Hikmicro M11W Manual
Hikmicro
Måleudstyr
M11W
Læs gratis den danske manual til Hikmicro M11W (83 sider) i kategorien Måleudstyr. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 21 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 11 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hikmicro M11W, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/83

Handheld Thermography Camera
HIKMICRO M Series
Quick Start Guide

Handheld Thermography Camera Quick Start Guide
English
2
Kurzanleitung für tragbare Wärmebildkamera
Deutsch
6
Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique portable
França is
10
Guía de inicio rápido de la cámara portátil de análisis termográco
Español
14
Câmara termográca portál Guia de início rápido
Português
17
Guida rapida all'uso della termocamera portale
Italiano
21
Ruční termokamera Stručná příručka
Češna
25
Ručná termogracká kamera – stručná úvodná príručka
Slovenčina
29
Ręczna kamera termowizyjna Skrócony podręcznik użytkownika
Polski
33
Kézi hőkamera rövid útmutatója
Magyar
37
Ghid de iniţiere rapidă a camerei termograce portabile
Română
40
Snelstartgids voor thermograsche handcamera's
Nederlands
44
Håndholdt termogrask kamera Startvejledning
Dansk
48
Hurgstartguide for håndholdt termogrask kamera
Norsk
52
Kanneavan lämpökameran pika-aloitusopas
Suomi
55
Snabbstartsguide för bärbar värmekamera
Svenska
59
Портативная термографическая камера Краткое руководство
Русский
62
El Tipi Termogra Kamerası Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Türkçe
66
ハンドヘルドサーモグラフィカメラクイックスタートガイド
日本語
70
휴대용 열화상 카메라 빠른 시작 가이드
한국
한국
한국
한국한국어
어
어
어어
74
手持式熱成像攝影機快速入門指南
繁體中文
77

1
2
1
3
4
6
7
8
9
5
14
10
11
12
13
19
20
16
15
17
18

2
English
1. Brief Descripon
T Handheld Thermography Camera is a camera with he
both optical images and thermal images. The built-in
high-sensitivity IR detector and high-performance sensor
detects the temperature change and measure the
real-me temperature. The temperature measurement
range is -20 °C to 550 °C (-4 °F to 1022 °F) with the
accuracy ± 2 °C (± 3.6 ) ± of °F or 2% when the ambient
temperature is °C to 35 °C (59 °F to 95 °F) and the 15
object temperature is above 0 °C (32 °F) .
You can view live view, capture snapshots, record videos
via HIKMICRO Viewer App on your phone. You can also
analyze pictures oine, generate and share a report via
the app. Scan the QR codes on the cover to download the
App.
And you can download HIKMICRO Analyzer
(www.hikmicrotech.com) to analyze pictures ofine
professionally, and generate a custom format report on
your PC.
HIKMICRO Viewer Android
HIKMICRO Viewer iOS
2. Component & Interface (Page 1)
No.
Component
Funcon
1
Charging
Indicator
Red: Charging
Green: Fully charged
2
Touch Screen
Show the live view
interface.
Touch-screen operaon.
3
Microphone
Input audio informaon
4
Loud Speaker
Play voice note, voice alarm and
video voice.
Navigaon
Buon
Menu Mode:
Press , , , and to
select parameters.
Press OK to conrm.
5
Non-Menu Mode:
Press to turn on/o the
LED light supplement.
Press to start digital
zoom.
6
Power Buon
Hold: Power on/o
7
Laser Buon
Hold the buon to turn on laser,
and release the buon to turn
o laser.
8
Shuer Buon
Cover the lens to perform the
correcon.
9
Back Buon
Exit the menu or return to
previous menu.
10
Focus Ring
Adjust lens to make the image
clear.
11
Thermal Lens
View the thermal image.
12
Tripod Interface
Insert the tripod.
13
Trigger
Menu Mode: pull the
trigger to return to the live
view interface.
Non-Menu Mode: Pull the
trigger to capture. Hold the
trigger to record videos.
14
Baery
Provide power for the deivce.
15
Lens Cover
Cover the lens.
16
LED Light
Increase ambient brightness in
dark environment.
17
Laser
Transmier
Indicate the direcon.
18
Opcal Lens
View the optical image.
19
Cable Interface
Charge the device or export les
with supplied cable.
20
S rd Slot D Ca
Insert the SD card.
Note: T warning sign is inside the lens cover.he
3. Charge Device
Aer the device starts up, the OSD (on-screen display)
shows the battery status. When the battery is low, please
charge the device as soon as possible. For the rst charge,
charge the device for more than 8 hours and do not shut
down the device during the rst charge. The device clock
may roll back to the default me, if the device is not fully
charged.
Note:
The built-in cell baery that powers the real me
clock (RTC) of the device may drain during longme
transportation or storage. It is recommended to
recharge the RTC baery for the wellfunconing of
the device clock.
To fully charge the RTC baery, the following
requirements should be met:
a) The rechargeable lithium baeries should be
installed on the device.
b) The device should keep working for more than 8
hours before shung down.
3.1
Charge Device via Cable Interface
Steps
1. Li the cover of interface.
2. Plug in the , and charge the device. cable
3.2
Charge Device via Charging Base
Steps:
1. Hold the device, and press both baery lock catches
of the device.
Baery Lock Catch
Baery Base
2. Hold the lock catches, and draw the baery base to
take out the battery.

4
Operaon is subject to the following two condions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: Due to the device size limit, the above statement may
not be disclaimed on the device.
This equipment complies with FCC radiaon exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
EU Conformity Statement
This product and - if applicable - the supplied
accessories too are marked with "CE" and comply
therefore with the applicable harmonized European
standards listed under the Direcve 2014/53/EU(RED),
Direcve 2014/30/EU(EMCD), Directive 2014/35/EU(LVD),
Direcve 2011/65/EU(RoHS).
This product and - if applicable - the supplied
accessories too are marked with "UKCA" and
comply therefore with the following direcves:
Radio Equipment Regulaons 2017,
Electromagnetic Compability Regulations 2016, Electrical
Equipment (Safety) Regulaons 2016, the Restriction of the
Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulaons 2012.
Restricons in the 5 GHz band:
According to Arcle 10 (10) of Direcve 2014/53/EU, when
operang in the 5150 to 5350 MHz frequency range, this
device is restricted to indoor use in: Austria (AT), Belgium
(BE), Bulgaria (BG), Croatia (HR), Cyprus (CY), the Czech
Republic (CZ), Denmark (DK), Estonia (EE), Finland (FI),
France (FR), Germany (DE), Greece (EL), Hungary (HU),
Iceland (IS), Ireland (IE), Italy (IT), Latvia (LV), Liechtenstein
(LI), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT),
Netherlands (NL), Northern Ireland (UK(NI)), Norway (NO),
Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovakia (SK),
Slovenia (SI), Spain (ES), Sweden (SE), Switzerland (CH), and
Turkey (TR).
Frequency Bands and Power (for CE/UKCA)
The frequency bands and transmitng power (radiated
and/or conducted) nominal limits applicable to the
following radio equipment are as follows:
Equipment
Model
Frequency Bands and Power
M10
M20
M30
Wi-Fi 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz):
20 dBm
Bluetooth 2.4 GHz (2.4 GHz to
2.4835 GHz) 20 dBm :
M 20
M30
Wi-Fi 5 GHz (5.15 GHz to 5.25 GHz):
23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5.25 GHz to 5.35 GHz):
23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5.47 GHz to 5.725G ): Hz
23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5.725 GHz to 5.85 GHz):
14 dBm
Use the power adapter provided by a qualied
manufacturer. Refer to the product specicaon for detailed
power requirements.
Use the baery provided by a qualied manufacturer.
Refer to the product specicaon for detailed baery
requirements.
Direcve 2012/19/EU (WEEE Direcve): Products
marked with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated collection points.
For more informaon see: www.recyclethis.info.
According to the Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013: Products marked with this symbol cannot
be disposed of as unsorted municipal waste in the United
Kingdom. For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated collection points.
For more informaon see: www.recyclethis.info.
Direcve 2006/66/EC and its amendment
2013/56/EU (Baery Direcve): This product
contains a baery that cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. See the
product documentaon for specic baery informaon.
The baery is marked with this symbol, which may include
leering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury
(Hg). For proper recycling, return the baery to your
supplier or to a designated collection point. For more
informaon see: www.recyclethis.info.
According to the Baeries and Accumulators (Placing on the
Market) Regulaons 2008 and the Waste Baeries and
Accumulators Regulaons 2009: This product contains a
baery that cannot be disposed of as unsorted municipal
waste in the United Kingdom. See the product
documentaon for specic battery informaon. The baery
is marked with this symbol, which may include leering to
indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For
proper recycling, return the baery to your supplier or to a
designated collection point. For more informaon see:
www.recyclethis.info.
Industry Canada ICES-003 Compliance
This device meets the CAN ICES- 3 (B)/NMB- 3(B) 00 00
standards requirements.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operaon is subject to
the following two condions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operaon of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radioexempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux condions
suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'ulisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est suscepble
d'en compromere le fonconnement.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
ce matériel est conforme aux limites de dose d'exposion
aux rayonnements, CNR-102 énoncée dans un autre
environnement.
(i) The device for operaon in the band 5150-5250 MHz is
only for indoor use to reduce the potenal for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems;
(ii) The maximum antenna gain permitted for devices in
the bands 5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz shall
comply with the e.i.r.p. limit; and
(iii) The maximum antenna gain permitted for devices in
the band 5725-5825 MHz shall comply with the e.i.r.p.
limits specied for point- -point and non point- -point to to
operaon as appropriate.
(i)Les disposifs fonctionnant dans la bande 5150-5250
MHz sont réservés uniquement pour une ulisaon à

5
l'intérieur an de réduire les risques de brouillage
préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles ulisant
les mêmes canaux.
(ii) Le gain d'antenne maximal autorisé pour les appareils
dans les bandes 5250-5350 MHz et 5470-5725 MHz
doivent respecter le pire limiter; et
(iii) Le gain d'antenne maximal autorisé pour les appareils
dans la bande 5725-5825 MHz doivent respecter le pire
limites spéciées pour le point-à-point et l'exploitaon
non point à point, le cas échéant.
Users should also be advised that high-power radars are
allocated as primary users (i.e. priority users) of the
bands 5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and that
these radars could cause interference and/or damage to
LE-LAN devices.
Les ulisateurs de radars de haute puissance sont
désignés ulisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la
priorité) pour les bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850
MHz et que ces radars pourraient causer du brouillage
et/ou des dommages aux dispositifs LAN- EL.
Safety Instruction
These instructions are intended to ensure that user can
use the product correctly to avoid danger or property loss.
Laws and Regulaons
● Use of the product must be in strict compliance with
the local electrical safety regulaons.
Transportaon
● Keep the device in original or similar packaging while
transporng it.
● Keep all wrappers aer unpacking them for future use.
In case of any failure occurred, you need to return the
device to the factory with the original wrapper.
Transportaon without the original wrapper may result
in damage on the device and the company shall not
take any responsibilies.
● Do not drop the product or subject it to physical shock.
Keep the device away from magnec interference.
Power Supply
● The input voltage should meet the limited energy
circuit (5 VDC, A) according to the IEC61010-2 1
standard. Please refer to technical specicaons for
detailed informaon.
● Make sure the plug is properly connected to the power
socket.
● DO NOT connect multiple devices to one power adapter,
to avoid over-heang or re hazards caused by
overload.
● Use the power adapter provided by qualied
manufacturer. Refer to the product specicaon for
detailed power requirements.
Baery
● Improper use or replacement of the baery may result
in explosion hazard. Replace with the same or
equivalent type only. The battery type is
E97-13-1S1P26650. Dispose of used baeries in
conformance with the instructions provided by the
baery manufacturer.
● Do not charge other battery types with the supplied
charger. Conrm there is no ammable material within
2 m of the charger during charging.
● For long-term storage of the baery, make sure it is
fully charged every half year to ensure the battery
quality. Otherwise, damage may occur.
● DO NOT place the baery near heang or re source.
Avoid direct sunlight.
● DO NOT swallow the battery to avoid chemical burns.
● DO NOT place the baery in the reach of children.
● CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by
an incorrect type.
● Do not dispose of the battery into re or a hot oven, or
mechanically crush or cut the battery, which may result
in an explosion.
● Do not subject the baery to extremely low air
pressure, which may result in an explosion or the
leakage of ammable liquid or gas.
● When the device is powered o and the RTC baery is
full, the me sengs can be kept for mont 2 hs.
● In the rst use, power on the device and charge the RTC
baery with the lithium baery for more than 8 hours.
● The baery voltage is 3.7 V, and the baery capacity is
5000 mAh.
● The baery is cered by UL2054.
Maintenance
● If the product does not work properly, please contact
your dealer or the nearest service center. We shall not
assume any responsibility for problems caused by
unauthorized repair or maintenance.
● Wipe the device gently with a clean cloth and a small
quanty of ethanol, if necessary.
● If the device is used in a manner not specied by the
manufacturer, the protection provided by the device
may be impaired.
● Please noce that the current limit of USB 3.0
PowerShare port may vary with the PC brand, which is
likely to result in incompability issue. Therefore, it’s
advised to use regular USB 3.0 or USB 2.0 port if the
USB device fails to be recognized by PC via USB 3.0
PowerShare port.
● We recommend you send the device back for
calibraon once a year, and please contact the local
dealer for the information on maintenance points.
● Your camera will periodically perform a self-calibraon
to opmize image quality and measurement accuracy.
In this process the image will pause briey and you will
hear a “click” as a shuer moves in front of the
detector. The self-calibration will be more frequent
during the startup or in very cold or hot environments.
This is a normal part of operation to ensure opmum
performance for your camera.
Using Environment
● DO NOT expose the device to extremely hot, cold, dusty,
corrosive, saline-alkali, or damp environments. Make
sure the running environment meets the requirement
of the device. The operating temperature shall be
-10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F), and the operang
humidity shall be 90% or less.
● This device can only be safely used in the region below
2000 meters above the sea level.
● Place the device in a dry and well-venlated
environment.
● DO NOT expose the device to high electromagnec
radiaon or dusty environments.
● DO NOT aim the lens at the sun or any other bright
light.
● When any laser equipment is in use, make sure that the
device lens is not exposed to the laser beam, or it may
burn out.
● The device is suitable for indoor condions.
● The polluon degree is 2.
● Overvoltage category: 0 for ndheld Thermography Ha
Camer a.
● Overvoltage category: II for power adapter.

7
16
LED
Erhöht die Helligkeit in
dunklen Umgebungen.
17
Lasersender
Richtung anzeigen.
18
Opsches Objekv
Opsches Bild anzeigen.
19
Kabelanschluss
Das Gerät kann über das
mitgelieferte Kabel aufgeladen
und Dateien können exporert
werden.
20
SD-Kartensteckplatz
SD-Karte einsetzen.
Hinweis: Das Warnzeichen bendet sich im
Objekvdeckel.
3. Gerät laden
Nachdem das Gerät hochgefahren ist, zeigt der Bildschirm
den Akkustatus an. Laden Sie das Gerät bei geringem
Akkustand so schnell wie möglich auf. Laden Sie das Gerät
beim ersten Auaden mindestens 8 Stunden lang auf und
schalten Sie es nicht ab. Die Geräteuhr könnte auf die
Standardzeit zurückgesetzt werden, falls das Gerät nicht
vollständig geladen wird.
Hinweis:
Die eingebaute Baerie, die die Echtzeituhr (RTC) des
Geräts mit Strom versorgt, kann sich entladen, wenn
das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird. Es
ist es ist empfehlenswert, die RTC-Baerie
aufzuladen, damit die Uhr des Geräts einwandfrei
funkoniert.
Um die RTC-Baerie vollständig aufzuladen, müssen
die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:
a) Die Lithium-Akkus müssen sich im Gerät benden.
b) Das Gerät muss mindestens 8 Stunden
eingeschaltet sein.
3.1. Gerät über USB-Anschluss laden
Schrie
1. Heben Sie die Schutzkappe des Anschlusses an.
2. Schließen Sie das Kabel an, um das Gerät aufzuladen.
3.2. Gerät über Ladestaon laden
Schrie:
1. Halten Sie das Gerät mit einer Hand und drücken Sie die
beiden Akkuverriegelungen des Geräts.
Akkuverriegelung
Akkuboden
2. Ziehen Sie den Akku aus dem Gerät.
3. Setzen Sie den Akku in die Ladestation ein. Sie können
den Ladestatus über die Anzeige an der Ladestaon
ablesen.
Ladestation
Batterie
Seitenansicht
Vorderansicht
4. Wenn der Akku vollständig geladen ist, nehmen Sie den
Akku aus der Ladestaon.
5. Richten Sie die Führung des Akkus mit dem Gerät aus
und setzen Sie den Akku in das Gerät ein.
Führung
Bedienungsanleitung
Rechtliche Informaonen
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Alle
Rechte vorbehalten.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung enthält Anleitungen zur
Verwendung und Verwaltung des Produkts. Bilder,
Diagramme, Abbildungen und alle sonsgen
Informaonen dienen nur der Beschreibung und Erklärung.
Die Änderung der in der Bedienungsanleitung enthaltenen
Informaonen ist aufgrund von
Firmware-Aktualisierungen oder aus anderen Gründen
vorbehalten. Die neueste Version dieses Handbuchs
nden Sie auf der HIKMICRO-Website
(www.hikmicrotech.com/).
Bie verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter
Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den
Support des Produkts geschult sind.
Marken
und andere Marken und Logos von
HIKMICRO sind Eigentum von HIKMICRO in verschiedenen
Gerichtsbarkeiten.
Andere hier erwähnte Marken und Logos sind Eigentum

8
ihrer jeweiligen Inhaber.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS BESCHRIEBENE
PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND
FIRMWARE WERDEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, IN
DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN
UND IRRTÜMERN“ BEREITGESTELLT. HIKMICRO GIBT
KEINE GARANTIEN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT DARAUF
BESCHRÄNKT, MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE
QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE
ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST
HIKMICRO IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE,
ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN,
EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT,
VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN,
GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST,
SYSTEMBESCHÄDIGUNG, VERLUST VON
DOKUMENTATIONEN, SEI ES AUFGRUND VON
VERTRAGSBRUCH, UNERLAUBTER HANDLUNG
(EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG
ODER ANDERWEITIG, IN VERBINDUNG MIT DER
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, SELBST WENN
HIKMICRO ÜBER DIE MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN
ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS
DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET.
HIKMICRO ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR
ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE
SCHÄDEN, DIE SICH AUS CYBERANGRIFFEN,
HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN
SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN. HIKMICRO
WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN
SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU
VERWENDEN, UND SIE SIND ALLEIN DAFÜR
VERANTWORTLICH, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN
KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖ ßT. INSBESONDERE
SIND SIE DAFÜR VERANTWORTLICH, DIESES PRODUKT SO
ZU VERWENDEN, DASS DIE RECHTE DRITTER NICHT
VERLETZT WERDEN, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF VERÖ FFENTLICHUNGSRECHTE, DIE
RECHTE AN GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN
DATENSCHUTZ UND ANDERE PERSÖ NLICHKEITSRECHTE.
SIE DÜRFEN DIESES PRODUKT NICHT FÜR VERBOTENE
ENDANWENDUNGEN VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH DER
ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG VON
MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN, DER ENTWICKLUNG
ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER ODER BIOLOGISCHER
WAFFEN, JEGLICHER AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG
MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖRPER ODER
UNSICHEREN NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW.
ZUR UNTERSTÜTZUNG VON
MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST
LETZTERES MASSGEBLICH.
Behördliche Informaonen
EU-Konformitätserklärung
Dieses Produkt und falls zutreend auch das – –
mitgelieferte Zubehör sind mit dem „CE“-Zeichen
gekennzeichnet und entsprechen somit den gülgen
harmonisierten Europäischen Normen, die in den
Richtlinien 2014/53/EU (RED), 2014/30/EU (EMCD),
2014/35/EU (LVD) und 2011/65/ EU (RoHS) aufgeführt
sind.
Beschränkungen im 5-GHz-Band:
Gemäß Arkel 10 (10) der Richtlinie 2014/53/EU ist der
Betrieb dieses Gerätes im Frequenzbereich von 5150 bis
5350 MHz in folgenden Ländern auf den Innenbereich
beschränkt: Ö sterreich (AT), Belgien (BE), Bulgarien (BG),
Kroaen (HR), Zypern (CY), Tschechische Republik (CZ),
Dänemark (DK), Estland (EE), Finnland (FI), Frankreich (FR),
Deutschland (DE), Griechenland (EL), Ungarn (HU), Island
(IS), Irland (IE), Italien (IT), Leland (LV), Liechtenstein (LI),
Litauen (LT), Luxemburg (LU), Malta (MT), Niederlande
(NL), Nordirland(UK(NI)), Norwegen (NO), Polen (PL),
Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowakei (SK), Slowenien
(SI), Spanien (ES), Schweden (SE), Schweiz (CH) und Türkei
(TR).
Frequenzbänder und Leistung (für CE)
Die nominellen Grenzwerte der Frequenzbänder und
Sendeleistung (abgestrahlt und/oder geleitet), die für
folgende Funkgeräte gelten, sind wie folgt:
Gerätemodell
Frequenzbänder und Leistung
M10
M20
M30
WLAN 2,4 GHz (2,4 bis 2,4835 GHz):
20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz (2,4 bis 2,4835 GHz):
20 dBm
M20
M30
WLAN 5 GHz (5,15 bis 5,25 GHz): 23 dBm
WLAN 5 GHz (5,25 bis 5,35 GHz): 23 dBm
WLAN 5 GHz (5,47 bis 5,725 GHz):
23 dBm
WLAN 5 GHz (5,725 bis 5,85 GHz):
14 dBm
Verwenden Sie das von einem zugelassenen Hersteller
mitgelieferte Netzteil. Detaillierte Angaben zu den
Baerie-/Akku-Anforderungen nden Sie in der
Produktspezikaon.
Verwenden Sie nur einen von einem qualizierten
Hersteller gelieferten Akku. Detaillierte Angaben zu den
Baerie-/Akku-Anforderungen nden Sie in der
Produktspezikaon.
Richtlinie 2012/19/EU (WEEE-Richtlinie):
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für
korrektes Recycling geben Sie dieses Produkt an Ihren
örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie es an
einer der Sammelstellen. Weitere Informaonen nden
Sie unter: www.recyclethis.info
Richtlinie 2006/66/EC und ihre Änderung
2013/56/EU (Baerierichtlinie): Dieses Produkt
enthält eine Baerie, die innerhalb der
Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Siehe Produktdokumentaon für spezische
Hinweise zu Baerien. Die Baerie ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet, das zusätzlich die Buchstaben Cd für
Cadmium, Pb für Blei oder Hg für Quecksilber enthalten
kann. Für korrektes Recycling geben Sie die Baerie an
Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie
an einer der Sammelstellen. Weitere Informationen nden
Sie unter: www.recyclethis.info
Sicherheitshinweis
Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das
Produkt korrekt verwenden, um Gefahren oder
Sachschäden zu vermeiden.
Gesetze und Vorschrien
● Die Verwendung des Produkts muss in strikter

9
Ü bereinsmmung mit den örtlichen Vorschrien zur
elektrischen Sicherheit erfolgen.
Transportwesen
● Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der
ursprünglichen oder einer vergleichbaren Verpackung
auf.
● Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial nach
dem Auspacken für zukünigen Gebrauch auf. Im Falle
eines Fehlers müssen Sie das Gerät in der
Originalverpackung an das Werk zurücksenden. Beim
Transport ohne Originalverpackung kann das Gerät
beschädigt werden und wir übernehmen keine
Verantwortung.
● Lassen Sie das Produkt nicht fallen und vermeiden Sie
heige Stöße. Halten Sie das Gerät von magneschen
Störungen fern.
Spannungsversorgung
● Die Eingangsspannung muss einer Schaltung für
begrenzte Leistungsaufnahme (5 V DC, 2 A) gemäß der
Norm IEC61010-1 entsprechen. Siehe technische Daten
für detaillierte Informaonen.
● Stellen Sie sicher, dass der Stecker richg in der
Steckdose steckt.
● Verbinden Sie NICHT mehrere Geräte mit einem
Netzteil, da es andernfalls durch Überlastung zu einer
Ü berhitzung oder einem Brand kommen kann.
● Verwenden Sie das von einem qualizierten Hersteller
mitgelieferte Netzteil. Detaillierte Angaben zu den
Baerie-/Akku-Anforderungen nden Sie in der
Produktspezikaon.
Baerie
● Wenn der Akku unsachgemäß verwendet oder
ausgetauscht wird, besteht möglicherweise
Explosionsgefahr. Tauschen Sie stets gegen den
gleichen oder äquivalenten Typ aus. Der Akkutyp ist
E97- -1S1P26650.13 Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
entsprechend den Anweisungen des Akkuherstellers.
● Laden Sie keine anderen Akkutypen mit dem
mitgelieferten Ladegerät auf. Stellen Sie sicher, dass
sich während des Ladevorgangs im Umkreis von 2 m um
das Ladegerät kein brennbares Material bendet.
● Achten Sie bei langfrisger Lagerung des Akkus darauf,
dass er alle sechs Monate vollständig geladen wird, um
seine Lebensdauer zu gewährleisten. Anderenfalls kann
es zu Schäden kommen.
● Lagern Sie den Akku NICHT in unmittelbarer Nähe einer
Wärme- oder Feuerquelle. Keinem direkten Sonnenlicht
aussetzen.
● Den Akku NICHT verschlucken, es besteht
Verätzungsgefahr.
● Bewahren Sie den Akku NICHT in der Reichweite von
Kindern auf.
● ACHTUNG: Bei Austausch der Baerie durch einen
falschen Typ besteht Explosionsgefahr.
● Baerien nicht durch Verbrennen, in einem heißen
Ofen oder Zerkleinern oder Zerschneiden entsorgen.
Das kann zu einer Explosion führen.
● Setzen Sie Batterien keinem extrem niedrigen Ludruck
aus. Das kann zu einer Explosion oder zum Auslaufen
von enlammbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
● Wenn das Gerät ausgeschaltet und der RTC-Akku voll ist,
können die Zeiteinstellungen 2 Monate gespeichert
werden.
● Schalten Sie bei der ersten Verwendung das Gerät ein
und laden Sie den RTC-Akku und den Lithium-Akku
mindestens 8 Stunden lang auf.
● Der Akku hat eine Spannung von 3,7 V und eine
Kapazität von 5000 mAh.
● Er ist nach UL2054 zerziert.
Wartung
● Falls das Produkt nicht einwandfrei funkonieren sollte,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
nächstgelegenen Kundendienst. Wir übernehmen keine
Haung für Probleme, die durch nicht Reparatur- oder
Instandhaltungsarbeiten von nicht autorisierten Drien
verursacht werden.
● Wischen Sie das Gerät bei Bedarf san mit einem
sauberen Tuch und einer geringen Menge Ethanol ab.
● Wenn das Gerät nicht besmmungsgemäß gebraucht
wird, kann der durch das Gerät bereitgestellte Schutz
beeinträchgt werden.
● Beachten Sie bie, dass die Stromgrenze des USB 3.0
PowerShare-Anschlusses je nach PC-Marke variieren
kann. Dies kann Kompabilitätsprobleme verursachen.
Verwenden Sie daher einen normalen USB 3.0- oder
USB 2.0-Anschluss, wenn der PC das USB-Gerät über
den USB 3.0 PowerShare-Anschluss nicht erkennt.
● Wir empfehlen Ihnen, das Gerät einmal im Jahr zur
Kalibrierung einzusenden. Wenden Sie sich bie an
Ihren Händler vor Ort, um Informaonen zu den
Wartungspunkten zu erhalten.
● Ihre Kamera führt in regelmäßigen Abständen eine
Selbstkalibrierung durch, um Bildqualität und
Messgenauigkeit zu opmieren. Bei diesem Vorgang
wird stoppt das Bild kurz und Sie hören einen „Klickton“,
wenn sich ein Verschluss vor dem Detektor bewegt. Die
Selbstkalibrierung erfolgt häuger während des
Einschaltens bzw. in sehr kalten oder heißen
Umgebungen. Dies ist ein normaler Vorgang, um die
opmale Leistung Ihrer Kamera zu erzielen.
Einsatzumgebung
● Setzen Sie das Gerät NICHT extrem heißen, kalten,
staubigen, korrosiven, salzhalgen, alkalischen oder
feuchten Umgebungen aus. Achten Sie darauf, dass die
Betriebsumgebung den Anforderungen des Geräts
entspricht. Die Betriebstemperatur des Geräts beträgt
-10 °C bis 50 °C und die Betriebslufeuchgkeit darf
höchstens 90 % betragen.
● Dieses Gerät kann nur in Regionen unterhalb von
2000 Metern über dem Meeresspiegel sicher
verwendet werden.
● Stellen Sie das Gerät an einem kühlen und gut
belüeten Ort auf.
● Setzen Sie das Gerät KEINER hohen
elektromagneschen Strahlung oder staubigen
Umgebungen aus.
● Richten Sie das Objekv NICHT auf die Sonne oder eine
andere helle Lichtquelle.
● Achten Sie bei Verwendung eines Lasergeräts darauf,
dass das Objekv des Geräts nicht dem Laserstrahl
ausgesetzt wird. Andernfalls könnte es durchbrennen.
● Das Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen
besmmt.
● Der Verschmutzungsgrad beträgt 2.
● Überspannungskategorie: 0 für die Tragbare
Wärmebildkamera.
● Überspannungskategorie: II für das Netzteil.
Technischer Support
● Das Portal hps://www.hikmicrotech.com hil Ihnen
als HIKMICRO-Kunde, Ihre HIKMICRO-Produkte opmal
zu nutzen. Ü ber dieses Portal haben Sie Zugang zu
unserem Support-Team, zu Soware und
Dokumentation, zu Servicekontakten usw.

10
Notruf
● Sollten sich Rauch, Gerüche oder Geräusche in dem
Gerät entwickeln, so schalten Sie es unverzüglich aus
und ziehen Sie den Netzstecker; wenden Sie sich dann
an den Kundendienst.
Laser
Warnung: Die vom Gerät abgegebene
Laserstrahlung kann zu
Augenverletzungen, Hautverbrennungen
oder der Entzündung brennbarer
Substanzen führen. Achten Sie darauf, dass niemand
direkt in das Laserlicht blickt. Bevor Sie die Funkon
Zusatzlicht akvieren, vergewissern Sie sich, dass sich
weder Personen noch brennbare Substanzen vor der
Laserlinse benden. Die Wellenlänge beträgt 650 nm, und
die Leistung liegt unter 1 mW. Der Laser entspricht der
Norm IEC60825-1:2014.
Wartung des Lasers: Der Laser muss nicht regelmäßig
gewartet werden. Wenn der Laser nicht funkoniert, muss
die Lasereinheit im Rahmen der Garane im Werk
ausgetauscht werden. Schalten Sie das Gerät aus, wenn
Sie die Lasereinheit austauschen. Achtung Die –
Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen
oder ein Gebrauch, die bzw. der von der Beschreibung in
dieser Anleitung abweicht, kann zu einer gefährlichen
Strahlenbelastung führen.
Anschri des Herstellers
Raum 313, Einheit B, Gebäude 2, 399 Danfeng-Straße,
Gemarkung Xixing, Stadtbezirk Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, China
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
RECHTLICHER HINWEIS: Die Produkte der Wärmebild-Serie
unterliegen unter Umständen in verschiedenen Ländern
oder Regionen Exportkontrollen, wie zum Beispiel in den
Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem
Vereinigten Königreich und/oder anderen Mitgliedsländern
des Wassenaar-Abkommens. Bitte wenden Sie sich an Ihren
professionellen Rechts- oder Compliance-Experten oder an
die zuständigen Behörden, wenn Sie beabsichgen,
Produkte der Wärmebild-Serie zwischen verschiedenen
Ländern zu transferieren, zu exporeren oder zu
reexportieren, um Informaonen über eine eventuell
erforderliche Ausfuhrgenehmigung zu erhalten.
Français
1. Brève descripon
La caméra thermographique portable est une caméra à
images optiques et thermiques. Le détecteur IR haute
sensibilité et le capteur haute performance intégrés
détectent tout changement de température et mesurent la
température en temps réel. La plage de mesure de la
température est de - °C à 550 °C avec une précision de 20
± 2 °C ou ± 2 % lorsque la température ambiante est de 15 °C
à 35 °C et la température de l’objet est supérieure à 0 °C.
Vous pouvez acher la vue en direct, prendre des
instantanés, enregistrer des vidéos à l’aide de l’applicaon
HIKMICRO Viewer sur votre téléphone. Il est également
possible d’analyser les images hors ligne, de générer et de
partager un rapport à l’aide de l’applicaon. Scannez les
codes QR sur la couverture pour télécharger l’applicaon.
Vous pouvez également télécharger HIKMICRO Analyzer
(www.hikmicrotech.com) pour analyser de manière
professionnelle des images hors ligne et générer un
rapport au format personnalisé sur votre ordinateur.
HIKMICRO Viewer pour Android
HIKMICRO Viewer pour iOS
2. Composant et interface (page 1)
N°
Composant
Foncon
1
Indicateur de
chargement
Rouge : en charge
Vert : charge complète
2
Écran tacle
Ache l’interface de la
vue en temps réel.
Fonconnement par écran
tacle.
3
Microphone
Informaons audio d’entrée
4
Haut-parleur
Lecture de remarques vocales,
alarme vocale et son de vidéo.
5
Bouton de
navigaon
Dans le mode menu :
Appuyez sur les touches
, , , et pour
séleconner les
paramètres.
Appuyez sur OK pour
conrmer.
En dehors du mode menu :
Appuyez sur la touche
pour allumer/éteindre
l’éclairage LED
supplémentaire.
Appuyez sur la touche
pour lancer le zoom
numérique.
6
Bouton
d’alimentation
Mainen : allumer/éteindre
7
Bouton laser
Maintenez ce bouton enfoncé
pour allumer le laser, puis
relâchez-le pour éteindre le
laser.
8
Bouton
déclencheur
Permet de recouvrir l’objecf
pour réaliser la correcon.
9
Bouton de retour
Permet de sorr du menu ou
de revenir au menu précédent.
10
Bague de mise au
point
Permet de régler l’objectif
pour que l’image soit claire.
11
Objecf thermique
Observer l’image thermique.
12
Interface pour
trépied
Permet d’insérer le trépied.
13
Gâchee
Dans le mode menu :
appuyez sur la gâchee
pour revenir à l’interface
de vue en direct.
En dehors du mode
menu : appuyez sur la
gâchee pour eectuer
une capture. Maintenez la
gâchee enfoncée pour
enregistrer des vidéos.

11
14
Baerie
Alimente l’appareil en
électricité.
15
Cache d’objectif
Couvre l’objectif.
16
Éclairage LED
Augmente la luminosité
ambiante dans un
environnement sombre.
17
Émetteur-récepteur
laser
Indique la direcon.
18
Objecf
Observer l’image opque.
19
Interface du câble
Permet de charger l’appareil
ou d’exporter des chiers à
l’aide du câble fourni.
20
Emplacement pour
carte mémoire SD
Insérez ici la carte mémoire
SD.
Remarque : le symbole d’averssement se trouve
à l’intérieur du cache d’objecf.
3. Chargement de l’appareil
Après le démarrage de l’appareil, l’achage à l’écran
indique l’état de la baerie. Lorsque la batterie est faible,
chargez l’appareil dès que possible. À la première charge,
chargez l’appareil pendant plus de 8 heures et n’arrêtez
pas l’appareil pendant la première charge. L’horloge de
l’appareil peut revenir à l’heure par défaut si l’appareil
n’est pas complètement chargé.
Remarque :
La baerie intégrée qui alimente l’horloge en temps
réel (RTC) de l’appareil peut se décharger en cas de
transport ou de stockage de longue durée. Il est
recommandé de recharger la baerie RTC pour le
bon fonconnement de l’horloge de l’appareil.
Pour charger complètement la baerie RTC, les
condions suivantes doivent être remplies :
a) Les piles rechargeables au lithium doivent être
installées dans l’appareil.
b) L’appareil doit pouvoir fonctionner pendant plus
de 8 heures avant de s’éteindre.
3.1. Chargement de l’appareil via l’interface du
câble
Procédures
1. Soulevez le couvercle de l’interface.
2. Branchez le câble pour charger l’appareil.
3.2. Chargement de l’appareil via une staon de
recharge
Procédures :
1. Tenez l’appareil, puis appuyez simultanément sur les
deux disposifs de verrouillage de la baerie situés sur
l’appareil.
Disposif de verrouillage de la baerie
Base de la baerie
2. Maintenez les disposifs de verrouillage, puis rez la
base de la baerie pour sortir la baerie.
3. Insérez la baerie dans la staon de recharge. Vous
pouvez voir l’état de charge grâce au voyant situé sur la
staon de recharge.
Station de
recharge
Batterie
Vue latérale
Vue de face
4. Lorsque la baerie est complètement chargée,
rerez-la de la staon de recharge.
5. Alignez la pare nervurée de la baerie avec l’encoche
située sur l’appareil, puis insérez la baerie dans
l’appareil.
Pare nervurée
Manuel d’ulisaon
Informaons légales
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Tous
droits réservés.
À propos de ce manuel
Ce manuel fournit des instrucons d’ulisaon et de
geson du produit. Les images, les tableaux, les gures et
toutes les autres informaons ci-après ne sont donnés
qu’à tre de descripon et d’explicaon. Les informaons
contenues dans ce manuel sont modiables sans préavis,
en raison d’une mise à jour d’un micrologiciel ou pour
d’autres raisons. Veuillez trouver la dernière version de ce
manuel sur le site Internet de HIKMICRO
(www.hikmicrotech.com).
Veuillez uliser ce mode d’emploi avec les conseils et
l’assistance de professionnels spécialement formés dans la
prise en charge de ce produit.

12
Reconnaissance des marques de commerce
et les autres marques commerciales et logos
de HIKMICRO sont la propriété de HIKMICRO dans
diverses juridicons.
Toutes les autres marques et tous les logos menonnés
apparennent à leurs propriétaires respecfs.
MENTIONS LÉGALES
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR,
LE PRÉSENT MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE
SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS,
SONT FOURNIS « » ET « AVEC CES FAIBLESSES EN L’ÉTAT
ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ
SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE PRODUIT À VOS PROPRES
RISQUES. EN AUCUN CAS, HIKMICRO NE SERA TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF,
ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES,
LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS
D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS
COMMERCIALES, OU LA PERTE DES DONNÉES, LA
CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA PERTE DES
DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE VIOLATION DE
CONTRAT, UNE FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA
RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE,
EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI
HIKMICRO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST
SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET
HIKMICRO SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION
D’INFORMATIONS CONFIDENTIELLES OU AUTRES
DOMMAGES DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN
PIRATAGE INFORMATIQUE, D’UNE INFECTION PAR DES
VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ LIÉS À
INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKMICRO FOURNIRA UNE
ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS SI NÉCESSAIRE.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT
CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN VIGUEUR. IL
EST DE VOTRE RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE DE VEILLER À
CE QUE VOTRE UTILISATION SOIT CONFORME À LA LOI
APPLICABLE. IL VOUS APPARTIENT SURTOUT D’UTILISER CE
PRODUIT D’UNE MANIÈRE QUI NE PORTE PAS ATTEINTE
AUX DROITS DE TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES DROITS DE PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE, OU LA PROTECTION DES DONNÉES ET
D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE. VOUS NE DEVEZ PAS
UTILISER CE PRODUIT POUR TOUTE UTILISATION FINALE
INTERDITE, NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA
PRODUCTION D’ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE, LA
MISE AU POINT OU LA FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES
OU BIOLOGIQUES, LES ACTIVITÉS DANS LE CONTEXTE LIÉ
AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES OU AU CYCLE DU
COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE DANGEREUX, OU SOUTENANT
LES VIOLATIONS DES DROITS DE L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS EN
VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
Réglementaon
Déclaraon de conformité UE
Ce produit et, le cas échéant, les accessoires qui
l’accompagnent, sont estampillés « » et sont CE
donc conformes aux normes européennes harmonisées en
vigueur répertoriées sous la Direcve 2014/53/UE (DER),
la Direcve 2014/30/UE (DCEM), la Directive 2014/35/UE
(DBT) et la Direcve 2011/65/UE (RoHS).
Restricons relaves à la bande 5 GHz :
Conformément à l’arcle 10 (10) de la
direcve 2014/53/UE, lorsqu’il fonconne dans la gamme
de fréquences de 5 150 à 5 350 MHz, cet appareil est
limité à une ulisation en intérieur dans les pays suivants :
Autriche (AT), Belgique (BE), Bulgarie (BG), Croae (HR),
Chypre (CY), République tchèque (CZ), Danemark (DK),
Estonie (EE), Finlande (FI), France (FR), Allemagne (DE),
Grèce (EL), Hongrie (HU), Islande (IS), Irlande (IE), Italie
(IT), Leonie (LV), Liechtenstein (LI), Lituanie (LT),
Luxembourg (LU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Irlande du
Nord (R.-U.(NI)), Norvège (NO), Pologne (PL), Portugal
(PT), Roumanie (RO), Slovaquie (SK), Slovénie (SI), Espagne
(ES), Suède (SE), Suisse (CH) et Turquie (TR).
Bandes de fréquences et puissance (pour CE)
Les bandes de fréquences et les limites nominales de
puissance d’émission (rayonnée ou conduite) applicables
aux radioéquipements suivants sont les suivantes :
Modèle
d’équipement
Bandes de fréquences et puissance
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 à 2,4835 GHz) :
20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz (2,4 GHz à 2,4835 Ghz) :
20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz (5,15 GHz à 5,25 Ghz) :
23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,25 GHz à 5,35 Ghz) :
23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,47 GHz à 5,725 Ghz) :
23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,725 GHz à 5,85 Ghz) :
14 dBm
Ulisez l’adaptateur d’alimentaon fourni par un fabricant
qualié. Reportez-vous aux spécicaons du produit pour
les disposions nécessaires et détaillées en maère
d’alimentation.
Ulisez une pile fournie par un fabricant qualié.
Reportez-vous aux spécicaons du produit pour les
détails concernant la batterie.
Direcve 2012/19/UE (direcve DEEE) : dans
l’Union européenne, les produits portant ce
pictogramme ne doivent pas être déposés dans
une décharge municipale où le tri des déchets
n’est pas praqué. Pour un recyclage adéquat, remeez
ce produit à votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel
équipement équivalent, ou déposez-le dans un lieu de
collecte prévu à cet eet. Pour de plus amples
informaons, visitez le site Web : www.recyclethis.info.
Direcve 2006/66/CE et son
amendement 2013/56/UE (directive sur les
baeries) : ce produit renferme une baerie qui
ne doit pas être déposée dans une décharge municipale
où le tri des déchets n’est pas praqué, dans l’Union
européenne. Pour plus de précisions sur la baerie,
reportez-vous à sa documentaon. La baerie porte le
pictogramme ci-contre, qui peut inclure la mention Cd
(cadmium), Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler
correctement, renvoyez la batterie à votre revendeur ou
déposez-la dans un point de collecte prévu à cet eet.
Pour de plus amples informaons, visitez le site Web :
www.recyclethis.info.
Consignes de sécurité
L’objecf de ces instrucons est de garanr que
l’ulisateur soit en mesure d’utiliser correctement le

13
produit sans danger ou dommage aux biens.
Lois et réglementaons
● L’appareil doit être strictement utilisé conformément à
la réglementaon locale en maère de sécurité
électrique.
Transport
● Gardez l’appareil dans son emballage d’origine ou dans
un emballage similaire lors de son transport.
● Veuillez conserver l’emballage de l’appareil pour toute
ulisation ultérieure. En cas de panne, vous devrez
renvoyer l’appareil à l’usine dans son emballage
d’origine. Le transport de l’appareil sans son emballage
d’origine peut l’endommager, et l’entreprise se dégage
de toute responsabilité dans ce cas.
● Ne pas faire tomber le produit ou le soumere à un
choc physique. Éloigner l’appareil d’interférences
magnétiques.
Alimentaon électrique
● La tension d’entrée doit être conforme à celle d’un
circuit à énergie limitée (5 V CC, 2 A) selon la
norme I 61010-1. Veuillez vous référer aux CE
caractéristiques techniques pour des informaons
détaillées.
● Vériez que la prise est correctement branchée à la
prise électrique.
● Pour éviter tout risque de surchaue ou d’incendie dû à
une surcharge, ne reliez PAS plusieurs appareils à un
seul adaptateur d’alimentaon.
● Ulisez l’adaptateur d’alimentation fourni par un
fabricant qualié. Reportez-vous aux spécicaons du
produit pour les dispositions nécessaires et détaillées
en maère d’alimentation.
Baerie
● Une mauvaise ulisation ou une baerie mal
remplacée peut entraîner un risque d’explosion.
Remplacez-la uniquement par une baerie idenque
ou de type équivalent. Le type de la baerie est
E97- -1S1P26650.13 Éliminez les baeries usées
conformément aux instrucons fournies par leur
fabricant.
● Ne chargez pas d’autres types de baeries avec le
chargeur fourni. Pendant la recharge des piles, vériez
qu’il n’y a aucun matériau inammable à moins de 2 m
du chargeur.
● En cas de stockage à long terme de la batterie,
assurez-vous qu’elle est complètement chargée tous les
six mois an d’en conserver la qualité. Dans le cas
contraire, elle pourrait se détériorer.
● NE placez PAS la baerie à proximité d’une source de
chaleur ou de feu. Ne l’exposez pas à la lumière directe
du soleil.
● N’avalez PAS la baerie pour éviter les risques de
brûlures chimiques.
● NE laissez PAS la baerie à portée des enfants.
● ATTENTION : il y a un risque d’explosion lorsque la pile
est remplacée par une pile de type incorrect.
● Ne jetez pas une baerie au feu ou dans un four chaud,
ni ne broyez mécaniquement ou découpez une baerie,
car cela pourrait engendrer une explosion.
● N’exposez pas une baerie à des pressions
atmosphériques extrêmement basses, car vous
encourez un risque d’explosion ou une fuite de liquide
ou de gaz inammable.
● Lorsque l’appareil est éteint et que la baerie RTC est
complètement chargée, les réglages de l’heure peuvent
être conservés pendant 2 mois.
● À la première ulisaon, allumez l’appareil et chargez la
baerie RTC au lithium pendant plus de 8 heures.
● La tension de la baerie est de 3,7 V et sa capacité est
de 5 mAh. 000
● La baerie est cerée conforme à la norme UL2054.
Maintenance
● Si le produit ne fonconne pas correctement, contactez
votre revendeur ou le centre de service le plus proche.
Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant
les problèmes causés par une réparation ou une
opéraon de maintenance non autorisée.
● Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un chion
propre imbibé d’une petite quantité d’éthanol, si
nécessaire.
● Si l’appareil n’est pas ulisé conformément aux
indicaons du fabricant, le disposif de protecon
fourni par l’appareil peut être compromis.
● Sachez que la limite actuelle du port USB 3.0
PowerShare peut varier selon la marque de l’ordinateur.
C’est pourquoi un problème d’incompabilité peut
survenir. Par conséquent, il est conseillé d’uliser un
port USB 3.0 ou USB 2.0 standard si le périphérique USB
n’est pas reconnu par le PC via le port USB 3.0
PowerShare.
● Nous vous recommandons de renvoyer l’appareil pour
étalonnage une fois par an. Veuillez également
contacter le revendeur local pour obtenir des
informaons sur les points d’entreen.
● Votre caméra eectue automatiquement et
régulièrement un étalonnage pour opmiser la qualité
des images et la précision des mesures. Pendant cee
opéraon, l’image s’interrompt brièvement et vous
entendez un déclic lorsque l’obturateur s’ouvre devant
le détecteur. L’étalonnage automaque est plus
fréquent au démarrage ou dans des environnements
très froid ou chaud. Ce comportement est normal et
permet de garanr des performances opmales de
votre caméra.
Environnement d’exploitaon
● N’exposez PAS l’appareil à des environnements
extrêmement chauds, froids, poussiéreux, corrosifs,
salins-alcalins ou humides. Assurez-vous que
l’environnement d’exploitaon répond aux exigences
de l’appareil. La température de fonconnement doit
être comprise entre - °C et 50 10 °C, et l’humidité de
fonconnement doit être de 90 % ou moins.
● Cet appareil peut uniquement être ulisé en toute
sécurité jusqu’à une altude de 2 m au-dessus du 000
niveau de la mer.
● Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
● N’exposez PAS l’appareil à de puissants rayonnements
électromagnéques ou à des environnements
poussiéreux.
● N’orientez PAS l’objecf vers le soleil ou toute autre
source de lumière vive.
● Pendant l’utilisaon de tout équipement générant un
laser, veillez à ce que l’objecf de l’appareil ne soit pas
exposé au faisceau laser, car il pourrait brûler.
● L’appareil est desné à un usage en intérieur.
● Le degré de polluon est de 2.
● Catégorie de surtension : 0 pour la caméra
thermographique portable.
● Catégorie de surtension : II pour l’adaptateur secteur.
Assistance technique
● Le portail hps://www.hikmicrotech.com vous aidera
en tant que client HIKMICRO à rer le meilleur de vos
produits HIKMICRO. Depuis le portail, accédez à notre
équipe d’assistance, à des logiciels et de la
documentation, à des contacts en rapport avec le

14
support, etc.
Urgence
● Si de la fumée, des odeurs ou du bruit s’échappent de
l’appareil, meez immédiatement l’appareil hors
tension et débranchez le câble d’alimentaon, puis
contactez un centre de réparation.
Laser
Averssement : le rayonnement laser émis
par l’appareil peut provoquer des
blessures aux yeux, des brûlures de la
peau ou générer des substances
inammables. Évitez le contact direct des yeux avec le
laser. Avant d’acver la fonction de complément de
lumière, assurez-vous qu’aucune personne ni aucune
substance inammable ne se trouvent devant l’objecf du
laser. La longueur d’onde est de 650 nm pour une
puissance inférieure à 1 mW. Le laser est conforme à la
norme CEI 60825-1:2014.
Entreen du laser : il n’est pas nécessaire d’entretenir
régulièrement le laser. Si le laser ne fonctionne pas,
l’ensemble laser doit être remplacé en usine dans le cadre
de la garane. L’appareil doit être hors tension lors du
remplacement de l’ensemble laser. Aenon : l’ulisaon
de commandes ou de réglages ou l’exécuon de
procédures autres que celles spéciées ici peut entraîner
une exposion dangereuse aux rayonnements.
Adresse de fabricaon
Logement 313, Unité B, Bâment 2, 399 Danfeng Road,
Sous-district de Xixing, District de Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Chine
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
AVIS DE CONFORMITÉ : il est possible que les produits de
la série thermique soient soumis à des contrôles
d’exportaon dans divers pays ou diverses régions, ce qui
inclut, sans s’y limiter, les États-Unis, l’Union européenne,
le Royaume-Uni ou d’autres pays membres de
l’Arrangement de Wassenaar. Veuillez consulter votre
expert professionnel en quesons juridiques ou en
conformité ou les autorités de votre gouvernement local
pour toute exigence de permis d’exportaon si vous
prévoyez de transférer, d’exporter ou de réexporter des
produits de la série thermique entre diérents pays.
Español
1. Descripción breve
La cámara portál de análisis termográco es una cámara
que permite obtener imágenes tanto ópcas como
térmicas. El detector integrado de IR de alta sensibilidad y
el sensor de alto rendimiento detectan los cambios de
temperatura y miden la temperatura en empo real. El
rango de medición de la temperatura es de −20 °C a
550 °C, con una precisión de ± 2 °C o ± 2 % si la
temperatura ambiente es de 15 °C a 35 °C y la
temperatura del objeto es superior a 0 °C.
Puede ver en directo, capturar instantáneas y grabar
vídeos a través de la aplicación HIKMICRO Viewer desde el
teléfono. También puede analizar imágenes sin conexión,
generar y comparr informes a través de la aplicación.
Escanee los códigos QR de la portada para descargar la
aplicación.
También puede descargar HIKMICRO Analyzer
(www.hikmicrotech.com) para analizar las imágenes fuera
de línea de forma profesional y generar un informe con
formato personalizado en su ordenador.
HIKMICRO Viewer Android
HIKMICRO Viewer iOS
2. Componentes e interfaz (página 1)
Núm.
Componente
Función
1
Indicador de
carga
Rojo: Cargando
Verde: Carga completa
2
Pantalla tácl
Muestra la interfaz de
visualización en directo.
Uso de la pantalla tácl.
3
Micrófono
Información del audio de
entrada
4
Altavoz
Reproduce las notas y las
alarmas de voz y el sonido de
los vídeos.
5
Botón de
navegación
Modo menú:
Pulse , para , y
seleccionar los ajustes.
Pulse para conrmar. OK
Modo sin menú:
Pulse para
encender/apagar el
suplemento de luz led.
Pulse para iniciar el
zoom digital.
6
Botón de
encendido
Mantener pulsado:
Encendido/apagado
7
Botón de láser
Mantenga pulsado el botón
para encender el láser y
suéltelo para apagarlo.
8
Botón del
obturador
Cubre la lente para realizar la
corrección.
9
Botón atrás
Sale del menú o regresa al
menú anterior.
10
Anillo de
enfoque
Ajusta la lente para ver la
imagen con claridad.
11
Lente térmica
Ver la imagen térmica.
12
Interfaz de
trípode
Lugar para insertar el trípode.
13
Acvador
Modo menú: Presione el
acvador para regresar a la
interfaz de la vista en
directo.
Modo sin menú: Presione el
acvador para capturar.
Mantenga pulsado el
acvador para grabar
vídeos.
14
Batería
Proporciona alimentación
eléctrica al dispositivo.
15
Tapa de la lente
Cubre la lente.
16
Luz led
Aumenta la luminosidad en
entornos oscuros.

15
17
Transmisor láser
Indica la dirección.
18
Lente ópca
Ver la imagen ópca.
19
Interfaz del
cable
Cargue el disposivo o exporte
archivos con el cable
proporcionado.
20
Ranura para
tarjetas microSD
Inserte aquí la tarjeta SD.
Nota: La señal de advertencia se encuentra dentro
de la tapa de la lente.
3. Cargar el disposivo
Después de encender el disposivo, la OSD (visualización
en pantalla) muestra el estado de la batería. Cuando la
batería tenga poca carga, cargue le disposivo lo antes
posible. La primera vez que lo cargue, hágalo durante más
de 8 horas y no apague el disposivo. El reloj del
dispositivo podría recuperar la hora predeterminada de
fábrica si el dispositivo no se carga completamente.
Nota:
La batería integrada que alimenta el reloj en empo
real (RTC) del disposivo se puede agotar en periodos
largos de almacenamiento o transporte. Se
recomienda recargar la batería RTC para el buen
funcionamiento del reloj del disposivo.
Para cargar completamente la batería del reloj en
empo real, se debe cumplir con los siguientes
requisitos:
a) Las baterías de lio recargables se deben instalar
en el dispositivo.
b) El dispositivo debería seguir funcionando durante
más de 8 horas antes de apagarse.
3.1. Cargar el disposivo con la interfaz de cable
Pasos
1. Levante la tapa de la interfaz.
2. Conecte el cable y cargue el dispositivo.
3.2. Carga del disposivo con la base de carga
Pasos:
1. Sujete el disposivo y presione la batería y los cierres
del disposivo.
Cierre de la batería
Base de la batería
2. Presione los cierres y re de la base de la batería para
sacarla.
3. Inserte la batería en la base de carga. Puede ver el
estado de carga mediante un indicador luminoso en la
base de carga.
Base de
carga
Batería
Vista lateral
Vista frontal
4. Cuando la batería esté completamente cargada, rerela
de la base de carga.
5. Alinee la pieza corrugada de la batería con la muesca
del disposivo e inserte la batería en el dispositivo.
Pieza corrugada
Manual de usuario
Información legal
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Todos los
derechos reservados.
Sobre este manual
Este manual incluye las instrucciones de ulización y
gesón del producto. Las guras, grácos, imágenes y
cualquier otra información que encontrará en lo sucesivo
enen únicamente nes descripvos y aclaratorios. La
información incluida en el manual está sujeta a cambios,
sin aviso previo, debido a las actualizaciones de soware u
otros motivos. Visite el sio web de HIKMICRO
(www.hikmicrotech.com/) para encontrar la úlma
versión de este manual.
Ulice este manual con la guía y asistencia de
profesionales capacitados en el soporte del producto.
Reconocimiento de marcas comerciales
y otras marcas comerciales y logopos de
HIKMICRO son propiedad de HIKMICRO en diferentes
jurisdicciones.
Las demás marcas comerciales y logotipos mencionados
son propiedad de sus respecvos dueños.
AVISOS LEGALES
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES
APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO
—INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE —
SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y
ERRORES». HIKMICRO NO OFRECE GARANTÍAS, EXPLÍCITAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, A MODO MERAMENTE
ENUNCIATIVO MAS NO LIMITATIVO, AQUELLAS DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓ SITO EN PARTICULAR. EL USO

16
QUE HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU Ú NICO
RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO PODRÁ
CONSIDERARSE RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O
INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, DAÑ OS POR
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS COMERCIALES, INTERRUPCIÓ N
DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE DATOS,
CORRUPCIÓN DE LOS SISTEMAS O PÉRDIDA DE
DOCUMENTACIÓN, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL
CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA),
RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓ N CON
EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKMICRO
HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓ N DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑ OS O PÉRDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET
IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y QUE
HIKMICRO NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
NINGÚN FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE
PRIVACIDAD U OTROS DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES
CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE PIRATAS INFORMÁTICOS,
INFECCIONES DE VIRUS U OTROS RIESGOS DE SEGURIDAD
PROPIOS DE INTERNET; NO OBSTANTE, HIKMICRO
PROPORCIONARÁ EL APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER
NECESARIO.
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD
CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL
ÚNICO RESPONSABLE DE ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA
CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL, USTED ES RESPONSABLE
DE USAR ESTE PRODUCTO DE FORMA QUE NO INFRINJA
LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, DE MANERA
ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE
PUBLICIDAD, DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL,
DERECHOS RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE DATOS Y
OTROS DERECHOS RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO
UTILIZARÁ ESTE PRODUCTO PARA NINGÚN USO FINAL
PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO O LA
PRODUCCIÓN DE ARMAS DE DESTRUCCIÓ N MASIVA, EL
DESARROLLO O PRODUCCIÓN DE ARMAS QUÍMICAS O
BIOLÓ GICAS, NINGUNA ACTIVIDAD EN EL CONTEXTO
RELACIONADO CON ALGÚN EXPLOSIVO NUCLEAR O EL
CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO O EN APOYO
DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA
LEGISLACIÓ N VIGENTE, ESTA ÚLTIMA PREVALECERÁ.
Información normava
Declaración de conformidad de la UE
Este producto, así como los accesorios
suministrados (si procede), enen el marcado
«CE» y, por lo tanto, cumplen con las normativas europeas
armonizadas aplicables que se enumeran en la Direcva
2014/53/UE (RED), la Direcva 2014/30/UE (EMCD), la
Direcva 2014/35/UE (LVD) y la Directiva 2011/65/UE
(RoHS).
Restricciones en la banda de 5 GHz:
De acuerdo al Arculo 10 (10) de la Direcva 2014/53/UE,
cuando esté operando en el margen de frecuencias de
5150 a 5350 MHz, este dispositivo estará restringido al uso
en interiores en: Austria (AT), Bélgica (BE), Bulgaria (BG),
Croacia (HR), Chipre (CY), República Checa (CZ), Dinamarca
(DK), Estonia (EE), Finlandia (FI), Francia (FR), Alemania
(DE), Grecia (EL), Hungría (HU), Islandia (IS), Irlanda (IE),
Italia (IT), Letonia (LV) , Liechtenstein (LI), Lituania (LT),
Luxemburgo(LU), Malta (MT), Países Bajos(NL), Irlanda del
norte (UK(NI)), Noruega (NO), Polonia (PL), Portugal (PT),
Rumanía (RO), Eslovaquia (SK), Eslovenia (SI), España (ES),
Suecia (SE), Suiza (CH) y Turquía (TR).
Bandas de frecuencia y potencia (para la CE)
Las bandas de frecuencia y los límites de potencia de
transmisión (radiada y/o conducida) aplicables a los
siguientes equipos de radio son:
Modelo de
equipo
Bandas de frecuencia y potencia
M10
M20
M30
Wi-Fi a 2,4 GHz (2,4 GHz - 2,4835 GHz):
20 dBm
Bluetooth a 2,4 GHz (2,4 GHz - 2,4835 GHz):
20 dBm
M20
M30
Wi-Fi a 5 GHz (5,15 GHz - 5,25 GHz): 23 dBm
Wi-Fi a 5 GHz (5,25 GHz - 5,35 GHz): 23 dBm
Wi-Fi a 5 GHz (5,47 GHz - 5,725 GHz): 23 dBm
Wi-Fi a 5 GHz (5,725 GHz - 5,85 GHz): 14 dBm
Ulice el adaptador eléctrico de un fabricante autorizado.
Consulte las especicaciones técnicas del producto para
conocer los requisitos eléctricos detallados.
Use una batería provista por un fabricante cualicado.
Consulte las especicaciones técnicas del producto para
conocer los requisitos detallados de la batería.
Direcva 2012/19/UE (direcva RAEE): En la Unión
Europea, los productos marcados con este
símbolo no pueden ser desechados en el sistema
de basura municipal sin recogida selecva. Para
un reciclaje adecuado, entregue este producto en el lugar
de compra del equipo nuevo equivalente o deshágase de
él en el punto de recogida designado a tal efecto. Para
más información visite: www.recyclethis.info.
Direcva 2006/66/CE y su enmienda 2013/56/UE
(direcva sobre baterías): Este producto lleva
una batería que no puede ser desechada en el
sistema municipal de basuras sin recogida selectiva dentro
de la Unión Europea. Consulte la documentación del
producto para ver la información especíca de la batería.
La batería lleva marcado este símbolo, que incluye unas
letras indicando si conene cadmio (Cd), plomo (Pb), o
mercurio (Hg). Para un reciclaje adecuado, entregue la
batería a su vendedor o llévela al punto de recogida de
basuras designado a tal efecto. Para más información
visite: www.recyclethis.info.
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones están desnadas a garanzar que el
usuario pueda utilizar el producto correctamente para
evitar peligros o pérdidas materiales.
Leyes y normavas
● El uso del producto p18-ha de cumplir estrictamente con las
normas de seguridad eléctrica locales.
Transporte
● Guarde el dispositivo en su paquete original o en uno
similar cuando lo transporte.
● Guarde el embalaje para uso futuro. En el caso de que
ocurra algún fallo, deberá devolver el disposivo a la
fábrica con el envoltorio original. En caso de transporte
sin el envoltorio original podría resultar en daños en el
dispositivo y la empresa no se hará responsable.
● No deje caer el producto ni lo someta a impactos sicos.
Mantenga el disposivo alejado de interferencias
magnéticas.
Fuente de alimentación
● La tensión de entrada debe cumplir con el límite del
circuito de alimentación (5 Vcc, 700 mA) según el
estándar IEC61010-1. Consulte las especicaciones
técnicas para obtener información detallada.
● Asegúrese de que el enchufe esté correctamente

17
conectado a la toma de corriente.
● NO conecte múlples dispositivos a un mismo
adaptador de corriente, para evitar el
sobrecalentamiento y los riesgos de incendio por
sobrecarga.
● Ulice el adaptador eléctrico de un fabricante
reconocido. Consulte las especicaciones técnicas del
producto para conocer los requisitos eléctricos
detallados.
Batería
● El uso o sustución inadecuados de la batería pueden
ser un riesgo de explosión. Cámbiela únicamente por
otra del mismo po o equivalente. La batería es de po
E97- -1S1P26650.13 Deshágase de las baterías usadas
conforme a las instrucciones proporcionadas por el
fabricante de la batería.
● No cargue otros pos de baterías con el cargador
suministrado. Conrme que no haya material
inamable a menos de 2 m del cargador durante la
carga.
● Para almacenar la batería durante un periodo
prolongado, compruebe que esté completamente
cargada cada medio año para garanzar la calidad de la
misma. De lo contrario, podrían ocurrir daños.
● NO coloque la batería cerca de fuentes de calor o de
fuego. Evite la luz directa del sol.
● NO se trague la batería para evitar quemaduras
químicas.
● NO deje la batería al alcance de los niños.
● PRECAUCIÓ N: Riesgo de explosión si se reemplaza la
batería por otra de po incorrecto.
● No arroje la batería al fuego ni la meta en un horno
caliente, ni intente aplastar o cortar mecánicamente la
batería, p19-ya que podría explotar.
● No permita que la batería quede expuesta a una
presión de aire extremadamente baja, p19-ya que podría
explotar o tener fugas de líquido electrolíco o gas
inamable.
● Cuando el disposivo esté apagado y la batería RTC
esté llena, los ajustes de empo se podrán guardar
durante 2 meses.
● En el primer uso, encienda el dispositivo y cargue la
batería RTC con la batería de lio durante más de 8
horas.
● La tensión de la batería es de 3,7 V y la capacidad de la
batería es de 5000 mAh.
● La batería cuenta con la cercación UL2054.
Mantenimiento
● Si el producto no funciona correctamente, por favor,
póngase en contacto con su distribuidor o con el centro
de servicio técnico más próximo. No nos haremos
responsables de los problemas derivados de una
reparación o mantenimiento no autorizados.
● Limpie suavemente el disposivo con una gamuza
limpia con una pequeña candad de etanol, si fuese
necesario.
● Si el disposivo no se utiliza de la forma especicada
por el fabricante, la protección que este ofrece podría
verse mermada.
● Tenga en cuenta que el límite real del puerto USB 3.0
PowerShare puede variar según la marca del ordenador,
lo que podría causar problemas de incompabilidad.
Por ello, se aconseja ulizar un puerto USB 3.0 o
USB 2.0 común si el ordenador no reconoce el
dispositivo USB a través del puerto USB 3.0
PowerShare.
● Le recomendamos llevar el disposivo para su
calibración una vez al año. Póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener información sobre el
mantenimiento.
● La cámara realizará periódicamente una
autocalibración para opmizar la calidad de la imagen y
la precisión de las mediciones. Durante este proceso, la
imagen se detendrá brevemente y se oirá un «clic»
cuando el obturador se mueva delante del detector. La
autocalibración será más frecuente durante el arranque
o en ambientes muy fríos o calientes. Se trata de un
proceso normal para garanzar un rendimiento ópmo
de la cámara.
Entorno de uso
● NO exponga el dispositivo a entornos excesivamente
cálidos, fríos, con polvo, corrosivos, salinos-alcalinos o
húmedos. Compruebe que el entorno de uso se adapte
a los requisitos del disposivo. La temperatura de
funcionamiento oscila entre −10 °C y 50 °C y la
humedad de funcionamiento es del 90 % o inferior.
● Este disposivo solo se puede ulizar de forma segura
en zonas de hasta 2000 metros por encima del nivel del
mar.
● Coloque el disposivo en un entorno seco y con buena
venlación.
● NO exponga el dispositivo a radiaciones
electromagnécas o entornos polvorientos.
● NO oriente la lente hacia el sol ni a otras luces
brillantes.
● Cuando ulice equipos láser, asegúrese de que el
objevo del disposivo no quede expuesto al rayo láser
ya que podría quemarse.
● El dispositivo es apto para uso en interiores
únicamente.
● El grado de contaminación es 2.
● Categoría de sobretensión: 0 para la cámara
termográca portál.
● Categoría de sobretensión: II para el adaptador de
corriente.
Soporte técnico
● El sio hps://www.hikmicrotech.com le ayudará como
cliente de HIKMICRO a sacarle el máximo pardo a sus
productos HIKMICRO. El sitio le ofrece acceso a nuestro
equipo de soporte, soware y documentación,
contactos de servicio, etc.
Emergencia
● Si hay presencia de humo, olores o ruidos procedentes
del disposivo, apague la alimentación inmediatamente,
desenchufe el cable de alimentación y contacte con el
servicio técnico.
Láser
Advertencia: La radiación láser emida por
el dispositivo puede causar lesiones
oculares, quemaduras cutáneas o inamar
sustancias. Evite la exposición directa de la
luz láser a los ojos. Antes de acvar la función de luz
suplementaria, compruebe que no haya personas ni
sustancias inamables frente al objevo láser. La longitud
de onda es de 650 nm y la tensión es inferior a 1 mW. El
láser cumple con la normava IEC60825-1:2014.
Mantenimiento del láser: No es necesario hacer ningún
mantenimiento del láser de forma regular. Si el láser no
funciona, el módulo del láser debe ser reemplazado en el
taller bajo garana. Apague el disposivo al reemplazar el
módulo del láser. Atención: el uso de los controles o los
ajustes o la ejecución de procedimientos para otros
propósitos que no se hayan especicado aquí, puede
conllevar una exposición peligrosa a la radiación.

19
b) O dispositivo deve estar a funcionar durante mais
de 8 horas antes de ser desligado.
3.1. Carregar disposivo através da interface de
cabos
Passos
1. Levante a cobertura da interface.
2. Ligue o cabo e carregue o disposivo.
3.2. Carregar o disposivo através da base de
carregamento
Passos:
1. Segure no disposivo e prima os dois trincos de xação
da bateria do disposivo.
Trincos de fixação da bateria
Base da bateria
2. Segure nos trincos de bloqueio e extraia a base da
bateria para rerar a bateria.
3. Insira a bateria na base de carregamento. Pode ver o
estado de carregamento através do indicador existente
na base de carregamento.
Base de
carregamento
Bateria
Vista lateral
Vista frontal
4. Quando a bateria esver totalmente carregada,
extraia-a da base de carregamento.
5. Alinhe a parte estriada na bateria com o entalhe do
dispositivo e coloque a bateria no disposivo.
Elemento estriado
Manual de ulizador
Informação legal
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Todos os
direitos reservados.
Acerca deste Manual
O Manual inclui instruções para ulizar e gerir o produto.
As fotograas, os grácos, as imagens e todas as outras
informações doravante apresentadas desnam-se apenas
a ns de descrivos e informavos. As informações que
constam do Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso
prévio, devido a atualizações de rmware ou a outros
movos. Encontre a versão mais recente deste Manual no
website da HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Ulize este Manual sob orientação e com a assistência de
prossionais formados neste Produto.
Reconhecimento de marcas comerciais
e outras marcas registadas e logópos da
HIKMICRO são propriedades da HIKMICRO em diversos
territórios.
Outras marcas comerciais e logópos mencionados são
propriedade dos respevos proprietários.
EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE LEGAL
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL,
ESTE MANUAL E O PRODUTO DESCRITO, COM O SEU
HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS
“TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E
ERROS”. A HIKMICRO NÃO APRESENTA QUAISQUER
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM
QUAISQUER LIMITAÇÕ ES, GARANTIAS DE
COMERCIABILIDADE, QUALIDADE SATISFATÓ RIA OU
ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A SUA
UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO É FEITA POR SUA CONTA E
RISCO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A HIKMICRO SERÁ
RESPONSÁVEL POR SI EM RELAÇÃO A QUAISQUER DANOS
ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS,
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS PELA PERDA DE
LUCROS COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO DA ATIVIDADE,
PERDA DE DADOS, CORRUPÇÃO DE SISTEMAS OU PERDA
DE DOCUMENTAÇÃO SEJA COM BASE NUMA VIOLAÇÃO
DO CONTRATO, ATOS ILÍCITOS (INCLUÍNDO NEGLIGÊNCIA),
RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO
MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO,
AINDA QUE A HIKMICRO TENHA SIDO AVISADA SOBRE A
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA
INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E
QUE A HIKMICRO NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR UM
FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU
OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES
INFORMÁTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO POR
VÍRUS OU OUTROS RISCOS ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA
INTERNET. NO ENTANTO, A HIKMICRO PRESTARÁ APOIO
TÉCNICO ATEMPADO, SE SOLICITADO.
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM
CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E SER O
Ú NICO RESPONSÁVEL POR GARANTIR QUE A SUA
UTILIZAÇÃO É CONFORME À LEI APLICÁVEL.
PARTICULARMENTE, O UTILIZADOR É O RESPONSÁVEL
PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE MODO QUE NÃO
INFRINJA OS DIREITOS DE TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE

20
OUTROS, OS DIREITOS DE PUBLICIDADE, DIREITOS DE
PROPRIEDADE INTELECTUAL OU DE PROTEÇÃO DE DADOS,
OU QUAISQUER OUTROS DIREITOS DE PRIVACIDADE. O
UTILIZADOR NÃO PODERÁ UTILIZAR ESTE PRODUTO PARA
QUAISQUER UTILIZAÇÕ ES FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO
O DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE ARMAS DE
DESTRUIÇÃO MACIÇA, DESENVOLVIMENTO OU
PRODUÇÃO DE QUÍMICOS OU ARMAS BIOLÓ GICAS,
QUAISQUER ATIVIDADES DESENVOLVIDAS NO ÂMBITO DE
EXPLOSIVOS NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSTÍVEL
NUCLEAR INSEGURO OU PARA APOIAR ABUSOS AOS
DIREITOS HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM
CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLAÇÃO
APLICÁVEL, ESTA ÚLTIMA PREVALECE.
Informações sobre as normas reguladoras
Declaração de conformidade da UE
Este produto e, se aplicável, os acessórios
fornecidos também têm a marca "CE" e,
portanto, estão em conformidade com as normas
europeias harmonizadas aplicáveis enumeradas na
Direva 2014/53/UE (RED), Direva 2014/30/UE (EMCD),
Direva 2014/35/UE (LVD) e Direva 2011/65/UE (RoHS).
Restrições na banda de 5 GHz:
Nos termos do n.º 10 do art. 10.º da Direva 2014/53/UE,
quando ulizado no intervalo de frequência de 5150 a
5350 MHz, o disposivo está restrito a utilização no
interior nos seguintes países: Alemanha (DE), Áustria (AT),
Bélgica (BE), Bulgária (BG), Chipre (CY), Croácia (HR),
Dinamarca (DK), Eslováquia (SK), Eslovénia (SI), Espanha
(ES), Estónia (EE), Finlândia (FI), França (FR), Grécia (EL),
Hungria (HU), Irlanda (IE), Irlanda do Norte (UK(NI)),
Islândia (IS), Itália (IT), Letónia (LV), Listenstaine (LI),
Lituânia (LT), Luxemburgo (LU), Malta (MT), Noruega (NO),
Países Baixos (NL), Polónia (PL), Portugal (PT), República
Checa (CZ), Roménia (RO), Suécia (SE), Suíça (CH) e
Turquia (TR).
Bandas de frequência e potência (para CE)
As bandas de frequência e os limites nominais da potência
de transmissão (radiada e/ou conduzida) aplicáveis ao
equipamento de rádio abaixo são os seguintes:
Modelo do
equipamento
Bandas de frequência e potência
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 GHz a 2,4835 GHz): 20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz (2,4 GHz a 2,4835 GHz):
20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz (5,15 GHz a 5,25 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,25 GHz a 5,35 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,47 GHz a 5,725 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,725 GHz a 5,85 GHz): 14 dBm
Ulize o adaptador de alimentação fornecido por um
fabricante qualicado. Para informações detalhadas sobre
os requisitos relavos à alimentação, consulte as
especicações do produto.
Ulize uma bateria fornecida por um fabricante
qualicado. Para informações detalhadas sobre os
requisitos relacionados com a bateria, consulte as
especicações do produto.
Direva 2012/19/UE (Direva REEE): Os produtos
com este símbolo não podem ser eliminados
como resíduos urbanos indiferenciados na União
Europeia. Para uma reciclagem adequada, devolva
este produto ao seu fornecedor local quando adquirir um
novo equipamento equivalente ou elimine-o através dos
pontos de recolha adequados. Para mais informações,
consulte: www.recyclethis.info.
Direva 2006/66/CE e respeva alteração
2013/56/UE (direva relativa às pilhas e
baterias): Este produto contém uma bateria que
não pode ser eliminada como resíduo urbano
indiferenciado na União Europeia. Consulte a
documentação do produto para obter informações
especícas acerca da bateria. A bateria está marcada com
este símbolo, que poderá incluir inscrições para indicar a
presença de cádmio (Cd), chumbo (Pb), ou mercúrio (Hg).
Para reciclar o produto de forma adequada, devolva a
bateria ao seu fornecedor ou coloque-a num ponto de
recolha apropriado. Para mais informações, consulte:
www.recyclethis.info.
Instruções de segurança
Estas instruções desnam-se a garanr que o ulizador
possa utilizar o produto corretamente para evitar perigos
ou perdas materiais.
Legislação e regulamentos
● A utilização do produto deve estar em total
conformidade com as normais locais de manuseamento
de aparelhos elétricos.
Transporte
● Mantenha o disposivo na embalagem original ou
similar, quando o transportar.
● Depois da abertura da embalagem do produto, guarde
todos invólucros, para uso posterior. Em caso de
qualquer avaria, deve devolver o disposivo à fábrica
com o invólucro original. O transporte sem o invólucro
original pode resultar em danos no disposivo, sendo
que a empresa não assumirá quaisquer
responsabilidades.
● Não deixe o produto cair, nem o sujeite a impactos
sicos. Mantenha o disposivo longe de interferências
magnéticas.
Alimentação elétrica
● A tensão de entrada deve cumprir o circuito de
potência limitada (5 V CC, 2 A), de acordo com a norma
IEC61010-1. Consulte as especicações técnicas para
obter informações detalhadas.
● Certique-se de que a cha está devidamente ligada à
tomada.
● NÃO ligue vários disposivos a um adaptador de
energia, para evitar o superaquecimento de riscos de
incêndio provocados por sobrecarga.
● Ulize o adaptador de alimentação fornecido por um
fabricante qualicado. Para informações detalhadas
sobre os requisitos relavos à alimentação, consulte as
especicações do produto.
Bateria
● A ulização ou substuição inadequadas da bateria
poderá resultar em risco de explosão. Substua apenas
por uma bateria do mesmo po ou de po equivalente.
O po de bateria é E97- -1S1P26650.13 Elimine as
baterias usadas em conformidade com as instruções
fornecidas pelo fabricante da bateria.
● Não carregue outro po de bateria com o carregador
fornecido. Certique-se de que não existe material
inamável no raio de dois metros do carregador
enquanto o carregamento é efetuado.
● Em caso de armazenamento prolongado da bateria,
cerque-se de que esta é totalmente carregada de 6
em 6 meses, garanndo, assim, a sua qualidade. Caso
contrário, poderão ocorrer danos.

21
● NÃO coloque a bateria perto de uma fonte de calor ou
do fogo. Evite a luz solar direta.
● NÃO engula a bateria para evitar queimaduras
químicas.
● NÃO coloque a bateria ao alcance das crianças.
● ADVERTÊNCIA: Existe risco de explosão se a bateria for
substuída por outra de po incorreto.
● Não proceda à eliminação da bateria numa fogueira ou
forno quente, ou mediante esmagamento ou corte
mecânico da mesma pois tal pode resultar numa
explosão.
● Não sujeite a bateria a pressão de ar extremamente
baixa pois tal poderá resultar numa explosão de líquido
inamável ou gás.
● Quando o disposivo está desligado e a bateria RTC
está cheia, as denições de hora podem ser guardadas
durante 2 meses.
● Antes da primeira ulização, ligue o disposivo e
carregue a bateria do RTC com a bateria de lío durante
mais de 8 horas.
● A tensão da bateria é de 3,7 V e a capacidade da bateria
é de 5000 mAh.
● A bateria encontra-se cercada pela UL2054.
Manutenção
● Se o produto não funcionar corretamente, contacte o
seu fornecedor ou o seu centro de assistência mais
próximo. Não assumimos qualquer responsabilidade
por problemas causados por reparações ou
manutenções não autorizadas.
● Limpe o disposivo suavemente com um pano limpo e
uma pequena quandade de etanol, se necessário.
● Se o disposivo for ulizado de uma forma não
especicada pelo fabricante, a proteção providenciada
pelo disposivo poderá ser afetada.
● Tenha em consideração que o limite atual da porta
USB 3.0 PowerShare pode variar em função da marca
do PC e resultar em problemas de incompabilidade.
Assim sendo, é aconselhável ulizar uma porta USB 3.0
ou USB 2.0 convencional se o disposivo USB não for
reconhecido pelo PC com a porta USB 3.0 PowerShare.
● Recomendamos remeter uma vez por ano o disposivo
para calibração, contacte o revendedor local para obter
mais informação sobre os centros de manutenção.
● A câmara efetua periodicamente uma autocalibração
para omizar a qualidade da imagem e a precisão da
medição. Neste processo, a imagem é colocada em
pausa por breves instantes e ouvirá um "clique"
enquanto o obturador se move à frente do detetor.
A autocalibração será mais frequente durante o
arranque ou em ambientes muito frios ou quentes. Esta
operação faz parte do funcionamento normal para
garanr um desempenho ómo da câmara.
Ambiente da ulização
● NÃO exponha o dispositivo a ambientes extremamente
quentes, frios, poeirentos, corrosivos, alcalino salinos
ou húmidos. Cerque-se de que o ambiente de
funcionamento do disposivo cumpre os requisitos do
mesmo. A temperatura de funcionamento deve
situar-se entre -10 °C e 50 °C e a humidade de
funcionamento deve ser igual ou inferior a 90%.
● Este disposivo só pode ser ulizado em segurança na
região abaixo dos 2000 metros acima do nível do mar.
● Coloque o disposivo num ambiente seco e bem
venlado.
● NÃO exponha o dispositivo a radiação eletromagnéca
elevada nem a ambientes com pó.
● NÃO direcione a lente para o sol nem para qualquer
outra luz brilhante.
● Quando estiver a ulizar qualquer equipamento a laser,
verique se a lente do disposivo não se encontra
exposta ao feixe de laser, caso contrário pode queimar.
● O dispositivo é adequado para ambientes interiores.
● O grau de poluição é 2.
● Categoria de sobretensão: 0 para câmara termográca
portál.
● Categoria de sobretensão: II para o adaptador de
alimentação.
Suporte técnico
● O portal hps://www.hikmicrotech.com ajudá- -á, lo
como cliente HIKMICRO, a tirar o máximo pardo dos
seus produtos HIKMICRO. O portal dá-lhe acesso à
nossa equipa de apoio ao cliente, soware,
documentação, contactos de serviço, etc.
Emergência
● Caso o disposivo emita fumo, odores ou ruídos,
desligue a alimentação elétrica de imediato, rere o
cabo de alimentação da tomada e contacte o centro de
assistência.
Laser
Aviso: a radiação laser emitida pelo
dispositivo pode provocar lesões oculares,
queimaduras na pele ou a combustão de
substâncias inamáveis. Não olhe
diretamente para o laser. Antes de ativar a função de Luz
suplementar, cerque-se de que não existem pessoas ou
substâncias inamáveis diante da lente laser. O
comprimento de onda é 650 nm e a potência é inferior a 1
mW. O laser está em conformidade com a norma
CEI60825-1:2014.
Manutenção do laser: Não é necessário fazer a
manutenção do laser regularmente. Se o laser não
funcionar, o conjunto do laser deve ser substituído na
fábrica dentro da garana. Mantenha o dispositivo
desligado quando substituir o conjunto do laser.
Advertência - A ulização de controlos ou ajustes ou a
realização de procedimentos diferentes dos aqui
especicados podem resultar em exposição perigosa a
radiação.
Endereço do fabricante
Sala 313, Unidade B, Edicio 2, Rua Danfeng 399,
Subdistrito Xixing, Distrito Binjiang, Hangzhou, Zhejiang
310052, China
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
AVISO DE CONFORMIDADE: Os produtos da série térmica
poderão estar sujeitos a controlos de exportação em
vários países ou regiões, incluindo sem limite, os Estados
Unidos da América, a União Europeia, o Reino Unido e/ou
outros países-membro do Acordo de Wassenaar. Consulte
o seu especialista em legislação ou em conformidade ou
as autoridades locais para saber os requisitos de licença de
exportação necessários se pretender transferir, exportar
ou voltar a exportar os produtos da série térmica entre
países diferentes.
Italiano
1. Descrizione sinteca
La termocamera portale consente di acquisire sia
immagini oche sia immagini termograche. Il rilevatore
IR ad alta sensibilità integrato e il sensore ad alte
prestazioni rilevano le variazioni di temperatura e
misurano la temperatura in tempo reale. L’intervallo di

22
misurazione della temperatura varia da -20 °C a 550 °C
(da -4 °F a 1022 °F) con una precisione massima di ±2 °C
(± 3,6 °F) o del ±2% con una temperatura ambientale
compresa tra 15 °C e 35 °C (da 59 °F a 95 °F) e
temperatura dell’oggeo superiore a 0° C (32 °F).
L’app HIKMICRO Viewer consente di visualizzare le
immagini dal vivo, acquisire istantanee, eeuare
registrazioni video tramite l'app HIKMICRO Viewer e altro
ancora dal proprio telefono. È inoltre possibile analizzare
le immagini oine e generare e condividere un report
tramite l'app. Eseguire la scansione del codice QR per
scaricare l'applicazione.
È inoltre possibile scaricare HIKMICRO Analyzer
(www.hikmicrotech.com) per analizzare le immagini
oine in modo professionale e generare un report sul
computer in formato personalizzato.
HIKMICRO Viewer per Android
HIKMICRO Viewer per iOS
2. Componen e interfaccia (Pagina 1)
N.
Componente
Funzione
1
Indicatore di
carica
Rosso: Ricarica
Verde: Completamente
carico
2
Touch Screen
Visualizza l’interfaccia delle
scene dal vivo.
Uso del touchscreen.
3
Microfono
Informazioni audio in ingresso
4
Altoparlante
Riproduce le note vocali, gli
allarmi vocali e l’audio dei
video.
5
Tasto di
navigazione
Modalità menu:
Premere , , e per
selezionare i parametri.
Premere OK per
confermare.
Modalità senza menu:
Premere per
accendere/spegnere la luce
LED supplementare.
Premere per avviare lo
zoom digitale.
6
Pulsante di
alimentazione
Pressione lunga:
Accensione/Spegnimento
7
Pulsante Laser
Tenere premuto il pulsante per
accendere il laser, rilasciare il
pulsante per spegnere il laser.
8
Pulsante
ouratore
Copre l’obietvo per eseguire la
correzione.
9
Pulsante
indietro
Uscita dal menu o ritorno al
menu precedente.
10
Ghiera di messa
a fuoco
Regolare l’obievo per rendere
le immagini nide.
11
Obievo
termico
Mostra l'immagine
termograca.
12
Aacco per
Inserimento del treppiede.
treppiede
13
Pulsante di
avazione
Modalità menu: premere il
pulsante per tornare
all’interfaccia di
visualizzazione live.
Modalità senza menu:
Premere il pulsante per
acquisire immagini. Tenere
premuto il pulsante per
registrare video.
14
Baeria
Fornire alimentazione al
dispositivo.
15
Copriobievo
Copertura dell’obievo.
16
Luce LED
Aumenta la luce ambientale
negli ambienti bui.
17
Trasmetore
laser
Indicare la direzione.
18
Obievo otco
Mostra l'immagine oica.
19
Interfaccia cavo
Caricare il disposivo o
esportare i le con il cavo in
dotazione.
20
Slot per scheda
SD
Inserire la scheda SD.
Nota: Il segno di avviso è all’interno del copriobievo.
3. Carica del disposivo
All'avvio del dispositivo viene visualizzato lo stato della
baeria. Se la batteria è scarica, occorre ricaricare subito il
dispositivo. La prima ricarica del disposivo deve durare
almeno 8 ore senza mai spegnere il dispositivo. Il
dispositivo potrebbe tornare all’orario predenito se non
è completamente carico.
Nota:
La baeria a celle integrata che alimenta l'orologio in
tempo reale (RTC) del disposivo può scaricarsi
durante traspor o periodi di stoccaggio per mancato
ulizzo di lunga durata. Si consiglia di ricaricare la
baeria RTC per garantire il correo funzionamento
dell’orologio del dispositivo.
Per garanre la ricarica completa della baeria RTC,
occorre rispettare i seguenti requisiti:
a) Le baerie al lio ricaricabili devono essere
installate sul disposivo.
b) Il disposivo deve essere tenuto in funzione
almeno 8 ore prima di spegnerlo.
3.1. Caricamento del disposivo tramite
interfaccia cavo
Procedura
1. Sollevare la protezione dell’interfaccia.
2. Collegare il cavo e caricare il disposivo.
3.2. Caricamento del disposivo tramite base di
ricarica
Procedura:
1. Tenendo il disposivo in mano, premere entrambi i
fermi di blocco della baeria del disposivo.

24
Informazioni sulle norme
Dichiarazione di conformità UE
Il presente prodoo e, ove applicabile, gli
accessori in dotazione sono contrassegnati con il
marchio “CE” e sono quindi conformi alle norme europee
armonizzate vigen di cui alla direva europea sulle
apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE, direva
compabilità elettromagnetica (EMCD) 2014/30/UE,
direva bassa tensione (LVD) 2014/35/CE e direva sulla
restrizione dell'uso di sostanze pericolose (RoHS)
2011/65/UE.
Restrizioni applicabili alla banda 5 GHz:
Secondo l’articolo 10 (10) della Direva 2014/53/EU,
l’ulizzo del presente dispositivo nell’intervallo di
frequenze da 5150 a 5350 MHz è limitato ai soli ambien
interni nei seguen paesi: Austria (AT), Belgio (BE),
Bulgaria (BG), Croazia (HR), Cipro (CY), Repubblica Ceca
(CZ), Danimarca (DK), Estonia (EE), Finlandia (FI), Francia
(FR), Germania (DE), Grecia (EL), Ungheria (HU), Islanda
(IS), Irlanda (IE), Italia (IT), Leonia (LV), Liechtenstein (LI),
Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Malta (MT), Paesi Bassi
(NL), Irlanda del Nord (UK(NI)), Norvegia (NO), Polonia
(PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovacchia (SK),
Slovenia (SI), Spagna (ES), Svezia (SE), Svizzera (CH) e
Turchia (TR).
Bande di frequenza e potenza (per la CE)
I limi di trasmissione nominali per le bande di frequenza
e la potenza di trasmissione (emesse e/o condoe)
applicabili ai seguen apparecchi radio sono i seguen:
Modello
apparecchiatura
Bande di frequenza e potenza
M10
M20
M30
Wi-Fi da 2,4 GHz (da 2,4 a 2,4835 GHz):
20 dBm
Bluetooth da 2,4 GHz
(da 2,4 a 2,4835 GHz): 20 dBm
M20
M30
Wi-Fi da 5 GHz (da 5,15 a 5,25 GHz):
23 dBm
Wi-Fi da 5 GHz (da 5,25 a 5,35 GHz):
23 dBm
Wi-Fi da 5 GHz (da 5,47 a 5,725 GHz):
23 dBm
Wi-Fi da 5 GHz (da 5,725 a 5,85 GHz):
14 dBm
Ulizzare un alimentatore fornito da un produttore
qualicato. Fare riferimento alle speciche del prodoo
per i requisiti di alimentazione deaglia.
Ulizzare una baeria fornita da un produore
qualicato. Fare riferimento alle speciche del prodoo
per i requisiti di baeria deaglia.
Direva 2012/19/UE (RAEE): i prodo
contrassegna con il presente simbolo non
possono essere smalti come riuti domesci
indierenzia nell'Unione europea. Per lo
smalmento correo, restuire il prodoo al rivenditore
in occasione dell'acquisto di un nuovo disposivo o
smalrlo nei pun di raccolta autorizza. Ulteriori
informazioni sono disponibili sul sito:
www.recyclethis.info.
Direva 2006/66/CE, modicata dalla direva
2013/56/UE (direva sulle batterie): questo
prodoo conene una baeria e non è possibile
smalrlo con i riu domesci indierenzia nell'Unione
europea. Consultare la documentazione del prodoo per
le informazioni speciche sulla baeria. La baeria è
contrassegnata con il presente simbolo, che potrebbe
includere le sigle di cadmio (Cd), piombo (Pb) o mercurio
(Hg). Per lo smalmento correo, restuire la baeria al
rivenditore locale o smalrla nei pun di raccolta
autorizza. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito:
www.recyclethis.info.
Istruzioni per la sicurezza
Le presen istruzioni hanno lo scopo di garantire che il
prodoo venga ulizzato in modo correo, evitando
situazioni di pericolo o danni materiali.
Leggi e regolamenti
● Il prodoo deve essere utilizzato rispeando
rigorosamente le norme locali in materia di sicurezza
elerica.
Trasporto
● Per trasportare il disposivo, riporlo nella confezione
originale o in una analoga.
● Dopo aver disimballato il prodoo, conservare tutto il
materiale di imballaggio per riutilizzarlo in futuro. In
caso di guas, sarà necessario inviare il disposivo al
produore nell'imballaggio originale. Il trasporto senza
l'imballaggio originale può causare danni al disposivo;
in tal caso il produore declina ogni responsabilità.
● Non lasciar cadere il prodoo e non sooporlo a
impa. Tenere il disposivo lontano dalle interferenze
magneche.
Alimentazione
● La tensione in ingresso deve essere conforme alla
norma IEC61010-1 sui circuiti ad energia limitata
(5 , 2 A). Per informazioni deagliate, consultare le VCC
speciche tecniche.
● Vericare che la spina sia correamente inserita nella
presa di corrente.
● NON collegare più dispositivi allo stesso alimentatore
per evitare rischi di surriscaldamento o di incendio da
sovraccarico.
● Ulizzare un alimentatore fornito da un produore
qualicato. Fare riferimento alle speciche del prodoo
per i requisiti di alimentazione deaglia.
Baeria
● Ulizzando o sostituendo la baeria in modo errato si
possono causare esplosioni. Sostuire la batteria solo
con una dello stesso po o di po equivalente. Il po di
baeria è E97-13-1S1P26650. Smalre le baerie
esaurite secondo le istruzioni del produore.
● Non usare il caricabatterie in dotazione per caricare
altri pi di baerie. Vericare che durante la ricarica
non ci siano materiali inammabili nel raggio di 2 metri
dal caricabaerie.
● Se la baeria rimane inulizzata per lunghi periodi,
caricarla completamente ogni sei mesi per garanre
una lunga durata. In caso contrario potrebbe subire
danni.
● NON collocare la baeria vicino a fon di calore o fuoco.
Evitare la luce direa del sole.
● NON ingoiare la baeria per evitare ustioni chimiche.
● Tenere la baeria fuori dalla portata dei bambini.
● ATTENZIONE: Esiste il rischio di esplosione se la batteria
viene sostituita con una di po non correo.
● Non geare le baerie nel fuoco o in un forno caldo ed

25
evitare di schiacciarle o tagliarle, per prevenire il rischio
di esplosioni.
● Le baerie sooposte a una pressione atmosferica
estremamente bassa possono esplodere o perdere
liquidi o gas infiammabili.
● Quando il dispositivo è spento e la baeria RTC
completamente carica, le impostazioni di orario
possono essere conservate per 2 mesi.
● Al primo ulizzo, accendere il dispositivo e caricare la
baeria RTC con la baeria al litio per almeno 8 ore.
● La baeria p27-ha una tensione di 3,7 V e una capacità di
5000 mAh.
● La baeria è cercata da UL2054.
Manutenzione
● Se il prodoo non funziona correamente, rivolgersi al
rivenditore o al centro di assistenza più vicino.
Decliniamo qualsiasi responsabilità in relazione a
problemi causati da interventi di riparazione o
manutenzione non autorizza.
● Se necessario, pulire delicatamente il disposivo con un
panno pulito imbevuto di una piccola quantà di alcool
elico.
● Se il disposivo viene ulizzato in un modo non
approvato dal produore, la protezione fornita dal
dispositivo potrebbe essere compromessa.
● Nota: il limite di corrente della porta USB 3.0
PowerShare può variare in base alla marca del PC e
questo potrebbe causare problemi di incompabilità.
Pertanto, se il dispositivo USB non viene riconosciuto
dal PC tramite la porta USB 3.0 PowerShare, si consiglia
di ulizzare le normali porte USB 3.0 o USB 2.0.
● Si consiglia di inviare il dispositivo per la calibrazione
una volta all’anno, dopo aver richiesto al proprio
rivenditore locale le informazioni sui centri di
manutenzione.
● La telecamera eseguirà periodicamente una
calibrazione automaca per oimizzare la qualità
dell'immagine e la precisione della misurazione.
Durante la procedura l'immagine si fermerà
brevemente e sarà possibile sentire un "clic" mentre
l’ouratore si sposta davan al rilevatore. La
calibrazione automaca sarà più frequente durante
l'avvio o in ambien molto freddi o caldi. Si traa di
una procedura normale del funzionamento per
garanre le prestazioni omali della telecamera.
Ambiente di ulizzo
● NON esporre il disposivo ad ambien estremamente
caldi, freddi, polverosi, corrosivi, salino-alcalini o umidi.
Vericare che l'ambiente di utilizzo sia conforme ai
requisi del dispositivo. La temperatura operava deve
essere compresa tra - °C e 50 °C (tra 14 °F e 122 °F) e 10
l'umidità non deve superare il 90%.
● Questo disposivo può essere ulizzato in sicurezza
solo a un'altudine inferiore a 2.000 metri sul livello del
mare.
● Collocare il disposivo in un ambiente asciutto e ben
venlato.
● NON esporre il disposivo a radiazioni
eleromagnetiche intense o ad ambien polverosi.
● NON orientare l'obieivo verso il sole o altre luci
intense.
● Quando si utilizzano apparecchiature laser, non esporre
l'obieivo del disposivo al raggio laser, che potrebbe
bruciarlo.
● Il disposivo è progeato per essere utilizzato solo in
ambien al chiuso.
● Il grado di inquinamento è 2.
● Categoria di sovratensione: 0 per la termocamera
portale.
● Categoria di sovratensione: II per l’alimentatore.
Assistenza tecnica
● I clien HIKMICRO troveranno sul portale
hps://www.hikmicrotech.com tue le indicazioni
necessarie a oenere il massimo dai propri prodo
HIKMICRO. Il portale permee di accedere al nostro
team di assistenza, ore documentazione e strumenti
soware, conta per i servizi e molto altro.
Emergenza
● Se il disposivo emee fumo, odori o rumori, spegnerlo
immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione,
quindi rivolgersi a un centro di assistenza.
Laser
Avvertenza: La radiazione laser emessa dal
dispositivo può causare lesioni agli occhi,
usoni alla pelle o combusone di
sostanze inammabili. Evitare
l’esposizione direa degli occhi al laser. Prima di aivare
la luce supplementare vericare che non ci siano persone
o sostanze inammabili davan all'obievo laser. La
lunghezza d'onda è di 650 nm e la potenza è inferiore a
1 mW. Il laser rispea le norme dello standard
IEC60825-1:2014.
Manutenzione del laser: Il laser non necessita di
manutenzione periodica. Se il laser non funziona, il
sistema laser deve essere sostuito in fabbrica quando il
dispositivo è coperto da garanzia. Tenere il disposivo
spento durante la sostuzione del sistema laser.
Aenzione: il ricorso a controlli, regolazioni o procedure
diversi da quelli descrit nel presente manuale possono
causare pericolose esposizioni alle radiazioni.
Indirizzo del produore
Stanza 313, unità B, edicio 2, via Danfeng 399,
subdistreo Xixing, distreo Binjiang, Hangzhou, Zhejiang,
310052, Cina
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
AVVISO SULLA CONFORMITÀ: i prodot termograci
potrebbero essere sogge a controlli sulle esportazioni in
vari Paesi o regioni, tra cui Sta Uniti, Unione europea,
Regno Unito e/o altri Paesi membri dell'accordo di
Wassenaar. Consultare un legale o un esperto di
conformità o le autorità governave locali per eventuali
requisi di licenza di esportazione necessari se si intende
trasferire, esportare, riesportare i prodot termograci tra
diversi Paesi.
Češna
1. Stručný popis
Ruční termokamera je kamera, která je vybavena funkcí
opckého i termálního obrazu. Vestavěný vysoce citlivý
detektor infračerveného záření a vysoce výkonný senzor
detekují změny teploty a měří teplotu v reálném čase.
Rozsah měření teploty činí −20 °C až 550 °C s přesnos
±2 °C nebo ±2 % při okolní teplotě 15 °C až 35 °C a teplotě
objektu vyšší než 0 °C.
Prostřednictvím aplikace HIKMICRO Viewer můžete na
telefonu zobrazit živé zobrazení, pořizovat snímky
a nahrávat videa. Můžete také analyzovat snímky oine
a generovat a sdílet zprávy prostřednictvím aplikace.
Chcete-li stáhnout aplikaci, naskenujte kód QR na obalu.
A k profesionální analýze snímků oine a ke generování
zprávy na počítači ve vlastním formátu si můžete stáhnout
aplikaci HIKMICRO Analyzer (www.hikmicrotech.com).

27
Nabíjecí
základna
Baterie
Pohled z boku
Pohled zepředu
4. Jakmile je baterie plně nabita, vytáhněte ji z nabíjecí
základny.
5. Zarovnejte díl kami a baterií s dráž výřezem na zařízení
a vložte baterii do zařízení.
Díl s drážkami
Návod k obsluze
Právní informace
©2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Všechna
práva vyhrazena.
Informace o tomto návodu
V návodu jsou obsaženy pokyny používání a obsluze k
výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatní zde
uvedené informace slouží pouze jako popis a vysvětlení.
Informace obsažené v tomto návodu podléhají vzhledem
k aktualizacím rmwaru nebo z jiných důvodů změnám
bez upozornění. Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete
na webových stránkách společnos HIKMICRO
(www.hikmicrotech.com/).
Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků
vyškolených v oblas podpory výrobku.
Prohlášení o ochranných známkách
a ostatní ochranné známky společnos
HIKMICRO jsou vlastnictvím společnos HIKMICRO
v různých jurisdikcích.
Ostatní ochranné známky a loga uvedené v této příručce
jsou majetkem příslušných vlastníků.
PROHLÁŠENÍ O VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ
PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU
JSOU V MAXIMÁLNÍM ROZSAHU PŘÍPUSTNÉM PODLE
ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI
VADAMI A CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKMICRO
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ
ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ MIMO JINÉ PRODEJNOST,
USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST
KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM. POUŽÍVÁNÍ TOHOTO
PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST
HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST
ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO
NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JINÉ ŠKODY ZE
ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU, PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ
ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ NEBO
ZTRÁTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM
TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ
ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY,
OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI
ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE
SPOLEČNOST HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO
ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU
PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA
A SPOLEČNOST HIKMICRO PROTO NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU
ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ CHOVÁNÍ,
ÚNIK OSOBNÍCH ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ
Z KYBERNETICKÉHO ČI HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ
VIREM NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI
BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST HIKMICRO VŠAK
V PŘÍPADĚ POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU
PODPORU.
SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN
V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ
ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE
V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍDÁTE
ZEJMÉNA ZA POUŽÍVÁNÍ PRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ
NEPORUŠUJE PRÁVA TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE
MIMO JINÉ PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO
DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO PRÁVO NA OCHRANU
OSOBNÍCH ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU
SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT
K JAKÝMKOLI NEDOVOLENÝM KONCOVÝM ÚČELŮM
VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENÍ,
VÝVOJE NEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ČI BIOLOGICKÝCH
ZBRANÍ NEBO JAKÝCHKOLI ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH
S JADERNÝMI VÝBUŠNINAMI NEBO NEBEZPEČNÝM
JADERNÝM PALIVOVÝM CYKLEM ČI K PODPOŘE
PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO NÁVODEM
A PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY PLATÍ DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
Zákonné informace
EU prohlášení o shodě
Tento výrobek, a případně i dodané příslušenství,
jsou označeny štítkem „CE“, což znamená, že
vyhovují příslušným harmonizovaným evropským normám
uvedeným ve směrnici 2014/53/EU (RED), směrnici
2014/30/EU (EMCD), směrnici 2014/35/EU (LVD)
a směrnici 2011/65/EU(RoHS).
Omezení v pásmu 5 GHz:
V souladu s článkem 10 (10) nařízení 2014/53/EU je toto
zařízení při používání v rozsahu frekvencí 5150 až
5350 MHz omezeno na používání v interiéru v zemích:
Rakousko (AT), Belgie (BE), Bulharsko (BG), Chorvatsko
(HR), Kypr (CY), Česká republika (CZ), Dánsko (DK),
Estonsko (EE), Finsko (FI), Francie (FR), Německo (DE),
Řecko (EL), Maďarsko (HU), Island (IS), Irsko (IE), Itálie (IT),
Lotyšsko (LV), Lichtenštejnsko (LI), Litva (LT), Lucembursko
(LU), Malta (MT), Nizozemsko (NL), Severní Irsko (UK(NI)),
Norsko (NO), Polsko (PL), Portugalsko (PT), Rumunsko
(RO), Slovensko (SK), Slovinsko (SI), Španělsko (ES),
Švédsko (SE), Švýcarsko (CH) a Turecko (TR).
Frekvenční pásma a výkon (pro CE)
Jmenovité limity frekvenčních pásem a vysílacího výkonu
(vyzařovaného a/nebo vedeného) platné pro níže uvedené
rádiové zařízení jsou následující:
Model
vybavení
Frekvenční pásma a výkon

28
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 GHz až 2,4835 GHz):
20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz (2,4 GHz až 2,4835 GHz):
20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz (5,15 GHz až 5,25 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,25 GHz až 5,35 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,47 GHz až 5,725 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,725 GHz až 5,85 GHz): 14 dBm
Používejte napájecí adaptér dodaný kvalikovaným
výrobcem. Podrobné požadavky na napájení naleznete ve
specifikaci výrobku.
Používejte baterii dodanou kvalikovaným výrobcem.
Podrobné požadavky na baterii naleznete ve specikaci
výrobku.
Směrnice 2012/19/EU (směrnice WEEE): Výrobky
označené mto symbolem nelze v Evropské unii
likvidovat společně s netříděným domovním
odpadem. Při zakoupení nového ekvivalentního
výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením svému
místnímu dodavateli, nebo jej zlikvidujte odevzdáním
v určených sběrných místech. Další informace naleznete
na adrese: www.recyclethis.info.
Směrnice 2006/66/ES a její úprava 2013/56/EU
(směrnice o bateriích): Tento výrobek obsahuje
baterii, kterou nelze v Evropské unii likvidovat
společně s netříděným domovním odpadem. Konkrétní
informace o baterii naleznete v dokumentaci výrobku.
Baterie je označena mto symbolem, který může
obsahovat písmena značící kadmium (Cd), olovo (Pb) nebo
rtuť (Hg). Za účelem řádné recyklace baterii odevzdejte
svému dodavateli nebo na určené sběrné místo. Další
informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info.
Bezpečnostní pokyny
Účelem těchto pokynů je zajist, aby uživatel mohl
výrobek správně používat a zabránilo se nebezpečí nebo
újmě na majetku.
Zákony a předpisy
● Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními
bezpečnostními předpisy pro elektrická zařízení.
Přeprava
● Při přepravě uchovávejte zařízení v původním n ebo
jemu podobném balení.
● Po vybalení uchovejte veškeré obaly pro budoucí
použi. V případě jakékoli poruchy je třeba vrát
zařízení výrobci v původním obalu. Přeprava bez
původního obalu může vést k poškození zařízení, za
které společnost neponese odpovědnost.
● Produkt nevystavujte fyzickým nárazům a zabraňte jeho
spadnu. Udržujte zařízení mimo dosah magnetického
rušení.
Napájení
● Vstupní napě musí dle normy IEC61010 1 splňovat -
požadavky obvod s omezeným zdrojem napájení
(5 V stejnosm., 2 A). Podrobné informace naleznete
v technických údajích.
● Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do
napájecí zásuvky.
● jednomu napájecímu adaptéru NEPŘIPOJUJTE více K
zařízení, abyste zabránili přehřá nebo nebezpečí
požáru v důsledku přežení.
● Používejte napájec í adaptér dodaný kvalifikovaným
výrobcem. Podrobné požadavky na napájení naleznete
ve specifikaci výrobku.
Baterie
● Nesprávné používání nebo výměna baterie mohou vést
k nebezpečí výbuchu. Baterii nahrazujte pouze stejným
nebo odpovídajícím typem. Typ baterie je
E97- -1S1P26650.13 Použité baterie likvidujte dle
pokynů poskytnutých výrobcem baterie.
● Dodanou nabíječkou nenabíjejte jiné typy baterií.
Během nabíjení ověřte, zda se v okolí 2 m od nabíječky
nenachází hořlavé materiály.
● Při dlouhodobém skladování baterii každého půl roku
plně nabijte, abyste zajisli zachování její kvality.
V opačném případě může dojít k jejímu poškození.
● NEPOKLÁDEJTE baterii poblíž zdroje tepla nebo ohně.
Vyhněte se přímému slunečnímu záření.
● Baterii NEPOLYKEJTE, mohlo by dojít k chemickým
popáleninám.
● NEPOKLÁDEJTE baterii na místa v dosahu dě.
● UPOZORNĚNÍ: Při výměně baterie za nesprávný typ
hrozí nebezpečí výbuchu.
● Baterii nevhazujte do ohně, nevkládejte do horké
trouby, mechanicky ji nedrťte ani neřezejte. Mohlo by
dojít k výbu chu.
● Nevystavujte baterii extrémně nízkému tlaku vzduchu,
protože by mohlo dojít k výbuchu nebo úniku hořlavé
kapaliny nebo plynu.
● Pokud je zařízení vypnuté a baterie RTC je plně nabita,
lze nastavení času uchovat po dobu 2 měsíců.
● Při prvním použi zapněte zařízení a nabíjejte baterii
RTC s lithiovou baterií po více než 8 hodin.
● Napě baterie je 3,7 V a kapacita baterie je 5000 mAh.
● Baterie je certifikována dle standardu UL2054.
Údržba
● případě, že výrobek nefunguje správně, obraťte se na V
prodejce nebo na nejbližší servisní středisko.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za problémy
způsobené neoprávněnou opravou nebo údržbou.
● případě potřeby zařízení jemně otřete čistým V
hadříkem navlhčeným malým množstvím etanolu.
● případě použití zařízení způsobem jiným než určeným V
výrobcem může dojít k narušení ochrany, kterou
zařízení poskytuje.
● Upozorňujeme, že limit proudu portu USB 3.0
PowerShare se může lišit v závislosti na značce počítače,
což může vést k požím s nekompatibilitou. Pokud
počítač zařízení USB při připojení k portu USB 3.0
PowerShare nerozeznává, doporučujeme používat
běžné porty USB 3.0 nebo USB 2.0.
● Doporučujeme, abyste zařízení zasílali jednou za rok
zpět ke kalibraci. Informace o místech nabízejících
údržbu vám poskytne místní prodejce.
● Vaše kamera bude pravidelně provádět samokalibraci,
aby optimalizovala kvalitu obrazu a přesnost měření.
Během tohoto procesu se obraz na okamžik zastaví
a uslyšíte „cvaknu“, způsobené pohybem závěrky před
detektorem. K samokalibraci dochází častěji při
spouštění nebo ve velmi chladném či teplém prostředí.
Jde o běžné chování kamery při provozu, které zajišťuje
její optimální výkon.
Provozní prostředí
● NEVYSTAVUJTE zařízení extrémně horkému, chladnému,
prašnému, korozivnímu, slanému/zásaditému nebo
vlhkému prostředí. Zajistěte, aby provozní prostředí
vyhovovalo požadavkům zařízení. Provozní teplota musí
být −10 °C až 50 °C a provozní vlhkost musí být max.
90 %.
● Toto zařízení lze bezpečně používat výhradně v oblasti
do 2 000 metrů nadmořské výšky.
● Umístěte zařízení na suché a dobře větrané místo.
● NEVYSTAVUJTE zařízení silnému elektromagneckému

29
záření ani prašnému prostředí.
● NEMIŘTE objekvem do slunce ani do jiného zdroje
jasného světla.
● Používá li se nějaké laserové zařízení, zajistěte, aby -
nebyl objektiv zařízení vystaven laserovému paprsku.
V opačném případě by se mohl vypálit.
● Zařízení je vhodné pro používání ve vnitřních
prostorech.
● Stupeň znečištění je 2.
● Kategorie přepě: 0 pro ruční termokameru.
● Kategorie přepě: II pro napájecí adaptér.
Technická podpora
● Jako zákazníkovi společnos HIKMICRO vám portál
hps://www.hikmicrotech.com pomůže získat ze svých
produktů HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup
k týmu podpory, sowaru a dokumentaci, kontaktním
údajům servisu atd.
Stav nouze
● Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk,
zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel
a obraťte se na servisní středisko.
Laser
Varování: Laserové záření vycházející ze
zařízení může způsobit poranění očí,
popálení kůže nebo vzplanutí hořlavých
materiálů. Chraňte si oči před přímým
laserem. Před povolením funkce doplňkového osvětlení se
ujistěte, že před laserovým objekvem nestojí žádní lidé,
ani se zde nenacházejí žádné hořlavé materiály. Vlnová
délka je 650 nm a výkon je max. 1 mW. Laser splňuje
standard IEC60825-1:2014.
Údržba laseru: Není nutné provádět pravidelnou údržbu
laseru. Pokud laser nefunguje, je v době záruky nutné
sestavení laseru vyměnit v továrně. Při vyměňování
sestavení laseru je třeba, aby bylo zařízení vypnuté.
Upozornění – při používání ovládacích prvků nebo
nastavení či provádění postupů, které nejsou výslovně
uvedené v tomto návodu, může dojít k vystavení
nebezpečnému záření.
Adresa výrobce
Místnost 313, jednotka B, budova 2, ulice Danfeng 399,
podobvod Xixing, obvod Binjiang, Hangzhou, Zhejiang
310052, Čína
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
POZNÁMKA O DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ: Na výrobky
termální řady se mohou vztahovat vývozní opatření
v různých zemích nebo regionech včetně, mimo jiné,
Spojených států, Evropské unie, Spojeného království
a dalších členských států Wassenaarského ujednání.
Máte-li v úmyslu přenášet, exportovat nebo opětovně
exportovat výrobky termální řady mezi různými zeměmi,
obraťte se na profesionálního právníka, odborníka
v oblas dodržování předpisů nebo místní úřady, aby vám
sdělili všechny nezbytné licenční požadavky pro export.
Slovenčina
1. Stručný opis
Ručná termogracká kamera je kamera s opckým aj
termograckým zobrazením. Pomocou zabudovaného
infračerveného detektora s vysokou citlivosťou a snímača s
vysokým výkonom zisťuje zmeny teplôt a meria teplotu v
reálnom čase. Rozsah merania teploty je °C až 550 °C - 20
(-4 °F až 1022 °F) s presnosťou ±2 °C (± 3,6 °F) alebo 2 %,
ak je teplota okolia 15 °C až 35 °C (59 °F až 95 °F) a teplota
objektu je vyššia ako 0 °C (32 °F).
Pomocou aplikácie HIKMICRO Viewer vo vašom telefóne
môžete sledovať živý náhľad, zachytávať momentky a
nahrávať videá. Pomocou tejto aplikácie môžete ež
analyzovať obrázky oine, generovať a zdieľať správu.
Naskenujte kódy QR na obale a sahnite si aplikáciu.
A môžete si sahnuť aplikáciu HIKMICRO Analyzer
(www.hikmicrotech.com), ktorá vám umožní
profesionálne analyzovať obrázky oine a generovať
správu vlastného formátu na vašom PC.
Aplikácie HIKMICRO Viewer
pre systém Android
Aplikácie HIKMICRO Viewer
pre systém iOS
2. Komponenty a rozhranie (strana 1)
Číslo
Komponent
Funkcia
1
Indikátor
nabíjania
Červený: Nabíjanie
Zelený: Plne nabité
2
Dotyková
obrazovka
Zobrazuje rozhranie živého
zobrazenia.
Ovládanie cez dotykovú
obrazovku.
3
Mikrofón
Zadajte informácie o zvuku
4
Reproduktor
Slúži na prehranie hlasovej
poznámky, hlasového alarmu
a zvuku videa.
5
Navigačné
tlačidlo
Režim ponuky:
Stlačením tlačidiel , ,
a vyberte parametre.
Na potvrdenie stlačte
tlačidlo OK.
Režim mimo ponuky:
Stlačením tlačidla
zapnite/vypnite dodatočné
osvetlenie LED.
Stlačením tlačidla
spuste digitálne
priblíženie.
6
Tlačidlo
napájania
Podržanie: Zapnue/vypnue
napájania
7
Tlačidlo lasera
Podržaním tlačidla zapnite laser,
pustením tlačidla vypnite laser.
8
Tlačidlo
uzávierky
Zakryte objektív na vykonanie
korekcie.
9
Tlačidlo návratu
Ukončenie ponuky alebo návrat
do predchádzajúcej ponuky.
10
Zaostrovací
krúžok
Nastavte objekv, aby bol
obrázok ostrý.
11
Tepelný objekv
Zobrazenie tepelného obrazu.
12
Upevnenie
stavu
Zasuňte stav.
13
Spúšť
Režim ponuky: poahnum
spúšte sa vrátite do
rozhrania živého náhľadu.
Režim mimo ponuky:

30
Poahnum spúšte môžete
snímať. Podržaním spúšte
môžete nahrávať videá.
14
Batéria
Poskytuje zariadeniu energiu.
15
Kryt objekvu
Zakryje objekv.
16
Svetlo LED
Zvyšuje jas okolitého osvetlenia
v tmavom prostredí.
17
Laserový
vysielač
Ukazuje smer.
18
Opcký objekv
Zobrazenie optického obrazu.
19
Káblové
rozhranie
Nabite zariadenie alebo
exportujte súbory pomocou
dodaného kábla.
20
Zásuvka na SD
kartu
Sem vložte SD kartu.
Poznámka: Vo vnútri krytu objekvu sa nachádza
výstražná značka.
3. Nabíjanie zariadenia
Po spustení zariadenia sa na obrazovke (OSD) zobrazí stav
batérie. Keď je batéria takmer vybitá, čo najskôr
zariadenie nabite. Pri prvom nabíjaní nabíjajte zariadenie
aspoň 8 hodín a počas nabíjania zariadenie nevypínajte. Ak
zariadenie nie je úplne nabité, hodiny sa môžu vráť na
predvolený čas.
Poznámka:
Zabudovaná článková batéria napája hodiny s
reálnym časom (RTC) v zariadení a počas dlhodobej
prepravy alebo uskladnenia sa môže vybiť. Odporúča
sa nabiť batériu RTC, aby hodiny v zariadení správne
fungovali.
Na plné nabitie batérie RTC musia byť splnené eto
požiadavky:
a) V zariadení musia byť nainštalované nabíjateľné
líové batérie.
b) Pred vypnum by zariadenie malo byť v
prevádzke viac ako 8 hodín.
3.1. Nabíjanie zariadenia cez káblové rozhranie
Kroky
1. Zdvihnite kryt rozhrania.
2. Pripojte kábel a nabite zariadeni e.
3.2. Nabíjanie zariadenia pomocou nabíjacej
základne
Postup:
1. Držte zariadenie a stlačte obidve západky batérie na
zariadení.
Západka batérie
Základňa batérie
2. Držte západky a vyahnite základňu batérie, aby ste
vybrali batériu.
3. Vložte batériu do nabíjacej základne. Stav nabia
môžete sledovať na ukazovateli na základni nabíjačky.
Nabíjacia
základňa
Batéria
Pohľad zboku
Čelný pohľad
4. Keď je batéria úplne nabitá, vyberte ju z nabíjacej
základne.
5. Zarovnajte ryhovanú časť na batérii so zárezom
zariadenia a vložte batériu do zariadenia.
Ryhovaná časť
Návod na používanie
Právne informácie
©2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Všetky
práva vyhradené.
Informácie o tomto návode
Táto príručka obsahuje pokyny na používanie a správu
produktu. Obrázky, grafy, nákresy a všetky ďalšie
informácie, ktoré sú v ňom uvedené, slúžia len na opis a
vysvetlenie. Informácie uvedené v návode sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia v dôsledku aktualizácií
rmvéru alebo iných príčin. Najnovšiu verziu tejto príručky
nájdete na webovej lokalite HIKMICRO
(www.hikmicrotech.com/).
Používajte tento návod v súlade s pokynmi a radami
odborníkov, ktorí sú vyškolení na obsluhu produktu.
Potvrdenia o ochranných známkach
a iné ochranné známky a logá spoločnos
HIKMICRO sú vlastníctvom spoločnos HIKMICRO
v rôznych jurisdikciách.
Iné ochranné známky a logá sú vlastníctvom príslušných
majiteľov.

31
PRÁVNE VYHLÁSENIE O VYLÚČENÍ ZODPOVEDNOSTI
V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ POVOĽUJÚ
PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA TÁTO PRÍRUČKA A
OPÍSANÝ PRODUKT SPOLU S JEHO HARDVÉROM,
SOFTVÉROM A FIRMVÉROM, DODÁVAJÚ V STAVE „AKO
SÚ“ A „SO VŠETKÝMI PORUCHAMI A CHYBAMI“.
SPOLOČNOSŤ HIKMICRO NEPOSKYTUJE ŽIADNE VÝSLOVNÉ
ANI PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY, OKREM INÉHO
O PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITE ALEBO
VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE
PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ
HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE NENESIE ZODPOVEDNOSŤ
ZA ŽIADNE OSOBITNÉ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ ALEBO
NEPRIAME ŠKODY, OKREM INÉHO VRÁTANE ŠKÔD Z
UŠLÉHO PODNIKATEĽSKÉHO ZISKU, PRERUŠENIA
PODNIKANIA, STRATY ÚDAJOV, POŠKODENIA SYSTÉMOV
ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE
PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI),
ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI
S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA
SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ
TAKÝCHTO ŠKÔD.
UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU VYPLÝVAJÚ
INHERENTNÉ BEZPEČNOSTNÉ RIZIKÁ A SPOLOČNOSŤ
HIKMICRO NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA
NEŠTANDARDNÚ PREVÁDZKU, ÚNIK OSOBNÝCH ÚDAJOV
ANI ZA INÉ ŠKODY V DÔSLEDKU KYBERNETICKÉHO ÚTOKU,
HAKERSKÉHO ÚTOKU, VÍRUSOVEJ INFEKCIE ALEBO INÝCH
BEZPEČNOSTNÝCH RIZÍK SIETE INTERNET; V PRÍPADE
POTREBY VŠAK SPOLOČNOSŤ HIKMICRO POSKYTNE
VČASNÚ TECHNICKÚ PODPORU.
SÚHLASÍTE S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU V SÚLADE
SO VŠETKÝMI PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI A NESIETE
VÝHRADNÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA ZABEZPEČENIE, ABY VAŠE
POUŽÍVANIE BOLO V SÚLADE S PRÍSLUŠNÝMI ZÁKONMI.
STE OBZVLÁŠŤ ZODPOVEDNÍ ZA POUŽÍVANIE TOHTO
PRODUKTU SPÔSOBOM, KTORÝ NEPORUŠUJE PRÁVA
TRETÍCH STRÁN, OKREM INÉHO PRÁVA PUBLICITY, PRÁVA
DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA, PRÁVA NA OCHRANU ÚDAJOV
A INÉ PRÁVA NA OCHRANU SÚKROMIA. TENTO PRODUKT
NESMIETE POUŽÍVAŤ NA ŽIADNE ZAKÁZANÉ ÚČELY
VRÁTANE VÝVOJA ALEBO VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO
NIČENIA, VÝVOJA ALEBO VÝROBY CHEMICKÝCH ALEBO
BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ, AKÝCHKOĽVEK AKTIVÍT V
SÚVISLOSTI S AKOUKOĽVEK JADROVOU VÝBUŠNINOU
ALEBO NEBEZPEČNÝM CYKLOM JADROVÉHO PALIVA,
ALEBO NA PODPORU ZNEUŽÍVANIA ĽUDSKÝCH PRÁV.
V PRÍPADE AKÉHOKOĽVEK NESÚLADU MEDZI TOUTO
PRÍRUČKOU A PRÍSLUŠNÝMI PRÁVNYMI PREDPISMI MAJÚ
PREDNOSŤ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY.
Regulačné informácie
Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ
Tento produkt ako aj prípadne dodávané
príslušenstvo sú označené značkou „CE“ a sú teda
v súlade s príslušnými harmonizovanými európskymi
normami uvedenými v nariadení 2014/53/EU (RED),
nariadení 2014/30/EÚ (EMCD), nariadení
2014/35/EÚ(LVD) a nariadení 2011/65/EÚ (RoHS).
Obmedzenia v pásme 5 GHz:
Podľa článku 10 ods. 10 smernice 2014/53/EÚ je
používanie tohto zariadenia pri prevádzke vo frekvenčnom
rozsahu 5150 až 5350 MHz obmedzené v nasledujúcich
krajinách na interiér: Rakúsko (AT), Belgicko (BE),
Bulharsko (BG), Chorvátsko (HR), Cyprus (CY), Česká
republika (CZ), Dánsko (DK), Estónsko (EE), Fínsko (FI),
Francúzsko (FR), Nemecko (DE), Grécko (EL), Maďarsko
(HU), Island (IS), Írsko (IE), Taliansko (IT), Lotyšsko (LV),
Lichtenštajnsko (LI), Litva (LT), Luxembursko (LU), Malta
(MT), Holandsko (NL), Severné Írsko (UK(NI)), Nórsko (NO),
Poľsko (PL), Portugalsko (PT), Rumunsko (RO), Slovensko
(SK), Slovinsko (SI) , Španielsko (ES), Švédsko (SE),
Švajčiarsko (CH) a Turecko (TR).
Frekvenčné pásma a výkon (pre CE)
Frekvenčné pásma a vysielací výkon (vyžarovaný resp.
realizovaný) nominálne limity platné pre nasledujúce
rádiové zariadenia sú nasledovné:
Model zariadenia
Frekvenčné pásma a výkon
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz
(2,4 GHz až 2,4835 GHz): 20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz
(2,4 GHz až 2,4835 GHz): 20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz
(5,15 GHz až 5,25 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz
(5,25 GHz až 5,35 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz
(5,47 GHz až 5,725 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz
(5,725 GHz až 5,85 GHz): 14 dBm
Používajte napájací adaptér dodaný kvalikovaným
výrobcom. Podrobné požiadavky na napájanie nájdete v
špecikácii výrobku.
Používajte batériu dodanú kvalikovaným výrobcom.
Podrobné požiadavky na batériu nájdete v špecikácii
výrobku.
Smernica 2012/19/EÚ (smernica o odpade
z elektrických a elektronických zariadení):
Produkty označené týmto symbolom sa v rámci
Európskej únie nesmú likvidovať spolu
s netriedeným komunálnym odpadom. Po zakúpení
ekvivalentného nového zariadenia zrecyklujte produkt
tým, že ho odovzdáte miestnemu dodávateľovi alebo ho
zlikvidujete na určených zberných miestach. Ďalšie
informácie nájdete na: www.recyclethis.info.
Smernica 2006/66/EC a príslušné doplnenia
2013/56/EÚ (smernica o batériách): Tento
produkt obsahuje batériu, ktorá sa v rámci
Európskej únie nesmie likvidovať spolu s netriedeným
komunálnym odpadom. Konkrétne informácie o batérii
nájdete v dokumentácii produktu. Batéria je označená
týmto symbolom, ktorý môže obsahovať písmená
označujúce obsah kadmia (Cd), olova (Pb) alebo ortu
(Hg). Zrecyklujte batériu tým, že ju odovzdáte
dodávateľovi alebo ju zlikvidujete na určenom zbernom
mieste. Ďalšie informácie nájdete na:
www.recyclethis.info.
Bezpečnostné pokyny
Tieto pokyny slúžia na zabezpečenie správneho používania
produktu používateľom s cieľom predchádzať vzniku
nebezpečenstva alebo majetkovým stratám.
Právne predpisy a nariadenia
● Používanie produktu musí byť v prísnom súlade s
miestnymi elektroinštalačnými bezpečnostnými
predpismi.
Preprava
● Pri preprave ponechajte zariadenie v pôvodnom alebo
podobnom balení.
● Po rozbalení si všetky obaly odložte na budúce použie.
V prípade výskytu poruchy bude potrebné, aby ste
zariadenie vráli do výrobcovi v pôvodnom obale. Pri
preprave bez pôvodného obalu môže dôjsť k

32
poškodeniu zariadenia a spoločnosť za to nebude niesť
žiadnu zodpovednosť.
● Chráňte zariadenie pred pádom alebo nárazom.
Zariadenie chráňte pred magnetickým rušením.
Zdroj napájania
● Vstupné napäe by malo zodpovedať obvodom s
limitovaným napájaním (5 V DC, 2 A) podľa normy
IEC61010-1. Podrobné informácie nájdete v technických
špecikáciách.
● Skontrolujte, či je zástrčka správne pripojená k
napájacej zásuvke.
● K jednému napájaciemu adaptéru NEPRIPÁJAJTE
viacero zariadení, aby nedošlo k prehriau alebo riziku
požiaru v dôsledku preťaženia.
● Používajte napájací adaptér dodaný oprávneným
výrobcom. Podrobné požiadavky na napájanie nájdete v
špecikácii výrobku.
Batéria
● Nesprávne používanie alebo výmena batérie môžu viesť
k nebezpečenstvu výbuchu. Batériu nahrádzajte iba
rovnakým alebo ekvivalentným typom. Batéria je typu
E97- -1S1P26650.13 Použité batérie zlikvidujte podľa
pokynov výrobcu batérie.
● S dodanou nabíjačkou nenabíjajte iné typy batérií.
Počas nabíjania skontrolujte, či sa do 2 m od nabíjačky
nenachádza žiadny horľavý materiál.
● Pri dlhodobom uskladnení batériu každý polrok úplne
nabite, čím zaiste jej kvalitu. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu.
● Batériu NEDÁVAJTE do blízkos zdrojov tepla alebo
ohňa. Vyvarujte sa priameho slnečného žiarenia.
● Batériu NEPREHĹTAJTE, aby nedošlo k popáleniu
chemikáliami.
● Batériu NEDÁVAJTE do dosahu de.
● VÝSTRAHA: Riziko výbuchu v prípade výmeny batérie za
nesprávny typ.
● Batériu nevkladajte do ohňa alebo horúcej r úry ani ju
mechanicky nedrvte ani nerežte, pretože by to mohlo
spôsobiť výbuch.
● Batériu nevystavujte mimoriadne nízkemu tlaku
vzduchu, čo môže viesť k výbuchu alebo úniku
horľavých kvapalín alebo plynov.
● Keď má zariadenie vypnuté napájanie a batéria RTC je
plne nabitá, nastavenie času možno uchovať 2 mesiace.
● Pri prvom použi zapnite zariadenie a nabíjajte batériu
RTC s líovou batériou dlhšie ako 8 hodín.
● Napäe batérie je 3,7 V a kapacita batérie je 5000 mAh.
● Batéria je cerkovaná podľa normy UL205 4.
Údržba
● Ak produkt nepracuje správne, obráťte sa na predajcu
alebo na najbližšie servisné stredisko. Nepreberáme
žiadnu zodpovednosť za problémy spôsobené
neoprávnenou opravou alebo údržbou.
● V prípade potreby zariadenie jemne utrite čistou
handričkou a malým množstvom etanolu.
● Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý výrobca
neuvádza, môže dôjsť k zníženiu ochrany poskytovanej
zariadením.
● Upozorňujeme, že limit hodnoty prúdu pre port USB 3.0
PowerShare sa môže líšiť podľa značky počítača, čo
môže viesť k problémom s kompabilitou. Ak počítač
nerozpozná zariadenie USB cez port USB 3.0
PowerShare, odporúča sa použiť štandardný port
USB 3.0 alebo USB 2.0.
● Odporúčame vám odoslať zariadenie späť na kalibráciu
raz ročne, pričom ďalšie informácie o miestach údržby
vám poskytne miestny predajca.
● Váš fotoaparát bude pravidelne vykonávať
samokalibráciu na optimalizáciu kvality obrazu a
presnos merania. Pri tomto postupe sa obraz nakrátko
zastaví a budete počuť „cvaknue“, keď sa bude
uzávierka pohybovať pred detektorom. Samokalibrácia
bude častejšia počas spúšťania alebo vo veľmi
chladnom alebo horúcom prostredí. Ide o bežnú súčasť
činnosti na zabezpečenie optimálneho výkonu kamery.
Prevádzkové prostredie
● Zariadenie NEVYSTAVUJTE extrémne horúcemu,
chladnému, prašnému, korozívnemu, slanému
alkalickému alebo vlhkému prostrediu. Zabezpečte, aby
prevádzkové prostredie spĺňalo požiadavky zariadenia.
Prevádzková teplota by mala byť 10 °C až 50 °C -
(14 °F až 122 °F) a prevádzková vlhkosť by mala byť 90 %
alebo nižšia.
● oto zariadenie sa môže bezpečne používať iba v T
oblasach s nadmorskou výškou nižšou ako
2000 metrov.
● Zariadenie umiestnite v suchom a dobre vetranom
prostredí.
● Zariadenie NEVYSTAVUJTE silnému
elektromagneckému žiareniu ani prašnému
prostrediu.
● Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na žiadny iný silný
zdroj svetla.
● Pri používaní akéhokoľvek laserového vybavenia
zabezpečte, aby objektív zariadenia nebol vystavený
laserovému lúču, inak sa môže vypáliť.
● Zariadenie je vhodné na používanie v interiéri.
● Miera znečist enia je 2.
● Kategória prepäa: 0 pre ručnú termograckú kameru.
● Kategória prepäa: II pre napájací adaptér.
Technická podpora
● Portál hps://www.hikmicrotech.com vám ako
zákazníkovi spoločnos HIKMICRO umožní získať
maximum z produktov HIKMICRO. Portál vám poskytuje
prístup k mu technickej podpory, sovéru a
dokumentácii, servisným kontaktom atď.
Núdzový režim
● Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo hluk,
ihneď vypnite napájanie, odpojte napájací kábel a
obráťte sa na servisné stredisko.
Laser
Upozornenie: Laserové žiarenie vysielané
zo zariadenia môže spôsobiť zranenie očí,
popálenie pokožky alebo zapálenie
horľavých látok. Chráňte oči pre priamym
vystavením laseru. Pred zapnum funkcie dodatočného
osvetlenia skontrolujte, či sa pred laserovou šošovkou
nenachádza žiadna osoba ani horľavá látka. Vlnová dĺžka je
650 nm a výkon je nižší ako 1 mW. Laser spĺňa požiadavky
normy IEC60825-1:2014.
Údržba lasera: Nevyžaduje sa pravidelná údržba lasera. Ak
laser nepracuje, príslušenstvo lasera je počas doby trvania
záruky potrebné vymeniť vo výrobnom závode. Pri výmene
príslušenstva lasera musí byť vypnuté napájanie zariadenia.
Výstraha – Používanie ovládacích prvkov, úprav alebo
vykonanie postupov, ktoré sa líšia od tých, ktoré sú tu
uvedené, môže viesť k nebezpečnému vystaveniu žiareniu.
Adresa výrobcu
Miestnosť 313, Krídlo B, Budova 2, Ulica Danfeng 399,
Obvod Xixing, Okres Binjiang, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Čína
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.

33
POZNÁMKA O SÚLADE S PREDPISMI: Produkty z radu
teplocitlivých prístrojov môžu podliehať exportnej
regulácii v rôznych krajinách alebo regiónoch vrátane
napríklad Spojených štátov amerických, Európskej únie,
Spojeného kráľovstva prípadne aj krajín Wassenaarskeho
usporiadania. Ak máte v úmysle prenášať, exportovať
alebo re-exportovať produkty z radu teplocitlivých
prístrojov cez hranice medzi rôznymi krajinami, poraďte sa
so svojim odborným expertom na legislatívu alebo súlad
s predpismi alebo miestnymi úradmi verejnej správy, či
existuje povinnosť mať exportné povolenie.
Polski
1. Opis urządzenia
Ręczna kamera termowizyjna rejestruje obraz w zakresie
światła widzialnego i podczerwieni. Wbudowany detektor
podczerwieni o dużej czułości i skuteczności wykrywa
zmiany temperatury i wykonuje pomiary temperatury
w czasie rzeczywistym. Pomiary temperatury są
wykonywane w zakresie od –20°C do +550°C
z ±2°C (± 2%), gdy temperatura otoczenia dokładnością
wynosi od 15°C do 35°C, a temperatura obiektu jest
wyższa niż 0°C.
Korzystając z aplikacji HIKMICRO Viewer w telefonie,
można wyświetlać podgląd na żywo, wykonywać zdjęcia
lub nagrywać wideo. Można też analizować zdjęcie
w trybie oine oraz generować i udostępniać raporty przy
życiu aplikacji. Zeskanuj kody QR podane na okładce,
aby pobrać aplikację.
Można pobrać op rogramowanie HIKMICRO Analyzer
(www.hikmicrotech.com) służące do profesjonalnego
analizowania zdjęć w trybie oine i generowania
raportów w formacie niestandardowym przy użyciu
komputera.
HIKMICRO Viewer (Android)
HIKMICRO Viewer (iOS)
2. Elementy urządzenia (str. 1)
Nr
Elementy
Funkcja
1
Wskaźnik
ładowania
Czerwony: ładowanie
Zielony: pełne naładowanie
2
Ekran dotykowy
Wyświetlanie podglądu
na żywo
Obsługa przy użyciu ekranu
dotykowego
3
Mikrofon
Wprowadzanie informacji audio
4
Głośnik
Odtwarzanie monitów
i alarmów głosowych
oraz dźwięku nagrań wideo
5
Przycisk
nawigacyjny
Tryb menu:
Naciśnij przycisk , ,
i , aby wybrać ustawienia.
Naciśnij przycisk , OK
aby potwierdzić.
Tryb bez menu:
Naciśnij przycisk ,
aby włączyć/wyłączyć
pomocnicze oświetlenie
LED.
Naciśnij przycisk ,
aby rozpocząć powiększanie
cyfrowe.
6
Przycisk zasilania
Naciśnięcie i przytrzymanie:
włączanie/wyłączanie zasilania
7
Przycisk lasera
Naciśnij i przytrzymaj przycisk,
aby włączyć laser, i zwolnij
przycisk w celu wyłączenia
lasera.
8
Przycisk migawki
Przesłonięcie obiektywu w celu
wprowadzenia korekt
9
Przycisk Wstecz
Zamykanie menu lub ponowne
wyświetlanie poprzedniego
menu
10
Pierścień
regulacji ostrości
Regulacja obiektywu w celu
uzyskania wyraźnego obrazu
11
Obiektyw
termowizyjny
Wyświetlanie obrazu
w podczerwieni
12
Złącze statywu
Mocowanie statywu
13
Przycisk kamery
Tryb menu: Naciśnij przycisk
kamery, aby ponownie
wyświetlić podgląd
na żywo.
Tryb bez menu:
Naciśnij przycisk kamery,
aby wykonać zdjęcie.
N i przytrzymaj aciśnij
przycisk kamery, aby nagrać
wideo.
14
Bateria
Zasilanie urządzenia
15
Osłona
obiektywu
Ochrona obiektywu
16
Oświetlenie LED
Zapewnianie większej
intensywności światła przy
niedostatecznym oświetleniu
w otoczeniu
17
Promiennik
lase ra
Wskazywanie kierunku
18
Obiektyw
optyczny
Wyświetlanie obrazu w świetle
widzialnym
19
Złącze przewodu
Ładowanie baterii urządzenia
lub eksportowanie plików przy
użyciu przewodu dostarczonego
razem z urządzeniem
20
Gniazdo karty SD
Instalowanie karty SD
Uwaga: Symbol ostrzeżenia umieszczono na osłonie
obiektywu.
3. Ładowanie baterii urządzenia
Po uruchomieniu urządzenia w nakładce ekranowej (OSD)
wyświetlane są informacje o stanie baterii. Gdy napięcie
baterii jest niskie, należy ją niezwłocznie naładować.
Pierwsze ładowanie baterii powinno trwać co najmniej
osiem godzin, a urządzenie powinno być w tym czasie
uruchomione. Jeżeli bateria urządzenia nie zostanie
całkowicie naładowana, może zostać przywrócone
domyślne ustawienie zegara urządzenia.
Uwag a:
Wbudowana bateria pastylkowa, zasilająca zegar

34
czasu rzeczywistego (RTC) urządzenia, może zostać
rozładowana podczas transportu lub przechowywania
przez dłuższy czas. Aby zapewnić prawidłowe
funkcjonowanie zegara RTC urządzenia,
należy ponowne naładować tę baterię.
Aby całkowicie ponownie naładować baterię zegara
RTC, należy spełnić następujące wymagania:
a) Litowe baterie akumulatorowe powinny być
zainstalowane w urządzeniu.
b) Urządzenie powinno być uruchomione przez
ponad osiem godzin przed zamknięciem systemu.
3.1. Ładowanie baterii urządzenia przy użyciu
przewodu
Procedura
1. Podnieś pokrywę złącza.
2. Podłącz przewód i naładuj baterię urządzenia.
3.2. Ładowanie baterii urządzenia przy użyciu
stacji ładującej
Procedura:
1. Przytrzymaj urządzenie i aciśnij oba zaczepy baterii. n
Zaczep baterii
Podstawa baterii
2. przytrzymaj zaczepy, a Naciśnij i następnie pociągnij
podstawę baterii, aby wyjąć baterię.
3. Umieść baterię w stacji ładującej. Wskaźnik na stacji
sygnalizuje stan ładowania.
Stacja
ładująca
Bateria
Widok z boku
Widok z przodu
4. Po całkowitym naładowaniu baterii wyjmij ją ze stacji
ładującej.
5. Ustaw prowadnicę baterii zgodnie z rowkiem
w urządzeniu i wsuń baterię do urządzenia.
Karbowana prowadnica
Podręcznik użytkownika
Informacje prawne
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
Opis podręcznika
Podręcznik zawiera instrukcje dotyczące korzystania
z produktu i obchodzenia się z nim. Zdjęcia, rysunki,
wykresy i pozostałe informacje zamieszczono w tym
dokumencie wyłącznie dla celów informacyjnych
i opisowych. Informacje zamieszczone w podręczniku
mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku
z aktualizacjami oprogramowania układowego
lub w innych okolicznościach. Najnowsza wersja tego
podręcznika jest dostępna w witrynie internetowej rmy
HIKMICRO (www.hikmicrotech.com).
Oprócz tego podręcznika należy korzystać z porad
specjalistów z działu pomocy technicznej związanej
z produktem.
Znaki towarowe
i inne znaki towarowe oraz logo HIKMICRO
są własnością rmy HIKMICRO w różnych jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i logo użyte w podręczniku należą
do odpowiednich właścicieli.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ
OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK, OPISANY
PRODUKT I ZWIĄZANE Z NIM WYPOSAŻENIE ORAZ
OPROGRAMOWANIE APLIKACYJNE I UKŁADOWE
SĄ UDOSTĘPNIANE BEZ GWARANCJI. FIRMA HIKMICRO
NIE UDZIELA ŻADNYCH WYRAŹNYCH
ANI DOROZUMIANYCH GWARANCJI, TAKICH JAK
GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ,
JAKOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CEL U.
UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE
RYZYKO. NIEZALEŻNIE OKOLICZNOŚCI FIRMA OD
HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY
SPECJALNE, NASTĘPCZE, UBOCZNE LUB POŚREDNIE,
TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓ W
Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W AŁALNOŚCI DZI
BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓ W ALBO STRATA
DANYCH LUB DOKUMENTACJI, WYNIKAJĄCE
Z NARUSZENIA UMOWY, PRZEWINIENIA (ŁĄCZNIE
Z ZANIEDBANIEM), ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA PRODUKT
LUB INNYCH OKOLICZNOŚCI, ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO
PRODUKTU, NAWET JEŻELI FIRMA HIKMICRO ZOSTAŁA
POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH
SZKÓ D LUB STRAT.
UŻYTKOWNIK PRZYJMUJE DO WIADOMOŚCI,
ŻE KORZYSTANIE Z INTERNETU JEST ZWIĄZANE
Z ZAGROŻENIAMI DLA BEZPIECZEŃSTWA, A FIRMA

36
podłączona do gniazda sieci elektrycznej.
● wolno podłączać wielu urządzeń do NIE jednego
zasilacza, ponieważ może to spowodować przegrzanie
lub zagrożenie pożarowe na skutek przeciążenia.
● Należy korzystać z zasilacza dostarczonego przez
markowego producenta. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących wymaganego zasilania, należy skorzystać
ze specykacji produktu.
Bateria
● łowe użycie lub wymiana baterii może Nieprawid
spowodować wybuch. Baterie należy wymieniać tylko
na baterie tego samego typu lub odpowiedniki. ich
Typ baterii to E97- -1S1P26650.13 Zużyte baterie należy
utylizować zgodnie z zaleceniami producenta.
● Nie wolno ładować baterii innego typu przy użyciu
ładowarki dostarczonej razem z urządzeniem.
Należy upewnić się, że żadne palne materiały
nie znajdują się w promieniu dwóch metrów
od ładowarki podczas ładowania.
● Jeżeli bateria jest przechowywana przez dłuższy czas,
należy naładować ją całkowicie co pół roku,
aby zapewnić jej prawidłowy stan techniczny.
Ignorowanie tego zalecenia może spowodować
uszkodzenie.
● wolno umieszczać baterii w pobliżu źródeł ciepła NIE
lub ognia. Należy chronić urządzenie przed
bezpośrednim światłem słonecznym.
● wolno połykać baterii, ponieważ może NIE
to spowodować oparzenia chemiczne.
● wolno umieszczać baterii w miejscu dostępnym dla NIE
dzieci.
● PRZESTROGA: Zainstalowanie nieodpowiedniej baterii
może spowodować wybuch.
● Wrzucenie baterii do ognia lub rozgrzanego pieca
albo zgniecenie lub przecięcie baterii może
spowodować wybuch.
● Ekstremalnie niskie ciśnienie powietrza w otoczeniu
może spowodować wybuch baterii albo wyciek palnej
cieczy lub gazu.
● zasilanie urządzenia jest wyłączone, a Gdy bateria
zegara RTC jest całkowicie naładowana, ustawienia
zegara są przechowywane przez dwa miesiące.
● Przed pierwszym użyciem należy włączyć zasilanie
urządzenia i ładować baterię zegara RTC przy użyciu
baterii litowej przez ponad osiem godzin.
● Urządzenie jest zasilane baterią o napięciu
znamionowym 3,7 V i pojemności 5000 mAh.
● Bateria uzyskała certykat UL2054.
Konserwacja
● Jeżeli produkt nie działa prawidłowo, skontaktuj się
z dystrybutorem lub najbliższym centrum serwisowym.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy
spowodowane przez nieautoryzowane prace naprawcze
lub konserwacyjne.
● Należy przetrzeć urządzenie ostrożnie czystą ściereczką
zwilżoną niewielką ilością etanolu, jeżeli jest
to konieczne.
● Użycie urządzenia niezgodnie z zaleceniami może
spowodować anulowanie gwarancji producenta.
● Ograniczenie natężenia prądu złącza USB 3.0
PowerShare jest zależne od marki komputera, co może
spowodować niezgodność. Zalecane jest więc użycie
zwykłego złącza USB 3.0 lub USB komputer 2.0, jeżeli
nie rozpozna urządzenia podłączonego do złącza
USB 3.0 PowerShare.
● Zalecane jest przesyłanie urządzenia do producenta
co rok w celu kalibracji i skontaktowanie lokalnym się z
dystrybutorem w celu uzyskania informacji dotyczących
elementów urządzenia wymagających konserwacji.
● Kamera okresowo automatycznie wykonuje kalibrację,
aby zoptymalizować jakość obrazu i dokładność
pomiarów. W tym procesie obraz jest na chwilę
wstrzymywany i emitowany jest dźwięk kliknięcia
sygnalizujący przesunięcie migawki przed detektorem.
Automatyczna kalibracja jest wykonywana częściej
podczas rozruchu albo przy bardzo niskiej lub bardzo
wysokiej temperaturze otoczenia. Jest to standardowa
procedura zapewniająca optymalne funkcjonowanie
kamery.
Warunki otoczenia
● wolno narażać urządzenia na NIE ekstremalnie wysokie
lub niskie temperatury, kurz, substancje korozyjne,
roztwory soli, zasady lub wilgoć. Należy upewnić się,
że warunki otoczenia spełniają wymagania określone
przez producenta urządzenia. Podczas użytkowania
urządzenia temperatura otoczenia powinna wynosić
od 10°C do +50°C, a – wilgotność powietrza nie powinna
być większa niż 90%.
● To urządzenie może być bezpiecznie użytkowane tylko
na wysokości poniżej 2000 metrów nad poziomem
morza.
● Urządzenie należy umieścić w suchym i odpowiednio
wentylowanym miejscu.
● Należy chronić urządzenie przed silnym
promieniowaniem elektromagnetycznym oraz kurzem
i pyłem.
● wolno kierować obiektywu w stronę słońca NIE
ani innego źródła intensywnego światła.
● Jeżeli używane jest wyposażenie laserowe, należy
upewnić się, że tyw urządzenia nie jest oświetlany obiek
przez wiązkę lasera, ponieważ może to spowodować
jego spalenie.
● Urządzenie jest przeznaczone do użytku w budynkach.
● Stopień zanieczyszczenia środowiska 2.
● Kategoria nadnapięcia: 0 w przypadku ręcznej kamery
termowizyjnej.
● Kategoria nadnapięcia: II w przypadku zasilacza.
Pomoc techniczna
● Portal hps://www.hikmicrotech.com ułatwia klientom
rmy HIKMICRO optymalne korzystanie z produktów
HIKMICRO. Ten portal zapewnia dostęp, między innymi,
do naszego zespołu pomocy technicznej,
oprogramowania, dokumentacji i usług.
Poważne awarie
● Jeżeli urządzenie wydziela dym lub intensywny zapach
albo emituje hałas, należy niezwłocznie wyłączyć
zasilanie i odłączyć przewód zasilający, a następnie
skontaktować się z centrum serwisowym.
Las er
Ostrzeżenie: Promieniowanie laserowe
emitowane przez urządzenie może
spowodować zranienie oczu, oparzenie
skóry lub zapłon substancji palnych.
Należy chronić oczy przed wiązką lasera. Przed włączeniem
oświetlenia pomocniczego należy upewnić się, że żad ne
osoby lub substancje palne nie znajdują się na ścieżce
wiązki lasera. Długość fali wynosi 650 nm, a moc
nie przekracza 1 mW. Laser spełnia wymagania normy
IEC60825-1:2014.
Konserwacja lasera: Regularna konserwacja lasera nie jest
wymagana. Jeżeli laser nie działa, należy wymienić moduł
lasera w zakładzie produkcyjnym, korzystając z uprawnień
gwarancyjnych. Podczas wymiany modułu lasera

37
urządzenie powinno być wyłączone. Przestroga:
korzystanie z elementów obsługowych lub regulacyjnych
albo wykonywanie procedur niezgodnie z zaleceniami
podanymi w tej publikacji może spowodować narażenie
na szkodliwe promieniowanie.
Adres producenta
Lokal 313, Jednostka B, Budynek 2, Ulica 399 Danfeng,
Region dystryktu Xixing, Dystrykt Binjiang, Hangzhou,
Zhejiang 310052, Chiny
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
UWAGA DOTYCZĄCA ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI:
Produkty termowizyjne mogą podlegać kontroli eksportu
w różnych krajach lub regionach, takich jak Stany
Zjednoczone, Wielka Brytania lub kraje członkowskie Unii
Europejskiej, które sygnowały porozumienie Wassenaar.
Jeżeli planowane jest przesyłanie, eksportowanie
lub reeksportowanie produktów termowizyjnych przez
granice państw, należy skonsultować się z ekspertem
w dziedzinie prawa lub zgodności z przepisami
albo lokalnymi urzędami administracji państwowej,
aby uzyskać informacje dotyczące wymaganej licencji
eksportowej.
Magyar
1. Rövid leírás
A kézi termográás kamera egy opkai képeket és
hőképeket szolgáltató kamera. A beépíte nagy
érzékenységű infravörös detektor és a nagy teljesítményű
érzékelő érzékeli a hőmérséklet-változást, és méri a valós
idejű hőmérsékletet. A hőmérséklet-mérési tartománya
-20 °C és 550 °C (-4 °F és 1022 °F) közö ± 2 °C (3,6 °F)
vagy ± 2% pontossággal, p39-ha a környeze hőmérséklet
15 °C és 35 °C (59 °F és 95 °F) közö, továbbá a tárgy
hőmérséklete 0 °C (32 °F) fele van.
A HIKMICRO Viewer alkalmazással megnézhe az élőképet
és videókat rögzíthet a telefonján. Az alkalmazáson
keresztül képeket is elemezhet, valamint jelentéseket
hozhat létre és oszthat meg. Az alkalmazás letöltéséhez
olvassa be a fedőlapon található QR-kódot.
Továbbá letölthe a HIKMICRO Analyzer alkalmazást
(www.hikmicrotech.com), amellyel a számítógépén
professzionálisan analizálhat képeket oine, és egyedi
formátumú jelentéseket hozhat létre.
HIKMICRO Viewer Android
HIKMICRO Viewer iOS
2. Alkatrészek és csatlakozófelületek
(1. oldal)
Sz.
Összetevő
Funkció
1
Töltésjelző
Piros: Töltés
Zöld: Teljesen feltöltve
2
Érintőképernyő
Megmutatja az élőkép
felületét.
Érintőképernyőn végze
művelet.
3
Mikrofon
Bemene hanginformáció
4
Hangszóró
Hangos jegyzet, hangriasztás és
videóhang lejátszása.
5
Navigációs gomb
Menüalapú üzemmód:
A , , és gombok
megnyomásával válassza ki
a paramétereket.
A megerősítéshez nyomja
meg az OK gombot.
Nem menüalapú üzemmód:
Nyomja meg a gombot a
kiegészítő LED-fény
be-/kikapcsolásához.
Nyomja meg a gombot a
digitális nagyítás/kicsinyítés
indításához.
6
Bekapcsoló
gomb
Tartsa lenyomva:
Bekapcsolás/Kikapcsolás
7
Lézer gomb
Nyomja meg a gombot a lézer
bekapcsolásához, engedje fel a
gombot a lézer kikapcsolásához.
8
Lencsezár
gombja
Takarja el a lencsét a korrekció
elvégzéséhez.
9
Vissza gomb
Kilépés a menüből vagy
visszatérés az előző menübe.
10
Fókuszgyűrű
Állítsa be a lencsét, amíg éles
lesz a kép.
11
Hőérzékelő
lencse
Hőkép megtekintése.
12
Tripodcsatlakozó
Helyezze be a háromlábú
állványt.
13
Kioldó
Menüalapú üzemmód:
húzza be a ravaszt az élőkép
módra váltáshoz.
Nem menüalapú üzemmód:
Húzza meg a ravaszt a
fényképezéshez. Tartsa
meghúzva a ravaszt a
videófelvételhez.
14
Akkumulátor
Csatlakoztassa az
elektromosságra a készüléket.
15
Lencsevédő
Takarja el a lencsét.
16
LED-fény
Növeli a környeze fényerőt
sötét környezetben.
17
Lézeres jeladó
Az irányt mutatja.
18
Opkai lencse
Opkai kép megtekintése.
19
Kábelcsatlakozó
A mellékelt kábellel tölthe a
készüléket, vagy fájlokat
exportálhat.
20
SD-kártyanyílás
Helyezze be az SD-kártyát.
Megjegyzés: A gyelmeztető jelzés a lencsevédő
belsejében található.
3. A készülék töltése
A készülék indítása után az OSD (kijelzés a képernyőn)
mutatja a telep töltöségi állapotát. Ha alacsony az
akkumulátor feszültsége, töltse fel minél hamarabb a
készüléket. Első alkalommal töltse a készüléket több mint
8 óra órán át és ne kapcsolja ki a készüléket az első töltés
során. Ha a készülék nem töltődik fel teljesen, az óra

38
visszaállhat az alapértelmeze időértékre.
Megjegyzés:
A beépíte cellaakkumulátor, amely a készülék valós
idejű órájának (RTC) tápellátását biztosítja,
lemerülhet hosszú idejű szállítás vagy tárolás ala.
Ajánlo a RTC akkumulátor újratöltése a készülék
órájának megfelelő működése érdekében.
Az RTC akkumulátor teljes feltöltéséhez a következő
követelményeknek kell teljesülniük:
a) Az újratölthető lítium-akkumulátorokat be kell
szerelni a készülékbe.
b) A készüléknek több mint 8 órán át kell működnie
a kikapcsolás elő.
3.1. Készülék töltése kábelcsatlakozón
Lépések
1. Emelje fel a csatlakozó fedelét.
2. Csatlakoztassa a kábelt a készülék töltéséhez.
3.2. Készülék töltése külső akkumulátortöltővel
Lépések:
1. Fogja meg a készüléket, és nyomja meg mindkét
akkumulátortartó zárófület.
Akkumulátor zárófül
Akkumulátormodul
2. Tartsa nyomva a zárakat, és húzza az akkumulátor
modult a kivételhez.
3. Helyezze az akkumulátort a külső akkumulátortöltőbe.
A töltési állapotot a külső akkumulátortöltő
jelzőlámpáján ellenőrizhe.
Külső
akkumulátortöltő
Akkumulátor
Oldalnézet
Elölnézet
4. Ha az akkumulátor teljesen feltöltö, húzza ki az
akkumulátort a külső akkumulátortöltőből.
5. Illessze az akkumulátor bordás felét a készülék
hornyához, és helyezze be az akkumulátort a
készülékbe.
Bordás rész
Felhasználói útmutató
Jogi információk
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Minden
jog fenntartva.
A Kézikönyvvel kapcsolatos tudnivalók
Az útmutató a termék használatára és kezelésére
vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az i szereplő képek,
diagramok, ábrák és minden további információ csupán
leírásként és magyarázatként szolgál. A Kézikönyvben
szereplő információk a rmware-frissítések és egyéb okok
mia előzetes értesítés nélkül változhatnak. A kézikönyv
legújabb verzióját a HIKMICRO webhelyén találja
(www.hikmicrotech.com/).
Az Ú tmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz
megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek
támogatásával és útmutatásával együ használja.
Védjegynyilatkozat
és az egyéb HIKMICRO védjegyek, valamint
logók a HIKMICRO tulajdonát képezik különféle
joghatóságokban.
Az említe egyéb védjegyek és logók a megfelelő
tulajdonosok tulajdonát képezik.
JOGI NYILATKOZAT
EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ
TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL
ÉS FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN”
BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES
HIBÁJÁT”. A HIKMICRO NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM
TÖ RVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓ TÁLLÁST TÖ BBEK
KÖ ZÖ TT DE NEM KORLÁTOZVA A TERMÉK – –
ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE,
VALAMINT ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA. A
TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE
HASZNÁLHATJA. A HIKMICRO SEMMILYEN ESETBEN SEM
VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN KÜLÖNLEGES,
KÖ VETKEZMÉNYES, JÁRULÉKOS VAGY KÖ ZVETETT KÁRÉRT,
BELEÉRTVE TÖ BBEK KÖ ZÖ TT A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL
ÖSSZEFÜGGÉSBEN AZ ÜZLETI HASZON ELVESZTÉSÉBŐL, AZ
Ü ZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓ L, VALAMINT AZ
ADATOK VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ
KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY
KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT)
EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKMICRO
VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK
BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Ö N TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET
TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN KOCKÁZATOKAT REJT, ÉS A
HIKMICRO SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL A
RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK
KISZIVÁRGÁSÁÉRT VAGY MÁS OLYAN KÁROKÉRT,
AMELYEKET KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK,

39
VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY MÁS INTERNETES BIZTONSÁGI
VESZÉLYEK OKOZTAK; A HIKMICRO AZONBAN KÉRÉSRE
IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT.
Ö N ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉKET KIZÁRÓ LAG A
VONATKOZÓ TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL
HASZNÁLJA, ÉS HOGY A VONATKOZÓ TÖ RVÉNYEKNEK
MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE.
KÜLÖNÖSKÉPPEN AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK
HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT,
BELEÉRTVE, DE NEM KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA,
SZELLEMI TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB
SZEMÉLYES ADATOKRA VONATKOZÓ JOGOKAT. A
TERMÉKET NEM HASZNÁLHATJA TILTOTT CÉLRA,
BELEÉRTVE A TÖ MEGPUSZTÍTÓ FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT
VAGY GYÁRTÁSÁT, A VEGYI VAGY BIOLÓ GIAI FEGYVEREK
FEJLESZTÉSÉT VAGY GYÁRTÁSÁT, VALAMINT BÁRMILYEN,
ROBBANÁSVESZÉLYES VAGY NEM BIZTONSÁGOS
NUKLEÁRIS HASADÓANYAG-CIKLUSSAL KAPCSOLATOS
TEVÉKENYSÉGET, ILLETVE EMBERI JOGI VISSZAÉLÉSEKET
TÁMOGATÓ MÓDON TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST.
HA A JELEN KÉZIKÖ NYV ÉS A HATÁLYOS TÖ RVÉNY KÖ ZÖ TT
ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ , AKKOR AZ UTÓBBI A
MÉRVADÓ .
Szabályozással kapcsolatos információk
EU megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék és a mellékelt tartozékai (ha vannak)
a „CE” jelzést viselik, így megfelelnek a
2014/53/EU (RED), a 2014/30/EU (EMCD), a 2014/35/EU
(LVD) és a 2011/65/EU (RoHS) irányelvben felsorolt
harmonizált európai szabványoknak.
Korlátozások az 5 GHz-es sávban:
A 2014/53/EU irányelv 10 (10) cikkelyének értelmében, p41-
a készüléket az 5150 MHz-től 5350 MHz ig terjedő -
tartományban használja, a készülék korlátozva van beltéri
beltéri használatra: Ausztria (AT), Belgium (BE), Bulgária
(BG), Horvátország (HR), Ciprus (CY), Cseh köztársaság
(CZ), Dánia (DK), Észtország (EE), Finnország (FI),
Franciaország (FR), Németország (DE), Görögország (EL),
Magyarország (HU), Izland (IS), Írország (IE), Olaszország
(IT), Leország (LV), Liechtenstein (LI), Litvánia (LT),
Luxemburg (LU), Málta (MT), Hollandia (NL), Észak-Írország
(UK(NI)), Norvégia (NO), Lengyelország (PL), Portugália
(PT), Románia (RO), Szlovákia (SK), Szlovénia (SI),
Spanyolország (ES), Svédország (SE), Svájc (CH) és
Törökország (TR).
Frekvenciasávok és teljesítmény (az EK-ban)
A jelen rádióberendezésre érvényes frekvenciasávok és
módok, illetve a leadott teljesítmény (sugárzo és/vagy
vezete) névleges határértékei az alábbiak:
Berendezés
pusa
Frekvenciasávok és teljesítmény
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 GHz 2,4835 GHz): –
20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz (2,4 GHz - 2,4835 GHz):
20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz (5,15 GHz - 5,25 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,25 GHz - 5,35 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,47 GHz - 5,725GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (5,725 GHz - 5,85 GHz): 14 dBm
Csak minősíte gyártó által készíte tápadaptert
használjon. A tápellátással szembeni részletes
követelmények a termék műszaki adataiban vannak
feltüntetve.
Csak minősíte gyártó által készíte elemet használjon. Az
akkumulátorral szembeni részletes követelmények a
termék műszaki adataiban vannak feltüntetve.
2012/19/EU irányelv (WEEE irányelv): Az ezzel a
jelzéssel elláto termékeket nem lehet
szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni
az Európai Unióban. A megfelelő újrahasznosítás
érdekében vigye vissza ezt a terméket helyi
beszállítójához, amikor új, egyenértékű berendezést
vásárol, vagy adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. További
információért keresse fel az alábbi honlapot:
www.recyclethis.info.
2006/66/EK irányelv és annak 2013/56/EU
kiegészítése (akkumulátor-irányelv): Ez a termék
olyan elemet tartalmaz, amelyet nem lehet
szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az
Európai Unióban. A termékdokumentációban további
információkat talál az elemről. Az elem ezzel a jelzéssel
van ellátva. A jelzésen megtalálhatók lehetnek a
kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg) jelző
betűjelek. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye
vissza ezt a terméket a beszállítójához, vagy vigye egy
kijelölt gyűjtőhelyre. További információért keresse fel az
alábbi honlapot: www.recyclethis.info.
Biztonsági utasítások
Ezen utasítások célja annak biztosítása, hogy a felhasználó
a terméket megfelelően tudja használni veszély vagy
vagyoni veszteség elkerülése érdekében.
Törvények és szabályok
● A termék használatakor szigorúan be kell tartani a helyi
elektromos biztonsági előírásokat.
Szállítás
● Szállítás alkalmával tartsa a terméket az erede vagy
ahhoz hasonló csomagolásban.
● Minden csomagolóanyagot őrizzen meg a későbbi
felhasználás érdekében. Hiba esetén az erede
csomagolásában kell a készüléket visszaküldenie a
gyártónak. Az erede csomagolástól eltérő csomagolás
a termék sérülését okozhatja. A vállalat ez esetben nem
vállal semmilyen felelősséget.
● Ne ejtse le és ne tegye ki ütődésnek a készüléket. Ta rtsa
távol a készüléket a mágneses zavarforrásoktól.
Tápellátás
● A bemene feszültségnek meg kell felelnie az
IEC61010-1 szabvány szerin korlátozo áramkörre
(5V DC, 2 A) vonatkozó előírásoknak. A részletes
információkért olvassa el a műszaki adatokat.
● Ellenőrizze, hogy a tápcsatlakozó stabilan van -e
csatlakoztatva a konnektorhoz.
● NE csatlakoztasson több készüléket egy hálóza
adapterre, hogy elkerülje a túlterhelés okozta
túlmelegedést vagy tűzveszélyt.
● Minősített gyártó hálóza adapterét használja. A
tápellátással szembeni részletes követelmények a
termék műszaki adataiban vannak feltüntetve.
Akkumulátor
● Nem megfelelő akkumulátorok használata vagy cseréje
robbanásveszélyt okozhat. Csak azonos, vagy
egyenértékű pusra cserélje. Az akkumulátor pusa:
E97- -1S1P26650.13 Az elhasznált akkumulátorok
hulladékkezelését az akkumulátor gyártójának
útmutatása szerint végezze.
● Az akkumulátorokat csak az eszközhöz mellékelt
töltővel töltse. Ügyeljen arra, hogy töltés közben az
akkumulátortöltő 2 méteres körzetén belül ne legyenek
éghető anyagok.

40
● Az akkumulátor hosszú távú tárolásakor az akkumulátor
minőségének biztosítása érdekében ellenőrizze fél
évente, hogy az teljesen fel van-e töltve. Ellenkező
esetben rongálódás következhet be.
● NE helyezze az akkumulátort hőforrás vagy nyílt láng
közelébe. Óvja a közvetlen napsütéstől.
● NE nyelje le az akkumulátort, hogy elkerülje a vegyi
égési sérüléseket.
● Tartsa az akkumulátort gyermekektől TÁVOL.
● VIGYÁZAT: Az akkumulátor nem megfelelő pusúra
cserélése robbanásveszélyt idézhet elő.
● Tilos az akkumulátort tűzbe vagy forró sütőbe tenni,
illetve az akkumulátort összezúzni vagy felvágni, mert
ez robbanást okozhat.
● Tilos az akkumulátort rendkívül alacsony légnyomásnak
kitenni, mert ez robbanást, illetve gyúlékony folyadék
vagy gáz szivárgását okozhatja.
● Ha a készülék ki van kapcsolva és a RTC akkumulátor
teljesen fel van töltve, akkor az időbeállítás 2 hónapig
megőrizhető.
● Az első használat alkalmával, kapcsolja be a készüléket,
és több mint 8 órán át töltse a RTC akkumulátort a
líum akkumulátorral.
● A akkumulátor feszültsége 3,7 V, az akkumulátor
kapacitása pedig 5000 mAh.
● Az akkumulátor UL2054 tanúsítvánnyal rendelkezik.
Karbantartás
● Ha a termék nem működik megfelelően, forduljon a
kereskedőjéhez vagy a legközelebbi szervizközponthoz.
Nem vállalunk felelősséget az illetéktelen javításból
vagy karbantartásból eredő károkért.
● Törölje le a készüléket egy szta ruhával és kis
mennyiségű etanollal, p42-ha szükséges.
● Ha a készüléket nem a gyártó által előírt módon
használja, a védelem szintje csökkenhet.
● Vegye gyelembe, hogy az USB 3.0 PowerShare port
aktuális korlátja eltérhet PC márkánként, ami
inkompabilitási problémákat eredményezhet. Ezért
ajánlo szabványos USB 3.0 vagy USB 2.0 portot
használni, p42-ha a számítógép nem képes felismerni az
USB-eszközt az USB 3.0 PowerShare porton keresztül.
● Javasoljuk, hogy évente egyszer küldje vissza a
készüléket kalibrálás céljából, és kérjük, vegye fel a
kapcsolatot a helyi forgalmazóval a karbantartási
lépésekre vonatkozó további információk érdekében.
● A kamera rendszeresen önkalibrálást végez a
képminőség és a mérési pontosság optimalizálása
érdekében. A folyamat során a kép rövid időre
megmerevedik, és egy „kaanás” hallható, miközben a
zárszerkezet elmozdul az érzékelő elő. Az önkalibrálás
gyakrabban előfordul indítás során, illetve nagyon hideg
vagy nagyon meleg környezetekben. Ez a normális
működés része, amely biztosítja a kamera opmális
teljesítményét.
Használa környezet
● NE tegye ki a készüléket szélsőségesen forró, hideg,
poros, korrozív, sós, lúgos vagy nedves környezet
hatásának. Győződjön meg arról, hogy a használa
környezet megfelel a készülék előírásainak. A megfelelő
üzemelési hőmérséklet-tartomány -10 °C - 50 °C
(14 °F - 122 °F), a megfelelő üzemelési páratartalom
pedig legfeljebb 90%.
● A készülék csak a tengerszint fele 2000 m-nél
alacsonyabb térségekben használható biztonságosan.
● A készüléket száraz és jól szellőző környezetben tárolja.
● NE TEGYE ki a készüléket erős elektromágneses
sugárzásnak vagy poros környezetnek.
● NE IRÁNYÍTSA az objekvet a Nap vagy más erős
fényforrás irányába.
● Ha bármilyen lézerkészüléket használ, biztosítsa, hogy a
készülék lencséjét ne érje a lézersugár, különben az
kiéghet.
● A készülék beltéri használatra alkalmas.
● A szennyezeségi szint 2-es.
● Túlterhelési kategória: 0 a kézi termográás kamera
esetében.
● Túlterhelési kategória: II a tápegység esetében.
Műszaki támogatás
● A https://www.hikmicrotech.com portál segítséget
nyújt Önnek a HIKMICRO ügyfeleként, hogy a lehető
legtöbbet kihozhassa a HIKMICRO termékeiből. A
portálon keresztül elérhe ügyfélszolgála csapatunkat,
ezenkívül talál szovereket és dokumentációkat,
szervizek elérhetőségeit stb.
Vészhelyzet
● Ha a készülék füstöt, furcsa szagot vagy zajt bocsát ki,
azonnal kapcsolja ki, húzza ki a tápkábelt, majd
forduljon a szervizközponthoz.
Lézer
Figyelmeztetés: A készülékből származó
lézersugárzás szemsérüléseket
eredményezhet, bőr vagy éghető anyagok
égését okozhatja. Ó vja meg szemeit a
közvetlen lézersugárzástól. Mielő engedélyezné a
Fénykiegészítő funkciót, győződjön meg arról, hogy
nincsenek emberek vagy gyúlékony anyagok a lézerlencse
elő. A hullám hossza 650 nm, a teljesítmény pedig
kevesebb, mint 1 mW. A lézer megfelel az
IEC60825-1:2014 szabványnak.
A lézer karbantartása: A lézer rendszeres karbantartására
nincs szükség. Ha a lézer nem működik, akkor a
lézerberendezést garanciálisan a gyárban kell kicseréltetni.
A lézerberendezés cseréjekor kapcsolja ki a készülék
áramellátását. Figyelem - Az i megadottaktól eltérő
kezelőszervek vagy beállítások használata, illetve az i
megadoaktól eltérő eljárások alkalmazása veszélyes
lézerfény expozícióhoz vezethet.
A gyártó címe
313-as szoba, B egység, 2-es épület, 399 Danfeng Road,
Xixing alkerület, Binjiang kerület, Hangzhou, Zhejiang
310052, Kína
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
MEGFELELŐSÉGI MEGJEGYZÉS: A termográás sorozat
termékeire exportszabályozás vonatkozhat különböző
régiókban és országokban, pl. az Egyesült Államokban, az
Európai Unióban, az Egyesült Királyságban és/vagy a
wassenaari egyezmény más tagországaiban. Ha a
termográás sorozat termékeit különböző országok közt
szeretné szállítani, exportálni vagy újraexportálni,
tájékozódjon a szükséges exportengedélyekről és
követelményekről egy jogi vagy megfelelőségi szakértőnél,
vagy a helyi hatóságoknál.
Română
1. Descriere scurtă
Camera termogracă portabilă este o cameră cu imagini
opce şi imagini termice. Detectorul IR integrat, de înaltă
sensibilitate şi sensorul de înaltă performanţă detectează
schimbarea temperaturii şi măsoară temperatura în mp
real. Intervalul de măsurare a temperaturii este între
-20 °C şi 550 °C ( 4 °F şi 1022 °F) cu o precizie de ± 2 °C -

41
(± 3,6 °F) sau ± 2% atunci când temperatura ambiantă este
între 15 °C şi 35 °C (59 °F şi 95 °F) şi temperatura
obiectului este mai mare de 0 °C (32 °F).
Puteţi vizualiza imagini în direct, puteţi capta instantanee,
puteţi înregistra clipuri video prin intermediul aplicaţiei
HIKMICRO Viewer de pe telefon. De asemenea, puteţi
analiza imaginile oine, puteţi genera şi partaja un raport
prin intermediul aplicaţiei. Scanaţi codurile QR de pe
copertă pentru a descărca aplicaţia.
Şi puteţi descărca HIKMICRO Analyzer
(www.hikmicrotech.com) pentru a analiza imaginile oine
în mod profesional şi pentru a genera un raport pe PC, în
format personalizat.
Vizualizator HIKMICRO
pentru Android
Vizualizator HIKMICRO
pentru iOS
2. Componentă şi interfaţă (Pagina 1)
Nr.
Componentă
Funcţie
1
Indicator de
încărcare
Roşu: Se încarcă
Verde: Complet încărcat
2
Ecran tacl
Aşează interfaţa de
vizualizare live.
Operare ecran tacl.
3
Microfon
Introduceţi informaţiile audio
4
Difuzor
Redă note vocale, alarme vocale
şi voce video.
5
Buton de
navigare
Mod meniu:
Apăsaţi , şi , ,
pentru a selecta parametrii.
Apăsaţi OK pentru a
conrma.
Mod Non-meniu:
Apăsaţi pentru a
porni/opri suplimentul de
lumină LED.
Apăsaţi pentru a porni
zoom-ul digital.
6
Butonul de
pornire
Menţinere apăsat: Pornit/Oprit
7
Buton Laser
Ţineţi butonul pentru a porni
laserul şi eliberaţi butonul
pentru a opri laserul.
8
Buton
declanşator
Acoperiţi obiectivul pentru a
efectua corecţia.
9
Buton Înapoi
Ieşiţi din meniu sau reveniţi la
meniul anterior.
10
Inel de focalizare
Reglaţi obiectivul pentru a
obţine o imagine clară.
11
Obiecv termic
Vizualizaţi imaginea termică.
12
Interfaţă trepied
Introduceţi trepiedul.
13
Declanşator
Mod meniu: apăsaţi
declanşatorul pentru a
reveni la interfaţa cu
vizualizare live.
Mod Non-meniu: Apăsaţi pe
declanşator pentru a
captura. Ţineţi apăsat pe
declanşator pentru a
înregistra videoclipuri.
14
Baterie
Asiguraţi alimentarea
dispozivului.
15
Capacul
obiecvului
Acoperiţi obiectivul.
16
Lumină LED
Creşte luminozitatea ambientală
în medii întunecate.
17
Transmiţător
laser
Indicaţi direcţia.
18
Obiecv opc
Vizualizaţi imaginea optică.
19
Interfaţă de
cablu
Încărcaţi dispozivul sau
exportaţi şiere cu ajutorul
cablului furnizat.
20
Slot pentru card
SD
Introduceţi cardul SD.
Notă: Semnul de avertizare se aă în interiorul
capacului obiectivului.
3. Dispoziv de încărcare
După pornirea dispozivului, OSD ul (aşajul pe ecran) -
arată starea bateriei. Când bateria este descărcată,
încărcaţi dispozivul cât mai curând posibil. Pentru prima
încărcare, încărcaţi dispozivul mai mult de 8 ore şi nu
opriţi dispozivul în mpul primei încărcări. Dacă
dispozivul nu este încărcat complet, ceasul dispozivului
ar putea reveni la ora implicită.
Notă:
Bateria încorporată care alimentează ceasul în timp
real (RTC) al dispozivului se poate descărca în mpul
transportului sau depozitării de lungă durată. Se
recomandă reîncărcarea bateriei RTC pentru
funcţionarea corectă a ceasului dispozivului.
Pentru a încărca complet bateria RTC, trebuie
îndeplinite următoarele cerinţe:
a) Bateriile reîncărcabile cu liu trebuie instalate pe
dispoziv.
b) Dispozivul trebuie să funcţioneze mai mult de 8
ore înainte de oprire.
3.1. Încărcarea dispozivului prin interfaţa cu
cablu
Paşi
1. Ridicaţi capacul interfeţei.
2. Conectaţi cablul şi încărcaţi dispozivul.
3.2. Încărcarea dispozivului prin intermediul
bazei de încărcare
Etape:
1. Ţineţi dispozivul şi apăsaţi ambele capturi de blocare a
bateriei dispozivului.

42
Prindere blocare baterie
Baza bateriei
2. Ţineţi dispozivele de blocare şi trageţi baza bateriei
pentru a scoate bateria.
3. Introduceţi bateria în baza de încărcare. Puteţi vedea
starea de încărcare cu ajutorul indicatorului de pe baza
de încărcare.
Bază de
încărcare
Baterie
Vedere laterală
Vedere frontală
4. Când bateria este complet încărcată, scoateţi-o din
baza de încărcare.
5. Aliniaţi piesa cu nervuri pe baterie cu crestătura
dispozivului şi introduceţi bateria în dispoziv.
Piesa cu nervuri
Manual de ulizare
Informaţii legale
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Toate
drepturile rezervate.
Despre acest Manual
Manualul include instrucţiuni pentru ulizarea şi
gesonarea Produsului. Fotograile, diagramele, imaginile
şi toate celelalte informaţii de mai jos sunt doar pentru
descriere şi explicaţii. Informaţiile conţinute în Manualul
pot modicate, fără noticare prealabilă, din cauza
actualizărilor rmware-ului sau din alte move. Vă rugăm
să găsiţi cea mai recentă versiune a acestui Manual pe
site-ul HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Vă rugăm să folosiţi acest Manual sub îndrumarea şi cu
asistenţa unor profesioniş instruiţi în domeniul asistenţei
pentru produs.
Recunoaşterea mărcilor
şi alte mărci comerciale şi sigle ale
HIKMICRO reprezintă proprietatea HIKMICRO în diferite
jurisdicţii.
Alte mărci comerciale şi logo uri menţionate sunt -
proprietăţile proprietarilor respecvi.
AVIZ LEGAL
ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ DE LEGISLAŢIA APLICABILĂ,
ACEST MANUAL ŞI PRODUSUL DESCRIS, ÎMPREUNĂ CU
HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE UL SĂU, -
SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ŞI „CU TOATE DEFECTELE ŞI
ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ GARANŢII, EXPLICITE SAU
IMPLICITE, INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE, VANDABILITATE,
CALITATE SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVARE PENTRU UN
ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE CĂTRE DVS.
ESTE PE PROPRIU RISC. ÎN NICIUN CAZ HIKMICRO NU VA FI
RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE
SPECIALE, CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU INDIRECTE,
INCLUSIV, PRINTRE ALTELE, DAUNE PENTRU PIERDEREA
PROFITURILOR DE AFACERI, ÎNTRERUPEREA AFACERII, SAU
PIERDEREA DATELOR, CORUPŢIA SISTEMELOR SAU
PIERDEREA DOCUMENTAŢIEI, FIE CĂ SE BAZEAZĂ PE
ÎNCĂLCAREA CONTRACTULUI, DELICT (INCLUSIV
NEGLIJENŢĂ), RĂSPUNDEREA PRODUSULUI SAU ÎN ALT
MOD, ÎN LEGĂTURĂ CU UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR
DACĂ HIKMICRO A FOST INFORMAT CU PRIVIRE LA
POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU PIERDERI.
RECUNOAŞTEŢI CĂ NATURA INTERNETULUI ASIGURĂ
RISCURI DE SECURITATE INERENTE, IAR HIKMICRO NU ÎŞI
ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU
FUNCŢIONAREA ANORMALĂ, SCURGERI DE
CONFIDENŢIALITATE SAU ALTE DAUNE REZULTATE DIN
ATACURILE CIBERNETICE, ATACURILE HACKERILOR,
INFECŢIILOR CU VIRUŞI SAU ALTE RISCURI DE SECURITATE
PE INTERNET; CU TOATE ACESTEA, HIKMICRO VA OFERI
ASISTENŢĂ TEHNICĂ ÎN TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR.
SUNTEŢI DE ACORD SĂ UTILIZAŢI ACEST PRODUS ÎN
CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE ŞI SUNTEŢI
SINGURUL RESPONSABIL PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ
UTILIZAREA DVS. ESTE ÎN CONFORMITATE CU LEGISLAŢIA
APLICABILĂ. ÎN SPECIAL, SUNTEŢI RESPONSABIL, PENTRU
UTILIZAREA ACESTUI PRODUS ÎNTR-UN MOD CARE NU
ÎNCALCĂ DREPTURILE TERŢILOR, INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE,
DREPTURILE DE PUBLICITATE, DREPTURILE DE
PROPRIETATE INTELECTUALĂ SAU PROTECŢIA DATELOR ŞI
ALTE DREPTURI DE CONFIDENŢIALITATE. NU VEŢI UTILIZA
ACEST PRODUS PENTRU UTILIZĂRI FINALE INTERZISE,
INCLUSIV PENTRU DEZVOLTAREA SAU PRODUCEREA DE
ARME DE DISTRUGERE ÎN MASĂ, DEZVOLTAREA SAU
PRODUCEREA DE ARME CHIMICE SAU BIOLOGICE, ORICE
ACTIVITĂŢI ÎN CONTEXTUL ORICĂRUI CICLU NUCLEAR
EXPLOZIV SAU NESIGUR AL COMBUSTIBILULUI NUCLEAR
SAU ÎN SPRIJINUL OAMENILOR ABUZURI DE DREPTURI.
ÎN CAZUL UNOR CONFLICTE ÎNTRE ACEST MANUAL ŞI
LEGEA APLICABILĂ, ACESTA DIN URMĂ PREVALEAZĂ.

43
Informaţii de reglementare
Declaraţie de conformitate UE
Acest produs şi – după caz – accesoriile furnizate
sunt marcate cu „CE”, prin urmare sunt conforme
cu standardele europene armonizate aplicabile prezentate
în Direcva 2014/53/UE (DER), Direcva 2014/30/UE
(DCME), Directiva 2014/35/EU (DTJ), Direcva 2011/65/UE
(RoHS).
Restricţii în banda de 5 GHz:
În conformitate cu articolul 10 alineatul (10) din Direcva
2014/53/UE, atunci când funcţionează în intervalul de
frecvenţe cuprins între 5150 şi 5350 MHz, acest dispozitiv
este limitat la ulizarea în interior în: Austria (AT), Belgia
(BE), Bulgaria (BG), Croaţia (HR), Cipru (CY), Republica
Cehă (CZ), Danemarca (DK), Estonia (EE), Finlanda (FI),
Franţa (FR), Germania (DEe), Grecia (EL), Ungaria (HU),
Islanda (IS), Irlanda (IE), Italia (IT), Letonia (LV),
Liechtenstein (LI), Lituania (LT), Luxemburg (LU), Malta
(MT), Ţările de Jos (NL), Irlanda de Nord (UK(NI)), Norvegia
(NO), Polonia (PL), Portugalia (PT), România (RO), Slovacia
(SK), Slovenia (SI), Spania (ES), Suedia (SE), Elveţia (CH) şi
Turcia (TR).
Benzi de frecvenţă şi putere (pentru CE)
Limitele nominale pentru benzile de frecvenţă şi puterea
de transmisie (radiată şi/sau condusă) aplicabile
următoarelor echipamente radio sunt următoarele:
Modelul
echipamentului
Benzi de frecvenţă şi putere
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz (de la 2,4 GHz până
la 2,4835 GHz): 20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz (de la 2,4 GHz
până la 2,4835 GHz): 20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz (de la 5,15 GHz până la
5,25 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (de la 5,25 GHz până la
5,35 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (de la 5,47 GHz până la
5,725 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz (de la 5,725 GHz până
la 5,85 GHz): 14 dBm
Ulizaţi adaptorul de alimentare furnizat de un producător
calicat. Consultaţi specicaţiile produsului pentru
cerinţele detaliate de alimentare.
Ulizaţi bateria furnizată de un producător calicat.
Consultaţi specicaţiile produsului pentru cerinţele
detaliate privind pbateria.
Direcva 2012/19/UE (Direcva DEEE): Produsele
marcate cu acest simbol nu pot aruncate ca
deşeuri municipale nesortate în Uniunea
Europeană. Pentru o reciclare adecvată, returnaţi
acest produs furnizorului local la achiziţionarea unui
echipament nou echivalent sau aruncaţi-l la punctele de
colectare desemnate. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi: www.recyclethis.info.
Direcva 2006/66/CE şi modicarea acesteia
2013/56/UE (direcva privind bateriile): Acest
produs conţine o baterie care nu poate
eliminată ca deşeuri municipale nesortate în Uniunea
Europeană. Consultaţi documentaţia produsului pentru
informaţii specice despre baterie. Bateria este marcată
cu acest simbol, care poate include litere pentru a indica
cadmiul (Cd), plumbul (Pb) sau mercurul (Hg). Pentru o
reciclare corectă, returnaţi bateria furnizorului dvs. sau la
un punct de colectare desemnat. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi: www.recyclethis.info.
Instrucţiuni de siguranţă
Aceste instrucţiuni sunt menite să asigure că ulizatorul
poate uliza corect produsul pentru a evita pericolul sau
pierderea proprietăţii.
Legi şi reglementări
● Ulizarea produsului trebuie să respecte cu stricteţe
reglementările locale de siguranţă electrică.
Transport
● Păstraţi dispozivul în amba lajul original sau similar în
mpul transportului.
● După dezambalare, păstraţi toate ambalajele pentru o
viitoare ulizare. În cazul în care a apărut vreun defect,
trebuie să returnaţi dispozivul în fabrică cu ambalajul
original. Transportul fără ambalajul original poate duce
la deteriorarea dispozivului, iar compania nu îşi asumă
nici o responsabilitate pentru aceasta.
● Nu scăpaţi produsul şi nu l supuneţi şocurilor zice. -
Ţineţi dispozivul departe de interferenţa magnecă.
Sursa de alimentare
● Tensiunea de intrare trebuie să respecte circuitul de
energie limitată (5 VDC, 2 A) conform standardului
IEC61010-1. Vă rugăm să consultaţi specicaţiile
tehnice pentru informaţii detaliate.
● Asiguraţi vă că ştecherul este conectat corect la priza -
de curent.
● U conectaţi mai multe dispozive la un adaptor de N
alimentare pentru a evita pericolul de supraîncălzire
sau de incendiu.
● Ulizaţi adaptorul de alimentare furnizat de un
producător calicat. Consultaţi specicaţiile produsului
pentru cerinţele detaliate de alimentare.
Baterie
● Ulizarea necorespunzătoare sau înlocuirea bateriei
pot duce la pericol de explozie. Înlocuiţi numai cu
acelaşi p sau un p echivalent. Tipul bateriei este
E97- -1S1P26650.13 Eliminaţi bateriile uzate în
conformitate cu instrucţiunile oferite de producătorul
bateriei.
● Nu încărcaţi alte puri de baterii cu încărcătorul
furnizat. Conrmaţi că nu există material inamabil la
2 m de încărcător în mpul încărcării.
● Pentru depozitarea pe termen lung a bateriei,
asiguraţi vă că aceasta este complet încărcată la ecare -
jumătate de an pentru a asigura calitatea bateriei. În
caz contrar, pot apărea daune.
● NU aşezaţi bateria lângă sursa de încălzire sau de
incendiu. Evitaţi lumina directă a soarelui.
● NU înghiţiţi bateria pentru a evit a arsurile chimice.
● NU aşezaţi bateria la îndemâna copiilor.
● ATENŢIE: Risc de explozie dacă bateria este înlocuită cu
una de p incorect.
● Nu aruncaţi bateria în foc sau într un cuptor încins şi -
nici nu zdrobiţi sau tăiaţi mecanic bateria, deoarece
aceasta poate provoca o explozie.
● Nu supuneţi bateria la o presiune extrem de scăzută a
aerului, care poate duce la o explozie sau la scurgerea
de lichid sau gaz inamabil.
● Când dispozitivul este oprit şi bateria RTC este plină,
setările de timp pot păstrate mp de 2 luni.
● La prima ulizare, porniţi dispozivul şi încărcaţi bateria
RTC cu bateria liu mai mult de 8 ore.
● Tensiunea bateriei este de 3,7 V, iar capacitatea
bateriei este de 5000 mAh.

45
1
Oplaadindicator
Rood: Opladen
Groen: Volledig opgeladen
2
Aanraakscherm
Toont de
liveweergave-interface.
Touchscreenbediening.
3
Microfoon
Audiogegevens invoeren
4
Luidspreker
Speelt spraakmemo,
spraakalarm en videostem af.
5
Navigaetoets
Menumodus:
Druk op , en , om
parameters te selecteren.
Druk op om te OK
bevesgen.
Niet-menumodus:
Druk op om het
aanvullende LED-lampje in
of uit te schakelen.
Druk op om de digitale
zoom te starten.
6
Aan/uit-knop
Houd ingedrukt voor:
Aan-/uitzeen
7
Lasertoets
Houd de knop ingedrukt om de
laser in te schakelen en laat de
knop los om deze uit te
schakelen.
8
Sluiterknop
Bedek de lens om de correce
uit te voeren.
9
Terugtoets
Hiermee verlaat u het menu of
keert u terug naar het vorige
menu.
10
Focusring
Verstel de lens om het beeld
helder te maken.
11
Thermische lens
Bekijk het warmtebeeld.
12
Staenterface
Plaats hier het staef.
13
Trekker
Menumodus: druk de
acvator in om terug te
keren naar de
liveweergave-interface.
Niet-menumodus: Druk de
acvator in om
momentopnames te
maken. Houd de acvator
ingedrukt om video’s op te
nemen.
14
Baerij
Voorzie het apparaat van
stroom.
15
Lenskap
Bedek de lens.
16
Ledlampje
Verhoogt de helderheid in een
donkere omgeving.
17
Laserzender
Geef de richng aan.
18
Opsche lens
Opsch beeld bekijken.
19
Kabelinterface
Hiermee laadt u het apparaat
op of exporteert u bestanden
met behulp van de
meegeleverde kabel.
20
SD-kaartsleuf
Plaats de SD-kaart.
Opmerking: Het waarschuwingsteken bevindt zich
in de lenskap.
3. Het apparaat opladen
Nadat het apparaat is opgestart, gee het scherm de
baerijstatus weer. Laad het apparaat zo spoedig mogelijk
op wanneer de baerij bijna leeg is. Laad het apparaat
voor de eerste keer meer dan 8 uur op en schakel het
apparaat jdens het laadproces niet uit. De klok van het
apparaat kan teruggaan naar de standaardjd als het
apparaat niet volledig is opgeladen.
Opmerking:
De ingebouwde celbaerij die de realtimeklok (RTK)
van het apparaat van stroom voorziet, kan leeg raken
jdens langdurig transport of opslag. Voor het goed
funconeren van de apparaatklok wordt aanbevolen
om de RTK-batterij op te laden.
Om de RTC-batterij volledig op te laden, moet aan de
volgende vereisten worden voldaan:
a) De oplaadbare lithiumbatterijen moeten in het
apparaat worden geplaatst.
b) Het apparaat moet langer dan 8 uur blijven
werken voordat het wordt uitgeschakeld.
3.1. Het apparaat opladen via de kabelinterface
Stappen
1. Til het lipje van de interface.
2. Sluit de kabel aan en laad het apparaat op.
3.2. Het apparaat opladen via het oplaadstaon
Stappen:
1. Houd het apparaat vast en druk beide
baerijvergrendelingsgrepen van het apparaat in.
Baerijvergrendelingsgreep
Baerijhouder
2. Houd de grepen in en trek aan de batterijhouder om de
baerij eruit te halen.
3. Plaats de batterij in het oplaadstation. U kunt de
laadstatus zien via de indicator op het oplaadstaon.
Oplaadstation
Batterij
Zijaanzicht
Vooraanzicht

46
4. Als de baerij volledig is opgeladen, haalt u de baerij
uit het oplaadstaon.
5. Lijn het geribbelde deel op de baerij uit met de
inkeping van het apparaat en plaats de baerij in het
apparaat.
Geribbeld deel
Gebruiksaanwijzing
Juridische informae
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Alle
rechten voorbehouden.
Over deze handleiding
De handleiding bevat instruces voor het gebruik en
beheer van het product. Aeeldingen, graeken,
aeeldingen en alle andere informae hierna worden
verstrekt voor beschrijving en uitleg. De informae in de
handleiding is onderhevig aan verandering, zonder
voorafgaande kennisgeving, als gevolg van
rmware-updates of andere redenen. U kunt de nieuwste
versie van deze handleiding vinden op de
HIKMICRO-website (www.hikmicrotech.com/).
Gebruik deze handleiding onder begeleiding en
ondersteuning van professionals die zijn opgeleid voor het
ondersteunen van het product.
Erkenning handelsmerken
en andere handelsmerken en logo's van
HIKMICRO zijn eigendom van HIKMICRO in verschillende
rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaren.
JURIDISCHE DISCLAIMER
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND VAN
HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE HANDLEIDING
EN HET OMSCHREVEN PRODUCT, INCLUSIEF HARDWARE,
SOFTWARE EN FIRMWARE, GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’,
INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKMICRO GEEFT
GEEN GARANTIES, EXPLICIET OF IMPLICIET, WAARONDER
ZONDER BEPERKING, VERKOOPBAARHEID, BEVREDIGENDE
KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.
HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN
RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK
VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF
INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER ANDERE,
SCHADE VAN VERLIES AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE
ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS, CORRUPTIE
OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE,
ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK,
BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID),
PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS, MET
BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP
DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN HET INTERNET INHERENTE
VEILIGHEIDSRISICO'S INHOUDT EN DAT HIKMICRO GEEN
ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID AANVAARDT VOOR
ABNORMALE WERKING, HET UITLEKKEN VAN
PERSOONLIJKE GEGEVENS OF ANDERE SCHADE ALS
GEVOLG VAN CYBERAANVALLEN, HACKERAANVALLEN,
VIRUSBESMETTINGEN OF ANDERE BEVEILIGINGSRISICO'S
OP HET INTERNET; INDIEN NODIG VOORZIET HIKMICRO IN
TIJDIGE TECHNISCHE ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT
IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN
EN UITSLUITEND U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE
GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE
TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK
DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK
MAAKT OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN
ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT,
INTELLECTUEEL EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING
EN ANDERE PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT NIET
GEBRUIKEN VOOR ENIGE ONWETTIG EINDGEBRUIK, MET
INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN
MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE ONTWIKKELING OF DE
PRODUCTIE VAN CHEMISCHE OF BIOLOGISCHE WAPENS,
ALLE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE
NUCLEAIRE EXPLOSIEVEN OF ONVEILIGE NUCLEAIRE
BRANDSTOFCYCLUS, OF TER ONDERSTEUNING VAN
MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE
HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING,
PREVALEERT DE LAATSTE.
Informae met betrekking tot regelgeving
EU-conformiteitsverklaring
Dit product en - indien van toepassing - ook de
meegeleverde accessoires zijn gemarkeerd met
"CE" en voldoen daarmee aan de toepasselijke
geharmoniseerde Europese normen vermeld onder de
Richtlijn 2014/53/EU (RED), Richtlijn 2014/30/EU (EMCD),
Richtlijn 2014/35/EU (LVD), Richtlijn 2011/65/EU (RoHS).
Beperkingen in de 5 GHz-band:
Volgens arkel 10 (10) van Richtlijn 2014/53/EU is dit
apparaat bij gebruik in het frequenebereik van 5150 tot
5350 MHz beperkt tot gebruik binnenshuis in: Oostenrijk
(AT), België (BE), Bulgarije (BG), Kroaë (HR), Cyprus (CY),
Tsjechië (CZ), Denemarken (DK), Estland (EE), Finland (FI),
Frankrijk (FR), Duitsland (DE), Griekenland (EL), Hongarije
(HU), IJsland (IS), Ierland (IE), Italië (IT), Letland (LV),
Liechtenstein (LI), Litouwen (LT), Luxemburg (LU), Malta
(MT), Nederland (NL), Noord-Ierland (UK(NI)), Noorwegen
(NO), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië (RO), Slowakije
(SK), Slovenië (SI) , Spanje (ES), Zweden (SE), Zwitserland
(CH) en Turkije (TR).
Frequenebanden en vermogen (voor CE)
De nominale limieten voor frequenebanden en
zendvermogen (uitgestraald
en/of geleid) die van toepassing zijn op de volgende
radioapparatuur zijn als volgt:
Apparatuurmodel
Frequenebanden en vermogen
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz
(2,4 GHz tot 2,4835 GHz): 20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz
(2,4 GHz tot 2,4835 GHz): 20 dBm
M20
M30
Wi 5 GHz (5,15 GHz tot 5,25 GHz):
23 dBm
Wi 5 GHz (5,25 GHz tot 5,35 GHz):
23 dBm
Wi 5 GHz (5,47 GHz tot

47
5,725GHz): 23 dBm
Wi 5 GHz (5,725 GHz tot
5,85 GHz): 14 dBm
Gebruik de door een gekwaliceerde fabrikant geleverde
netstroomadapter. Raadpleeg de productspecicaties
voor nauwkeurig omschreven vereisten omtrent de
voeding.
Gebruik de door een gekwaliceerde fabrikant geleverde
baerij. Raadpleeg de productspecicaes voor
nauwkeurig omschreven vereisten omtrent de baerij.
Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten
die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen
binnen de Europese Unie niet worden weggegooid
als ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever dit
product voor een juiste recycling in bij uw plaatselijke
leverancier bij aankoop van soortgelijke nieuwe
apparatuur, of breng het naar daarvoor aangewezen
inzamelpunten. Raadpleeg voor meer informae:
www.recyclethis.info.
Richtlijn 2006/66/EG en zijn amendement
2013/56/EU (Baerijrichtlijn): Dit product bevat
een baerij die binnen de Europese Unie niet
mag worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk
afval. Zie de productdocumentatie voor specieke
informae over de baerij. De baerij is gemarkeerd met
dit symbool, dat leers kan bevaen die cadmium (Cd),
lood (Pb) of kwik (Hg) aanduiden. Lever de baerij voor
een juiste recycling in bij uw leverancier of bij een
daarvoor aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg voor meer
informae: www.recyclethis.info.
Veiligheidsinstruces
Deze instruces zijn bedoeld om te verzekeren dat de
gebruiker het product juist kan gebruiken om gevaar of
verlies van eigendommen te vermijden.
Wet- en regelgeving
● Gebruik van het product moet in strikte
overeenstemming met de plaatselijke elektrische
veiligheidsvoorschrien plaatsvinden.
Transport
● Bewaar het apparaat in de originele of soortgelijke
verpakking tijdens vervoer.
● Bewaar alle verpakkingen voor toekomsg gebruik. In
het geval van een defect moet u het apparaat
terugsturen naar de fabriek met de originele verpakking.
Transport zonder de originele verpakking kan leiden tot
schade aan het apparaat, waarvoor wij geen
verantwoordelijk erkennen.
● Laat het product niet vallen en stel het apparaat niet
bloot aan schokken. Houd het toestel uit de buurt van
magnesche velden.
Stroomvoorziening
● De ingangsspanning moet voldoen aan het beperkte
energiecircuit (5 VDC, 2 A) volgens de IEC61010-1-norm.
Zie de technische specicaties voor gedetailleerde
informae.
● Zorg dat de stekker goed in het stopcontact zit.
● Sluit NOOIT meerdere apparaten aan op één
voedingsadapter om oververhiing of brandgevaar
door overbelasng te voorkomen.
● Gebruik de door een gekwaliceerde fabrikant
geleverde netstroomadapter. Raadpleeg de
productspecicaes voor nauwkeurig omschreven
vereisten omtrent de voeding.
Baerij
● Onjuist gebruik of onjuiste vervanging van de baerij
kan resulteren explosiegevaar. Vervang hem alleen
door hetzelfde of een gelijkwaardig type. Het
baerijtype is E97- -1S1P26650.13 Voer gebruikte
baerijen af in overeenstemming met de instruces
van de baerij fabrikant.
● Laad geen andere baerijtypes op met de
meegeleverde oplader. Zorg jdens het opladen dat er
zich geen brandbaar materiaal binnen een straal van
2 m van de oplader bevindt.
● Voor langdurige opslag van de baerij moet u ervoor
zorgen dat deze elk half jaar volledig wordt opgeladen
om de kwaliteit van de batterij te waarborgen. Als u dit
niet doet, kan dit leiden tot schade.
● Houd de baerij uit in de buurt van hitte- of open vuur.
Vermijd direct zonlicht.
● Slik de baerij niet in om chemische brandwonden te
voorkomen.
● Houd de baerij buiten het bereik van kinderen.
● LET OP: Er bestaat explosiegevaar wanneer de batterij
door een onjuist type wordt vervangen.
● Gooi de baerij niet in vuur of een hete oven en plet of
snij de baerij niet op mechanische wijze, want dat kan
een explosie veroorzaken.
● Stel de baerij niet bloot aan extreem lage luchtdruk,
want dat kan een explosie of het lekken van brandbare
vloeistof of gas tot gevolg hebben.
● Wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de
RTC-baerij vol is, kunnen de jdinstellingen
2 maanden worden bewaard.
● Schakel bij het eerste gebruik het apparaat in en laad
de RTC-baerij meer dan 8 uur op met de
lithiumbaerij.
● De baerijspanning is 3,7V, en de batterijcapaciteit is
5000mAh.
● De baerij is gecerceerd met UL2054.
Onderhoud
● Als het product niet goed werkt, neem dan contact op
met uw leverancier of het dichtstbijzijnde
servicecentrum. Wij aanvaarden geen
verantwoordelijkheid voor problemen die zijn
veroorzaakt door ongeautoriseerde reparae of
onderhoud.
● Veeg het apparaat voorzichtig schoon met een schone
doek en, indien nodig, een kleine hoeveelheid ethanol.
● Als het apparaat wordt gebruikt op een manier die niet
door de fabrikant is gespeciceerd, kan de bescherming
van het apparaat worden aangetast.
● Houd er rekening mee dat de huidige limiet van de
USB 3.0 PowerShare-poort kan variëren aankelijk van
het merk van de pc, wat mogelijk zal leiden tot
incompatibiliteitsproblemen. Het wordt daarom
aanbevolen om een gewone USB 3.0- of USB 2.0-poort
te gebruiken als het USB-apparaat niet via de USB 3.0
PowerShare-poort wordt herkend door de pc.
● We raden u aan het apparaat één keer per jaar terug te
sturen voor kalibrae en contact op te nemen met de
plaatselijke leverancier voor informae over
onderhoudspunten.
● Uw camera zal periodiek een zelalibrae uitvoeren
om de beeldkwaliteit te opmaliseren en de
nauwkeurigheid te meten. In dit proces wordt het beeld
kort gepauzeerd en hoort u een “klik” wanneer een
sluiter voor de detector beweegt. De zelalibratie zal
frequenter gebeuren jdens het opstarten of in zeer
koude of warme omgevingen. Dit is een normaal
onderdeel van de het gebruik om opmale voor uw
camera te garanderen.

49
12
Sk l stav
Indsæ t stavet.
13
Udløser
Menulstand: træ k
udløseren for at vende
lbage l skæ rmen l
livevisning.
Anden lstand: Tryk på
udløseren for at tage et
billede. Hold udløseren nede
for at optage en video.
14
Baeri
Forsyn enheden med strøm.
15
Objekvdæ ksel
Tildæ k objekvet.
16
LED-lys
Forøg omgivende lys i mørke
miljøer.
17
Lasersender
Angiv retningen.
18
Opsk objektiv
Se det opske billede.
19
Kabelsk
Oplad enheden, eller eksportér
ler med det medfølgende
kabel.
20
Kortholder til
SD-kort
Indsæ t SD-kortet.
Bemæ rk: Advarselsskiltet ndes på indersiden af
objekvdæ kslet.
3. Oplad enhed
Når enheden er startet op, vises baeristatussen i
skæ rmmenuen (OSD). Når baeriniveauet er lavt, skal du
oplade enheden snarest muligt. Oplad enheden første
gang i mere end 8 mer, og sluk ikke enheden under
første opladning. Uret på enhedens kan rulle lbage l
standardtiden, hvis enheden ikke oplades fuldstæ ndigt.
Bemæ rk:
Det indbyggede baeri, der driver enhedens
realdsur, kan blive aadet under lange transporter
eller opbevaring. Det anbefales at genoplade
batteriet l realdsuret for at sikre korrekt dri af
uret på enheden.
Følgende krav skal overholdes for at oplade baeriet
fuldt ud:
a) De genopladelige liumbaerier skal sæ es i
enheden.
b) Enheden skal væ re tæ ndt i mere end 8 mer, før
den slukkes.
3.1. Oplad enheden via kabelskket
Trin
1. Tag dæ kslet af stikket.
2. Sæ t kablet i, og oplad enheden.
3.2. Oplad enheden via opladningsfoden
Trin:
1. Hold enheden, og tryk på begge baerilåseknapper på
enheden.
Baerilåseknap
Baerifod
2. Hold låseknapperne nede, og træ k i baerifoden for at
tage baeriet ud.
3. Sæ t baeriet i opladningsfoden. Du kan se
opladningsstatussen via kontrollampen på
opladningsfoden.
Opladningsfod
Batteri
Set fra siden
Set forfra
4. Når baeriet er helt opladet, skal du tage det af
opladningsfoden.
5. Ret det ribbede sted på baeriet ind eer indhakket i
enheden, og sæ t baeriet i enheden.
Ribbet sted
Brugervejledning
Juridiske oplysninger
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Alle
regheder forbeholdes.
Om denne vejledning
Vejledningen indeholder anvisninger om brug og
håndtering af produktet. Billeder, diagrammer,
illustrationer og alle øvrige oplysninger hereer tjener kun

50
som beskrivelse og forklaring. Oplysningerne i
vejledningen er med forbehold for æ ndring uden varsel på
grund af opdateringer af rmware eller andre årsager.
Du kan nde den seneste udgave af vejledningen på
webstedet for HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Brug brugervejledningen under vejledning af og med
hjæ lp fra fagfolk, der er uddannet i understøelse af
produktet.
Anerkendelse af varemæ rker
og andre af HIKMICRO’s varemærker og
logoer lhører HIKMICRO i forskellige jurisdikoner.
Andre næ vnte varemæ rker og logoer lhører deres
respekve ejere.
JURIDISK ANSVARSFRASKRIVELSE
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL.
HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE, LEVERES I
STØ RST MULIGT OMFANG, DER ER TILLADT VED LOV,
"SOM DET ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER
OG FEJL". HIKMICRO UDSTEDER INGEN GARANTIER,
HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL.
UDEN BEGRÆ NSNING, VEDRØ RENDE SALGBARHED,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET
BESTEMT FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN
EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆ NDIGHEDER ER
HIKMICRO ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆ RLIGE
SKADER, HÆ NDELIGE SKADER, FØ LGESKADER ELLER
INDIREKTE SKADER, INKL. BL.A., SKADER SOM FØ LGE AF
DRIFTSTAB, DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF DATA,
BESKADIGELSE AF SYSTEMER ELLER TAB AF
DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ
KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER
(HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ
ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED BRUGEN AF
PRODUKTET, SELVOM HIKMICRO ER BLEVET
UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER
INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO PÅTAGER SIG
INTET ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LÆ KAGE AF
PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM
FØ LGE AF CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSANGREB
ELLER ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKMICRO VIL
DOG YDE EVENTUEL NØ DVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK
SUPPORT.
DU ERKLÆ RER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE
PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE GÆ LDENDE
LOVE, OG DU ER ENEANSVARLIG FOR AT SIKRE, AT DIN
BRUG OVERHOLDER AL GÆ LDENDE LOVGIVNING. DU ER
ISÆ R ANSVARLIG FOR AT BRUGE PRODUKTET PÅ EN MÅDE,
DER IKKE KRÆ NKER TREDJEPARTERS RETTIGHEDER,
HERUNDER, UDEN BEGRÆ NSNINGER, RETTIGHEDER
VEDRØ RENDE OFFENTLIG OMTALE, INTELLEKTUELLE
EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER RETTIGHEDER
VEDRØ RENDE DATABESKYTTELSE OG ANDRE
RETTIGHEDER VEDRØ RENDE PERSONLIGE OPLYSNINGER.
DU MÅ IKKE BRUGE PRODUKTET TIL FORBUDTE
SLUTANVENDELSER, HERUNDER UDVIKLING ELLER
FREMSTILLING AF MASSEØ DELÆ GGELSESVÅBEN,
UDVIKLING ELLER PRODUKTION AF KEMISKE ELLER
BIOLOGISKE VÅBEN, AKTIVITETER I DEN KONTEKST, DER ER
KNYTTET TIL ATOMBOMBER ELLER USIKKERT
REAKTORBRÆ NDSEL, ELLER SOM STØ TTE TIL
OVERTRÆ DELSE AF MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆ LDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM
VEJLEDNINGEN OG GÆ LDENDE LOVGIVNING GÆ LDER
SIDSTNÆ VNTE.
Lovgivningsmæ ssige oplysninger
EU-overensstemmelseserklæ ring
Produktet og eventuelt medfølgende lbehør er
mæ rket "CE" og opfylder derfor de gæ ldende
harmoniserede europæ iske standarder, der er anført i
EU-direkv 2014/53/EU(RED), EU-direkv
2014/30/EU(EMCD), EU-direkv 2014/35/EU(LVD) og
EU-direkv 2011/65/EU(RoHS).
Begræ nsninger i 5 GHz-båndet:
Når denne enhed fungerer i frekvensintervallet
5.150-5.350 MHz, er den i henhold l arkel 10 (10) i
direkv 2014/53/EU begræ nset til indendørsbrug i: Ø strig
(AT), Belgien (BE), Bulgarien (BG), Kroatien (HR), Cypern
(CY), Tjekkiet (CZ), Danmark (DK), Estland (EE), Finland (FI),
Frankrig (FR), Tyskland (DE), Græ kenland (EL), Hungarn
(HU), Island (IS), Irland (IE), Italien (IT), Letland (LV),
Liechtenstein (LI), Litauen (LT), Luxembourg (LU), Malta
(MT), Nederlandene (NL), Nordirland (UK(NI)), Norge (NO),
Polen (PL), Portugal (PT), Rumæ nien (RO), Slovakiet (SK),
Slovenien (SI), Spanien (ES), Sverige (SE), Schweiz (CH) og
Tyrkiet (TR).
Frekvensbånd og effekt (l CE-mæ rkning)
De nominelle græ nser for frekvensbånd og sendeeekt
(udstrålet
og/eller ledt) for dee radioudstyr er som følger:
Udstyrsmodel
Frekvensbånd og effekt
M10
M20
M30
Wi- på 2,4 GHz båndet
(2,4-2,4835 GHz): 20 dBm
Bluetooth på 2,4 GHz båndet
(2,4-2,4835 GHz): 20 dBm
M20
M30
Wi- på 5 GHz båndet
(5,15-5,25 GHz): 23 dBm
Wi- på 5 GHz båndet
(5,25-5,35 GHz): 23 dBm
Wi- på 5 GHz båndet
(5,47-5,725 GHz): 23 dBm
Wi- på 5 GHz båndet
(5,725-5,85 GHz): 14 dBm
Brug en strømadapter fra en godkendt producent.
Se de næ rmere krav l strømforsyning i
produktspecikaonerne.
Brug et baeri fra en godkendt producent.
Se de næ rmere krav l baerier i produktspecikaonen.
EU-direkv 2012/19/EU (WEEE-direkvet):
Produkter, der er mæ rket med dee symbol, kan
ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaald i EU. Med henblik på korrekt
genbrug skal du aevere produktet l din lokale
leverandør ved køb af lsvarende nyt udstyr eller aevere
det på et derl indreet indleveringssted. For yderligere
oplysninger se: www.recyclethis.info.
Direkv 2006/66/EF som æ ndret ved
2013/56/EU (baeridirekvet): Dee produkt
indeholder et baeri, som ikke kan bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald i EU. Find
specikke oplysninger om baeriet i
produktdokumentaonen. Baeriet er mæ rket med dee
symbol, som kan indeholde bogstaver, der indikerer
indhold af kadmium (Cd), bly (Pb) eller kviksølv (Hg). Med
henblik på korrekt genbrug skal du aevere baeriet l
din leverandør eller l et derl indrettet indleveringssted.
For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info.

51
Sikkerhedsanvisning
Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan anvende
produktet korrekt og undgå fare eller tab af ejendom.
Love og bestemmelser
● Brug af dee produkt skal strengt overholde lokale
bestemmelser for elektrisk sikkerhed.
Transport
● Opbevar enheden i den oprindelige eller en lignende
emballage, når den skal transporteres.
● Gem al emballage eer udpakningen l senere brug.
Du skal bruge den originale emballage l at returnere
enheden l fabrikken, hvis der opstår fejl. Transport
uden den originale emballage kan medføre skade på
enheden, og virksomheden tager intet ansvar derfor.
● Tab ikke produktet, og udsæ t det ikke for fysiske stød.
Hold enheden væ k fra magnesk interferens.
Strømforsyning
● Indgangsspæ ndingen skal opfylde den begræ nsede
strømkilde (5 V jæ vnstrøm, 2 A) i henhold l
standarden IEC 61010-1. Du kan nde næ rmere
oplysninger i de tekniske specikaoner.
● Kontrollér, at skket er sat godt i skkontakten.
● Slut IKKE ere enheder til én strømadapter for at undgå
overhedning eller brandfare som følge af
overbelastning.
● Brug en strømadapter fra en godkendt fabrikant. Se de
næ rmere krav l strømforsyning i
produktspecikaonerne.
Baeri
● Forkert brug eller udskining af baeriet kan resultere i
fare for eksplosion. Udski kun med samme eller
lsvarende type. Baeritypen er E97- -1S1P26650.13
Bortskaf brugte baerier i overensstemmelse med
baeriproducentens vejledning.
● Oplad ikke andre baerityper med den medfølgende
oplader. Sørg for, at der ikke bender sig bræ ndbare
materialer inden for 2 m fra opladeren under
opladning.
● Hvis baeriet skal opbevares i en læ ngere periode, skal
du sikre, at det oplades fuldt hvert halve år for at
bevare baeriets ydeevne. Ellers kan der opstå skade.
● Baeriet må IKKE anbringes i næ rheden af en
varmekilde eller åben ild. Undgå direkte sollys.
● For at undgå kemisk forbræ nding må baeriet IKKE
sluges.
● Baeriet må IKKE anbringes inden for børns
ræ kkevidde.
● FORSIGTIG: Der er eksplosionsfare, hvis baeriet
udskies med en ukorrekt type.
● Bortskaf ikke baeriet i åben ild eller en varm ovn. Knus
ikke, og skæ r ikke i baeriet, da dee kan forårsage en
eksplosion.
● Udsæ t ikke baeriet for omgivelser med ekstremt lavt
lutryk, da det kan medføre en eksplosion eller læ kage
af brandfarlig væ ske eller luftart.
● Når enheden er slukket, og baeriet l realtidsuret er
fuldt opladet, kan dsindsllingerne bevares i
2 måneder.
● Tæ nd enheden, når enheden skal tages i brug første
gang, og oplad baeriet til realdsuret med
liumbatteriet i over 8 mer.
● Baeriets spæ nding er 3,7 V, og baerikapaciteten er
5.000 mAh.
● Baeriet er cerceret af UL2054.
Vedligeholdelse
● Hvis produktet ikke virker korrekt, skal du kontakte din
forhandler eller dit næ rmeste servicecenter. Vi påtager
os intet ansvar for problemer, der er forårsaget af
uautoriseret reparaon eller vedligeholdelse.
● Tør enheden forsiggt af med en ren klud og en lille
mæ ngde æ tanol, hvis det er nødvendigt.
● Hvis enheden bruges på en måde, der ikke er angivet af
producenten, kan den beskyelse, der enheden giver,
blive forringet.
● Bemæ rk, at den aktuelle græ nse for USB 3.0
PowerShare-porten kan variere eer pc-mæ rke, hvilket
sandsynligvis kan medføre kompabilitetsproblemer.
Det lrådes derfor at bruge en almindelig USB 3.0 eller
USB 2.0-port, hvis USB-enheden ikke genkendes af
pc'en på USB 3.0 PowerShare-porten.
● Vi anbefaler, at du returnerer enheden med henblik på
kalibrering en gang om året. Kontakt din lokale
forhandler for at få oplysninger om
vedligeholdelsespunkter.
● Dit kamera vil med jæ vnt mellemrum udføre
selvkalibrering for at optimere billedkvaliteten og
målenøjaggheden. I denne proces sæ es billedet på
pause midlerdigt, og du hører et “klik”, når lukkeren
bevæ ger sig foran detektoren. Selvkalibreringen
udføres hyppigere under opstart eller i meget kolde
eller varme omgivelser. Dee er en normal del af
drien, der sikrer opmal dri for dit kamera.
Drismiljø
● Enheden må IKKE udsæ es for ekstremt varme, kolde,
støvede, korroderende, salt- og alkaliholdige eller
fugge omgivelser. Kontrollér, at drismiljøet opfylder
enhedens krav. Dristemperaturen skal væ re - °C l 10
50 °C (14 °F til 122 °F), og drislufuggheden skal
væ re 90 % eller mindre.
● Denne enhed kan kun bruges sikkert i områder op l
2.000 meter over havets overade.
● Anbring enheden i et tørt og veludluet miljø.
● Enheden må IKKE udsæ es for kraig elektromagnesk
stråling eller støvfyldte miljøer.
● Objekvet må IKKE rees mod solen eller et stæ rkt lys.
● Når der er et laserudstyr i brug, skal det kontrolleres, at
enhedens objekv ikke udsæ es for laserstrålen, ellers
kan det bræ nde ud.
● Enheden er egnet l indendørs forhold.
● Forureningsgraden er 2.
● Overspæ ndingskategori: 0 for håndholdt termogrask
kamera.
● Overspæ ndingskategori: II for strømadapter.
Teknisk support
● Du kan som HIKMICRO-kunde få hjæ lp på portalen
hps://www.hikmicrotech.com l at få mest muligt ud
af dine HIKMICRO-produkter. På portalen får du adgang
l vores suppoream, soware og dokumentaon,
servicekontakter osv.
Nødsituaon
● Hvis enheden afgiver røg, lugt eller støj, skal du straks
slukke for strømmen og træ kke strømkablet ud.
Kontakt dereer servicecentret.
Laser
Advarsel: Laserstrålen, der udsendes fra
enheden, kan forårsage øjenskade,
forbræ ndinger på huden eller antæ ndelse
af brandbare stoer. Se ikke direkte på
laserstrålen. Før du akverer funkonen Supplerende lys,
skal du sikre, at der ikke er personer eller brandbare
stoer foran laserobjektivet. Bølgelæ ngden er 650 nm, og
eekten er mindre end 1 mW. Laserenheden overholder
standarden IEC60825-1:2014.

52
Vedligeholdelse af laserenhed: Laserenheden kræ ver ikke
regelmæ ssig vedligeholdelse. Hvis laserenheden ikke
fungerer, skal enheden udskies på fabrikken under
garanen. Aryd enheden fra strømforsyningen, når
laserenheden udskies. Forsigg Brugen af –
kontrolknapper eller justeringer eller udførelse af
procedurer, der ikke er angivet heri, kan resultere i
eksponering for farlig udstråling.
Producentens adresse
Væ relse 313, Enhed B, Bygning 2, 399 Danfeng Vej, Xixing
Underdistrikt, Binjiang Distrikt, Hangzhou, Zhejiang
310052, Kina
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
MEDDELELSE OM OVERENSSTEMMELSE: Produkterne i
den termograske serie kan væ re underlagt
eksportkontrol i forskellige lande eller områder, herunder,
uden begræ nsning, USA, EU, Storbritannien og/eller andre
medlemslande i Wassenaar-aalen. Kontakt din
professionelle juraekspert, ekspert i overensstemmelse
eller de lokale oentlige myndigheder for at få oplysninger
om kravene for eksportlicens, hvis du har l hensigt at
overføre, eksportere eller geneksportere enheder i den
termiske serie mellem forskellige lande.
Norsk
1. Kort beskrivelse
Det håndholdte termograske kameraet er et kamera med
både opske og termiske bilder. Den innebygde,
høysensive IR-detektoren og høyytelsessensoren
registrerer endringer i temperaturen og måler temperatur
i sannd. Temperaturmålingsområdet er 20 °C l 550 °C –
( 4 °F l 1022 °F), og nøyakgheten er ± 2 °C (± 3,6 °F) –
eller ± 2% når omgivelsestemperaturen er 15 °C l 35 °C
(59 °F l 95 °F) og objektets temperatur er over 0 °C
(32 °F).
Du kan se live-visning, ta bilder, ta videoopptak via
HIKMICRO Viewer-appen på telefonen din. Du kan også
analysere bilder uten ne, samt generere og dele en
rapport via appen. Skann QR-kodene på omslaget for å
laste ned appen.
Og du kan laste ned HIKMICRO Analyzer
(hps://www.hikmicrotech.com/en/product-c-detail/18)
for å analysere bilder ofine profesjonelt, og generere en
egendenert formatrapport på PC-en din.
HIKMICRO Viewer for Android
HIKMICRO Viewer for iOS
2. Komponent og grensesni (side 1)
No.
Komponent
Virkemåte
1
Ladeindikator
Rød: Lader
Grønn: Fullt ladet
2
Berøringsskjerm
Vis grensesnittet for
sanndsvisning.
Betjening av
berøringsskjerm.
3
Mikrofon
Informasjon om lydinngang
4
Høyaler
Spill talenotat, talealarm og
videostemme.
5
Navigeringsknapp
Menymodus:
Trykk på , , og
for å velge parametere.
Trykk på for å OK
bekree.
Menyfri modus:
Trykk på for å slå
LED-lleggslyset på/av.
Trykk på for å starte
digital zoom.
6
Av/på-knapp
Hold inne: Skru av/på
7
Laserknapp
Hold inne knappen for å slå
på laseren, og slipp knappen
for å slå av laseren.
8
Utløserknapp
Dekk l linsen for å uøre
korrigeringen.
9
Tilbake-knapp
Avslu menyen eller gå
lbake l forrige menynivå.
10
Fokusring
Juster linsen for å gjøre bildet
klart.
11
Termisk linse
Vis det termiske bildet.
12
Trefot-koblingspunkt
Se inn stavet.
13
Utløser
Menymodus: Trykk på
avtrekkeren for å gå
lbake l
live-visning-grensesniet.
Menyfri modus: Trekk i
utløseren for å ta bilde.
Hold inne utløseren for å
ta opp videoer.
14
Baeri
Levere strøm l enheten.
15
Linsedeksel
Dekk l linsen.
16
LED-lys
Ø k lysstyrken i omgivelsene i
mørke omgivelser.
17
Lasersender
Angi retningen.
18
Opsk linse
Vis det opske bildet.
19
Kabelgrensesni
Lade enheten eller eksporter
lene med den inkluderte
kabelen.
20
SD-kortspor
Se inn SD-kortet.
Merk: Advarselsskiltet er inne i linsedekselet.
3. Lade enheten
Når enheten er på, vises batteristatusen på skjermen. Når
det er lite batteri, må enheten lades så snart som mulig.
Ved første gangs lading lades enheten i mer enn 8 mer,
ikke slå av enheten under den første ladingen. Enhetens
klokke kan gå lbake l standardden hvis enheten ikke er
fulladet.
Merk:
Det innebygde baeriet som driver sanndsklokken
(RTC) l enheten, kan tømmes hvis enheten
transporteres eller lagres i lengre perioder. Vi
anbefaler at du lader RTC-baeriet for at enhetens
klokke skal fungere bra.
Hvis du vil lade opp RTC-batteriet fullstendig, må du
følge disse instruksjonene:
a) Oppladbare litium-baerier skal væ re installert i

53
enheten.
b) Enheten skal fungere i over åtte mer før den slås
av.
3.1. Lade enheten via kabellkobling
Instruksjoner
1. Lø dekselet til lkoblingen.
2. Se inn kabelen og lad opp enheten.
3.2. Lade enheten via ladebasen
Instruksjoner:
1. Hold enheten og trykk på begge låseklemmene på
enheten.
Baerilås-klemme
Baerisokkel
2. Hold inne låseklemmene, og trekk ut baerisokkelen
for å ta ut baeriet.
3. Se baeriet inn i ladesokkelen. Du kan se ladestatus
via indikatoren på ladebasen.
Ladesokkel
Batteri
Visning fra siden
Fremre visning
4. Når baeriet er fulladet, tar du det ut av ladesokkelen.
5. Tilpass tappen på baeriet med sporet på enheten, og
se baeriet inn i enheten.
Tapp
Brukerhåndbok
Juridisk informasjon
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Med
enere.
Om denne Brukerhåndboken
Denne brukerhåndboken forklarer hvordan produktet skal
brukes og vedlikeholdes. Bilder, tabeller og all annen
informasjon er kun ment som beskrivelser og forklaringer.
Informasjonen i brukerhåndboken kan bli endret uten
varsel, f.eks. på grunn av fastvareoppdateringer. Du nner
den nyeste versjonen av denne håndboken på nestedet
l HIKMICRO (www.hikmicrotech.com/).
Bruk denne håndboken i kombinasjon med hjelp fra
profesjonelle fagfolk når du bruker produktet.
Varemerkeinformasjon
og andre av HIKMICROs varemerker og
logoer eies av HIKMICRO i forskjellige jurisdiksjoner.
Andre varemerker og logoer som presenteres, lhører sine
respekve eiere.
JURIDISK INFORMASJON
DENNE HÅNDBOKEN OG PRODUKTET DEN GJELDER FOR
(MASKINVARE, FASTVARE OG PROGRAMVARE) LEVERES
«SOM DET ER», INKLUDERT ALLE FEIL OG MANGLER, TIL
DEN GRAD DETTE TILLATES AV GJELDENDE LOVVERK.
HIKMICRO GIR INGEN GARANTIER, HVERKEN DIREKTE
ELLER UNDERFORSTÅTTE, OM BLANT ANNET SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET FOR
SPESIFIKKE FORMÅL. ALL BRUK AV PRODUKTET SKJER
UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER IKKE
UNDER NOEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR
DEG FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER. FØ LGESKADER,
TILFELDIGE SKADER ELLER INDIREKTE SKADER, INKLUDERT
BLANT ANNET TAP AV FORTJENESTE, AVBRUDD I
FORRETNINGSDRIFT, TAP AV DATA, SKADER PÅ
DATASYSTEMER ELLER TAP AV DOKUMENTASJON SOM
OPPSTÅR I FORBINDELSE MED BRUKEN AV DETTE
PRODUKTET, UAVHENGIG AV OM DETTE SKJER GRUNNET
KONTRAKTSBRUDD, FORSØ MMELSE, PRODUKTFEIL ELLER
ANNET, SELV NÅR HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT
SLIKE SKADER KAN OPPSTÅ.
DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER LIGGER I
INTERNETTS NATUR, OG AT HIKMICRO IKKE TAR NOE
ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LEKKASJER AV
PERSONVERN ELLER ANDRE SKADER SOM FØ LGER AV
CYBERANGREP, VIRUSINFISERING ELLER ANDRE
INTERNETTRISIKOER. IMIDLERTID VIL HIKMICRO LEVERER
TIDLIG TEKNISK SUPPORT HVIS NØ DVENDIG.
DU GODTAR Å BRUKE DETTE PRODUKTET I SAMSVAR MED
ALLE GJELDENDE LOVER, OG AT DU ER ENEANSVARLIG
FOR Å FORSIKRE DEG OM AT DIN BRUK SKJER I SAMSVAR
MED GJELDENDE LOVER. SPESIFIKT NEVNES AT DU ER
ANSVARLIG FOR Å BRUKE DETTE PRODUKTET PÅ EN MÅTE
SOM IKKE KRENKER RETTIGHETENE TIL TREDJEPARTER,
BLANT ANNET RETT TIL PUBLISERING, IMMATERIELLE
EIENDOMSRETTIGHETER ELLER LOVER OM
DATABESKYTTELSE OG PERSONVERN. DU SKAL IKKE BRUKE
PRODUKTET TIL ULOVLIGE FORMÅL, BLANT ANNET
UTVIKLING ELLER PRODUKSJON AV
MASSEØ DELEGGELSESVÅPEN, UTVIKLING ELLER
PRODUKSJON AV KJEMISKE OG BIOLOGISKE VÅPEN,

54
ENHVER FORM FOR AKTIVITET KNYTTET TIL KJERNEVÅPEN
ELLER UTRYGG BRUK AV KJERNEFYSISK MATERIALE ELLER I
FORBINDELSE MED BRUDD PÅ MENNESKERETTIGHETENE.
HVIS DET OPPSTÅR KONFLIKTER MELLOM
BRUKERHÅNDBOKEN OG GJELDENDE LOVVERK, ER DET
SISTNEVNTE SOM GJELDER.
Regulatorisk informasjon
Samsvarserklæ ring for EU
Dee produktet og eventuelt lbehør er merket
med «CE» og samsvarer derfor med de gjeldende
europeiske standardene som er beskrevet under direkvet
2014/53/EU (RED), EMC-direkvet 2014/30/EU(EMCD),
direkv 2014/35/EU(LVD) og direkv 2011/65/EU(RoHS).
Restriksjoner i 5 GHz-båndet:
I henhold l arkkel 10 (10) i direkv 2014/53/EU: Når
denne enheten brukes i frekvensområdet 5150 l 5350
MHz, er enheten begrenset l innendørs bruk i: Ø sterrike
(AT), Belgia (BE), Bulgaria (BG), Kroaa (HR), Kypros (CY),
Tsjekkia (CZ), Danmark (DK), Estland (EE), Finland (FI),
Frankrike (FR), Tyskland (DE), Hellas (EL), Ungarn (HU),
Island (IS), Irland (IE), Italia (IT), Latvia (LV), Liechtenstein
(LI), Litauen (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Nederland
(NL), Nord-Irland (UK(NI)), Norge (NO), Polen (PL),
Portugal (PT), Romania (RO), Slovakia (SK), Slovenia (SI) ,
Spania (ES), Sverige (SE), Sveits (CH) og Tyrkia (TR).
Frekvensbånd og strøm (for CE)
Frekvensbåndene og sendeeekten (utstrålt og/eller
ledet) nominelle grenser som gjelder for følgende
radioutstyr, er som følger:
Utstyrsmodell
Frekvensbånd og strøm
M10
M20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz
(2,4 GHz l 2,4835 GHz): 20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz
(2,4 GHz l 2,4835 GHz): 20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz
(5,15 GHz l 5,25 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz
(5,25 GHz l 5,35 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz
(5,47 GHz l 5,725 GHz): 23 dBm
Wi-Fi 5 GHz
(5,725 GHz l 5,85 GHz): 14 dBm
Bruk strømadapteret levert av en godkjent produsent.
Les produknformasjonen for mer informasjon om
strømkravene.
Bruk baerier levert av en godkjent produsent. Se
produktspesikasjonene for detaljer om batterikrav.
Direkv 2012/19/EU (WEEE-direkv): Produkter
som er merket med dee symbolet kan ikke
kastes som restavfall innenfor EU. Produktet skal
returneres for resirkulering, enten l en
forhandler/leverandør eller på en miljøstasjon eller et
lignende, godkjent moakssted. For mer informasjon, se
www.recyclethis.info.
Direkv 2006/66/EC og tillegg 2013/56/EU
(baeridirektiv): Dee produktet inneholder et
baeri som ikke kan kastes som restavfall
innenfor EU. Se produknformasjonen for spesikk
informasjon om baeriet. Baeriet er merket med dee
symbolet, som også kan inneholde bokstaver for å
indikere at det inneholder kadmium (Cd), bly (Pb) eller
kvikksølv (Hg). Baeriet skal returneres for resirkulering,
enten l en forhandler/leverandør eller til et godkjent
moakssted. For mer informasjon, se
www.recyclethis.info.
Sikkerhetsinstrukser
Formålet med disse instruksjonene er at brukeren skal
kunne bruke produktet rikg for å unngå skade og tap av
eiendom.
Lover og forskrier
● Bruk av produktet må væ re i fullstendig samsvar med
lokale sikkerhetsregulering for elektrisitet.
Transport
● Enheten skal oppbevares i den originale emballasjen
(eller lignende) under transport.
● Oppbevar all emballasje eer åpning for fremdig bruk.
I lfelle det oppstår feil, må du returnere enheten l
fabrikken i den originale emballasjen. Transport uten
den originale emballasjen kan føre l skader på enheter,
et ansvar som ikke dekkes av selskapet.
● Produktet må ikke slippes i bakken eller utsees for
fysiske støt. Hold enheten borte fra magneske
forstyrrelser.
Strømforsyning
● Inngangseekten skal overholde kravene l begrenset
strømkilde (5 VDC, 2 A) i henhold l standarden
IEC61010-1. Les den tekniske dokumentasjonen for mer
informasjon.
● Sørg for at kontakten er sa rikg inn i skkontakten.
● Koble IKKE ere enheter l ett strømadapter.
Overbelastning av adaptere kan føre l overoppheng
og brannfare.
● Bruk en strømadapteren fra en kvalisert produsent.
Les produknformasjonen for mer informasjon om
strømkravene.
Baeri
● Feil bruk eller bye av baeriet kan medføre
eksplosjonsfare. Ersta det kun med samme eller
lsvarende type. Baeritypen er E97-13-1S1P26650.
Avhending av brukte baerier skjer i samsvar med
instruksjonene gi av baeriprodusenten.
● Ikke lad andre baerityper med den leverte laderen.
Bekre at det ikke nnes brennbart materiale innenfor
2 m fra laderen under lading.
● Ved langvarig lagring må baeriet fullades hvert halvår
for å bevare baerikvaliteten. Hvis ikke kan det oppstå
skader.
● IKKE plasser baeriet i næ rheten av oppvarming eller
åpen ild. Unngå direkte sollys.
● IKKE svelg baeriet for å unngå kjemiske brannskader.
● IKKE plasser baeriet i næ rheten av barn.
● FORSIKTIG: Det kan oppstå eksplosjonsfare hvis
baeriet blir skiet ut med feil type baeri.
● Baeriet må ikke kastes i ild eller en varm ovn, og det
må heller ikke knuses eller deles da dee kan føre l en
eksplosjon.
● Baeriet må ikke utsees for ekstremt lavt lutrykk.
Det kan forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbar
væ ske eller gass.
● Når enheten er slå av og RTC-baeriet er fullt, kan
dsinnsllingene beholdes i to måneder.
● Ved første gangs bruk skal du slå på enheten og lade
RTC-baeriet med liumbaeriet i minst åe mer.
● Baerispenningen er 3,7 V, og batterikapasiteten er 5
000 mAh.
● Baeriet er sersert i henhold til UL2054.
Vedlikehold
● Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du
kontakte forhandleren eller næ rmeste servicesenter. Vi

55
har ikke noe som helst ansvar for problemer forbundet
med uautorisert reparasjon eller vedlikehold.
● Tørk forsikg av enheten med en ren klut og en liten
mengde etanol ved behov.
● Dersom enheten brukes på en måte som ikke er
spesisert av produsenten, kan dee svekke enhetens
beskyelse.
● Merk at den gjeldende grensen for USB 3.0
PowerShare-porter kan variere eer
datamaskinprodusenten, noe som kan føre l
kompabilitetsproblemer. Vi anbefaler derfor at du
bruker den vanlige USB 3.0- eller USB 2.0-porten hvis
datamaskinen ikke gjenkjenner enheten når den kobles
l med USB 3.0 PowerShare-porten.
● Vi anbefaler at du sender enheten lbake for
kalibrering én gang i året. Kontakt din lokale forhandler
for å få informasjon om serviceleverandører.
● Kameraet di vil med jevne mellomrom uøre en
selvkalibrering for å opmere bildekvaliteten og
målenøyakgheten. I denne prosessen vil bildet stoppe
en kort stund, og du vil høre et «klikk» når en lukker
beveger seg foran detektoren. Selvkalibreringen vil
væ re hyppigere under oppstart eller i svæ rt kalde eller
varme omgivelser. Dee er en normal del av drien for
å sikre opmal ytelse for kameraet ditt.
Bruksomgivelser
● IKKE utse utstyret for ekstrem varme, kulde, støv,
korroderende, saltholdige eller alkaliske miljøer eller
fukge miljøer. Sørg for at bruksomgivelsene oppfyller
kravene l enheten. Brukstemperaturen skal væ re fra –
10 °C l 50 °C (14 °F l 122 °F), og lufukgheten skal
væ re 90 % eller lavere.
● Denne enheten kan bare brukes trygt lavere enn
2000 meter over havoveraten.
● Plasser enheten i et tørt og godt venlert miljø.
● IKKE eksponer enheten for høy elektromagnesk
stråling eller støvete miljøer.
● Linsen må IKKE rees mot solen eller andre sterke
lyskilder.
● Når laserutstyr er i bruk, må det sørges for at enhetens
linse ikke eksponeres for laserstrålen for å unngå at den
brenner ut.
● Enheten er egnet for innendørs bruk.
● Forurensningsgraden er 2.
● Overspenningskategori: 0 for håndholdt termogrask
kamera.
● Overspenningskategori: II for strømadapteren.
Teknisk støe
● På hps://www.hikmicrotech.com kan kundene få
hjelp med å få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene
sine. Portalen gir lgang l støeteamet, programvare
og dokumentasjon, tjenestekontrakter o.l.
Nød
● Hvis det kommer røyk, lukt eller støy fra enheten, må
du øyeblikkelig skru av strømmen, trekke ut
strømledningen og kontakte et servicesenter.
Laser
Advarsel: Laserstrålingen som enheten
avgir kan forårsake øyeskader,
brannskader eller brennbare stoer.
Besky øynene mot direkte laserstråling.
Før Lyssupplement-funksjonen akveres, må du
kontrollere at ingen personer eller brennbare stoer er
plassert foran laserlinsen. Bølgelengden er 650 nm, og
eekten er under 1 mW. Laseren overholder kravene i
standarden IEC60825-1:2014.
Vedlikehold av laser: Laseren trenger ikke regelmessig
vedlikehold. Hvis laseren ikke fungerer, må laserenheten
byes ut på fabrikken i henhold l garanen. Slå ikke på
enheten mens laseren blir byet. OBS: Bruk av andre
kontroller, justeringer eller prosedyrer enn de som
beskrives i dee dokumentet, kan føre l eksponering for
farlig stråling.
Produsentens adresse
Rom 313, enhet B, bygning 2, 399 Danfeng-veien, Xixing
Subdistrict,Binjiang-distriktet, Hangzhou, Zhejiang 310052,
Kina
Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd.
MERKNAD OM SAMSVAR: Produktene i termoserien kan
bli underlagt eksportkontroller i forskjellige land eller
regioner, inkludert, uten begrensning, USA, Den
europeiske union, Storbritannia og Nord-Irland og/eller
andre medlemsland i Wassenaar-avtalen. Snakk med din
profesjonelle juridiske ekspert eller samsvarsekspert, eller
lokale myndigheter for eventuelle nødvendige
eksportlisenskrav hvis du ønsker å overføre, eksportere,
re-eksportere termoserie-produkter mellom forskjellige
land.
Suomi
1. Lyhyt kuvaus
Kanneava lämpökamera on kamera, jolla saa sekä opsia
kuvia eä lämpökuvia. Sisäänrakennettu eriäin herkkä
infrapunatunnisn ja eriäin tehokas anturi tunnistavat
lämpölan vaihtelut ja miaavat lämpölan tosiaikaisesti.
Lämpölan miausalue on -20 °C 550 °C (-4 °F – – 1022 °F)
ja tarkkuus ± 2 °C (±3,6 °F) tai ± 2%, kun ympäristön
lämpöla on 15 35 °C (59 95 °F) ja kohteen lämpöla on – –
yli 0 °C (32 °F).
Voit katsoa live-näkymää, kaapata lannekuvia ja tallentaa
videoita puhelimesi HIKMICRO Viewer -sovelluksella. Voit
myös analysoida kuvia oine-lassa ja luoda ja jakaa
raporeja sovelluksen kaua. Lataa sovellus skannaamalla
kannessa oleva QR-koodi.
Voit ladata HIKMICRO Analyzer -ohjelman
(www.hikmicrotech.com) kuvien ammamaiseen
analysointiin oine-lassa ja mukautetun muotoisen
raporn luomiseen tietokoneella.
HIKMICRO Viewer Android
HIKMICRO Viewer iOS
2. Komponent ja liitännät (sivu 1)
Nro
Komponen
Toiminto
1
Latauksen
merkkivalo
Punainen: Lataaminen
Vihreä: Täyteen ladau
2
Kosketusnäyö
Katso live-näyönäkymä.
Kosketusnäyötoiminto.
3
Mikrofoni
Syötä ääniedot
4
Kaiun
Toistaa äänimuisinpanot,
äänihälytykset ja videon äänen.
5
Selauspainike
Valikkola:
Valitse parametrit
painamalla , , ja .
Vahvista painamalla OK.

56
Ei valikkola:
Kytke LED-lisävalo päälle /
pois päältä painamalla .
Käynnistä digitaalinen
zoomaus painamalla .
6
Virtapainike
Pidä paineuna: Virta
päälle/pois
7
Laserpainike
Pidä painikea paineuna
kytkeäksesi laserin päälle.
Vapauta painike kytkeäksesi
laserin pois päältä.
8
Suljinpainike
Peitä objekivi suoriaaksesi
korjauksen.
9
Takaisin-painike
Poistu valikosta tai palaa
edelliseen valikkoon.
10
Tarkennusrengas
Säädä objekivi niin, eä kuva
on selkeä.
11
Lämpölinssi
Katso lämpökuvaa.
12
Kolmijalan
liitäntä
Aseta kolmijalka.
13
Käynnisn
Valikkola: palaa
live-näkymän
käyöliiymään vetämällä
liipaisinta.
Ei valikkola: Akvoi
kaappaus vetämällä
käynnismestä. Pidä
käynnisntä paineuna
tallentaaksesi videoita.
14
Akku
Antaa laieelle virran.
15
Linssin suojus
Peiää linssin.
16
LED-valo
Lisää ympäristön kirkkaua
hämärässä ympäristössä.
17
Laserlähen
Ilmaisee suunnan.
18
Opnen linssi
Katso opsta kuvaa.
19
Kaapeliliitäntä
Lataa laite tai vie edostot
mukana toimitetun johdon
avulla.
20
SD-korpaikka
Aseta SD-kor.
Huomautus: Varoistus on linssin suojuksen
sisäpuolella.
3. Laieen lataaminen
Kun laite käynnistyy, kuvaruutunäytössä (OSD) näkyy akun
varausla. Kun akku on vähissä, lataa laite
mahdollisimman pian. Lataa laitea ensimmäisellä
latauskerralla yli 8 tuntia, äläkä sammuta laitea
ensimmäisen latauksen aikana. Laitteen kello voi palata
oletusaikaan, jos laitea ei ole ladau täyteen.
Huomautus:
Laieen reaaliaikakellon (RTC) virtalähteenä toimiva
kennoakku voi kuivua pitkäaikaisen kuljetuksen tai
varastoinnin aikana. Laieen kellon luoteavan
toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa ladata
RTC-akku uudelleen.
RTC-akun täyteen lataamisen edellytyksiä ovat:
a) Uudelleenladattavien litiumakkujen tulee olla
asenneuina laieeseen.
b Laieen tulisi toimia yli 8 tuna ennen
sammumista.
3.1. Laieen lataaminen kaapeliliitännän avulla
Vaiheet
1. Nosta liitännän kansi.
2. Liitä kaapeli ja lataa laite.
3.2. Laieen lataaminen latausalustalla
Vaiheet:
1. Pidä laieesta kiinni ja paina laitteen molempia akun
lukitussalpoja.
Akun lukitussalpa
Akkualusta
2. Pidä kiinni lukitussalvoista ja ota akku ulos vetämällä
akkualustaa.
3. Aseta akku latausalustaan. Näet latauksen lan
latausalustan merkkivalosta.
Latausalusta
Akku
Näkymä sivulta
Näkymä edestä
4. Kun akku on ladau täyteen, vedä akku pois
latausalustasta.
5. Kohdista akun rihlau osa laieessa olevaan loveen ja
aseta akku laitteeseen.
Rihlau osa

57
Käyöopas
Oikeudelliset tiedot
© 2022 Hangzhou Microimage Soware Co., Ltd. Kaikki
oikeudet pidätetään.
Tietoa käyöohjeesta
Käyöohjeessa on ohjeita tuotteen käyämiseen ja
hallintaan liiyen. Kuvat, kaaviot ja muut edot ovat tästä
eteenpäin ainoastaan kuvaus- ja selitystarkoituksiin.
Käyöohjeen sisältämiä etoja voidaan muuaa ilman
erillistä ilmoitusta laiteohjelmiston päivityksen vuoksi tai
muusta syystä. Etsi tämän käyöoppaan viimeisin versio
HIKMICRO-verkkosivustolta (www.hikmicrotech.com/).
Käytä tätä käyöopasta ohjeena ja tuotteen käyttöön
kouluteujen ammalaisten apuna.
Tavaramerkkien tunnustaminen
ja muut HIKMICRO-yhön tavaramerkit ja
logot ovat HIKMICRO-yhön omaisuua eri
lainkäyöalueilla.
Muut mainitut tavaramerkit ja logot ovat omistajiensa
omaisuutta.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
TÄMÄ KÄYTTÖ OPAS JA KUVATTU TUOTE (SISÄLTÄÄ
LAITTEISTON, OHJELMISTON JA LAITEOHJELMISTON)
TOIMITETAAN SELLAISENAAN KAIKKINE VIKOINEEN JA
VIRHEINEEN SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT LAIT
SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI ANNA MITÄÄN
NIMEENOMAISIA TAI EPÄSUORIA TAKUITA, MUKAAN
LUKIEN NÄIHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA,
MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYTTÄVÄ LAATU TAI
SOVELTUVUUS TIETTYYN KÄYTTÖ TARKOITUKSEEN.
TUOTTEEN KÄYTTÖ ON TÄYSIN OMALLA VASTUULLASI.
HIKMICRO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA
SINULLE MISTÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÄMISEEN LIITTYVISTÄ
ERITYISISTÄ, SEURAAMUKSELLISISTA, TAHATTOMISTA TAI
EPÄSUORISTA VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN MUIDEN
LISÄKSI LIIKETOIMINNAN TUOTON MENETTÄMINEN,
LIIKETOIMINNAN KESKEYTYMINEN, TIETOJEN
MENETTÄMINEN, JÄRJESTELMIEN VAHINGOITTUMINEN,
DOKUMENTAATION MENETTÄMINEN, RIIPPUMATTA SIITÄ,
ONKO KYSEESSÄ SOPIMUSRIKKOMUS, VAHINKO (MUKAAN
LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), TUOTEVASTUU TAI MUU,
VAIKKA HIKMICROLLE OLISI ILMOITETTU NÄIDEN
VAHINKOJEN TAI MENETYSTEN MAHDOLLISUUDESTA.
HYVÄKSYT, ETTÄ INTERNET SISÄLTÄÄ LUONNOSTAAN
TIETOTURVARISKEJÄ, EIKÄ HIKMICRO OLE VASTUUSSA
EPÄNORMAALISTA TOIMINNASTA, YKSITYISTIETOJEN
VUOTAMISESTA TAI MUISTA VAHINGOISTA, JOTKA
JOHTUVAT TIETOVERKKOHYÖ KKÄYKSISTÄ,
HAKKERIHYÖ KKÄYKSISTÄ, VIRUSTARTUNNASTA TAI
MUISTA TIETOTURVARISKEISTÄ, MUTTA HIKMICRO
TARJOAA TARVITTAESSA TEKNISTÄ TUKEA.
SUOSTUT KÄYTTÄMÄÄN TÄTÄ TUOTETTA KAIKKIEN
SOVELLETTAVISSA OLEVIEN LAKIEN MUKAISESTI, JA OLET
YKSIN VASTUUSSA SEN VARMISTAMISESTA, ETTÄ
KÄYTTÖ SI NOUDATTAA SOVELLETTAVISSA OLEVAA LAKIA.
OLET ERITYISESTI VASTUUSSA TÄMÄN TUOTTEEN
KÄYTTÄMISESTÄ SELLAISELLA TAVALLA, ETTÄ KÄYTTÖ EI
RIKO KOLMANSIEN OSAPUOLTEN OIKEUKSIA, MUKAAN
LUKIEN MUTTA NÄIHIN RAJOITTUMATTA,
JULKAISUOIKEUS, IMMATERIAALIOIKEUDET TAI
TIETOSUOJA JA MUUT YKSITYISYYDEN SUOJAT. SINULLA EI
OLE LUPAA KÄYTTÄÄ TÄTÄ TUOTETTA MIHINKÄÄN
KIELLETTYYN TARKOITUKSEEN, MUKAAN LUKIEN
JOUKKOTUHOASEIDEN KEHITYS TAI TUOTANTO,
KEMIALLISTEN TAI BIOLOGISTEN ASEIDEN KEHITYS TAI
TUOTANTO TAI MIHINKÄÄN TOIMINTOIHIN, JOTKA
LIITTYVÄT MIHINKÄÄN YDINASEESEEN TAI VAARALLISEEN
YDINPOLTTOAINEKIERTOON TAI IHMISOIKEUKSIEN
RIKKOMISEN TUKEMISEEN.
MIKÄLI TÄMÄ KÄYTTÖ OPAS JA SOVELLETTAVA LAKI OVAT
RISTIRIIDASSA, SOVELLETAAN JÄLKIMMÄISTÄ.
Sääntelyä koskevat edot
EU-vaamustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote ja sen lisälaieet, mikäli ne ovat
käytössä, on merkiy CE-merkinnällä, ja ne
täyävät siten sovelleavat yhdenmukaistetut
eurooppalaisetstandardit, jotka on lueteltu
radiolaitedirekivissä 2014/53/EU, EMC-direkivissä
2014/30/EU, pienjännitedirektiivissä 2014/35/EU ja
RoHS-direkivissä 2011/65/EU.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
Direkivin 2014/53/EU arklan 10 (10) mukaan laieen
käyö on rajoiteu sisäloihin, kun se toimii 5150 5350 –
MHz:n taajuusalueella: Itävalta (AT), Belgia (BE), Bulgaria
(BG), Kroatia (HR), Kypros (CY), Tšekin tasavalta (CZ),
Tanska (DK), Viro (EE), Suomi (FI), Ranska (FR), Saksa (DE),
Kreikka (EL), Unkari (HU), Islanti (IS), Irlan (IE), Italia (IT),
Latvia (LV), Liechtenstein (LI), Liettua (LT), Luxemburg (LU),
Malta (MT), Alankomaat (NL), Pohjois-Irlan (UK(NI)),
Norja (NO), Puola (PL), Portugali (PT), Romania (RO),
Slovakia (SK), Slovenia (SI), Espanja (ES), Ruotsi (SE), Sveitsi
(CH) ja Turkki (TR).
Taajuusalueet ja teho (CE)
Tähän radiolaitteeseen sovelleavat taajuusalueet ja
lähetystehon (säteily ja/tai johdeu) nimellisrajat ovat
seuraavat:
Laieen malli
Taajuusalueet ja teho
M10
M 20
M30
Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 2,4835 GHz): –
20 dBm
Bluetooth 2,4 GHz (2,4 2,4835 GHz): –
20 dBm
M20
M30
Wi-Fi 5 GHz (5,15 5,25 GHz): 23 dBm –
Wi-Fi 5 GHz (5,25 5,35 GHz): 23 dBm –
Wi-Fi 5 GHz (5,47 5,725GHz): 23 dBm –
Wi-Fi 5 GHz (5,725 5,85 GHz): 14 dBm –
Käytä pätevän valmistajan toimiamaa virtasovinta.
Tuoeen teknisissä edoissa on lisäetoa virtaa
koskevista vaatimuksista.
Käytä pätevän valmistajan toimiamaa akkua. Tuoeen
teknisissä edoissa on lisäetoa akkua koskevista
vaamuksista.
Direkivi 2012/19/EU (WEEE-direkivi): Tällä
symbolilla merkiyjä tuoeita ei saa häviää
lajielemattoman yhdyskuntajätteen mukana
Euroopan unionissa. Kierrätä tuote
asianmukaises palauttamalla se paikalliselle myyjälle
vastaavan uuden laieen hankkimisen yhteydessä tai
viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisäetoja:
www.recyclethis.info.
Direkivi 2006/66/EY ja sen muutosdirekivi
2013/56/EU (paristodirekivi): Tässä tuoeessa
on paristo tai akku, jota ei saa häviää
lajielemattoman yhdyskuntajätteen mukana Euroopan
unionissa. Lisäetoja paristosta tai akusta on tuoeen
asiakirjoissa. Paristo tai akku on merkiy tällä symbolilla,

58
ja siihen voi sisältyä käytetyn aineen eli kadmiumin (Cd),
lyijyn (Pb) tai elohopean (Hg) kirjainmerkintä. Kierrätä
paristo tai akku asianmukaises viemällä se myyjälle tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Lisäetoja:
www.recyclethis.info.
Turvallisuusohjeet
Näiden ohjeiden tarkoituksena on varmistaa, eä käyäjä
voi käyää laitea oikein ja välää vaaralanteet tai
omaisuusvahingot.
Lait ja määräykset
● Tuoeen käytössä on noudateava tarkas paikallisia
sähköturvallisuusmääräyksiä.
Kuljetus
● Säilytä laitea alkuperäispakkauksessaan tai sitä
vastaavassa pakkauksessa, kun kuljetat sitä.
● Säilytä kaikki pakkaukset myöhempää käyöä varten.
Jos laieeseen tulee vika, laite on palauteava
tehtaalle alkuperäispakkauksessaan. Kuljeaminen
muussa kuin alkuperäispakkauksessa voi johtaa laieen
vahingoiumiseen, eikä yritys ota siitä mitään vastuuta.
● Älä pudota tuotea tai alsta sitä iskuille. Pidä laite
loitolla magneesten häiriöiden lähteistä.
Virtalähde
● Tulojännieen on vastaava rajoitetulle virtapiirille
(5 V DC, 2 A) aseteuja vaamuksia IEC61010-1
-standardin mukaises. Lisäetoa on tuoeen
teknisissä edoissa.
● Varmista, eä pistoke on liitey oikein pistorasiaan.
● ÄLÄ liitä useita laieita samaan virtasovimeen
ylikuormituksesta aiheutuvan tulipalovaaran
välämiseksi.
● Käytä pätevän valmistajan toimittamaa virtasovinta.
Tuoeen teknisissä edoissa on lisäetoa virtaa
koskevista vaatimuksista.
Akku
● Akun tai pariston virheellinen käyö tai vaihtaminen voi
aiheuaa räjähdysvaaran. Vaihda akku tai paristo
ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan tuoeeseen.
Akun tyyppi on E97- -1S1P26650.13 Hävitä käytetyt akut
ja paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
● Älä lataa muita akkutyyppejä mukana toimitetulla
laturilla. Varmista, eä kahden metrin säteellä laturista
ei ole syyvää materiaalia latauksen aikana.
● Kun akkua varastoidaan pitkän aikaa, varmista, eä se
ladataan täyteen puolen vuoden välein. Näin
varmistetaan akun suorituskyvyn säilyminen. Muuten
voi syntyä vahinkoja.
● ÄLÄ laita akkua lämmönlähteen tai tulen lähelle. Vältä
suoraa auringonvaloa.
● ÄLÄ nielaise akkua, sillä se voi aiheuaa
syöpymävammoja.
● ÄLÄ aseta akkua lasten ulouville.
● HUOMIO: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan väärän
tyyppiseen.
● Älä hävitä akkua tuleen tai kuumaan uuniin tai murskaa
tai leikkaa akkua mekaanisesti, sillä ne voivat aiheuaa
räjähdyksen.
● Älä alsta akkua eriäin matalalle ilmanpaineelle, sillä
se voi aiheuaa räjähdyksen tai syyvän nesteen tai
kaasun vuotamisen.
● Kun laieen virta on kytkey pois ja RTC-akku on
täynnä, aika-asetukset säilyvät 2 kuukaua.
● Kun laitea käytetään ensimmäistä kertaa, kytke
laieeseen virta ja lataa RTC-akkua liumakulla yli
8 tunnin ajan.
● Akun jännite on 3,7 V ja akun kapasitee on
5000 mAh.
● Akku on UL2054-seroitu.
Kunnossapito
● Jos tuote ei toimi oikein, ota yhteys jälleenmyyjään tai
lähimpään huoltokeskukseen. Emme ole vastuussa
ongelmista, jotka johtuvat luvaomista korjaus- tai
huoltotöistä.
● Pyyhi laieen pinnat varovaises puhtaalla liinalla ja
tarviaessa pienellä määrällä etanolia.
● Jos laitetta käytetään valmistajan antamista ohjeista
poikkeavalla tavalla, laieen tarjoama suojaus voi
vaarantua.
● Huomaa, eä USB 3.0 PowerShare -liitännän virtaraja
voi olla eri etokonemerkeissä erilainen ja tämä
aiheuaa todennäköises
yhteensopimattomuusongelmia. Sen vuoksi on
suositeltavaa käyää tavallista USB 3.0- tai
USB 2.0 -liitäntää, jos tietokone ei tunnista
USB-laitea USB 3.0 PowerShare -liitännän kaua.
● Suosielemme läheämään laieen kerran vuodessa
takaisin kalibroitavaksi. Ota yhteyä paikalliseen
jälleenmyyjään saadaksesi lisäetoja valtuutetuista
huoltopisteistä.
● Kamera kalibroi itsensä ajoiain kuvanlaadun ja
miaustarkkuuden opmoimiseksi. Tässä prosessissa
kuva keskeytyy lyhyeksi aikaa ja kuulet napsahduksen,
kun suljin liikkuu tunnistimen edessä. Itsekalibroin
tapahtuu useammin käynnistyksen aikana tai hyvin
kylmissä tai kuumissa ympäristöissä. Tämä on normaali
osa toimintaa ja varmistaa kameran optimaalisen
suorituskyvyn.
Käyöympäristö
● ÄLÄ alsta laitea eriäin kuumille, kylmille, pölyisille,
syövyäville, kosteille tai suolaisille alkaliympäristöille.
Varmista, eä käyöympäristö täyää laitteelle
määritetyt vaatimukset. Käyölämpöla on
− °C − 5010 °C (14 °F − 122 °F), ja käyöympäristön
ilmankosteus saa olla enintään 90 %.
● Tätä laitea voi käyää turvallises vain alueilla, jotka
ovat enintään 2000 metriä merenpinnan yläpuolella.
● Sijoita laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun paikkaan.
● ÄLÄ alsta laitea suurelle sähkömagneeselle
säteilylle tai pölyiselle ympäristölle.
● ÄLÄ suuntaa objekivia aurinkoon tai muuhun
kirkkaaseen valoon.
● Kun laserlaitea käytetään, varmista, eei lasersäde
osu laieen kennoon. Muussa tapauksessa kenno voi
palaa.
● Laite sopii käyteäväksi sisäloissa.
● Saasteaste on 2.
● Ylijänniteluokka: 0 kannettavaa lämpökameraa varten.
● Ylijänniteluokka: II virtasovinta varten.
Tekninen tuki
● https://www.hikmicrotech.com -portaali auaa
HIKMICRO-asiakkaita hyödyntämään
HIKMICRO-tuoeita mahdollisimman tehokkaasti.
Portaalin kaua saa yhteyden tukiimiimme ja sen
kaua pääsee tarkastelemaan ohjelmistoa,
dokumentaatiota, huoltosopimuksia jne.
Hätä
● Jos laieesta eriyy savua tai hajua tai laite pitää ääntä,
kytke laieen virta pois päältä, irrota virtajohto ja ota
yhteyä palvelukeskukseen.
Laser
Varoitus: Laieesta säteilevä lasersäteily
voi aiheuaa silmävammoja tai ihon ja
syyvien aineiden palamista. Suojaa
Produkt Specifikationer
Mærke: | Hikmicro |
Kategori: | Måleudstyr |
Model: | M11W |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Hikmicro M11W stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Måleudstyr Hikmicro Manualer
25 August 2024
25 August 2024
21 August 2024
19 August 2024
Måleudstyr Manualer
- Honeywell
- Testec
- Uni-T
- Milesight
- Techno Line
- Fysic
- Kemo
- Cliff
- Multimetrix
- Monacor
- Omnitronic
- Digitus
- HT Instruments
- SilverCrest
- Einhell
Nyeste Måleudstyr Manualer
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025
3 April 2025