Hikoki BCL-10UB Manual


Læs gratis den danske manual til Hikoki BCL-10UB (5 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 9 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hikoki BCL-10UB, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
BCL-10UB
3
1
4
2
51
2
7
6
89
12
English Deutsch Fraais Italiano Nederlands
1
DC 10.8 V output port
Gleichstromausgangsanschluss
10,8 V
Port de sortie CC 10,8 V Porta di uscita 10,8 V CC DC 10,8 V Uitgang poort
2
USB output port USB-Ausgangsanschluss Port de sortie USB Porta di uscita USB USB uitgang poort
3
Power switch Ein-/Aus-Schalter Contacteur d'alimentation Interruttore alimentazione Aan/uit-schakelaar
4
Power indicator lamp Power-Anzeigelampe Témoin d'alimentation Spia indicatore di
alimentazione Stroom indicatorlamp
5
Hook Haken Crochet Gancio Haakz
6
Battery Akku Batterie Batteria Batterij
7
Latch Sperre Loquet Fermo Vergrendeling
8
Power plug Netzstecker Fiche d’alimentation Spina di alimentazione Stekker
9
USB plug USB-Stecker Prise USB Presa USB USB stekker
Español Portugs Svenska Dansk Norsk
1
Puerto de salida de CC
de 10,8 V Porta de saída CC 10,8 V 10,8 V likstmsutngsport Udgangsport med 10,8 V
vnstrøm DC 10,8 V utgangsport
2
Puerto de salida USB Porta de saída USB USB-utngsport USB-udgangsport USB utgangsport
3
Interruptor de alimentación Interruptor de alimentação Stmbrytare Afbryder Stmbryter
4
mpara indicadora de
energía Luz do indicador de
alimentão Stmindikatorlampa Indikatorlampe for strøm Stmindikatorlampe
5
Gancho Gancho Krok Krog Krok
6
Batea Bateria Batteri Batteri Batteri
7
Pestillo Fecho Spärr s s
8
Enchufe Ficha de alimentação Stmkontakt Stmstik Støpsel
9
Clavija USB Ficha USB USB-plugg USB-stik USB-støpsel
Suomi Polski Magyar
1
DC 10,8 V-lähtöportti Port wyjściowy DC 10,8 V DC 10,8 V-os kimeneti port
2
USB-lähportti Port wyjściowy USB USB kimeneti port
3
Virtakytkin Włącznik zasilania Áramellátás kapcso
4
Virran merkkivalo Kontrolka zasilania Bekapcsolt állapotot jelző
mpa
5
Koukku Zaczep Kampó
6
Akku Akumulator Akkumulátor
7
Salpa Zapadka Rekesz
8
Pistoke Wtyczka zasilania zati dugó
9
USB-pistoke Wtyczka USB USB-csatlakozó
1 2 3 4
English USB POWER ADAPTER BCL-10UB INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this USB power adapter and use it correctly. After reading this manual, store it in a safe place
where the user of this tool can refer to it when necessary.
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that
you understand their meaning before use.
To reduce the risk of injury, user must read instruction
manual.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste
material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
WARNING
Please only use the battery and equipment speci ed in this manual
and in Hitachi catalogs. Failure to do so may result in accident, injury or
malfunction.
Do not use or charge the product in locations where there are ammable
liquids or gasses. Doing so creates a risk of explosions or re and may
result in accidents.
Do not wet or immerse in water. Also, do not handle the charger’s power
plug with wet hands. Doing so may result in electric shock.
Make sure that the product is switched o and that the battery is
disconnected from the USB adapter for maintenance or when not in use.
When using the USB adapter’s hook, make sure it is securely attached
to avoid dropping the battery. Failure to do so may result in accident or
injury.
Avoid shorting the battery terminals with metal powders or other
conductive materials. Failure to do so may cause re.
If there are any signs of overheating or smoke, or unusual sounds or
smells, immediately discontinue use of the product and arrange to have
it inspected or repaired at a Hitachi Authorized Service Center.
CAUTION
Do not expose the product to strong impact or attempt disassembly.
Do not use the product in rain or leave it in metal containers, cars or
other closed spaces exposed to the sun where temperatures may rise
up to 5C or more. Doing so may result in malfunction or damage to the
product.
Periodically inspect the product.
Avoid impact or damage to the switch panel. Failure to do so may result
in malfunction or damage to the product.
Do not use in the rain, or at temperatures less than 0°C or at 40°C or
higher.
To prevent forgetting to turn o power, the unit features an auto
power OFF function that will automatically switch the power o after
approximately 120 minutes have elapsed.
SPECIFICATIONS
Battery (sold separately) BCL 10xx
Output port USB output x 1 (5 V, 2 A),
DC 10.8 V output x 1 (2 A)
Battery overdischarge protection Yes
External dimensions (LxWxH) 62 mm × 93 mm × 90 mm
(without battery)
Weight (battery not included) 130 g
APPLICATION
Supply of DC 10.8 V power*1
Supply of USB power*2
*1 Check our catalogue for products compatible with a DC 10.8 V output
terminal.
(Cordless cooling jacket, cordless heated outerwear etc.)
*2 Use to charge your cell phone, etc.
The USB power adapter cannot be used with all products (Apple i-Pod,
etc.).
INDICATOR LAMPS
Pressing the power switch will light up the power indicator lamp.
Lamp Indicator description Status
Power indicator lamp
(green)
Lights continuously Ready for use or
currently in use.
HOW TO USE (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Install battery.
2. Plug in securely a DC 10.8 V output terminal or USB output terminal that
is either a power plug for a product compatible with a DC 10.8 V output
terminal or a commercially available USB plug that is appropriate to the
product being used.
3. Press the power switch on the USB adapter to turn the power on and
check to see that the power lamp is green.
4. When working, hang the hook on your waist belt, etc.
5. After each use, press the power switch, verify that the power lamp is o
and then remove the battery.
NOTE
To prolong the life of the Li-ion battery, the product features a protection
function that cuts o power output when the battery voltage is low. As a
result, the light will suddenly switch o when the battery voltage is low.
Recharge as soon as possible.
When suspending the power supply, make sure to switch the power o
for the main unit.
This product is equipped with a thermal safeguard function to protect
its electronic parts. During maximum output in which DC 5 V 2 A and
DC 10.8 V 2 A are consecutively operated at the same time, rises in
temperature of electronic parts can result in the power being turned o .
In such a case, allow the product to cool for approximately 15 minutes.
Once the temperature of the electronic parts has decreased, the product
can be switched back on.
Do not connect the output port of an AC adapter or other device to the
USB output port or the DC 10.8 V output port. (Output ports should not
be connected to one another.)
USB DEVICE CONNECTION PRECAUTIONS
When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected
to this product may be corrupted or lost. Always make sure to back up any
data contained in the USB device prior to use with this product.
Please be aware that our company accepts absolutely no responsibility for
any data stored in a USB device that is corrupted or lost, nor for any damage
that may occur to a connected device.
STORAGE AFTER USE
Store this product in a location out of reach of children and away from heat
and humidity.
FOR REPAIR
Do not attempt to repair this product yourself. If a malfunction occurs,
please contact a Hitachi Authorized Service Center.
Should you require any further assistance or have any questions regarding
the operation of this product, please contact a Hitachi Authorized Service
Center.
NOTE: The speci cations herein are subject to change without prior notice.
Deutsch USB POWER ADAPTER BCL-10UB BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise gut durch, bevor Sie Ihren USB Power Adapter benutzen; halten Sie sich an die Hinweise. Bewahren Sie nach dem
Lesen dieser Anleitung diese an einem sicheren Ort auf, wo der Anwender dieses Geräts bei Bedarf darin nachschlagen kann.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet.
Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um
das Risiko einer Verletzung zu verringern.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gess Euroischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederververtung zugehrt
werden.
WARNUNG
Bitte verwenden Sie nur die in dieser Anleitung und in den Hitachi-
Katalogen angegebenen Akkus und Geräte. Andernfalls kann es zu
einem Unfall, einer Verletzung oder einer Fehlfunktion kommen.
Verwenden oder laden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen
brennbare Flüssigkeiten oder Gase auftreten. Anderenfalls besteht
die Gefahr von Explosionen oder eines Feuers, was zu Unllen führen
kann.
Befeuchten Sie das Gerät nicht und tauchen Sie es nicht in Wasser.
Fassen Sie außerdem den Netzstecker des Ladegeräts nicht mit nassen
nden an. Dadurch können Sie einen Stromschlag erleiden.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet und der Akku
vom USB-Adapter getrennt ist, wenn das Gerät gewartet oder nicht
verwendet wird.
Wenn Sie den Haken des USB-Adapters verwenden, vergewissern Sie
sich, dass er fest angebracht ist, um ein Herunterfallen des Akkus zu
vermeiden. Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung
kommen.
Vermeiden Sie, den Akku mit Metallpulver oder anderen leitenden
Materialien kurzzuschlien. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Wenn Sie irgendwelche Anzeichen von Überhitzung, Rauch,
ungehnlichen Geräuschen oder Gerüchen feststellen, stellen Sie die
Verwendung des Produkts sofort ein und veranlassen Sie, dass es in
einem von Hitachi autorisierten Kundendienstzentrum untersucht oder
repariert wird.
VORSICHT
Setzen Sie das Produkt keinen heftigen Stößen aus oder versuchen Sie
nicht, es auseinanderzunehmen.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Regen oder belassen Sie es nicht
in Metallbehältern, Autos oder anderen geschlossenen Räumen, wo die
Temperaturen auf 50°C oder mehr ansteigen nnen. Dadurch kann
eine Fehlfunktion entstehen oder das Produkt beschädigt werden.
Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig.
Vermeiden Sie es, das Schaltfeld Stößen auszusetzen oder zu
beschädigen. Andernfalls kann eine Fehlfunktion entstehen oder das
Produkt bescdigt werden.
Verwenden Sie es nicht im Regen oder bei Temperaturen von weniger
als 0°C oder bei mehr als 40°C.
Um zu vermeiden, dass das Ausschalten vergessen wird, verfügt das
Get über eine automatische Abschaltfunktion, die die Stromzufuhr
automatisch nach ca. 120 Minuten abschaltet.
TECHNISCHE DATEN
Akku (separate erhältlich) BCL 10xx
Ausgangsanschluss USB Ausgang x 1 (5 V, 2 A),
Gleichstrom-10,8-V-Ausgang x 1 (2 A)
Akkuüberentladungsschutz Ja
Äußere Abmessungen (LxBxH) 62 mm × 93 mm × 90 mm (ohne Akku)
Gewicht (ohne Akku) 130 g
ANWENDUNG
Stromversorgung mit 10,8 V Gleichstrom*1
USB-Stromversorgung*2
*1 Schlagen Sie in unserem Katalog nach Produkten nach, die zum
Ausgangsanschluss mit 10,8 V Gleichstrom passen.
(Akku-Kühljacke, beheizte Akku-Oberbekleidung usw.)
*2 Zum Au aden Ihres Mobiltelefons und ähnlicher Gete.
Der USB Power Adapter sst sich nicht r mtliche Geräte (Apple
iPod, etc.) nutzen.
ANZEIGELAMPEN
Wenn Sie den Power-Schalter drücken, leuchtet die Power-Anzeigelampe auf.
Lampe Beschreibung der
Anzeige Status
Power-Anzeigelampe
(grün)
Leuchtet beständig Zur Verwendung
bereit oder aktuell in
Verwendung.
BEDIENUNG (Abb. 1 - Abb. 4)
1. Setzen Sie den Akku ein.
2. Schlien Sie sicher einen Ausgangsanschluss 10,8 V Gleichstrom
oder einen USB-Ausgangsanschluss an, der als Stromanschluss für ein
Get mit 10,8 V Gleichstromanschluss oder einem handelsüblichen
USB-Stecker geeignet ist.
3. Drücken Sie den Power-Schalter am USB-Adapter, um die
Stromversorgung einzuschalten, und kontrollieren Sie, ob die
Power-Anzeigelampe grün leuchtet.
4. ngen Sie beim Arbeiten den Haken an Ihrem Hüftgurt ein usw.
5. Drücken Sie nach jeder Verwendung den Power-Schalter, vergewissern
Sie sich, dass die Power-Anzeigelampe erloschen ist und entnehmen
Sie den Akku.
HINWEIS
Um die Betriebsdauer des Li-Ionen-Akkus zu verlängern, vergt das
Produkt über eine Schutzfunktion, die die Stromausgabe unterbricht,
wenn der Akkuladestand niedrig ist. Infolgedessen erlischt die Leuchte,
wenn der Ladestand niedrig ist.
Laden Sie den Akku so bald wie möglich auf.
Wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen, schalten Sie stets die
Stromversorgung für das Hauptgerät aus.
Dieses Produkt vergt zum Schutz seiner elektronischen Teile über
eine thermische Schutzvorrichtung. Bei maximaler Leistung, bei
der gleichzeitig DC 5 V 2 A und DC 10,8 V 2 A fortlaufend verwendet
werden, kann das Ansteigen der Temperatur der elektronischen Teile
dazu führen, dass das Gerät ausgeschaltet wird. Lassen Sie das
Produkt in einem solchen Fall etwa 15 Minuten lang abkühlen. Sobald
die Temperatur der elektronischen Teile gesunken ist, kann das Produkt
wieder eingeschaltet werden.
Verbinden Sie den Ausgangsanschluss eines Netzadapters oder
eines anderen Geräts nicht mit dem USB-Ausgangsanschluss des
Gleichstromausgangsanschlusses 10,8 V. (Ausgangsanschlüsse sollten
nicht miteinander verbunden werden.)
USB GERÄT VERBINDUNGSVORKEHRUNGEN
Wenn ein unvorhergesehenes Problem auftritt, kann es passieren, dass
die Daten auf dem USB Get unlesbar oder zersrt werden. Stellen Sie
immer sicher, dass Sie ein Backup aller Daten auf dem USB Gerät erstellt
haben, bevor Sie es benutzen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Firma keinerlei Haftung übernimmt, wenn
gespeicherte Daten auf einem USB Gerät zerstört werden oder verloren gehen,
ebenso wenig wie für Schäden, die an einem verbundenen Get entstehen.
AUFBEWAHRUNG NACH DEM GEBRAUCH
Bewahren Sie dieses Produkt an einem Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern und fern von Hitze und Feuchtigkeit auf.
ZUR REPARATUR
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu reparieren. Nehmen Sie
Kontakt mit einem von Hitachi autorisierten Kundendienstzentrum auf,
wenn eine Fehlfunktion auftritt.
Nehmen Sie Kontakt mit einem von Hitachi autorisierten
Kundendienstzentrum auf, wenn Sie weitere Unterstzung benötigen oder
irgendwelche Fragen bezüglich des Einsatzes dieses Produktes haben.
HINWEIS: Die hier gegebenen Spezi kationen nnen ohne
Voranndigung Änderungen unterliegen.
Français MANUEL DINSTRUCTION POUR ADAPTATEUR USB SANS FIL BCL-10UB
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant toute opération a n d’utiliser correctement l’adaptateur USB sans l. Aps avoir lu ce manuel,
conservez-le dans un endroit sûr où l’utilisateur de cet outil puisse s’y reporter si nécessaire.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se
familiariser avec leur signi cation avant d’utiliser l’outil.
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire
le manuel d’utilisation.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions
peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des
blessures graves.
Pour les pays euroens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
nagères!
Conformément à la directive euroenne 2002/96/EG relative
aux chets d’équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis
à un recyclage respectueux de l’environnement.
AVERTISSEMENT
Veuillez utiliser uniquement la batterie et l’équipement indiqué dans
ce manuel et les catalogues Hitachi. Ne pas respecter cette consigne
présente un risque d’accident, de blessures ou de dysfonctionnement.
N’utilisez pas et ne chargez pas le produit en présence de liquides ou de
gaz in ammables. Cela engendre un risque d’explosions ou d’incendie
et peut causer des accidents.
Ne mouillez pas et n’immergez pas dans l’eau. De plus, ne manipulez
pas la prise d’alimentation du chargeur avec les mains mouiles. Cela
risque de causer un choc électrique.
Assurez-vous que le produit est éteint et que la batterie est déconnectée
de l’adaptateur USB pour l’entretien ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lors de lutilisation du crochet de ladaptateur USB, assurez-vous quil
soit bien a n d’éviter de faire tomber la batterie. Ne pas respecter
cette consigne présente un risque d’accident ou de blessures.
Éviter de court-circuiter les bornes de l’ accumulateur avec de la poudre
métallique ou d’autres matériaux conducteurs. Le non-respect de cette
consigne pourrait provoquer un incendie.
S’il y a des signes de surchau e ou de fue, ou des bruits ou odeurs
inhabituels, cessez immédiatement d’utiliser ce produit et faites-le
inspecter ou réparer par le centre de Service agréé Hitachi.
MISE EN GARDE
N’exposez pas le produit à un impact fort ou n’essayez pas de le
monter.
N’utilisez pas le produit sous la pluie ou ne le laissez pas dans un
cipient en métal, des voitures ou dautres espaces enfermés exposés
au soleil la temrature risque d’atteindre 50°C ou plus. Cela peut
entraîner un dysfonctionnement ou endommager le produit.
Contrôlezriodiquement le produit.
Évitez les chocs ou dommages sur le panneau de commande. Le non-
respect de cette instruction peut entraîner un dysfonctionnement ou des
dommages au produit.
Ne pas utiliser sous la pluie, ni à une température inférieure à 0°C ou
surieure à 40°C.
L’appareil dispose d’une fonction de mise hors tension automatique qui
s’enclenchera après environ 120 minutes d’inactivis.
CARACTÉRISTIQUES
Batterie (vendueparément) BCL 10xx
Port de sortie Sortie USB x 1 (5 V, 2 A),
Sortie CC 10,8 V x 1 (2 A)
Protection contre le déchargement
excessif de la batterie Oui
Dimensions extérieurs (L x l x H) 62 mm × 93 mm × 90 mm
(sans batterie)
Poids (batterie non incluse) 130 g
APPLICATION
Alimentation CC 10,8 V*1
Alimentation USB*2
*1 Consultez notre catalogue pour conntre les produits compatibles avec
une borne de sortie CC 10,8 V.
(veste de refroidissement sans l, tement d’extérieur chau ant sans
l, etc.)
*2 Chargement des téléphones portables etc.
L’adaptateur USB sans l est incompatible avec certains produits (i-Pod
Apple etc.).
VOYANTS LUMINEUX
Appuyer sur le commutateur d’alimentation permet d’allumer le témoin
d’alimentation.
Lampe Description
d'indicateur État
Témoin d'alimentation
(vert)
S’allume sans
interruption Prêt à l'emploi
pour l'utilisation ou
l'utilisation en cours.
UTILISATION (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Installez la batterie.
2. Branchez solidement une borne de sortie CC 10,8 V ou une borne
de sortie USB qui est soit une che d’alimentation pour un produit
compatible avec une borne de sortie CC 10,8 V, soit une prise USB
disponible dans le commerce appropre au produit utilisé.
3. Appuyez sur le commutateur d’alimentation sur l’adaptateur USB pour
mettre sous tension et véri ez que le témoin d’alimentation est vert.
4. Lorsque vous travaillez, xez le crochet à votre ceinture, etc.
5. Aps chaque utilisation, appuyez sur le commutateur d’alimentation,
véri ez que le témoin d’alimentation est éteint, puis retirez la batterie.
REMARQUE
A n de prolonger la durée de vie de la batterie Li-ion, le produit
possède une fonction de protection qui coupe l’alimentation lorsque la
tension de la batterie est basse. Par conquent, l’éclairage s’éteindra
brusquement lorsque la tension de la batterie est faible.
Rechargez dans les plus brefs délais.
Lors de l’interruption de l’alimentation électrique, assurez-vous de
couper l’alimentation de l’unité principale.
Ce produit est équipé d’une fonction de protection thermique pour
protéger ses composants électroniques. Lors d’une tension maximale
lors de laquelle CC 5 V 2 A et CC 10,8 V 2 A sont successivement
actions en même temps, l’élévation de la temrature des
composants électroniques peut conduire à l’art de l’alimentation.
Dans ce cas, laissez l’appareil refroidir pendant environ 15 minutes.
Une fois que la temrature des pièces électroniques aura diminué, le
produit pourra être remis en marche.
Ne connectez pas le port de sortie d’un adaptateur CA ou un autre
riphérique au port de sortie USB ou au port de sortie CC 10,8 V. (Les
ports de sortie ne doivent pas être connectés les uns aux autres.)
PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB
Lorsqu’un problème inattendu survient, les dones sur un dispositif USB
connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours
veiller à sauvegarder toutes les dones contenues dans le dispositif USB
avant de l’utiliser avec ce produit.
Gardez à l’esprit que notre société décline toute responsabilité relative
pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue
ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un
riprique raccordé.
RANGEMENT APRÉS UTILISATION
Rangez ce produit dans un endroit hors de portée des enfants et à l’abri de
la chaleur et de l’humidité.
POUR LAPARATION
N’essayez pas de réparer vous-me l’appareil. Si un dysfonctionnement
se produit, veuillez contacter un service après-vente Hitachi agréé.
Si vous avez besoin de plus d’assistance technique ou si vous avez des
questions concernant l’utilisation de ce produit, veuillez contacter un
service aps-vente Hitachi agé.
REMARQUE : Ces spéci cations peuvent faire l’objet de modi cations
sans préavis.
Italiano ADATTATORE USB BCL-10UB MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare questo adattatore USB e usarlo correttamente. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un
luogo sicuro, dove l’utente di questo strumento posso farvi riferimento quando necessario.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi
di comprenderne il signi cato prima dell’uso.
Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il
manuale delle istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i ri uti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui ri uti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte separatamente, al ne di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
AVVERTENZA
Utilizzare solo la batteria e l’apparecchiatura speci cata in questo
manuale e nei cataloghi Hitachi. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incidenti, lesioni o malfunzionamenti.
Non utilizzare o caricare il prodotto in luoghi ove siano presenti liquidi o
gas in ammabili. Farlo crea un rischio di esplosioni o di incendio e può
causare incidenti.
Non bagnare o immergere in acqua. Inoltre, non toccare la presa del
caricabatterie con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare scosse
elettriche.
Assicurarsi che il prodotto sia spento e che la batteria sia scollegata
dalladattatore USB quando si e ettua la manutenzione o quando non è
in uso.
Quando si utilizza il gancio dell’adattatore USB, assicurarsi che sia
ssato saldamente per evitare cadute della batteria. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o
lesioni.
Evitare di mettere in corto i terminali della batteria ricaricabile con
polveri metalliche o altri materiali conduttivi. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe provocare un incendio.
Se ci sono segni di surriscaldamento o fumo, o odori e rumori insoliti,
interrompere immediatamente l’uso del prodotto e farlo ispezionare o
riparare presso un centro di assistenza autorizzato Hitachi.
ATTENZIONE
Non esporre il prodotto a forti urti né tentare di smontarlo.
Non usare il prodotto in caso di pioggia o lasciarlo in contenitori
di metallo, automobili o altri spazi chiusi esposto al sole e dove la
temperatura può arrivare no a 5C o più. In tal modo si potrebbero
causare malfunzionamenti o danni al prodotto.
Ispezionare periodicamente il prodotto.
Evitare urti o danni al pannello interruttori. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe provocare un malfunzionamento o danni
al prodotto.
Non utilizzare sotto la pioggia, o a temperature inferiori a 0°C o a 40°C o
superiori.
Per evitare di dimenticare di spegnere l’alimentazione, l’unità dispone di
una funzione di spegnimento automatico che si attiva automaticamente
dopo circa 120 minuti.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Batteria (venduta separatamente) BCL 10xx
Porta di uscita Uscita USB x 1 (5 V, 2 A),
Uscita 10,8 V CC X 1 (2 A)
Protezione sovrascarica batteria
Dimensioni esterne (A x L x P) 62 mm × 93 mm × 90 mm
(senza batteria)
Peso (batteria non inclusa) 130 g
APPLICAZIONE
Fornitura di alimentazione 10,8 V CC*1
Fornitura di alimentazione USB* 2
*1 Controlla il nostro catalogo per i prodotti compatibili con un terminale di
uscita 10,8 V CC.
(Giacca rinfrescante senza li, capospalla riscaldato senza li, ecc.)
*2 Utilizzare per caricare il cellulare, ecc.
L’adattore USB non può essere utilizzato con tutti i prodotti (Apple i-Pod,
ecc.).
SPIE DI INDICAZIONE
Premendo l’interruttore di alimentazione si accenderà la spia indicatore di
alimentazione.
Spia Descrizione
dell’indicatore Stato
Spia indicatore di
alimentazione (verde)
Si illumina stabilmente Pronto per l’uso o
attualmente in uso.
MODALITA’ D’USO (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Installare la batteria.
2. Collegare in modo sicuro un terminale di uscita da 10,8 V CC o un
terminale di uscita USB ci o una presa di corrente per un prodotto
compatibile con un terminale di uscita da 10,8 V CC o un connettore USB
disponibile in commercio e appropriato per il prodotto in uso.
3. Premere l’interruttore di accensione dell’adattatore USB per accendere
l’alimentazione e controllare che la spia di alimentazione sia verde.
4. Durante il lavoro, appendere il gancio alla cintura, ecc.
5. Dopo ogni utilizzo, premere l’interruttore di alimentazione, veri care che
la spia di alimentazione sia spenta, quindi rimuovere la batteria.
NOTA
Per prolungare la durata della batteria agli ioni di litio, il prodotto è dotato
di una funzione di protezione che interrompe la potenza in uscita quando
la tensione della batteria è bassa. Come risultato, la luce si spegne
improvvisamente quando la tensione della batteria è bassa.
Ricaricare il prima possibile.
Quando si interrompe l’alimentazione, assicurarsi di spegnere
l’alimentazione dell’unità principale.
Questo prodotto è dotato di una funzione di protezione termica per
proteggere i suoi componenti elettronici. Alla massima potenza, in
cui 5 V CC 2 A e 10,8 V CC 2 A vengono azionati consecutivamente
nello stesso momento, l’aumento della temperatura dei componenti
elettronici può causare lo spegnimento del prodotto. In tal caso,
consentire al prodotto di ra reddarsi per circa 15 minuti. Una volta che
la temperatura dei componenti elettronici si è abbassata, il prodotto può
essere riacceso.
Non collegare la porta di uscita di un adattatore CA o di un altro
dispositivo alla porta di uscita USB o alla porta di uscita 10,8 V CC. (Le
porte di uscita non dovrebbero essere collegate l’una all’altra.)
PRECAUZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO USB
Quando si veri ca un problema inaspettato, i dati contenuti in un dispositivo
USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o
mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato
contenuto nel dispositivo USB prima dell’utilizzo con questo prodotto.
Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna
responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che
risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che
possa veri carsi su un dispositivo collegato.
CONSERVARE DOPO L’USO
Conservare il prodotto in un luogo lontano dalla portata dei bambini e da
fonti di calore e umidità.
PER LA RIPARAZIONE
Non tentare di riparare il prodotto da soli. Se si veri ca un malfunzionamento,
contattare un centro di assistenza autorizzato Hitachi.
Nel caso in cui sia necessaria ulteriore assistenza o si abbiano delle
domande riguardanti il funzionamento di questo prodotto, contattare un
centro di assistenza autorizzato Hitachi.
NOTA: Le speci che riportate nel presente manuale possono essere
soggette a modi che senza preavviso.
Nederlands USB POWER ADAPTER BCL-10UB GEBRUIKSAANWIJZING
Lees onderstaande instructies nauwkeurig door alvorens deze USB Power Adapter te gebruiken en gebruik deze op de juiste wijze. Na het lezen van de
gebruiksaanwijzing, plaats het op een veilige plek waar de gebruiker van deze tool deze later kan raadplegen indien nodig.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze
machine. U moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik.
Om het risico op verwondingen te verminderen, moet de
gebruiker de instructiehandleiding lezen.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan
in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
elektrische en elektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en
te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
WAARSCHUWING
Gebruik alleen de batterij en apparatuur gespeci ceerd in deze
handleiding en in de Hitachi Catalogi. Doet u dit niet, dan kunnen
ongelukken, verwondingen of storing het gevolg zijn.
Gebruik of laad dit product niet op locaties waar zich brandbare
vloeisto en of gassen bevinden. Dat creëert kans op explosies of brand
en kan leiden tot ongelukken.
Niet natmaken of onderdompelen in water. Ook mag u geen gebruik
maken van de stekker van de oplader met natte handen. Dit kan leiden
tot elektrische schok.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld wanneer de batterij is
losgekoppeld van de USB adapter voor onderhoud of wanneer deze niet
in gebruik is.
Bij het gebruik van de USB adapter haak, dient u te controleren of deze
veilig is bevestigd om te voorkomen dat de batterij valt. Doet u dit niet,
dan kunnen ongelukken of verwondingen het gevolg zijn.
Voorkom kortsluiting van de terminals van de oplaadbare batterij met
metalen poeders of andere geleidende batterijen. Indien dit niet wordt
gedaan, kan dit brand veroorzaken.
Als er signalen zijn van oververhitting of rook, of ongewone geluiden
of geuren, stop onmiddellijk met het gebruiken van het product en zorg
ervoor dat het product wordt gnspecteerd of gerepareerd door een
erkend Hitachi servicecentrum.
LET OP
Stel het product niet bloot aan sterke impact of probeer niet te
demonteren.
Gebruik het product niet in de regen of laat het in metalen containers,
auto’s of andere afgesloten ruimtes die blootgesteld zijn aan de zon en
waar temperaturen kunnen stijgen tot 50°C of meer. Dit kan resulteren in
een storing of schade van het product.
Controleer het product regelmatig.
Vermijd schade of impact op het bedieningspaneel. Doet u dit niet, dan
kan dit kan resulteren in een storing of schade van het product.
Gebruik het apparaat niet in de regen, of bij temperaturen lager dan 0°C
of bij 40°C of hoger.
Om te voorkomen dat men vergeet het apparaat uit te schakelen, is
het voorzien van een automatische uitschakelfunctie die de stroom
automatisch uitschakelt na ongeveer 120 minuten.
SPECIFICATIES
Batterij (afzonderlijk verkrijgbaar) BCL 10xx
Uitgangspoort USB uitgang x 1 (5 V, 2 A),
DC 10,8 V uitgang x 1 (2 A)
Overontlaadbescherming van
de batterij Ja
Externe afmetingen (LxBxH) 62 mm × 93 mm × 90 mm
(zonder batterij)
Gewicht (batterij niet inbegrepen) 130 g
TOEPASSING
Levering van DC 10,8 V stroom*1
Levering van USB-stroom* 2
*1 Raadpleeg onze catalogus voor producten die compatibel zijn met een
DC 10,8 V uitgang.
(Draadloze koelmantel, draadloze verwarmde bovenkleding etc.)
*2 Opladen van uw mobiele telefoon, enz.
De USB Power Adapter kan niet gebruikt worden met alle producten
(Apple i-Pod, enz.).
INDICATORLAMPEN
Door op de aan/uit-schakelaar te drukken gaat de stroom indicatorlamp
branden.
Lamp Indicator beschrijving Status
Stroom indicatorlamp
(groen)
Blijft branden Klaar voor gebruik of
momenteel in gebruik.
GEBRUIK (Afb. 1 - Afb. 4)
1. Batterij installeren.
2. Steek de stekker stevig in een DC 10,8 V-uitgang of USB-uitgang, welke
een stekker is voor een product compatibel met een DC 10,8 V uitgang
of een in de handel verkrijgbare USB-stekker die geschikt is voor het
product dat wordt gebruikt.
3. Druk op de aan/uit-schakelaar op de USB-adapter om de stroom in te
schakelen en controleer of het lampje groen brandt.
4. Indien deze werkt, hangt u de haak aan uw riem, enz.
5. Na elk gebruik drukt u op de aan/uit-schakelaar, controleer of het lampje
uit is en verwijder de batterij.
OPMERKING
Om de levensduur van de Li-ion batterij te verlengen, heeft het product
een beschermingsfunctie die de stroom uitschakelt wanneer het
uitgangsvermogen van de batterij te laag is. Als gevolg zal het licht
plotseling uitgeschakeld wordt wanneer de accuspanning laag is.
Laad zo snel mogelijk op.
Wanneer de stroomtoevoer wordt onderbroken, zorg er dan voor dat u
de stroom naar de hoofdunit uitschakelt.
Dit product is uitgerust met een thermische beveiligingsfunctie om
de elektrische onderdelen te beschermen. Tijdens de hoogste stand
waarin DC 5 V 2 A en DC 10,8 V 2 A achtereenvolgens, op hetzelfde
moment worden bediend, kan een stijging in de temperatuur van de
elektronische onderdelen leiden tot het uitschakelen van de stroom.
Laat, in dat geval, het product gedurende ongeveer 15 minuten afkoelen.
Zodra de temperatuur van de elektronische onderdelen is gedaald, kan
het apparaat weer aan worden geschakeld.
Sluit de uitgangspoort van een lichtnetadapter of ander apparaat
nooit aan op de USB-uitgangspoort of de DC 10,8 V-uitgangspoort.
(Uitgangspoorten mogen niet op elkaar aangesloten worden.)
VOORZORGSMAATREGELEN AANSLUITING USB-APPARAAT
Wanneer een onverwacht probleem optreedt, kunnen de gegevens in een
USB-apparaat, aangesloten op dit product, beschadigd raken of verloren
gaan. Zorg er altijd voor dat er een back-up wordt gemaakt van gegevens
op het USB-apparaat voor gebruik met dit apparaat.
Houd er rekening mee dat ons bedrijf geen enkele verantwoordelijkheid
accepteert voor op een USB-apparaat opgeslagen gegevens die
beschadigd of verloren zijn, noch voor schade dat zich voor kan doen aan
een aangesloten apparaat.
OPSLAG NA GEBRUIK
Berg het product op een plek buiten het bereik van kinderen en weg van
warmte en vocht.
VOOR REPARATIE
Probeer het product niet zelf te repareren. Als er zich een storing voordoet,
neem dan contact op met een door Hitachi erkend servicecentrum.
Mocht u extra hulp nodig hebben of mocht u nog vragen hebben over de
reparatie van het product, neem dan contact op met een door Hitachi
erkend servicecentrum.
OPMERKING: De gegeven speci caties kunnen zonder voorkennis
worden veranderd.
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL ADAPTADOR-ALIMENTADOR USB BCL-10UB
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar el adaptador-alimentador USB y utilícelo correctamente. Después de leer este manual, guárdelo en un
lugar seguro donde el usuario de esta herramienta pueda consultarlo cuando sea necesario.
mbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina.
Asegúrese de comprender su signi cado antes del uso.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer
el manual de instrucciones.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, poda
producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños
graves.
lo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos
dosticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electnicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas
eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n se deben
recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
ADVERTENCIA
Por favor, use sólo la batería y el equipamiento especi cado en este
manual y en los calogos Hitachi. Si no lo hace, se pueden producir
accidentes, lesiones o mal funcionamiento.
No use ni cargue el producto en lugares en los que haya presentes
quidos o gases in amables. De lo contrario, existe el riesgo de una
explosión o un incendio, y podría causar un accidente.
No lo moje ni lo sumerja en agua. Asimismo, no manipule el enchufe
de alimentación del cargador con las manos mojadas. Hacerlo podría
resultar en una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el producto es apagado y de que la batería está
desconectada del adaptador USB durante el mantenimiento o cuando
no se es usando.
Al usar el gancho del adaptador de USB, asegúrese de que esté
enganchado de forma segura para evitar que se caiga la batería. Si no lo
hace, se pueden producir accidentes o lesiones.
Evite cortocircuitar los terminales de la batería de almacenamiento con
polvos melicos o con otros materiales conductores. De lo contrario,
podría producirse un incendio.
Si hay señales de sobrecalentamiento o humo, o sonidos u olores
extraños, cese inmediatamente el uso del producto y solicite su
inspección o reparación en un centro autorizado de Hitachi.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a impactos fuertes ni intente desarmarlo.
No use el producto bajo la lluvia ni lo deje en contenedores de
metal, coches u otros espacios cerrados expuestos al sol, donde las
temperaturas probablemente alcancen 50°C o más. De lo contrario, el
producto podría no funcionar correctamente o resultar dañado.
Inspeccione periódicamente el producto.
Evite impactos o daños al panel de interruptores. Si hace caso omiso
de esta precaucn, el producto podría no funcionar correctamente o
resultar dañado.
No utilice la unidad bajo la lluvia ni a temperaturas inferiores a 0°C o
superiores a 40°C.
Para evitar olvidar apagar la alimentación, la unidad cuenta con
una función de apagado automático que apaga la alimentación
autoticamente desps de aproximadamente 120 minutos.
ESPECIFICACIONES
Batea (vendida por separado) BCL 10xx
Puerto de salida Salida USB x 1 (5 V, 2 A),
Salida CC 10,8 V x 1 (2 A)
Protección de sobredescarga de
la batería
Dimensiones externas
(La. x Pr. x Al.) 62 mm × 93 mm × 90 mm
(sin batea)
Peso (batería no incluida) 130 g
APLICACIÓN
Suministro de energía de CC de 10,8 V* 1
Suministro de enera USB*2
*1 Consulte nuestro catálogo de productos compatibles con un terminal de
salida de CC de 10,8 V.
(Chaquetas con refrigeración inalámbrica, prendas exteriores con
calefaccn inambrica, etc.)
*2 Utilícelo para cargar el teléfono móvil, etc.
El adaptador-alimentador USB no puede utilizarse con todos los
productos (Apple i-Pod, etc.).
MPARAS INDICADORAS
Al pulsar el interruptor de alimentación se enciende la mpara indicadora
de energía.
Lámpara Descripción de
indicador Estado
mpara indicadora de
energía (verde)
Se enciende de forma
continua Lista para el uso o
actualmente en uso.
UTILIZACIÓN (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Instale la batería.
2. Conecte de forma segura un terminal de salida de CC de 10,8 V o un
terminal de salida USB que sea, o bien un conector de alimentación
para productos compatibles con un terminal de salida de CC de 10,8 V,
o un conector USB disponible en el mercado apropiado para el producto
utilizado.
3.
Pulse el interruptor de alimentacn en el adaptador USB para conectar la
alimentacn y compruebe que el indicador de energía está de color verde.
4. Cuando trabaje, cuelgue el gancho en su cinturón, etc.
5. Después de cada uso, pulse el interruptor de alimentación, compruebe
que el indicador de energía esté apagado y, a continuación, extraiga la
batea.
NOTA
Para prolongar la vida útil de la batea de ion de litio, el producto
incluye una función de protección que corta la salida de energía cuando
el voltaje de la batería es bajo. Como resultado, la luz se apagará
repentinamente cuando el voltaje de la batería sea bajo.
Vuelva a cargar la batea tan pronto como sea posible.
Al suspender el suministro de energía, aserese de apagar la
alimentacn de la unidad principal.
Este producto está equipado con una función de protección térmica
para proteger sus componentes electrónicos. Durante la salida máxima
en la que CC 5 V 2 A y CC 10,8 V 2 A son operados de forma consecutiva
al mismo tiempo, el aumento de temperatura de los componentes
electrónicos puede provocar un corte en la alimentación. En dicho caso,
deje que el producto se enfe durante aproximadamente 15 minutos.
Una vez que la temperatura de las piezas electrónicas haya disminuido,
el producto se puede volver a encender.
No conecte el puerto de salida de un adaptador CA u otro dispositivo al
puerto de salida USB ni al puerto de salida de CC de 10,8 V. (Los puertos
de salida no deben estar conectados entre sí).
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo
USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese
siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el
dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad
por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o
perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.
ALMACENAMIENTO DESPS DEL USO
Guarde este producto en una ubicación fuera del alcance de los niños y
alejado de las fuentes de calor y humedad.
PARA SU REPARACIÓN
No intente reparar este producto usted mismo. Si se produce un
funcionamiento incorrecto, por favor, contacte con un centro autorizado
de Hitachi.
Si llega a ser necesaria cualquier asistencia adicional o si tiene alguna
pregunta acerca del funcionamiento de este producto, ngase en
contacto con un centro autorizado de Hitachi.
NOTA: Estas especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Português MANUAL DE INSTRUÇÕES BCL-10UB DO ADAPTADOR-ALIMENTADOR USB
Leia atentamente as instrões seguintes antes de utilizar este adaptador-alimentador USB e utilize-o correctamente. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro onde o utilizador desta ferramenta possa consultá-lo quando necessário.
mbolos
AVISO
A seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina.
Assimile bem seus signi cados antes do uso.
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o
manual de instruções.
Se não seguir todas as instrões e os avisos, pode provocar
um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo dostico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição
para as leis nacionais, as ferramentas ectricas usadas devem
ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação
de reciclagem dos materiais ecológica.
AVISO
Por favor, use apenas a bateria e o equipamento especi cado neste
manual e nos catálogos Hitachi. Caso contrário, pode resultar em
acidentes, ferimentos ou mau funcionamento.
Não utilize nem carregue o produto em locais onde existam líquidos ou
gases in amáveis. Fa-lo cria um risco de explosões ou incêndio e
pode resultar em acidentes.
Não molhe ou mergulhe em água. Para além disso, não manuseie a
cha de alimentação do carregador com as mãos molhadas. Fazê-lo
pode resultar em choques etricos.
Certi que-se de que o produto esdesligado e de que a bateria está
desligada do adaptador USB para manutenção ou fora de uso.
Quando usar o gancho do adaptador USB, certi que-se de que está
xo rmemente para evitar deixar cair a bateria. Caso contrário, pode
resultar em acidentes ou ferimentos.
Evite fazer curto-circuito dos terminais da bateria de armazenamento
com pós de metal ou outros materiais condutivos. Caso contrio,
poderá resultar em incêndio.
Se houver quaisquer sinais de sobreaquecimento ou fumo ou sons ou
cheiros invulgares, pare de usar imediatamente o produto e mande-o
ser inspecionado ou reparado num Centro de Serviço Autorizado
Hitachi.
PRECAUÇÃO
Não exponha o produto a fortes impactos nem tente desmontar.
Não use o produto com chuva nem o deixe em recipientes de metal,
carros ou outros locais fechados expostos ao sol onde as temperaturas
podem subir até aos 50°C ou mais. Fa-lo pode resultar em mau
funcionamento ou danos ao produto.
Inspecione periodicamente o produto.
Evite impactos ou danos no painel de interruptores. o o fazer pode
resultar em mau funcionamento ou danos ao produto.
Não utilize à chuva, ou em temperaturas inferiores a 0°C ou a 40°C ou
superior.
Para evitar esquecer-se de desligar, a unidade dispõe de uma função
de desligamento automático que desliga a alimentação ao m de
aproximadamente 120 minutos.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria (vendida em separado) BCL 10xx
Porta de saída Saída USB x 1 (5 V, 2 A),
CC 10,8 V saída x 1 (2 A)
Proteção de sobredescarga da
bateria Sim
Dimensões externas (CxLxA) 62 mm × 93 mm × 90 mm
(sem bateria)
Peso (bateria não incluída) 130 g
APLICAÇÃO
Fonte de alimentação CC 10,8 V*1
Fonte de alimentação USB* 2
*1 Consulte o nosso catálogo para produtos compatíveis com um terminal
de saída CC 10,8 V.
(Casaco de refrigeração sem os, casaco aquecido sem os etc.)
*2 Utilize para carregar o telemóvel, etc.
O adaptador-alimentador USB não pode ser utilizado com todos os
produtos (i-Pod da Apple, etc.).
LUZES DOS INDICADORES
Pressionar o botão de alimentação irá acender a luz do indicador de
alimentão.
Luz Descrição do indicador Estado
Luz do indicador de
alimentão (verde)
Acende-se de forma
xa
Pronto para ser
utilizado ou atualmente
em utilização.
COMO UTILIZAR (Fig. 1 – Fig. 4)
1. Instale a bateria.
2. Ligue rmemente um terminal de saída CC 10,8 V ou terminal de saída
USB que seja uma cha de alimentação para um produto compatível
com um terminal de saída CC 10,8 V ou uma cha USB disponível no
mercado que seja adequada ao produto que está a ser usado.
3. Pressione o botão de alimentação no adaptador USB para ligar a
alimentação e veri que se a luz de alimentação está verde.
4. Ao trabalhar, pendure o gancho no seu cinto, etc.
5. As cada utilização, prima o botão de alimentação, veri que se a luz de
alimentação está desligada e depois retire a bateria.
NOTA
Para prolongar a vida da bateria de es de lítio, o produto tem uma
função de proteção que desliga a saída de energia quando a tensão
da bateria for baixa. Como resultado, a luz idesligar-se de repente
quando a tensão da bateria for baixa.
Recarregue logo que possível.
Ao suspender a fonte de alimentação, certi que-se de que desliga o
interruptor de alimentação para a unidade principal.
Este produto está equipado com uma fuão de salvaguarda rmica
para proteger as suas peças eletrónicas. Durante a saída máxima
em que CC 5 V 2 A e CC 10,8 V 2 A são operados consecutiva e
simultaneamente, o aumento da temperatura das peças eletrónicas
poderá fazer com que a alimentação seja desligada. Nesse caso, deve
permitir que o produto arrefeça durante, aproximadamente, 15 minutos.
Assim que a temperatura das peças eletrónicas tiver diminuído, o
produto poderá ser ligado novamente.
o ligue a porta de saída de um adaptador de AC ou outro dispositivo
à porta de saída USB ou à porta de saída CC 10,8 V. (As portas de saída
não devem ser conectadas uma à outra.)
PRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO DISPOSITIVO USB
Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB
ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certi que-se
sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos
no dispositivo USB antes da utilização com este produto.
Tenha em conta que a nossa empresa não se responsabiliza por quaisquer
dados armazenados num dispositivo USB que seja corrompido ou perdido,
nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado.
ARMAZENAMENTO APÓS O USO
Guarde este produto num local fora do alcance de criaas e afastado do
calor e da humidade.
PARA REPARAÇÃO
Não tente reparar este produto sozinho. Caso ocorra uma avaria, por favor,
entre em contacto com um Centro de Serviço Autorizado Hitachi.
Na eventualidade de precisar de mais assistência ou ter quaisquer
questões em relação ao funcionamento deste produto, por favor, contacte
um Centro de Serviço Autorizado Hitachi.
NOTA: As especi cações aqui contidas eso sujeitas a mudaas sem
aviso prévio.


Produkt Specifikationer

Mærke: Hikoki
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: BCL-10UB

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Hikoki BCL-10UB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Hikoki Manualer

Hikoki

Hikoki DB3DA Manual

20 December 2024
Hikoki

Hikoki DB3DL2 Manual

4 September 2024
Hikoki

Hikoki UM 12VST2 Manual

28 August 2024
Hikoki

Hikoki UM 16VST2 Manual

28 August 2024
Hikoki

Hikoki UM16VST2U Manual

27 August 2024
Hikoki

Hikoki CV18DBL2 Manual

25 August 2024
Hikoki

Hikoki CG36DC Manual

25 August 2024
Hikoki

Hikoki CS3630DC Manual

25 August 2024
Hikoki

Hikoki CV 18DA Manual

25 August 2024
Hikoki

Hikoki WR 25SE Manual

25 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer