Hikoki TRB27EA Manual
Læs gratis den danske manual til Hikoki TRB27EA (36 sider) i kategorien Løvblæser. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 35 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 18 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hikoki TRB27EA, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/36

TRB 27EA
Handling instructions
使用說明書
คูมือการใชงาน
en
zh
ko
th
en
zh
ko
th

2
1
K
D
F
B
E
G
I
H
A
C
J
L
M
O
N
PQ
2 3 4
1
4
7
2
5
3
68
9
I
2
1
8
9
2
1
I
J
567
ON
H
0
N

3
8 9 10
M
A
B
11 12 13
H
OFF
@
!
14 15
#0.6 mm
16

English
4
MEANINGS OF SYMBOLS
NOTE: Some units do not carry them.
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
Blower Idle speed adjustment
It is important that you read, fully understand
before use, and observe the following safety
precautions and warnings. Careless or improper
use of the unit may cause serious or fatal injury.
Priming pump
Read, understand and follow all warnings and
instructions in this manual and on the unit. Guaranteed sound power level
Always wear eye, head and ear protectors when
using this unit. Displacement
Choke – Run position (Open) Spark plug
Choke – Start position (Closed) Fuel tank capacity
START
On/Start Dry weight (without fuel, with all pipe)
STOP
Off /Stop
LpA, eq
ISO22868
Sound pressure level LpA by ISO 22868
Equivalent*
WARNING DANGER
Keep hands off from rotating fan.
LWA, Ra(M)
2000/14/EC
Measured sound power level LwA by 2000/14/
EC
Racing
WARNING DANGER
Hot surfaces; The muffl er and surrounding
cover may become extremely hot. Always keep
clear of exhaust and muffl er area, otherwise
serious personal injury may occur.
LWA, Ra(G)
2000/14/EC
Guaranteed sound power level LwA by
2000/14/EC
Racing
Keep all children, bystanders and helpers 15 m
away from the unit. If anyone approaches you,
stop the engine immediately.
ahv, eq
Vibration level by ISO 22867
Equivalent*
Fuel and oil mixture KUncertainty
Before using your machine
• Read the manual carefully.
• Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted.
• Start the unit and check the carburetor adjustment. See “MAINTENANCE”.
NOTE: Equivalent noise level / vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise / vibration levels
under various working conditions with the following time distribution:
* 1/7 Idle, 6/7 racing.

English
5
WHAT IS WHAT? (Fig. 1)
Since this manual covers several models, there may be
some diff erence between pictures and your unit. Use the
instructions that apply to your unit.
A. Fuel cap
B. Throttle trigger
C. Starter handle
D. Fuel tank
E. Carburetor
F. Air cleaner
G. Handle
H. Ignition switch
I. Straight pipe
J. Conic pipe
K. Guard net
L. Spark plug
M. Choke lever
N. Priming bulb
O. Recoil starter
P. Combi box spanner
Q. Handling instructions
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS
Pay special attention to statements preceded by the
following words:
WARNING
Indicates a strong possibility of severe personal injury or
loss of life, if instructions are not followed.
CAUTION
Indicates a possibility of personal injury or equipment
damage, if instructions are not followed.
NOTE
Helpful information for correct function and use.
Operator safety
○ Wear head protection (1). ( )Fig. 2
○ Always wear a safety face shield or goggles (2). ( )Fig. 2
○ Wear approved hearing protection (3). ( )Fig. 2
Long-term exposure to noise can result in permanent
hearing impairment.
Pay attention to your surroundings. Be aware of any
bystanders who may be signaling a problem.
Remove safety equipment immediately upon shutting off
engine.
○ Always wear heavy, long-sleeved shirts (4) and long
pants (5) and non-slip boots (6) and gloves (7). ( )Fig. 2
Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals
or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
○ Do not operate this tool when you are tired, ill or under
the infl uence of alcohol, drugs or medication.
○ Do not operate the tool at night or under bad weather
conditions when visibility is poor. And do not operate the
tool when it is raining or right after it has been raining.
Working on slippery ground could lead to an accident if
you lose your balance.
○ Never let a child or inexperienced person operate the
machine.
○ Do not start the engine if there are any fl ammables such
as dry leaves, waste paper or fuel in the vicinity.
○ Never start or run the engine inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill.
○ Keep handles free of oil and fuel.
○ Keep hands away from moving part or heated area.
○ Do not grab or hold the unit by the blow pipe.
○ ff When the unit is turned o make sure the engine has
stopped before the unit is set down.
○ When operation is prolonged, take a break periodically
so that you may avoid possible Hand-Arm Vibration
Syndrome (HAVS) which is caused by vibration.
WARNING
○ Always operate the tool with proper protective equipment
and clothing. Failure to do so may result in accidents
such as burns or injuries. ( )Fig. 2
○ Do not touch the spark plug area or high voltage during
operation. Doing so may result in electric shock.
○ Do not allow children near the tool during operation.
○ Do not touch the engine, top cover or exhaust vent
during or shortly after operation. Doing so may result in
burn or injury.
○ Antivibration systems do not guarantee that you will
not sustain Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal
tunnel syndrome. Therefore, continual and regular users
should monitor closely the condition of their hands and
fi ngers. If any of the above symptoms appear, seek
medical advice immediately.
○ Since this product is engine driven, make sure to wear
the proper protective equipment to minimize the eff ects
of vibration and sound to your body. Limit a single
continuous operation between 30 to 40 minutes, and rest
for 10 to 20 minutes. Also, limit your day’s work time to
80 minutes.
○ If you are using any medical electric/electronic devices
such as a pacemaker, consult your physician as well as
the device manufacturer prior to operating any power
equipment.
○ If trash or collected waste including fallen leaves become
trapped in the machine, make sure to cut the engine
and remove the debris before resuming use. Using the
machine without removing the obstructions may result in
damage.
Unit/machine safety
○ Inspect the entire unit/machine before each use.
Replace damaged parts. Check for fuel leaks and make
sure all fasteners are in place and securely tightened.
○ Replace parts that are cracked, chipped or damaged in
any way before using the unit/machine. Faulty parts may
increase the risk of accidents and may lead to an injury.
○ Keep others away when making carburetor adjustments.
○ Use only accessories as recommended for this unit/
machine by the manufacturer.
○ Before operation, make sure that there are no tools such
as the adjustment key or spanner still attached to the
unit.
WARNING
○ Never modify the unit/machine in any way. Do not use
your unit/machine for any job except that for which it is
intended.
○ Non-authorized modifi cations and/or accessories may
result in serious personal injury or the death of the
operator or others.
○ The guard net must be fi rmly fi xed in place.
Fuel safety
○ Mix and pour fuel outdoors and where there are no
sparks or fl ames.
○ Use a container approved for fuel.
○ Move at least 3 m away from fueling site before starting
engine.
○ Stop engine before removing fuel cap. Do not remove
the fuel cap during operation.
○ Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If
fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.

English
6
WARNING
○ Fuel is easy to ignite or get explosion or inhale fumes, so
that pay special attention when handling or fi lling fuel.
○ Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit/
machine or while using the unit/machine.
○ Wipe up all fuel spills before starting engine.
○ Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open fl ames from water heaters,
electric motors or switches, furnaces. etc.
○ When using the unit in dry areas, make sure that fi re
extinguishing equipment is readily available.
○ ff If you shut o the engine for refueling, make sure the unit
has cooled down before adding fuel.
Blowing safety
○ Operate unit/machine only at reasonable hours – not
early in the morning or late at night when people might be
disturbed. Comply with times listed in local ordinances.
Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday through Saturday.
○ Never direct discharge of air toward bystanders nor allow
anyone near the area of operation. Use care in directing
discharge to avoid glass enclosures, automobiles, etc.
○ Check the work area and surroundings for empty cans,
metal pieces and other obstructions which could cause
injury, accident or damage. If there are any of these
objects in the area, remove them in advance.
○ Stay alert for uneven sidewalks, holes in terrain or other
unstable condition when using the tool.
○ Take all possible precautions when leaving the tool
unattended such as stopping the engine.
○ Never operate the tool without blow pipes or other
protective device in place. (If so equipped.)
○ Keep others including children, animals, bystanders and
helpers outside the 15 m hazard zone. Stop the engine
immediately if you are approached.
○ Please exercise caution as engine startup may be
delayed after pulling the starter handle.
○ Always keep the engine on the right side of your body.
○ Keep fi rm footing and balance. Do not over-reach.
Losing your balance during work may lead to an injury.
○ ffl Keep all parts of your body away from the mu er when
the engine is running.
○ Always carry a fi rst-aid kit when operating any power
equipment.
○ Avoid prolonged use at low speed range in which
vibration is high. Doing so may result in engine damage.
○ When relocating to a new work area, or inspecting,
adjusting or exchanging the unit's accessories, etc., be
sure to shut off the machine.
○ Never place the machine on the ground when running.
○ If you accidentally bump or drop the unit, inspect it
immediately to make sure there are no damage, cracks
or deformations.
○ If the tool is operating poorly and produces strange noise
or vibrations, turn off the engine immediately and ask
your dealer to have it inspected and repaired.
Continued use under these conditions could lead to
injury or tool damage.
○ Use in accordance with local laws and regulations.
○ Loosen deposits with a rake or a broom before starting
any exhaust or vacuum work.
WARNING
Work from ladders or high place (such as roofs) is
prohibited and could result in severe injury.
Maintenance safety
○ Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
○ Disconnect the spark plug before performing
maintenance except for carburetor adjustments.
○ Keep others away when making carburetor adjustments.
○ Use only genuine Tanaka replacement parts as
recommended by the manufacturer.
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. There is a
possibility of personal injury with recoil spring.
WARNING
Improper maintenance could result in serious engine
damage or in serious personal injury.
Transport and storage
○ Carry the unit/machine by hand with the engine stopped
and the muffl er away from your body.
○ Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure
the unit/machine before storing or transporting. Failure to
do so may result in fi re or accidents.
○ Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If
fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.
○ Store unit/machine out of the reach of children.
○ Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry
place.
○ ff Make sure engine switch is o when transporting or
storing.
○ You have to secure the machine during transport to
prevent loss of fuel, damage or injury.
○ ff If a warning label cannot be read, peels o or becomes
indistinct, replace it with a new one. To purchase new
labels, contact Tanaka dealer.
If situations occur which are not covered in this manual,
take care and use common sense. Contact Tanaka dealer
if you need assistance.
SPECIFICATIONS
The SPECIFICATIONS of this machine are listed in the table
on page 33.
NOTE
All data subject to change without notice.
ASSEMBLY PROCEDURES
WARNING
Make sure the engine is turned off /stopped and not hot
before assembly.
Blow pipes to main body (Fig. 3)
Inspect the main body and accessories.
Connect straight pipe (I) securely. Align projection (8) in
straight pipe with groove (9) on blower housing and slide the
pipe into the blower housing.
Rotate the pipe clockwise to lock it into place.
Nozzle to straight pipe (Fig. 4)
○ Align groove (9) on the conic pipe (J) and projection (8)
on straight pipe (I) and rotate the conic pipe in place.
OPERATING PROCEDURES
Fuel (Fig. 5)
WARNING
○ The unit/machine is equipped with a two-stroke engine.
Always run the engine on fuel, which is mixed with oil.
Provide good ventilation, when fueling or handling fuel.
○ Fuel is highly fl ammable and it is possible to get seriously
injured when inhaling or spilling on your body.
Always pay attention when handling fuel. Always have
good ventilation when handling fuel inside building.

English
7
Fuel
○ Always use branded 89 octane unleaded gasoline.
○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to
50:1, please consult about the mixture ratio to Tanaka
dealer.
○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added
quality oil expressly labeled for air-cooled 2-cycle engine
use (JASO FC GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not
use BIA or TCW (2-stroke water-cooling type) mixed oil.
○ Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil.
○ Never mix fuel and oil in machine’s fuel tank. Always mix
fuel and oil in a separate clean container.
Always start by fi lling half the amount of gasoline, which is
to be used.
Then add the whole amount of oil. Mix (shake) the fuel
mixture. Add the remaining amount of gasoline.
Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before fi lling the fuel
tank.
Mixing amount of two-cycle oil and gasoline
Gasoline (Liter) Two-cycle oil (ml)
Ratio 50:1 Ratio 25:1
0.5 10 ——— 20
1 20 ——— 40
2 40 ——— 80
4 80 ——— 160
Fueling
WARNING
○ ff Always shut o the engine and let it cool for a few
minutes before refueling.
Do not smoke or bring fl ames or sparks near the fueling
site.
○ Slowly open the fuel tank, when fi lling up with fuel, so
that possible over-pressure disappears.
○ Tighten the fuel tank cap carefully, after fueling.
○ Always move the unit at least 3 m from the fueling area
before starting.
○ Always wash any spilled fuel from clothing immediately
with soap.
○ Be sure to check any fuel leakage after refueling.
○ Before fueling, in order to remove static electricity from
the main body, the fuel container and the operator,
please touch the ground that is slightly damp.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure
that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well
mixed by shaking the container, before fueling.
Starting
CAUTION
Do not start if the pipe and guard net is obstructed.
(1) Starting the cold engine
1. Set ignition switch (H) to ON position. ( )Fig. 6
2. Push priming pump (N) several times so that fuel fl ows
through return pipe (10). ( )Fig. 7
3. Set choke lever (M) to START position (closed) (A).
( )Fig. 8
4. Pull starter handle briskly, taking care to keep the handle
in your grasp and not allowing it to snap back. ( )Fig. 9
5. When you hear the engine want to start, return choke
lever to RUN position (open) (B). ( )Fig. 8
6. Pull starter handle briskly again. ( )Fig. 9
NOTE
If engine does not start, repeat procedures from 2 to 6.
7. Then allow the engine about 2–3 minutes to warm up
before subjecting it to any load.
(2) Starting the warm engine
Use only 1, 2 and 6 of the starting procedure for a cold
engine.
If the engine does not start, use the same starting
procedure as for a cold engine.
Operating blower (Fig. 10)
○ A low speed should be used to blow leaves and dry
grass.
○ A medium speed should be used to clean wet leaves and
grass.
○ A high speed should be used when moving gravel, dirt or
other heavy materials.
○ When working in a dusty area, hose down the area with
water.
WARNING
○ Do not direct discharge of air toward people or pet.
○ The unit should be operated in a well ventilated area.
○ Never perform assembly or disassembly procedures
with engine running or serious personal injury may result.
○ ffl Never touch mu er, spark plug, or other metallic parts
while engine is in running or immediately after shutting
off engine.
○ Do not use this blower indoors.
○ Do not operate if there is an open window near the work
area and its surroundings.
CAUTION
This blower has been designed and adjusted to be used
with blowing pipes attached. It must never be operated
without the straight pipe.
NOTE
○ When you hear or feel strange sound or vibration, stop
engine immediately and check if anything blocks fans or
pipes, If so, remove it and check for damage.
○ Blowing Pipe Selection
• Straight Blowing Pipe
Allows operation at maximum blow capacity.
Suitable for operation in widespread areas, engine
revolution is kept at a minimum, resulting in improved
fuel consumption when compared with the conic/fan-
shaped blowing pipe.
The straight blowing pipe is recommended for normal
use.
• Conic/Fan-Shaped Blowing Pipe
Allows operation at maximum blow speed.
Ideal for blowing wet leaves stuck to the ground or
releasing a powerful air discharge in limited spaces.
Stopping (Fig. 11)
Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes,
then turn off ignition switch (H) and keep the pressed until
the engine comes to a complete stop.

English
8
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE
EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEMS MAY
BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE REPAIR
ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 12)
The carburetor is a precision part that mixes air and fuel, and
it is designed to ensure high performance from the engine.
Before the tool is shipped from the factory, its carburetor is
adjusted during a test run. Only make adjustments if it is
necessary because of environmental conditions (the climate
or atmospheric pressure), the type of fuel, the type of two-
cycle oil, etc.
WARNING
○ Because the carburetor is manufactured with a high
degree of precision, do not disassemble it.
○ For this product, the only setting of the carburetor that
can be adjusted is the idle speed (T).
T = Idle speed adjustment screw.
Idle speed adjustment (T)
Check that the air fi lter is clean. If adjustment is required,
turn IDLE speed Adjustment Screw (T) close (clockwise)
to increase engine speed, open (counterclockwise) to
decrease engine speed. Standard Idle rpm is 2800-
3200 rpm.
CAUTION
The above adjusting procedure must be followed when
adjustment is MADE or DAMAGE to engine will occur
because of the incorrect condition.
NOTE
Some models sold areas with strict exhaust emission
regulation do not have high and low speed carburetor
adjustments. Such adjustments may allow the engine to
be operated outside of their emission compliance limits.
For these models, the only carburetor adjustment is idle
speed.
RECOMMENDATION
CARBURETOR ADJUSTMENT NEEDS THE SKILL OF
EXPERIENCED OR WELL TRAINED PEOPLE, OR IS
RECOMMENDED TO TAKE THE UNIT TO Tanaka dealer.
Air fi lter (Fig. 13)
The air fi lter (11) must be cleaned from dust and dirt in order
to avoid:
○ Carburetor malfunctions.
○ Starting problems.
○ Engine power reduction.
○ Unnecessary wear on the engine parts.
○ Abnormal fuel consumption.
Clean the air fi lter daily or more often if working in
exceptionally dusty areas.
Cleaning the air fi lter (Fig. 13)
Open the air fi lter cover (12) and remove the air fi lter (11).
Clean it.
Check that the fi lter is dry before reassembly.
An air fi lter that has been used for some time cannot be
cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced
with a new one. A damaged fi lter must always be replaced.
Fuel fi lter (Fig. 14)
Remove the fuel fi lter (13) from the fuel tank, and replace it
if it is dirty.
NOTE
A blocked fuel fi lter (13) can prevent the supply of fuel
and cause a rotation malfunction of the engine.
Spark plug (Fig. 15)
When removing the spark plug, twist and remove the plug
cap covering the spark plug as shown in the illustration.
( )Fig. 16
The spark plug condition is infl uenced by:
○ An incorrect carburetor setting.
○ Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline)
○ A dirty air fi lter.
○ Hard running conditions (such as cold weather).
These factors cause deposits on the spark plug electrodes,
which may result in malfunction and starting diffi culties. If
the engine is low on power, diffi cult to start or runs poorly at
idling speed, always check the spark plug fi rst.
If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode
gap. Re-adjust if necessary. The correct gap is 0.6 mm.
The spark plug should be replaced after about 100
operation hours or earlier if the electrodes are badly
eroded.
NOTE
In some areas, local law requires using a resistor spark
plug to suppress ignition signals. If this machine was
originally equipped with resistor spark plug, use same
type of spark plug for replacement.
For long-term storage
Drain all fuel from the fuel tank. Start and let engine run until
it stops. Repair any damage which has resulted from use.
Clean the unit with a clean rag, or the use of high pressure
air hose. Put a few drops of two-cycle engine oil into the
cylinder through the spark plug hole, and spin the engine
over several times to distribute oil.
Cover the unit and store it in a dry area.
Maintenance schedule
Below you will fi nd some general maintenance instructions.
For further information please contact Tanaka dealer.
Daily maintenance
○ Clean the exterior of the unit.
○ Check that the air intake at the guard net is not clogged.
○ Check the guard net for damage or cracks. Change the
guard net in case of impacts or cracks.
○ ffi Check that nuts and screws are su ciently tightened.
Weekly maintenance
○ Check the starter, especially the cord.
○ Clean the exterior of the spark plug.
○ Remove the spark plug and check the electrode gap.
Adjust it to 0.6 mm, or change the spark plug.
○ Clean the air fi lter.
Monthly maintenance
○ Rinse the fuel tank with gasoline, and clean fuel fi lter.
○ Clean the exterior of the carburetor and the space
around it.
Quarterly maintenance
○ Clean the cooling fi ns on the cylinder.
○ Clean the fan and the space around it.
○ ffl Clean the mu er of carbon.
CAUTION
Cleaning of cylinder fi ns, fan and muffl er shall be done
by a Tanaka dealer.
SELECTING ACCESSORIES
The accessories of this machine are listed on page 34.

English
9
SELECTING ATTACHMENTS
Recommended accessories for each model are presented in the table below.
For purchases, contact Tanaka dealer.
Please check carefully as those accessories not marked with “●” cannot be attached.
List of recommended accessories
Code No. Description TRB27EA
6601600 NOZZLE (A) ●
6698394 NOZZLE (B) ●
6699184 FAN-HEADED PIPE ●

11
中國語
標誌的意義
註 : 某些裝置並沒有附帶此標誌
標誌
警告
以下為此機器所使用的符號。請確定在使用前您已瞭解其中的意義。
吹風機 怠速調整
閱讀並完全瞭解及遵守以下的安全預防措
施與警告是非常重要。疏忽或不當使用此
裝置,可能會造成嚴重或致命的傷害。
自吸泵
請閱讀、暸解並遵循所有本手冊以及裝置
上的警告與指示。 確定聲音功率位準
使用此裝置時請隨時配戴眼、頭及耳保護
裝置。 火星塞
阻氣門 - 運轉位置(開啟) 怠速
阻氣門 - 開始位置(關閉) 燃料箱容量
START
On/ 開始 淨重 (不含燃料,含所有管件)
STOP
Off/ 停止
LpA, eq
ISO22868
ISO22868 當量 * 聲壓位準 LpA
警告 危險
請勿用手碰觸轉動中的風扇。
LWA, Ra(M)
2000/14/EC
依 2000/14 / EC 之測得聲功率位準 LwA
全速
警告 危險
高溫表面。消音器及周圍的護蓋可產生高
熱。請勿接近排氣及消音器區域,以免發
生嚴重的人員傷害。
LWA, Ra(G)
2000/14/EC
依 2000/14 / EC 之保證聲功率位準 LwA
全速
裝置與兒童、旁觀者及協助人員應保持
15 公尺的距離。假如任何人靠近您,請
立刻停止引擎。
ahv, eq
依 ISO 22867 之振動位準
當量 *
燃油機油混合物。 K不確定性
開始使用機器前
• 請詳細閱讀手冊。
• 檢查修剪配件是否正確組裝及調整。
• 啟動裝置並檢查化油器調整。請參閱「保養」。
註 : 等效噪音位準 / 振動位準以時間加權能量總噪聲計算 / 含以下時間分佈之各種作業條件下的噪音 / 振動
位準:
* 1/7 怠速 , 6/7 全速。

12
中國語
零 件 名 稱 ( 圖 1)
由於此手冊涵蓋數個型號的內容,所示圖片和您的
裝置本身可能會有一些差異。請使用適合您所用型
號的說明。
A. 燃料蓋
B. 節流閥操作桿
C. 開機把手
D. 燃料箱
E. 化油器
F. 空氣濾清器
G. 把手
H. 點火開關
I. 直管
J. 錐形管
K. 防護網
L. 火星塞
M. 阻氣門操作桿
N. 啟動注給器
O. 手拉式啟動器
P. 複合箱扳手
Q. 使用說明書
警告與安全指示
特別注意前面含有如下述文字的敘述:
警告
表示若未依循指示,極可能造成嚴重的人身傷害
或喪命。
注意
表示若未依循指示,將可能造成人身傷害或機器
損毀。
註
對正確的運行及使用提供有用的資訊。
操作人員安全
○ 配戴頭部保護裝置 (1)。( )圖 2
○ 全程佩戴安全面罩或護目鏡 (2)。( )圖 2
○ 佩戴經認可的聽力保護裝備 (3)。( )圖 2
長期暴露在噪音中可能會導致永久性的聽力損
害。
注意您的周圍。小心任何可能造成困擾的旁觀者。
關閉引擎時,請立刻移除安全保護裝置。
○ 全程佩戴厚重的長袖襯衫(4)、長褲(5)、防滑靴
(6)和手套(7)。( )圖 2
請勿穿著寬鬆衣物、佩戴珠寶、短褲、拖鞋,或
赤腳。固定頭髮並使其高於肩部。
○ 當您疲累、生病、飲酒後、藥物影響或醫療過程
中,請勿操作此工具。
○ 不要在夜間或惡劣天氣等能見度差的狀況下操作
本工具。下雨時或在下雨之後不要立即操作本工
具。在濕滑地面進行作業時若失去平衡,可能會
導致意外。
○ 絕對不可讓小孩或是無經驗人員操作機器。
○ 如果附近有任何易燃物如乾枯的樹葉、廢紙或燃
料等,請不要起動引擎。
○ 絕對不可在封閉的房間或建物中,啟動或運作引
擎。吸入廢氣燻煙可能會致命。
○ 保持把手無油汙或燃油附著。
○ 請將手遠離移動部件或高溫區域。
○ 請勿藉由吹氣管抓取或握持裝置。
○ 當裝置關閉時,確認引擎已經在單元關閉前停止。
○ 作業時間延長時,請定期休息以避免發生由振動
所引起的手臂振動症候群 (HAVS)。
警告
○ 操作工具時請全程穿戴適當的防護裝備和服裝。
否則可能會導致燙傷或受傷等意外事故。( )圖 2
○ 操作過程中請勿觸摸火星塞區域或高電壓。否則
可能導致觸電。
○ 操作過程中請勿讓兒童靠近本工具。
○ 操作過程中或操作完畢後請勿馬上觸摸引擎、頂
蓋或排氣孔。否則可能導致燙傷或受傷。
○ 反振動系統並無法保證您不會罹患 HAVS 或腕管
症候群。因此,連續或長時間且定期的使用者,
必須謹慎監視他們的手及手指狀況。若有任何上
列徵狀出現,請立刻尋求醫療諮詢。
○ 由於本產品是由引擎驅動,因此請務必穿戴適當
的防護設備,以盡量減少振動和聲音對身體的影
響。將一次的連續操作限制在 30 到 40 分鐘之間,
並休息 10 到 20 分鐘。此外,將您一天的作業時
間限制為 80 分鐘。
○ 若您正在使用醫療電氣電子裝置,例如心律調
整器,請在操作任何動力設備前,徵詢您的醫師
及裝置製造商。
○ 如果垃圾或收集的廢物(包括落葉)被卡在機器
中,請確保在重新開始使用前關掉引擎並清除碎
屑。在不移除障礙物的情況下使用本機器可能會
導致損壞。
裝置與機器安全
○ 每次使用前檢視整個裝置與機器。更換損壞零件。
檢查燃料漏洩以及確認所有固定件已到位,並且
穩固地鎖緊。
○ 無論如何請在使用裝置與機器前,更換破裂、缺
損或損毀的零件。故障的零件可能會增加發生意
外的風險,並可能導致受傷。
○ 進行汽化器調整時,請他人遠離。
○ 請使用本裝置與機器製造商所建議的配件。
○ 操作之前,請確認沒有任何工具仍安裝在裝置上,
如調整鍵或扳手等。

13
中國語
警告
○ 無論如何請勿修改裝置與機器。請勿使用您的裝
置與機器,於任何非為其設計目的之工作。
○ 未經過授權的修改和 / 或配件可能會導致嚴重的
人身傷害,或造成操作者或其他人員的死亡。
○ 防護網必須牢固地固定到位。
燃料安全
○ 請於室外混合傾注燃料,而該處不得有火花或火
焰。
○ 使用認證過適用於燃料的容器。
○ 啟動引擎前,移動至離處理燃料處至少 3 公尺以
上。
○ 開啟燃料蓋前,請先停止引擎。操作過程中不要
取下燃料蓋。
○ 儲藏裝置與機器前先清空燃料箱。建議每次使用
後將燃料清空。若燃料殘留於箱內,儲藏時需使
燃料不會漏洩。
警告
○ 燃料極易點燃、爆炸或吸入燻煙,因此處理或填
充燃料時請特別注意。
○ 請勿吸菸或允許在燃料或裝置與機器附近、亦或
是使用裝置與機器時吸菸。
○ 啟動引擎前,擦乾所有溢出燃料。
○ 儲藏裝置與機器以及燃料於燃料蒸氣無法傳達至
熱水器、電氣馬達或開關、爐具等,可產生火花
或開放性火燄之處所。
○ 在乾燥地區使用本裝置時,確保可容易取得滅火
設備。
○ 如果為了要重新添加燃料而關閉引擎,請確保本
裝置在添加燃料前已冷卻下來。
吹氣安全
○ 僅在合理時間內操作裝置與機器,不在清晨或夜
晚可能擾人清夢的時間操作。請遵照當地規定所
列時間操作。通常建議時間為早上 9 點至下午 5
點,星期一至星期六。
○ 請勿將吹氣對準旁人,也請勿讓任何人靠近操作
區域。請注意吹氣方向,避免朝向玻璃外殼、汽
車等。
○ 檢查工作區域和周圍環境是否有空罐、金屬片和
其他可能導致受傷、事故或損壞的障礙物。如果
該區域中有任何這些物品,請事先將其移除。
○ 使用工具時應留意凹凸不平的人行道、地面坑洞
或其他不穩定的狀況。
○ 在工具無人看管時(如停機後),應採取所有必
要的預防措施。
○ 切勿在吹氣管或其他保護裝置未安裝到位的情況
下操作本工具。(如果具有此配備。)
○ 請其餘人員包含兒童、動物、旁觀者和協助人員,
保持遠離 15 公尺危險區。有人接近您時,請立
即停止引擎。
○ 拉動開機把手之後,引擎可能會延遲起動,請謹
慎小心。
○ 隨時將引擎保持於您身體右側。
○ 保持穩固步伐與平衡。請勿過度伸展。
在作業期間失去平衡可能會導致受傷。
○ 當引擎運轉時,保持身體的所有部位遠離消聲器。
○ 當操作任何動力設備時,務必攜帶急救套件。
○ 避免以低速範圍長時間使用,因為會產生較高的
振動頻率。否則可能導致引擎受損。
○ 搬遷到新的工作區域或檢查、調整、更換本裝置
的配件等時,請務必關閉機器。
○ 當本機器正在運轉時切勿將其放在地上。
○ 如果不小心撞擊或摔落本裝置,請立即進行檢查,
以確保沒有損壞、裂縫或變形。
○ 如果工具運行不良並產生奇怪的噪音或振動,請
立即關閉引擎並要求經銷商對其進行檢查和維
修。
在這些狀態下繼續使用可能會導致受傷或工具損
壞。
○ 依照當地法律和法規進行使用。
○ 在開始任何排氣或真空作業之前,用耙子或掃帚
使沉積物鬆動。
警告
禁止從梯子或高處(如屋頂)進行作業,否則可
能會導致嚴重傷害。
保養安全
○ 根據建議的程序保養裝置與機器。
○ 除了調整汽化器外,在進行保養前拔請除火星塞。
○ 進行汽化器調整時,請他人遠離。
○ 僅可使用 Tanaka 正廠替換物件。
注意
請勿拆解手拉式啟動器。彈簧反作用力可能會導
致人身傷害。
警告
保養不當可能會導致嚴重的引擎損壞或嚴重的人
身傷害。
運輸與儲藏
○ 以手搬運裝置與機器,引擎必須已經停止並將身
體遠離消音器。
○ 在進行儲藏或運輸前,請讓引擎冷卻,清空燃料
箱,並將裝置 / 機器固定住。否則可能會導致火
災或事故。
○ 儲藏裝置與機器前先清空燃料箱。建議每次使用
後將燃料清空。若燃料殘留於箱內,儲藏時需使
燃料不會漏洩。
○ 將裝置與機器儲藏於孩童無法觸及處。
○ 清理裝置並小心執行保養,並將其儲藏於乾燥處。
○ 確認運輸或儲藏時引擎開關已經關閉。

14
中國語
○ 運輸過程中必須將機器固定住,以防止燃料流失,
機器損害或傷害。
○ 如果警告標籤無法讀取、剝落或變得不清晰,請
更換新的。欲購買新的標籤,請聯繫 Tanaka 經
銷商。
如果發生本手冊中未記載的狀況,請小心注意並以
一般常識處理。如果您需要幫助,請聯繫 Tanaka 經
銷商。
規 格
本機器的規格列於第 33 頁的表中。
註
資料內容如有變更,恕不另行通知。
組 裝 程 序
警告
裝配前確保引擎已關閉 / 停止且不熱。
連接吹氣管至主體(圖 3)
檢查主體及配件。
穩固的連接直管(I)。對準直管之突出物(8)與風
機外殼上的凹槽(9),並將管滑入風機外殼內。
順時針方向轉動管使其鎖入定位。
噴嘴到直管(圖 4)
○ 將錐形管(J)上的凹槽(9)與直管(I)上的突
出物(8)對齊,並將錐形管旋轉定位。
操 作 程 序
燃料(圖 5)
警告
○ 本裝置與機器配置一具二行程引擎。請使用燃料
讓引擎運行,並混入機油。
當於填充或處理燃料時,請保持良好通風。
○ 燃料含有高度可燃性並且在吸入或噴濺到您的身
體時,可能會造成嚴重的個人傷害。處理燃料時,
請務必隨時注意小心。於建物內處理燃料時,請
隨時保持良好通風。
燃料
○ 請使用有廠牌之辛烷值 89 無鉛汽油。
○ 使用正廠二行程機油或使用混合比介於 25:1 至
50:1 者,請向 Tanaka 經銷商洽詢混合比例。
○ 若是正廠機油無法取得,請使用標籤上註明為添
加抗氧化劑應用於氣冷式二行程引擎之高品質機
油 (JASO FC GRADE OIL 或 ISO EGC GRADE)。請
勿使用 BIA 或 TCW(二行程水冷型)混合機油。
○ 切勿使用複級機油 (10 W/30) 或廢棄油品。
○ 切勿在機器的燃料箱混合燃料和機油。請分別在
乾淨的容器中混合燃料及機油。
請先注入預計使用之一半容量的汽油。
然後再添加機油總量。混合 ( 搖動 ) 燃料混合物。將
其餘汽油量加入。
在注入燃料箱前,徹底混合 ( 搖動 ) 燃料混合物。
二行程機油和汽油混合量
汽油 ( 公升 ) 二行程機油 ( 毫升 )
比例 50:1 比例 25:1
0.5 10 ——— 20
1 20 ——— 40
2 40 ——— 80
4 80 ——— 160
添加燃料
警告
○ 重新添加燃料前,請務必關閉引擎並使引擎冷卻
幾分鐘。
請勿吸煙或使火焰或火花靠近添加燃料處。
○ 添加燃料時,請緩慢開啟燃料箱使可能產生的過
壓狀況消失。
○ 添加燃料後請謹慎鎖緊燃料蓋。
○ 起動前請將工具移至遠離添加燃料處至少 3 公尺
外。
○ 請立刻用肥皂清洗噴濺在衣物上的燃料。
○ 重新添加燃料後,請務必檢查是否有漏油現象。
○ 添加燃料前,為了從主機體、燃料容器和操作人
員除去靜電,請觸摸微濕地面。
添加燃料前,請小心清理箱蓋區域以確保無灰塵落
入箱內。添加燃料前,搖動容器確保燃料充分混合。
啟動
注意
如果管件和防護網被阻塞,請勿啟動。
(1) 起動冷卻的引擎
1. 將點火開關 (H) 設在 ON 位置。( )圖 6
2. 推自吸泵(N)數次,使燃料可以流過折返管(10)。
(圖 7)
3. 將阻氣門操作桿 (M) 設在 START( 開始 ) 位置 ( 關
閉 )(A)。( )圖 8
4. 迅速拉動開機把手,請小心緊握把手,並勿使把
手猛然彈回。(圖 9)
5. 當您聽到引擎快要啟動時,請將阻氣門操作桿退
回至運作位置(開啟)(B)。( )圖 8
6. 再次迅速拉動開機把手。( )圖 9
註
若是引擎無法啟動,請重複 2 至 6 程序。
7. 然後,讓引擎啟動預熱 2-3 分鐘,再開始使用。

15
中國語
(2) 起動溫熱的引擎
對於冷卻的引擎僅使用起動程序的 1、2 和 6。
如果引擎未起動,請採用與冷卻引擎用的相同起
動程序。
操作風機(圖 10)
○ 請使用低風速吹掃落葉及乾草。
○ 應使用中級風速清理濕葉及濕草。
○ 吹動小石頭、汙物或其他較重物質時應使用高風
速。
○ 在多塵的地方進行作業時,用水沖洗該區域。
警告
○ 請勿將吹氣直接對準人或寵物。
○ 應於通風良好的區域操作此裝置。
○ 當引擎仍在運轉時切勿進行組裝或拆裝程序,以
免發生嚴重的人員傷害。
○ 引擎運轉時或引擎剛關閉時切勿碰觸消音器、火
星塞或其他金屬零件。
○ 不要在室內使用此吹風機。
○ 如果工作區域及其周圍環境附近有開窗,請勿操
作。
注意
本吹風機經過設計和調整以與附帶的吹管搭配使
用。絕對不可在沒有直管的情況下操作。
註
○ 當您聽到或感覺到奇怪的聲音或振動時,請立即
停止引擎並檢查是否有任何擋住風扇或管件的情
況,如果是,請將其移除並檢查是否有損壞。
○ 吹氣管選擇
• 直吹氣管
允許以最大吹氣量操作。
適用於在廣泛區域的操作,引擎轉速保持在最
低,與錐形 / 扇形吹氣管相比,可以改善燃料
消耗。
直吹氣管建議用於正常使用。
• 錐形 / 扇形吹氣管
允許以最大吹氣速度操作。
非常適合用於吹拂粘在地面上的潮濕葉子或在
有限的空間內釋放強大的排氣。
停止(圖 11)
降低引擎速度並在空轉狀態下運行幾分鐘,然後關
閉點火開關 (H) 並保持按下直到引擎完全停止。
保 養
可由任何非公路用引擎修理機構或人員進行保養、
更換或修理排氣控制裝置以及系統。
化油器調整(圖 12)
化油器是一種混合空氣和燃料的精密零件,其目的
在於確保來自引擎的高性能。
本工具從工廠出貨前,化油器已在試運轉期間進行
過調整。僅在基於環境條件(氣候或氣壓)、燃料類型、
二行程機油類型等需要時才進行化油器的調整。
警告
○ 化油器係以高精度製造,請勿將其拆卸。
○ 本產品唯一可調整的化油器設定是怠速 (T)。
T= 怠速調整螺絲
怠速調整 (T)
檢查空氣濾清器是否乾淨。若需調整則順時針方向
轉動怠速 調整 螺絲(T)使其關 閉,以 增加引擎轉
速;逆時針方向開啟,以降低引擎轉速。標準怠速
為 2800-3200rpm。
注意
當進行調整時,必須遵循上述調整步驟,否則將
因為不正確的狀態而導致引擎損壞。
註
在廢氣排放法規嚴格的地區銷售的一些型號銷售
沒有高低速化油器調整。這種調整可能會讓引擎
的運行超出這些地區的排放合規限度。對於這些
型號,唯一的化油器調整是怠速。
建議
化油器調整需要有經驗豐富的技能或由受過良好
訓練的人員進行,或者建議將本裝置送到 Tanaka
經銷商。
空氣過濾器(圖 13)
空氣過濾器 (11) 必須清掃灰塵和污垢,以避免:
○ 化油器故障
○ 啟動問題
○ 引擎動力減損
○ 引擎零件上不必要的磨損
○ 燃料耗用異常
每天清理空氣過濾器或在塵土極高區域工作時,應
更加頻繁清理。
清理空氣過濾器(圖 13)
打開空氣過濾器蓋 並拆下空氣過濾器(12) (11)。進
行清掃。
重新安裝前,請檢查濾心是否已乾燥。當空氣過濾
器在使用過一段時間後,即無法完全清理乾淨,因
此必須定期更換新的過濾器。而毀損的濾心必須隨
時更換。

16
中國語
燃料過濾器 ( 圖 14)
從燃料箱卸下燃料過濾器 ,如果髒汙的話請進(13)
行更換。
註
燃料過濾器 (13) 堵塞會防礙燃料的供給,並導致
引擎的旋轉故障。
火星塞(圖 15)
拆下火星塞時,扭轉並取下蓋住火星塞的塞蓋,如
圖所示。(圖 16)
火星塞的狀態會受下列影響:
○ 不正確的化油器設定。
○ 錯誤的燃料混合物(汽油中含過多機油)。
○ 空氣過濾器髒汙。
○ 運作困難的狀態下(例如:寒冷的天氣)。
造成火星塞電極上沉積的幾個因素,將可能導致故
障或是啟動困難。若引擎動力低落、難以啟動或是
在怠速時運作不良,請務必先檢查火星塞。
若是火星塞髒汙,請清理並檢查電極間距,必要時
請進行調整。正確的間距為 0.6 公釐。火星塞大約在
操作 100 小時後必須更換,或當電極嚴重磨耗時提
早更換。
註
在某些地區,當地法律會要求使用具電阻的火星
塞以抑制點火信號。如果此機器原本已隨附具電
阻的火星塞,請使用相同類型的火星塞加以更換。
長期儲存
排空燃料箱裡的所有燃料。起動並讓引擎運轉直到
其停止。修復因使用而造成的任何損壞。用乾淨的
抹布或用高壓風管清潔本裝置。透過火星塞孔放幾
滴二行程引擎油到汽缸內,旋轉引擎數次讓油散發。
將本裝置加蓋並存放在乾燥的地方。
保養時程
以下為部分一般保養說明。如需更多資訊,請與
Tanaka 經銷商聯繫。
日常保養
○ 清潔單元外部。
○ 檢查防護網上的進氣口是否堵塞。
○ 檢查防護網是否有損壞或裂縫。如果有碰撞或裂
縫,應更換防護網。
○ 檢查螺帽與螺絲是否已經充分鎖緊。
每週保養
○ 檢查啟動器,尤其是電線。
○ 清潔火星塞外部。
○ 移除火星塞並檢查電極間距。調整至 0.6 公釐或
更換火星塞。
○ 清潔空氣過濾器。
每月保養
○ 以汽油沖洗燃料箱,並清洗燃料過濾器。
○ 清潔化油器外部及其周邊空間。
每季保養
○ 清理汽缸上的散熱鰭片。
○ 清理風扇及周圍空間。
○ 清理消音器上的積碳。
注意
應由 Tanaka 經銷商進行汽缸鰭片、風扇及消音
器的清理。
選擇配件
本機器的配件列在第 34 頁。
選擇附件
各機型建議使用的配件列於下表中。
欲進行購買,請聯繫 Tanaka 經銷商。
未標有 “●” 之配件無法安裝,請仔細確認。
建議使用配件表
編號 說明 TRB27EA
6601600 噴嘴(A) ●
6698394 噴嘴(B) ●
6699184 扇頭管 ●

17
中國語
故障排除
若工具無法正常運作,請使用下表進行檢查。若還是不能解決問題,請向您的經銷商或 Tanaka 經銷商諮詢。
症狀 原因 改善
引擎無法啟動
燃料系統
燃料箱是空的或燃料液位低 使用正確的混合燃料 (25:1-50:1) 填
充燃料箱
燃料箱中含有舊的燃料(惡臭) 更換新的燃料
過多燃料被吸收,火星塞是濕的
1. 拔下火星塞並晾乾
2. 拉動開機把手 5 或 6 次,以除去多
餘的燃料
3. 安裝火星塞
4. 將阻氣門操作桿設到 RUN ( 運轉 )
位置,並拉動開機把手。
燃料過濾器被灰塵堵塞 清潔燃料過濾器
燃料管彎曲或斷開 確保燃料流動順暢
化油器故障 聯繫 Tanaka 經銷商
電氣系統
停止開關引線已短路 聯繫 Tanaka 經銷商
火星塞髒污 更換或清潔火星塞
電極間距過大 調整間距至 0.6 公釐
高壓電纜和火星塞之間的連接不良 重新連接
電氣系統故障 聯繫 Tanaka 經銷商
其他 消音器排氣口被碳堵塞 聯繫 Tanaka 經銷商進行維修
引擎可啟動,但
立刻熄火
引擎容易熄火
燃料系統
燃料箱是空的或燃料液位低 使用正確的混合燃料(25:1-50:1)填
充燃料箱
燃料箱含有舊的燃料(惡臭) 更換新的燃料
尚未添加二行程組件 聯繫 Tanaka 經銷商
阻氣門操作桿在 START ( 開始 ) 位
置
將阻氣門操作桿設到 RUN( 運轉 ) 位
置
空氣進入燃料系統 重新連接燃料管或接頭
化油器故障 聯繫 Tanaka 經銷商
電氣系統
點火失敗
火星塞故障 更換新的火星塞
電氣系統故障 聯繫 Tanaka 經銷商
其他
引擎過熱
火星塞型號錯誤 請參閱「規格」,更換所指定的零件
空氣清淨器髒污 進行清潔
碳堵塞(消音器排氣口) 進行清潔
壓縮不足(活塞、活塞環、汽缸) 聯繫 Tanaka 經銷商
異常振動 把手、把手托架或其他緊固零件鬆
動檢查並擰緊
引擎不停止 停止開關故障
將阻氣門操作桿設到 START(開始)
位置,以停止引擎
請立即停止使用,並聯繫 Tanaka 經
銷商
當節流閥關閉時,引擎停止 怠速過慢 聯繫 Tanaka 經銷商
Produkt Specifikationer
Mærke: | Hikoki |
Kategori: | Løvblæser |
Model: | TRB27EA |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Hikoki TRB27EA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Løvblæser Hikoki Manualer
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
30 Juli 2024
27 Juli 2024
16 November 2022
1 November 2022
Løvblæser Manualer
- Hanseatic
- Ozito
- Gardenline
- Gardena
- Tanaka
- Verto
- MTD
- Mr Gardener
- Spear & Jackson
- Milwaukee
- GForce
- Husqvarna
- Mountfield
- Zipper
- Tryton
Nyeste Løvblæser Manualer
30 Juni 2025
29 Juni 2025
27 Juni 2025
27 Juni 2025
26 Juni 2025
26 Juni 2025
24 Juni 2025
23 Juni 2025
19 Juni 2025
18 Juni 2025