
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette
àmodicationàlaseulediscrétiond’HorizonHobby,Inc.Pourobtenir
la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et
cliquezsurl’ongletdesupportdeceproduit.
Signification de certains termes spécifiques
Lestermessuivantssontutilisésdansl’ensembledumanuelpour
indiquerdifférentsniveauxdedangerlorsdel’utilisationdece
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
AVERTISSEMENT: LisezlaTOTALITÉdumanueld’utilisation
afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut
entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceciestunproduitdeloisirssophistiqué.Ildoitêtremanipuléavec
prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en méca-
nique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas
les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner
desdégâtsmatérielsetendommagerleproduit.Ceproduitn’estpas
destinéàêtreutilisépardesenfantssanslasurveillancedirected’un
adulte.N’essayezpasdedémonterleproduit,del’utiliseravecdes
composantsincompatiblesoud’enaméliorerlesperformancessans
l’accordd’HorizonHobby,Inc.Cemanuelcomportedesinstructions
relativesàlasécurité,aufonctionnementetàl’entretien.Ilestcapital
de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
dumanuelavantl’assemblage,leréglageetl’utilisation,ceciande
manipulercorrectementl’appareiletd’évitertoutdégâtmatérielou
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:L’absencedeprécautionsdurantl’utilisation
de ce produit et le non-respect des conditions et directives
suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit,
des problèmes électriques, une chaleur excessive, un incendie,
des dégâts matériels ou des blessures.
• Encoursd’utilisation,nejamaislaisserl’alimentation,lechargeuretla
batterie sans surveillance.
• Nejamaisessayerdechargerdepackdebatteriehorsd’usage,
• Nejamaisessayerdechargerunpackdebatteriesconstituédebat-
teries de types différents.
• Nejamaispermettreàdesenfantsdechargerlespacksdebatteries.
• Nejamaischargerlesbatteriesdansunendroitextrêmementchaud
ou froid ni les exposer à la lumière directe du soleil.
• Nejamaischargerunebatteriesilecâbleaétécoincéoumisen
• Nejamaisbrancherlechargeursilecâbleaétécoincéoumisen
• Nejamaisbrancherlechargeuràunebatteriedevoiturede12V,
moteur de la voiture tournant.
• Nejamaisessayerdedémonterlechargeurnin’utiliserunchargeur
• Nejamaisconnectervotrechargeursimultanémentàunesource
d’alimentationCAetàunesourced’alimentationCC.
• Nejamaisbrancherleconnecteurd’entrée(entréeCC)àunealimen-
• Netoujoursutiliserquedesbatteries(accus)rechargeablesprévues
pour ce type de chargeur.
• Toujoursinspecterlabatterieavantdelacharger.
• Toujoursgarderlabatterieàbonnedistancedetoutmatériau
thermosensible qui pourrait chauffer.
• Surveillerlazonedechargeenpermanenceettoujoursavoirun
extincteur à portée de main.
• Toujoursinterrompreleprocessusdechargeimmédiatementsila
températuredelabatteriedevienttropélevéeautoucherouqu’ellese
metàchangerdeforme(goner)encoursdecharge.
• Toujourscommencerparconnecterlescâblesdechargeauchargeur,
puis à la batterie pour éviter tout court-circuit entre les câbles de
charge.Lorsdudébranchement,procédezdansl’ordreinverse.
• Toujoursveiller,lorsdelaconnexion,àrespecterlapolaritédescâbles
positifrouge(+)etnégatifnoir(–).
• Toujoursdéconnecterlabatterieunefoislachargeterminéeet,entre
deux charges, laisser le temps au chargeur de refroidir.
• Toujourschargerlesbatteriesdansunendroitbienaéré/ventilé.
• Encasdemauvaisfonctionnementduproduit,toujoursinterrompre
immédiatement tous les processus et contacter Horizon Hobby.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser le chargeur sans
surveillance,dépasserletaux(courant)dechargemaximum,
mettre en charge des batteries non homologuées ou charger
desbatteriesdansunmodequinesoitpaslebon.L’incapacité
de respecter ces exigences peut se traduire par un échauffe-
ment excessif, un incendie et des blessures graves.
ATTENTION: Assurez-vous toujours que la batterie que vous
chargez a des spécifications qui correspondent aux exigences
de ce chargeur et que les paramétrages du chargeur sont
corrects. Si vous ne le faites pas, ceci peut entraîner un
échauffement excessif ou un autre dysfonctionnement du
produit,cequipourraitentraînerdesblessuresdel’utilisateurou
des dégâts matériels. En cas de questions de compatibilité,
veuillez SVP contacter Horizon Hobby ou un distributeur autorisé.
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono
soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc.
Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito
horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti
terminiperindicareivarilivellidipericolopotenzialedurantel’uso
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono
determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite,
determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e
familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo
funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al
prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di
modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile
erichiedealcuneconoscenzebasilaridimeccanica.L’usoimproprio
o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone
e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non
deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un
adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili
o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione
di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la
sicurezza,l’usoelamanutenzionedelprodotto.Èfondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima
di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo
correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione
e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verificarsi
malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, eccessivo
sviluppo di calore, incendi e in definitiva lesioni e danni materiali.
• Nonlasciaremail’alimentatore,ilcaricabatterieelabatteriaincusto-
• Nontentaremaidicaricarebatteriefuoriuso,danneggiateobagnate.
• Nontentaredicaricareunpaccobatteriaconbatterieditipodiverso.
• Nonconsentireaiminoridicaricareipacchibatteria.
• Noncaricaremailebatterieinluoghiestremamentecaldiofreddio
esposti alla luce diretta del sole.
• Noncaricaremaiunabatteriaseilcavoèschiacciatoomessoin
• Noncollegaremaiilcaricabatterieseilcavodialimentazioneè
schiacciato o in cortocircuito.
• Noncollegaremaiilcaricabatterieaunabatteriadiautomobileda12
V, mentre il veicolo è in movimento.
• Nontentaremaidismontareilcaricabatterieodiutilizzareuncarica-
• Noninvertireiterminalinegativi–epositivi+.
• Noncollegaremailapresadiingresso(ingressoc.c.)allacorrente
• Utilizzaresemprebatteriericaricabiliprogettateperl’utilizzocon
questo tipo di caricabatterie.
• Controllaresemprelabatteriaprimadicaricarla.
• Teneresemprelabatterialontanadaqualsiasimaterialechepossa
essere alterato dal calore.
• Controllaresemprelazonadiricaricaetenereinognimomentoun
estintore a disposizione.
Adaptateur/EquilibreurJST_XH(4)
FichebananeversadaptateurdebatterieEC3(4)
Cordond’alimentationsecteur(unezone-US,EU,AUouUK)
DYN4012-Cordond’alimentationDC
• 4portsdechargepourcharger4batteriessimultanément.Les
batteriespeuventêtredetype,decapacitéetavoirunnombre
• CompatibleaveclesbatteriesLi-Po,Li-FeetNi-MH,sélection
• 4potentiomètresindépendantspourréglerlesintensitésdecharge
• 4afcheursindépendantsà4chiffrespourafcherletypedela
batterie,l’intensitédecharge,latensiondesélémentsetlescodes
• 3DELs(Rouge,jauneetverte)parportpourindiquerlestatutdela
charge et les codes erreur.
• AlimentationACde100à240V(50–60Hz)ouDCde11à18V.
• Cordonsd’alimentationamovibles.
• Interrupteurd’alimentation.
• 4circuitsd’équilibrageindépendantsavecadaptateursdeprises.
• ChargelesbatteriesLi-Po/Li-Fede1à6S.
• ChargelesbatteriesNi-MHde1à8éléments.
• Sortiesprotégéescontrelescourts-circuits,lesinversionsde
polarité et les surcharges.
• EntréeDCprotégéecontrel’inversiondepolarités,sécuritéen
casdetensiond’alimentationtropfaibleoutropélevée.Prisesde
sortiesdetypebanane,isoléesetrepéréesparcouleurs(Borne
positive=Rouge,Bornenégative=Noire).
• Ventilateursderefroidissementintégrésetprotégéspargrille.
• Plagedetempératuresd’utilisation:de0°Cà+50°C.
• ConformeauxnormesIP43etIK07.
• Boîtierenplastiquetrèsrésistant.
Tensiond’alimentationCA 100–240VAC,500W(Max)
Tensiond’alimentationCC 11V–18VDC,450W(Max)
Sortie Tensionmaximale25,2Vetpuis-
sance de charge maximale de
100Wparport(400Wautotal)
Courantdecharge 0,1à8A(parincrémentsde
Température de service 0°Cà50°C
Courantdemaintiendecharge 300mAparélément
Mode de charge Peak(Ni-MH);CC/CV(Li-Po/Li-Fe)
ATTENTION:Nejamaisbrancherlescâblesd’alimentationCA
etCCsimultanémentàunesourced’alimentationactive.Ceci
aurapourconséquenced’invaliderlagarantie,peut
endommager le produit et comporte des risques potentiels de
blessuresdel’utilisateur.
En cas d’utilisation d’une source d’alimentation CC en entrée
1.ConnectezlecordonDCàl’entréeDCduchargeur.
2.ConnectezlespincescrocodileducordonDCàvotresourceDC.
3.Mettezlechargeursoustensionenutilisantl’interrupteur
4.Quandlechargeurestmissoustension,lesDELSrouges,jaunes
etvertesvontclignoter5foisaccompagnéesde5bipsetles
afcheursà4chiffresafchent8888.Après5secondes,toutes
lesDELsvonts’éclairerdemanièrexeetlesafcheursà4chif-
fresvontafcherletypedebatteriesélectionné(nI,LIPOouLIFE)
durant2secondes,puisvontafcherlacapacité.
REMARQUE: Toujours respecter les polarités en connectant le câble.
REMARQUE: Toujours consulter les caractéristiques de la
batterie12VouHorizonHobbyavantd’utiliserd’autressourcesque
l’alimentationACstandard.
Quand vous utilisez une source AC externe:
1.ConnectezlecordonACàl’entréeACduchargeur.
2.Connectezlecordond’alimentationACàlasourceAC.
3.Mettezlechargeursoustensionenutilisantl’interrupteur
4.Quandlechargeurestmissoustension,lesDELSrouges,jaunes
etvertesvontclignoter5foisaccompagnéesde5bipsetles
afcheursà4chiffresafchent8888.Après5secondes,toutesles
DELsvonts’éclairerdemanièrexeetlesafcheursà4
chiffresvontafcherletypedebatteriesélectionné(nI,LIPOou
LIFE)durant2secondes,puisvontafcherlacapacité.
ATTENTION: Toujours mettre le chargeur sous tension avant
d’yconnecterlabatterie,sinonrisqued’endommagementdu
chargeur et de la batterie.
1.Connectezlechargeuràsonalimentation.
2.Mettezlechargeursoustension.
3.Sélectionnezlesparamètresdecharge.
4.Connectezlabatterieauchargeur.
5.Lancezlachargedelabatterie.
MODE D’EMPLOI DE VOTRE CHARGEUR
1. Utilisezl’interrupteur (E) de sélection du type de batterie pour
sélectionnerletype(Ni-Mh/Li-Po/Li-Fe)correspondantàlabatterie
quevoussouhaitezcharger,l’afcheurà4chiffresafcherala
sélectiondurant2secondes,puisafcheral’intensitédecharge.
2. Sélectiondel’intensitédecharge(0.1à8A)enfaisanttournerle
potentiomètre de réglage de l’intensité de charge (F).
3. Connectezlecordonadaptateurdechargedelabatterieauxprises
bananes du chargeur en prenant soin de respecter les polarités,
ATTENTION: Avant de commencer la charge, veuillez toujours
contrôler que le type de batterie sélectionné correspond à la
batterie que vous souhaitez charger.
4. SivouschargezunebatterieLi-PoouLi-Fe,connectezl’adaptateur
deprisesd’équilibrageauchargeur,puisconnectezlaprise
d’équilibragedelabatterieàl’adaptateur.Lesbatteries1Sne
possèdentpasdeprised’équilibrage.LesbatteriesLi-Po/Li-Fe
supérieuresà1SneDOIVENTPASêtrechargéessansquelaprise
d’équilibragenesoitpasbranchéeauchargeur.
5. Connectezlabatterieaucordonadaptateur.
6. Pressezetmaintenezlebouton durant3secondesStart/Stop (G)
pourdébuterlacharge.Lachargedébuteras’iln’yapasd’erreur.
7. Pressezetmaintenezlebouton durant3secondesStart/Stop (G)
pour stopper la charge à tout moment.
8. Déconnectezlabatterieduchargeurquandlachargeestterminée.
CHARGE DES BATTERIES LI-PO/LI-FE
OPERATION COULEUR DEL STATUT DES DELS ALERTE
Courantconstant Clignotetoutesles2secondesRouge
Jaune Clignotetoutesles2secondes
Alerte de charge terminée
Verte 5foisunclignotementparseconde 5foisunbipparseconde
Chargeterminée Toutes Allumée fixe
OPERATION COULEUR DEL STATUT DES DELS ALERTE
Courantconstant Clignotetoutesles2secondesRouge
Alerte de charge terminée
Verte 5foisunclignotementparseconde 5foisunbipparseconde
Chargeterminée Toutes Allumée fixe
INDICATEUR DE CAPACITE DE LA BATTERIE
Quand la charge débute, l’afficheur à 4 chiffres (A)vaalternerentrel’afchagedutypedebatteriesélectionnéetlacapacité“0000”.Après
30secondes, afcherauniquementlacapacitédelabatterie.Lavaleurdelacapacitédelabatterie(enmA)afchéel’afficheur à 4 chiffres
continuera à augmenter durant le cycle de charge. Quand la charge sera terminée, il sera affiché la capacité finale ajoutée à la batterie.
INDICATEUR DE LA TENSION DES ELEMENTS
Après30secondesdecharge,vouspouvezappuyerunefoissur
le bouton pour afficher la tension individuelle des Start/Stop (G)
élémentsdesbatteriesLi-Po/Li-Fede1à6S.L’afcheurà4chiffres
effectuauneboucleensuivantlaséquenceci-dessous(Vosvaleurs
actuellementafchéesserontdifférentesdecetexemple):
0000(Capacitéactuelle)
C6 (Nombretotald’éléments/de
22.2 (Tensiontotaledela
3.70 (Tensiondupremier
3.70 (Tensiondudeuxième
3.70 (Tensiondutroisième
3.70 (Tensionduquatrième
3.70 (Tensionducinquième
3.70 (Tensiondusixième
22.2 (Tensiontotaledela
0000(Capacitéactuelle)
La tension individuelle des éléments sera affichée que pour les élé-
ments présents constituant la batterie. Par exemple, si la batterie est
en4S,lechargeurafcherauniquementlestensiondeC-1àC-4,
puis il affichera la tension totale de la batterie puis la capacité. Si vous
appuyez de nouveau sur le bouton durant cette séquence, Start/Stop
l’afficheur à 4 chiffres affichera la capacité actuelle de la batterie et
retournera à un fonctionnement normal.
Latensiondesélémentspeutêtreafchéeaprèsl’achèvementdu
cycle de charge, avant que le type de batterie soit changé, que la bat-
teriesoitdéconnectéeouqu’unnouveaucycledechargesoitlancé.
Quand une erreur survient, la DEL rouge (D)vasemettreàclignoteret2bipsparsecondeserontémis10fois.Unefoisl’alerteeffectuée,la
DEL rouge devient fixe et l’afficheur à 4 chiffres (A) afchelecodedel’erreurdétectée.
‘-11-’ Unélémentestendommagéouledéséquilibreentrelesélémentsesttropimportant(plusde0.3V)pourassurerla
‘-22-’ Lespolarités(+et–)sontincorrectespoureffectuerlachargeentoutesécurité
‘-33-’ Batterie incorrectement connectée
‘-44-’ Le chargeur a atteint une température trop élevée pour effectuer la charge en toute sécurité
‘-55-’ Batterie en court-circuit ou en surcharge
‘-66-’ L’interrupteurdesélectiondutypedebatterieaétéplacédansuneautrepositiondurantlacharge
‘-77-’ Latensiond’alimentationDCesttropélevéeoutropfaiblepourunfonctionnemententoutesécurité
‘-88-’ Un élément de la batterie est trop élevé ou trop faible pour une charge en toute sécurité
AdattatoreperbilanciaturaJST_XH(4)
SpinottoabananaconadattatoreperbatteriaEC3(4)
CavoalimentazioneAC(unaregione-US,EU,AUorUK)
DYN4012-CavoalimentazioneDC
• Quattropresedicaricapercaricarequattrobatterieallavolta.Le
batterie possono essere diverse per tipo, capacità e numero di celle
• PossibilitàdicaricarebatterieLi-Po,Li-FeeNi-MH,selezionabiliin
modo indipendente per ciascun canale
• Quattroregolatoridellacorrentedicarica,agisconoinmodoindip-
endenteeconcontinuità(da0,1Aa8,0A)
• Quattroindicatoriindipendentida4cifreaLEDpermostrareiltipo
di batteria, la capacità di carica, la tensione delle celle e i codici di
• TreLEDpercanale(rosso,gialloeverde)perindicarelostatodi
carica e i codici di errore
• Segnalisonoridiavvertimento
• Tensionedialimentazione100–240VAC(50–60Hz)o11–18VDC
• CavidialimentazioneACeDCstaccabili
• Interruttorediaccensione
• Quattrocircuitidibilanciamentoentrocontenuti,concaviadattatori
esterni per il bilanciamento
• PerlebatterieLi-PoeLi-Feaccettada1a6celleinserie
• PerlebatterieNi-MHaccettada1a8celle
• Protezionepercortocircuito,polaritàinvertita,esovracorrente
• ProtezioneperpolaritàinvertitaDC,altaebassatensionein
• Terminalidiuscitaisolaticonjackabananaacoloricodicati
(Rosso=positivo(+),Nero=comuneonegativo(–))
• Ventolediraffreddamentointerneprotettecongriglie
• Temperaturaoperativada0°Ca+50°C
• RispettalespecicheambientaliPI43eIK07
• Robustocontenitoreinplasticaindustriale
Tensione di ingresso a c.a. 100–240VAC(50-60Hz),500W(Max)
Tensione di ingresso a c.c. 11V–18VDC,450W(Max)
Uscita Tensionemax25,2V,potenzamaxdi
carica100Wpercanale(400Wtotali)
Correntedicarica 0.10to8.0A(incrementidi0.1A/100W
Temperatura di esercizio 0°Cto+50°C
Modalità di carica Picco(Ni-MH);CC/CV(Li-Po/Li-Fe)
ATTENZIONE: Non collegare mai nello stesso tempo
l’alimentatoreeicavidiingressoac.c.aunasorgentedi
alimentazione attiva. Questo annulla la garanzia, danneggia il
prodottoepotrebbeprovocarelesioniall’utilizzatore.
Quando si utilizza una sorgente esterna a c.c.:
1.CollegareilcavodialimentazioneDCall’appositapresasul
2.Collegarelepinze(coccodrillo)all’alimentatoreDC.
3.Accendereilcaricatoreconilsuointerruttore.
4.Quandosiaccendeilcaricatore,tuttiiLEDrossi,giallieverdi
lampeggianoper5voltecon5beep,etuttele4cifredeiLED
indicatorimostrano8888.Dopo5secondituttiiLEDrestanoac-
cesiconlucessael’indicatorea4cifremostrailtipodibatteria
selezionato(nl,LIPOoLIFE)per2secondi,poimostralacapacità
AVVISO:Collegareicavirispettandolepolarità.
AVVISO:Informarsisempreprimadiusarelebatteriea12Voaltri
alimentatoridiversidallostandardAC.
Quando si usa l’alimentatore AC esterno:
1.CollegareilcavodialimentazioneACall’appositapresasul
2.Collegarel’altrocapodelcavoallapresaAC.
3.Accendereilcaricatoreconilsuointerruttore.
4.Quandosiaccendeilcaricatore,tuttiiLEDrossi,giallieverdi
lampeggianoper5voltecon5beep,etuttele4cifredeiLED
indicatorimostrano8888.Dopo5secondituttiiLEDrestanoac-
cesiconlucessael’indicatorea4cifremostrailtipodibatteria
selezionato(nl,LIPOoLIFE)per2secondi,poimostralacapacità
ATTENZIONE: accendere sempre il caricabatterie prima di
collegare la batteria, altrimenti si potrebbero danneggiare
1.Collegareilcaricabatterieall’alimentatore.
2.Accendereilcaricatore.
3.Scegliereleimpostazioniperlacarica.
4.Collegarelabatteriaalcaricatore.
5.Iniziarelacaricadellabatteria.
FUNZIONAMENTO DEL CARICABATTERIE
1. Usare perscegliereiltipodibatteria(Ni-MH,Li-l’interruttore (E)
Po,Li-Fe)chesivuolecaricare.L’indicatorea4cifremostreràiltipo
dibatteriasceltaper2secondi,poimostreràlacorrentedicarica.
2. Conlamanopola di regolazione (F) scegliere la corrente di
3. Collegareglispinottiabananadelcavoadattatorealcaricabatterie,
facendoattenzionearispettarelepolarità,Rosso(+),Nero(–).
ATTENZIONE :prima di caricare, accertarsi di aver scelto il
4. SesicaricanodellebatterieLi-PooLi-Fe,collegarealcaricatore
anchel’adattatoreperilbilanciamentoepoicollegarloallabatteria.
Lebatterie1Snonhannoilconnettoreperilbilanciamento.Le
batterieLi-PooLi-Feconelementisuperioria1nonsipossono
caricare finché non si collega il cavetto per il bilanciamento.
5. Collegarelabatteriaalcavettoadattatore.
6. Periniziarelacarica,tenerepremutoiltasto per3Start/Stop (G)
secondi. Se non ci sono errori la carica avrà inizio.
7. PerfermarelacaricabastatenerepremutoiltastoStart/Stop per
3secondiinqualsiasimomento.
8. Quandolacaricaèterminata,scollegarelabatteriadalcaricatore.
FUNZIONE COLORE LED STATO LED SUONO
Correntecostante Lampeggiaogni2secondiLED rosso
LED giallo Lampeggiaogni2secondi
Avviso di carica terminata
LED verde Lampeggiaunavoltaalsecondoper5volte 1beepalsecondoper5volte
Caricaterminata Tutti accesi Acceso fisso
FUNZIONE COLORE LED STATO LED SUONO
Correntecostante Lampeggiaogni2secondiLED rosso
Avviso di carica terminata
LED verde Lampeggiaunavoltaalsecondoper5volte 1beepalsecondoper5volte
Caricaterminata Tutti accesi Acceso fisso
INDICATORE DI CAPACITÀ DELLA BATTERIA
Quando inizia la carica, l’indicatore a 4 cifre (A)alternal’indicazionetrailtipodibatteriasceltoeidatidicapacità“0000”.Dopo30secondi
mostreràsololacapacitàdellabatteria.Ilvalorediquestacapacità(inmA)continueràadaumentaremanmanochelaproceduradicarica
prosegue. Quando la carica è terminata, mostrerà la capacità finale raggiunta dalla batteria.
INDICATORE DELLA TENSIONE DELLE CELLE
Dopo30secondidicarica,sipuòpremereunavoltailtasto Start/
Stop (G)pervedereletensionidellesingolecelleinunabatteriada1
a6celle(1–6S)ditipoLi-PooLi-Fe.L’indicatore a 4 cifre potrà far
scorrerelaseguentesequenza(ivalorirealimostratisarannodiversi
0000(Capacitàdicaricaattuale)
C6 (Celletotalipresentida1a6)
22.2 (Tensionetotaledelpacco,
3.70 (Tensioneprimacella)
3.70 (Tensionesecondacella)
3.70 (Tensioneterzacella)
3.70 (Tensionequartacella)
3.70 (Tensionequintacella)
3.70 (Tensionesestacella)
22.2 (Tensionetotaledelpacco,
0000(Capacitàdicaricaattuale)
La tensione delle celle si può vedere solo per il numero di celle presenti
inquelcertomomento.Peresempio,selabatteriaèuna4S,allorail
caricatoremostreràsololetensionidaC-1aC-4,dopodichédovrebbe
mostrare la tensione totale della batteria e la capacità caricata. Se
si preme di nuovo il tasto durante questa sequenza, Start/Stop
l’indicatore a 4 cifre mostrerà la capacità di carica attuale e ritornerà
La tensione delle celle si potrà vedere anche in qualsiasi momento
dopo che la carica è terminata prima di cambiare il tipo di batteria, di
staccare la batteria o di avviare un altro ciclo di carica.
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEM
Quando si verifica un errore, il LED rosso (D)lampeggiaeuncicalinosuonaduevoltealsecondoper10volte.Quandol’allarmeterminadi
suonare, il LED rosso diventa fisso e mostra la condizione di errore che è stata rilevata.l’indicatore a 4 cifre (A)
CONDIZIONE DI ERRORE SOLUZIONE
‘-11-’ Cellainefcienteosbilanciamentotralecelletroppoalto(>0,3V)perprocedereconunacaricasicura
‘-22-’ Batteriacollegataconlapolarità(+e-)sbagliata
‘-33-’ Batteria non collegata bene
‘-44-’ Il caricatore è troppo caldo per procedere nella carica
‘-55-’ Condizionedisovracorrenteocortocircuitonellabatteria
‘-66-’ Il selettore del tipo di batteria è stato mosso durante la carica
‘-77-’ LatensioneDCdiingressoètroppoaltaotroppobassa
‘-88-’ La tensione di una cella del pacco è troppo alta o troppo bassa
A. IndicateurDELà4chiffres
E. Interrupteur de sélection du type de batterie
F. Potentiomètrederéglagedel’intensitédecharge
H.Prisedeplatined’équilibrage
I. Sortiedechargedelabatterienoire(–)
J. Sortiedechargedelabatterierouge(+)
K. Interrupteur de mise sous tension
L. EntréealimentationAC
M.Connecteursd’alimentationDC/APP
A.IndicatoreLEDa4cifre
E. Interruttore per scelta batteria
F. Regolatore corrente di carica
H.Connettoreperadattatorebilanciamento
I. Potenzadiuscitanero(–)
J. Potenzadiuscitarosso(+)
K. Interruttore alimentazione
L. PresaalimentazioneAC
M.PresaalimentazioneDC/APPConnettori
Port 1 représenté. Les ports 2,3 et 4 sont identiques au port 1.
Viene descritto il canale 1. Per i canali 2, 3 e 4 valgono le stesse cose.
• Terminaresempreilprocessodicaricaselebatteriescottanoaltatto
oinizianoadeformarsi(gonarsi)duranteilprocedimentodicarica.
• Collegaresempreprimailcavoalcaricabatterie,poiconnetterela
batteria per evitare un cortocircuito fra i cavi. Invertire la sequenza
delle operazioni per la disconnessione.
• Collegaresemprecorrettamenteilcavopositivo(+)alrossoeil
• Disconnetteresemprelabatteriaeilcaricabatteriedopolacaricae
attenderechesiraffreddinotraunacaricael’altra.
• Caricaresempreinareeventilate.
• InterromperesemprequalsiasiprocessoerivolgersiaHorizonHobby
se il prodotto funziona male.
AVVERTENZA: Non lasciare mai incustodito il caricabatterie,
non superare la corrente di carica massima, non effettuare la
carica di batterie non approvate o caricare le batterie in modo
sbagliato. Il mancato rispetto di queste disposizioni può
comportare un calore eccessivo, incendi e lesioni gravi.
ATTENZIONE: verificare sempre che la batteria sotto carica
soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e che le
impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo potrebbe
portare a un eccessivo calore e ad altre disfunzioni del prodotto,
chepotrebberoportarealesioniperl’utenteoadannialla
proprietà. Rivolgersi a Horizon Hobby o a un rivenditore
autorizzato per domande sulla compatibilità.