts of the appliance and must
not be bent or compressed. Otherwise
the cord may be damaged, causing a
short circuit.
• If the appliance is not connected
to the mains with a plug, a all-pole
disconnector (with at least 3 mm contact
spacing) must be used in order to meet
the safety regulations.
• The appliance is designed for a power
supply of 220-240V ~ and 380-415V
3N~. If your supply is different, contact
the authorised service person or a
qualified electrician.
• The power cable (H05VV-F) must be
long enough to be connected to the
appliance, even if the appliance stands
on the front of its cabinet.
• Ensure all connections are adequately
tightened.

EN - 12
• Fix the supply cable in the cable clamp
and then close the cover.
• The terminal box connection is placed
on the terminal box.
Brown Yellow+Green
Blue

EN - 13
3. PRODUCT FEATURES
Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance
may differ from that shown in the figures below.
List of Components
1
2
3
1. Control Panel
2. Oven Door Handle
3. Oven Door
Control Panel
4. Timer
5. Oven Function Control Knob
6. Oven Thermostat Knob
546

EN - 14
4. USE OF PRODUCT
4.1 Oven Controls
Oven function control knob
Turn the knob to the corresponding symbol
of the desired cooking function. For the
details of different functions see ´Oven
Functions`.
Oven thermostat knob
After selecting a cooking function, turn
this knob to set the desired temperature.
The oven thermostat light will illuminate
whenever the thermostat is in operation
to heat up the oven or maintain the
temperature.
Oven Functions
* The functions of your oven may be
different due to the model of your product.
Oven Lamp:
Only the oven
light will switch
on. It will remain
on for the duration of
the cooking function.
Defrost
Function: The
oven’s warning
lights will switch
on and the fan will start
to operate. To use the
defrost function, place
your frozen food in the oven on a shelf in
the third slot from the bottom. It is
recommended that you place an oven tray
under the defrosting food to catch the water
accumulated due to melting ice. This
function will not cook or bake your food, it
will only help to defrost it.
Turbo
Function: The
oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring
heating element and
fan will start operating. The turbo function
evenly disperses the heat in the oven so all
food on all racks will cook evenly. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Static Cooking
Function: The
oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the
lower and upper
heating elements will
start operating. The static cooking function
emits heat, ensuring even cooking of food.
This is ideal for making pastries, cakes,
baked pasta, lasagne and pizza. Preheating
the oven for 10 minutes is recommended
and it is best to use only one shelf at a time
in this function.
Fan Function:
The oven’s
thermostat and
warning lights
will switch on, and the
upper and lower
heating elements and
fan will start operating. This function is good
for baking pastry. Cooking is carried out by
the lower and upper heating elements
within the oven and by the fan, which
provides air circulation, giving a slightly
grilled effect to the food. It is recommended
that you preheat the oven for about 10
minutes.
Pizza Function:
The oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the ring,
lower heating elements
and fan will start
operating. This function is ideal for baking
food, such as pizza, evenly in a short time.
While the fan evenly disperses the heat of
the oven, the lower heating element
ensures baking of the food.
Grilling
Function: The
oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
heating element will
start operating. This function is used for
grilling and toasting foods on the upper
shelves of the oven. Lightly brush the wire
grid with oil to stop food sticking and place
food in the centre of the grid. Always place
a tray beneath the food to catch any drips
of oil or fat. It is recommended that you
preheat the oven for about 10 minutes.

EN - 15
4.2 Cooking Table
Function
Dishes
Static
Puff Pastry 2-3-4 170-190 35-45
Cake 2-3-4 170-190 30-40
Cookie 2-3-4 170-190 30-40
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 2-3-4 200 45-60
Fan
Puff Pastry 2-3-4 170-190 25-35
Cake 2-3-4 150-170 25-35
Cookie 2-3-4 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Chicken 2-3-4 200 45-60
Turbo
Puff Pastry 2-3-4 170-190 35-45
Cake 2-3-4 150-170 30-40
Cookie 2-3-4 150-170 25-35
Stew 2 175-200 40-50
Grilling
Grilled
meatballs 7 200 10-15
Chicken * 190 50-60
Chop 6-7 200 15-25
Beefsteak 6-7 200 15-25
*If available cook with roast chicken skewer.
Use of the Digital Touch Timer
Function Description
Auto cooking
Manual cooking
Key Lock
Minute minder
Mode function
Decrease timer
Increase timer
Timer display
Time adjustment
The time must be set before you start using
the oven. Following the power connection,
the symbol “ ” and “ ” or “ ” will A 00:00 12:00
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven temperature
should be adjusted to 190°C.
Faster Grilling
Function: The
oven’s
thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill
and upper heating
elements will start operating. This function
is used for faster grilling and for grilling food
with a larger surface area, such as meat.
Use the upper shelves of the oven. Lightly
brush the wire grid with oil to stop food
sticking and place food in the centre of the
grid. Always place a tray beneath the food
to catch any drips of oil or fat. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven
temperature should be adjusted to 190°C.
Double Grill
and Fan
Function: The
oven’s thermostat and
warning lights will
switch on, and the grill,
upper heating
elements and fan will start operating. This
function is used for faster grilling of thicker
food and for grilling of food with a larger
surface area. Both the upper heating elements
and grill will be energised along with the fan to
ensure even cooking. Use the upper shelves
of the oven. Lightly brush the wire grid with oil
to stop food sticking and place food in the
centre of the grid. Always place a tray beneath
the food to catch any drips of oil or fat. It is
recommended that you preheat the oven for
about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door
must be closed and the oven temperature
should be adjusted to 190°C.

EN - 16
flash on the display.
1. MODEPress the “ ”
for 2 sec to deactive
keylock and the dot
in the middle of the
screen will start to
flash.
2. Adjust the time while
the dot is flashing
using the “ ” and “ ”+ -
keys.
3. After a few
seconds, the dot will
stop flashing and will
remain illuminated.
Key Lock
The key lock automatically activates
after the timer has not been used for 7
seconds. “ ” symbol will appear and remain
illuminated. To unlock the timer buttons,
press and hold the “ ” button for 2 MODE
seconds. The desired operation can then be
carried out.
Audible warning time adjustment
The audible warning time can be set to any
time between “ ” and “ ” hours. 00:00 23:59
The audible warning time is for warning
purposes only. The oven will not
be activated with this function.
1. MODEPress “ ”. The
symbol “ ” will begin to
flash and “ ” will be000
displayed.
2. Select the desired
time period using the
“ ” and “ ” keys while+ -
“ ” is flashing.
3. The symbol “ ” will
remain illuminated, the
time will be saved and
the warning will be set.
When the timer reaches zero, an audible
warning will sound and the symbol “ ” will
flash on the display. Press any key to stop
the audible warning. Press “ ” for 2 MODE
seconds the “ ” symbol will disappear and
the clock will be displayed.
Semi-automatic time adjustment
(cooking period)
This function helps you to cook for a fixed
period of time. A time range between 0 and
10 hours can be set. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. MODEPress “ ” until
you see “ ” symboldur
on the display screen.
The symbol “ ” willA
flash.
3. Select the desired
cooking time period
using the “ ” and “ ”+ -
keys.
4. The current time will
reappear on the
screen, and the
symbols “ ”, and “ ”A
will remain illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will

EN - 17
sound. The symbols “ ” will flash. Turn both A
control knobs to the “ ” position and press 0
any key on the timer to stop the warning
sound. Press “ ” for 2 seconds the MODE
“ ” symbol will disappear and the timer will A
switch back to manual function.
Semi-automatic time adjustment
(finishing time)
This function automatically starts the oven
so that cooking will finish at a set time. You
can set an end time of up to 10 hours after
the current time of day. Prepare the food for
cooking and put it in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. MODEPress “ ” until
you see “ ” symbolend
on the display screen.
“ ” and the currentA
time of day will flash.
3. +Use the “ ” and
“ ” buttons to set the-
desired finishing time.
4. The current time will
reappear on the
screen, the symbols
“ ” and “ ” will remainA
illuminated.
When the timer reaches zero, the oven
will switch off and an audible warning will
sound. The symbol “ ” will flash. Turn A
both control knobs to the “ ” position and 0
press any key on the timer to stop the
sound. Press “ ” for 2 seconds the MODE
“ ” symbol will disappear and the timer will A
switch back to manual function.
Full-automatic programming
This function is used to start cooking after
a certain period of time and for a certain
duration. A time of up to 23 hours and 59
minutes after the current time of day can be
set. Prepare the food for cooking and put it
in the oven.
1. Select the desired cooking function and
the temperature using the control knobs.
2. MODEPress “ ” until
you see “ ” symboldur
on the screen. The
symbol “ ” will flash.A
3. Select the desired
cooking time period
using the “ ” and “ ”+ -
keys.
4. MODEPress “ ” until
you see “ ” symbolend
on the screen. The
time and the symbols
“ ” will flash.A
5. Select the desired
finishing time using the
“ ” and “ ” keys. “ ”+ -
symbol will disappear.
Add the cooking period
to the current time of
day. You can set a time
of up to 23 hours and
59 minutes after this.
6. The current time
will reappear on
the screen, and the
symbols “ ”, and willA
remain illuminated.
The operating time will be calculated and
the oven will automatically start “ ” symbol
will reappear on the screen so that cooking
will finish at the set finishing time. When the
timer reaches zero, the oven will switch off,
an audible warning will sound and the
symbols “ ” will flash. Turn both control A
knobs to the “ ” position and press any key 0
to stop the sound. The symbol will
disappear and the timer will switch back to
manual function. Press “ ” for 2 MODE
seconds the “ ” symbol will disappear and A
the timer will switch back to manual
function.

EN - 18
Sound Adjustment
To adjust the volume of the audible warning
sound, while the current time of day is
displayed, press “ ” and “ ” keys and the + -
dot in the middle of the screen will start
to flash. Press “ ” to display current MODE
signal sound. After this, each time the “ ” -
button is pressed, a different signal will
sound. There are three different types of
signal sounds. Select the desired sound
and do not press any other buttons. After
a short time, the selected sound will be
saved.
4.3 Accessories
The EasyFix Wire Rack
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
7
5
6
4
3
2
1
T2
T1
• Insert the accessory to the correct
position inside the oven.
• Allow at least a 1 cm space between the
fan cover and accessories.
• Take care removing cookware and/or
accessories out of the oven. Hot meals
or accessories can cause burns.
• The accessories may deform with heat.
Once they have cooled down, they will
recover their original appearance and
performance.
• Trays and wire grids can be positioned
on any level from of 1 to 7.
• Telescopic rail can be positioned on
levels T1, T2.
• Level 3 is recommended for single level
cooking.
• Level T2 is recommended for single
level cooking with the telescopic rails.
• Level 2 and Level 4 are recommended
for double level cooking.
• The turnspit wire grid must be
positioned on Level 3.
• Level T2 is used for turnspit wire grid
positioning with the telescopic rails.
****Accessories may vary depending on the
model purchased.
The Deep Tray
The deep tray is best used for cooking
stews.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is placed correctly.
The Shallow Tray
The shallow tray is best used for baking
pastries.
Put the tray into any rack and push it to the
end to make sure it is correctly placed.
Wire Rack with Easyfix Full Extension
Telescopic Rail
The telescopic rail extends out fully to allow
easy access to your food.
Telescopic rails
Clean the accessories thoroughly with
warm water, detergent and a soft clean
cloth on first use.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Helkama |
Kategori: | Ovn |
Model: | HKU75SSB |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Helkama HKU75SSB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ovn Helkama Manualer

8 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025
Ovn Manualer
- Ovn Foster
- Ovn Monogram
- Ovn Tesla
- Ovn Inno-Hit
- Ovn Khind
- Ovn Leisure
- Ovn V-Zug
- Ovn Pyramis
- Ovn Blaupunkt
- Ovn Bestron
- Ovn Wolkenstein
- Ovn Leonard
- Ovn Eltac
- Ovn Emilia
- Ovn Haeger
Nyeste Ovn Manualer

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025

31 Maj 2025