Huawei FreeBuds 4i Manual

Huawei Hi-Fi system FreeBuds 4i

Læs gratis den danske manual til Huawei FreeBuds 4i (2 sider) i kategorien Hi-Fi system. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Huawei FreeBuds 4i, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Earphone model: T0001
Charging case model: T0001C
6020890_01
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Kratko uputstvo
Кратко ръководство
Stručná úvodná príručka
Stručný návod kobsluze
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Lühijuhend
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Instrukcja obsługi
Schnellstartanleitung
Короткий посібник
Priročnik za hiter začetek
Gyors útmutató
Quick Start Guide
Snabbstartguide
Vodič za brzi početak
רצוקמ ךירדמ
Ghid de pornire rapidă
Guide de démarrage rapide
Pairing
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
FR-CA
Open the charging case. Press and hold the Function button for
2s until the indicator flashes white. The earphones then enter
Pairing mode. The earphones will automatically enter Pairing
mode when powered on for the first time.
Öppna laddningsfodralet. Tryck på och håll ned
funktionsknappen i 2sekunder tills indikatorn blinkar vit.
Hörlurarna går till parkopplingsläget. Hörlurarna går
automatiskt till parkopplingsläget när de slås på första gången.
Åbn opladningsetuiet. Tryk og hold funktionsknappen i 2
sekunder, indtil indikatoren blinker hvidt. Øretelefonerne går
derefter i parringstilstand. Øretelefonerne går automatisk i
parringstilstand, når de tændes for første gang.
Åpne ladeetuiet. Trykk og hold inne Function-knappen i 2 s til
indikatoren blinker hvitt. Høretelefonene går da inn i
Paringsmodus.retelefonene går automatisk i paringsmodus
når de slås på for første gang.
Avaa latauskotelo. Paina toimintopainiketta 2 sekunnin ajan,
kunnes merkkivalo vilkkuu valkoisena. Kuulokkeet siirtyvät tällöin
parinmuodostustilaan. Kuulokkeet siirtyvät automaattisesti
parinmuodostustilaan, kun ne kytketään päälle ensimmäisen
kerran.
Otwórz etui zładowarką. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk
funkcyjny przez 2sekundy, aż wskaźnik zacznie migać na biało.
Następnie słuchawki zostaną wprowadzone wtryb parowania.
Przy pierwszym włączeniu słuchawki zostaną wprowadzone
wtryb parowania automatycznie.
Atidarykite įkrovimo dėklą. Paspauskite ir palaikykite funkcijų
mygtuką 2sekundes, kol indikatorius ims mirksėti balta spalva.
Tada ausinės persijungs į susiejimo režimą. Ausinės automatiškai
persijungs į susiejimo režimą, kai bus įjungtos pirmą kartą.
Atveriet uzlādes futrāli. Nospiediet un 2sekundes turiet funkciju
pogu, līdz indikators mirgo baltā krāsā. Austiņas tiks pārslēgtas
pāra izveides režīmā. Pirmajā ieslēgšanas reizē austiņas tiks
automātiski pārslēgtas pāra izveides režīmā.
Avage laadimiskarp. Hoidke funktsiooninuppu 2s all, kuni näidik
hakkab valgelt vilkuma. Kõrvaklapid sisenevad seejärel
sidumisrežiimi. Esimesel sisselülitamisel sisenevad kõrvaklapid
automaatselt sidumisrežiimi.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
λειτουργίας για 2 δευτ. έως ότου η λυχνία ένδειξης
αναβοσβήσει με λευκό χρώμα. Στη συνέχεια, τα ακουστικά θα
εισέλθουν στη λειτουργία αντιστοίχισης. Τα ακουστικά θα
εισέλθουν αυτόματα στη λειτουργία αντιστοίχισης την πρώτη
φορά που θα ενεργοποιηθούν.
Otevřete nabíjecí pouzdro. Klepněte na tlačítko Funkce apodržte
jej po dobu 2 sekund, dokud kontrolka nezačne blikat bíle.
Sluchátka pak vstoupí do režimu párování. Sluchátka se při
prvním zapnutí automaticky se přepnou do režimu párování.
Otvorte nabíjacie puzdro. Stlačte a podržte tlačidlo funkcií na 2
sekundy, kým indikátor nezabliká nabielo. Slúchadlá prejdú do
režimu párovania. Slúchadlá pri prvom zapnutí prej
automaticky do režimu párovania.
Önen Sie die Ladehülle. Halten Sie die Funktionstaste 2
Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß blinkt. Die
Ohrhörer wechseln dann in den Kopplungsmodus.
Beim ersten Einschalten wechseln die Ohrhörer automatisch in
den Kopplungsmodus.
Odprite etui za polnjenje. Pritisnite funkcijski gumb in ga držite 2
s, dokler lučka stanja ne začne utripati belo. Slušalke bodo
preklopile v način za seznanjanje. Ob prvem vklopu se bo v
slušalkah samodejno aktiviral način za seznanjanje.
Nyissa ki a töltőtokot. Tartsa nyomva a funkciógombot 2
másodpercig, amíg a jelzőfény fehéren kezd villogni. A
fülhallgató ekkor Párosítás módba lép. A fülhallgató az első
bekapcsoláskor automatikusan Párosítás módba lép.
Otvorite kutijicu za punjenje. Pritisnite funkcijsku tipku i držite je
2 sekunde dok indikator ne zasvijetli u bijeloj boji. Slušalice će
zatim ući u način rada za uparivanje. Kada ih prvi puta uključite,
slušalice će automatski ući u način rada za uparivanje.
Deschideți cutia de încărcare. Apăsați lung butonul Funcție timp
de 2s până când indicatorul luminează alb intermitent. Căștile
intră apoi în modul Asociere. Căștile vor intra automat în modul
Asociere când sunt pornite pentru prima dată.
Отворете калъфа за зареждане. Натиснете и задръжте бутона
за функция за 2 секунди, докато индикаторът замига в бяло.
След това слушалките ще влязат в режим на сдвояване.
Слушалките автоматично ще влязат в режим за сдвояване,
когато бъдат стартирани за първи път.
Otvorite kutiju za punjenje. Pritisnite i držite funkcijski taster u
trajanju od 2 s dok indikator ne počne da treperi belom svetlošću.
Slušalice zatim ulaze u režim uparivanja. Slušalice će automatski
ući u režim uparivanja prilikom prvog uključivanja.
Відкрийте зарядний чохол. Натисніть функціональну кнопку й
утримуйте її протягом 2секунд, доки індикатор не почне
блимати білим. Навушники ввійдуть у режим об’єднання в
пару. Під час першого ввімкнення навушники автоматично
входять у режим об’єднання в пару.
Changing the ear tips
IW
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
FR-CA
IW
Choose the size which provides your desired noise cancellation
eect and comfort level.
Välj den storlek som ger dig önskad brusreduceringseekt och
bekvämlighetsnivå.
Vælg den størrelse, der giver den ønskede støjreduktionseekt
og det ønskede komfortniveau.
Velg størrelsen som gir deg ønsket lydkansellerendeeekt og
komfortnivå.
Valitse koko, jolla saat haluamasi melunpoistotehon ja
mukavuustason.
Wybierz rozmiar, który zapewnia odpowiedni efekt redukcji
hałasu iwłaściwy poziom komfortu.
Pasirinkite dydį, užtikrinantį pageidaujamą triukšmo slopinimo
efektą ir komforto lygį.
Izvēlieties izmēru, kas nodrošina vēlamo trokšņa slāpēšanas
efektu un komforta līmeni.
Valige endale sobiva mürasummutusefekti ja mugavusastmega
suurus.
Επιλέξτε το μέγεθος που προσφέρει το αποτέλεσμα
εξουδετέρωσης θορύβου και το επίπεδο άνεσης που
επιθυμείτε.
Vyberte velikost, která poskytuje požadované efekty potlačení
hluku a úroveň pohodlí.
Vyberte si veľkosť podľa požadovaného efektu potlačenia hluku
a úrovne pohodlia.
Wählen Sie die Größe, die Ihnen das gewünschte Maß an
Geräuschunterdrückung und Komfort bietet.
Izberite velikost, ki ponuja želeno raven učinka dušenja hrupa
in udobja.
Válassza ki a méretet, amely megfelel a kívánt zajszűrési
hatásnak és kényelmi szintnek.
Veličinu odaberite sukladno željenom učinku smanjenja buke i
željenoj razini udobnosti.
Alegeți dimensiunea care asigură efectul dorit de anulare a
zgomotului și nivelul de confort dorit.
Изберете размера, който ви предоставя желания ефект на
шумопотискане и ниво на комфорт.
Izaberite veličinu koja vam obezbeđuje željeni efekat
odstranjivanja buke i nivo udobnosti.
Виберіть розмір, що забезпечує такий ефект усунення шуму
й рівень комфорту, який вам потрібен.
Open the charging case. Press and hold the Function
button for 10s until the indicator flashes red. The earphones will
restore to factory settings and enter Pairing mode again.
Öppna laddningsfodralet. Tryck på och håll ned funktionsknappen i 10
sekunder tills indikatorn blinkar röd. Hörlurarna återställs till
fabriksinställningarna och går till parkopplingsläget igen.
Åbn opladningsetuiet. Tryk på funktionsknappen, og hold den nede i
10 sekunder, indtil indikatoren blinkerdt. Øretelefonernes
fabriksindstillinger gendannes, og de går igen i parringstilstand.
Åpne ladeetuiet. Trykk og hold inne Function-knappen i 10 s til
indikatoren blinker rødt. Høretelefonene vil gjenopprettes til
fabrikkinnstillingene og gå inn i Paringsmodus igjen.
Avaa latauskotelo. Paina toimintopainiketta 10 sekunnin ajan, kunnes
merkkivalo vilkkuu punaisena. Kuulokkeet palautuvat tehdasasetuksiin
ja siirtyvät uudelleen parinmuodostustilaan.
Otwórz etui zładowarką. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk funkcyjny
przez 10s, aż wskaźnik zamiga na czerwono. Słuchawki powrócą do
ustawień fabrycznych izostaną ponownie wprowadzone wtryb
parowania.
Atidarykite įkrovimo dėklą. Paspauskite ir palaikykite funkcijų mygtuką
10sekundžių, kol indikatorius pradės mirksėti raudona spalva. Bus
atkurtos gamyklinės ausinių nuostatos ir jos vėl persijungs į susiejimo
režimą.
Atveriet uzlādes futrāli. Nospiediet un 10sekundes turiet funkciju
pogu, līdz indikators mirgo sarkanā krāsā. Austiņās tiks atjaunoti
rūpnīcas iestatījumi un ieslēgts pāra izveides režīms.
Avage laadimiskarp. Hoidke funktsiooninuppu 10s all, kuni näidik
hakkab punaselt vilkuma. Kõrvaklappide tehasesätted taastatakse ja
need sisenevad uuesti sidumisrežiimi.
Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
λειτουργίας για 10 δευτ. έως ότου η λυχνία ένδειξης αναβοσβήσει με
κόκκινο χρώμα. Θα γίνει επαναφορά των ακουστικών στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις και θα εισέλθουν ξανά στη λειτουργία
αντιστοίχισης.
Otevřete nabíjecí pouzdro. Klepněte na tlačítko Funkce apodržte jej po
dobu 10s, dokud kontrolka nezačne blikat červeně. Sluchátka obno
tovární nastavení a znovu vstoupí do režimu párování.
Otvorte nabíjacie puzdro. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo funkcií na
10 sekúnd, kým indikátor nezabliká načerveno. Slúchadlá sa obnovia
na výrobné nastavenia a prejdú znova režimu párovania.
Önen Sie die Ladehülle. Drücken und halten Sie die Funktionstaste
10 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige rot blinkt. Die Ohrhörer
werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und wechseln
wieder in den Kopplungsmodus.
Odprite etui za polnjenje. Pritisnite funkcijski gumb in ga držite 10s,
dokler lučka stanja ne začne utripati rdeče. Slušalke se bodo
ponastavile na tovarniške nastavitve in znova preklopile v način za
seznanjanje.
Nyissa ki a töltőtokot. Tartsa nyomva a funkciógombot 10
másodpercig, amíg a jelzőfény piros színnel kezd villogni. A fülhallgató
visszaáll a gyári beállításokra és ismét Párosítás módba lép.
Otvorite kutijicu za punjenje. Pritisnite i držite funkcijsku tipku 10
sekundi dok indikator ne zasvijetli u crvenoj boji. Slušalice će se vratiti
na tvorničke postavke i ponovno ući u način rada za uparivanje.
Deschideți cutia de încărcare. Apăsați lung butonul Funcție timp de 10
s până când indicatorul luminează roșu intermitent. Căștile vor reveni
la setările din fabrică și vor intra din nou în modul Asociere.
Отворете калъфа за зареждане. Натиснете и задръжте бутона за
функция в продължение на 10 секунди, докато индикаторът
замига в червено. Фабричните настройки на слушалките ще бъдат
възстановени и слушалките отново ще влязат в режим на
сдвояване.
Otvorite kutiju za punjenje. Pritisnite i držite funkcijski taster u trajanju
od 10 s dok indikator ne počne da treperi crvenom svetlošću. Slušalice
se vraćaju na fabrička podešavanja i ponovo ulaze u režim uparivanja.
Відкрийте зарядний чохол. Натисніть функціональну кнопку й
утримуйте її протягом 10секунд, доки індикатор не почне блимати
червоним. Після цього буде відновлено заводські налаштування
навушників і вони знову ввійдуть у режим об’єднання в пару.
Factory reset
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
CZ
CZ
CZ
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
FR-CA
IW
Choisissez la taille qui vous ore l'eet de réduction du
bruit et le niveau confort souhaités.
Ouvrez l'étui de charge. Tenez enfoncé le bouton Fonction pendant
10secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge.
Les paramètres d'usine des écouteurs seront restaurés et ceux-ci
passeront à nouveau en mode Jumelage.
Ouvrez l'étui de charge. Tenez enfoncé le bouton Fonction
pendant 2secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote
en blanc. Les écouteurs passent ensuite en mode Jumelage. Les
écouteurs passent automatiquement en mode Jumelage lors
de la toute première mise sous tension.
'היצקנופ' ןצחלה תא קזחהו ץחל .הניעטה זראמ תא חתפ
ורזחושי תוינזואה .םודאב בהבהי ןווחמהש דע תוינש ךשמל10
.'המאתה' בצמל בוש וסנכייו ןרציה תורדגהל
יתש ךשמל 'היצקנופ' ןצחלה תא קזחהו ץחל .הניעטה זראמ תא חתפ
תוינזואה .המאתה בצמל וסנכיי תוינזואה .ןבלב בהבהי ןווחמהש דע תוינש
.הנושארה םעפב תולעפומ ןה רשאכ המאתה בצמל ןפואב וסנכיי
תוחונה תמר תאו םישערה לוטיב טקפא תא קפסמש לדוגה תא רחב
.םייוצרה
L SM
HUAWEI FreeBuds 4i
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
FR-CA
IW
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
FR-CA
IW
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
FR-CA
IW
Charging Touch controlsDownload and install the app
Download the HUAWEI AI Life app to try more features or
customize your headphone settings.
Ladda ned appen HUAWEI AI Life för att prova fler funktioner
eller för att anpassa dina hörlursinställningar.
Hent appen HUAWEI AI Life, hvis du vil prøve flere funktioner
eller tilpasse indstillingerne af dine hovedtelefoner.
Last ned HUAWEI AI Life-appen for å prøve flere funksjoner,
eller tilpasse hodetelefoninnstillingene.
Lataa HUAWEI AI Life -sovellus, jotta voit kokeilla useampia
ominaisuuksia tai mukauttaa kuulokkeiden asetuksia.
Pobierz aplikację HUAWEI AI Life, aby wypróbować więcej
funkcji lub dostosować ustawienia słuchawek.
Atsisiųskite programėlę „HUAWEIAILife“ ir išbandykite
papildomų funkcijų arba tinkinkite ausinių nuostatas.
Lejupielādējiet lietotni HUAWEI AI Life, lai izmēģinātu citas
funkcijas vai pielāgotu austiņu iestatījumus.
Lisafunktsioonide katsetamiseks või kõrvaklappide sätete
muutmiseks laadige alla rakendus HUAWEI AI Life.
Κατεβάστε την εφαρμογή HUAWEI AI Life για να δοκιμάσετε
περισσότερες δυνατότητες ή να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις
των ακουστικών σας.
Stáhněte si aplikaci HUAWEI AI Life, abyste si mohli vyzkoušet
více funkcí nebo přizpůsobit nastavení sluchátek.
Na vyskúšanie ďalších funkcií alebo prispôsobenie nastavení
slúchadiel stiahnite aplikáciu HUAWEI AI Life.
Laden Sie die HUAWEI AI Life-App herunter, um weitere
Funktionen auszuprobieren oder Ihre Kopfhörereinstellungen
anzupassen.
Če želite preizkusiti dodatne funkcije ali prilagoditi nastavitve
slušalk, prenesite aplikacijo HUAWEI AI Life.
A HUAWEI AI Life alkalmazás letöltésével próbáljon ki még
több funkciót, és tegye egyedivé a fülhallgató beállításait.
Preuzmite aplikaciju HUAWEI AI Life kako biste isprobali više
značajki ili prilagodili postavke slušalica.
Descărcați aplicația HUAWEI AI Life pentru a încerca mai
multe funcții sau pentru a personaliza setările căștilor.
Изтеглете приложението HUAWEI AI Life, за да пробвате
още функции или да персонализирате настройките на
слушалките.
Preuzmite aplikaciju HUAWEI AI Life da biste isprobali još
funkcija ili prilagodili podešavanja slušalica.
Завантажте додаток HUAWEIAILife, щоб скористатися
додатковими функціями або змінити налаштування
навушників.
Place the earbuds in the charging case and close the case. They
will start to charge automatically.
Use a USB-C cable to charge the charging case.
CZ
CZ
CZ
Play/Pause music: Tap twice.
Answer/End a call: Tap twice.
Switch noise cancellation mode: Press and hold the earbud.
Spela upp/pausa musik: Knacka två gånger.
Svara på/avsluta ett samtal: Knacka två gånger.
Växla brusreduceringsläge: Tryck och håll kvar på öronsnäckan.
Afspil musik/sæt musik på pause: Tryk to gange.
Besvar/afslut et opkald: Tryk to gange.
Skift støjreduktionstilstand: Tryk og hold nede på øretelefonen.
Spill av / sett musikk på pause: Klyp to ganger.
Svare på/ avslutte anrop: Klyp to ganger.
Modus for lydisolerende: Trykk og hold på ørepluggen.
Toista/keskeytä musiikki: napauta kahdesti.
Vastaa puheluun / lopeta puhelu: napauta kahdesti.
Vaihda melunpoistotilaa: paina ja pidä korvanappia.
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: Stuknij dwukrotnie.
Odbieranie/kończenie połączeń: Stuknij dwukrotnie.
Przełączanie trybu redukcji hałasu: Naciśnij iprzytrzymaj
słuchawkę.
Groti/ pristabdyti muziką: palieskite dukart.
Atsiliepti į skambutį/ baigti pokalbį: palieskite dukart.
Perjungti triukšmo slopinimo režimą: paspauskite ir palaikykite
įkišamąją ausinę.
Atskaņot/pauzēt mūziku: divreiz pieskarieties.
Atbildēt uz zvanu/beigt zvanu: divreiz pieskarieties.
Pārslēgt trokšņa slāpēšanas režīmu: pieskarieties austiņai un
turiet.
Muusika esitamine või peatamine: puudutage kaks korda.
Kõnele vastamine/ kõne lõpetamine: puudutage kaks korda.
Mürasummutusrežiimi valimine: vajutage pikalt kõrvaklappi.
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε δύο φορές.
Απάντηση σε κλήση/Τερματισμός κλήσης: Πατήστε δύο
φορές.
Εναλλαγή λειτουργίας εξουδετέρωσης θορύβου: Πατήστε
παρατεταμένα το ακουστικό.
Přehrání nebo pozastavení hudby: Dvakrát klepněte.
Přijetí/ukončení hovoru: Dvakrát klepněte.
Přepnutí režimu potlačení hluku: Sluchátko klepněte a podržte.
Prehrávanie/pozastavenie hudby: ťuknite dvakrát.
Odpovedanie/ukončenie hovoru: ťuknite dvakrát.
Prepnutie režimu potlačenia hluku: stlačte a podržte slúchadlo.
Musik wiedergeben/pausieren: Tippen Sie zweimal.
Einen Anruf annehmen/beenden: Tippen Sie zweimal.
Geräuschunterdrückungsmodus umschalten: Drücken und
halten Sie den Ohrhörer.
Predvajanje/začasna ustavitev glasbe: dotaknite se dvakrat.
Sprejem/končanje klica: dotaknite se dvakrat.
Preklop načina dušenja hrupa: pritisnite slušalko in jo zadržite.
Zene lejátszása/megállítása: Koppintson kétszer.
Hívás fogadása/befejezése: Koppintson kétszer.
Zajszűrő mód bekapcsolása: Tartsa nyomva a fülhallgatót.
Reprodukcija/pauziranje glazbe: dodirnite dvaput.
Odgovaranje na poziv / prekidanje poziva: dodirnite dvaput.
Prebacivanje na način za smanjenje buke: pritisnite i držite
slušalicu.
Redare/Pauză muzică: atingeți de două ori.
Preluare/Încheiere apel: atingeți de două ori.
Comutare la modul Anulare zgomot: Apăsați lung casca.
Възпроизвеждане/поставяне на пауза на музика: докоснете
два пъти.
Приемане/прекратяване на обаждане: докоснете два пъти.
Промяна на режима за шумопотискане: натиснете и
задръжте слушалката.
Reprodukovanje/pauziranje muzike: dodirnite dvaput.
Odgovaranje na poziv/prekid poziva: dodirnite dvaput.
Promena režima odstranjivanje pozadinske buke: pritisnite i
držite slušalicu.
Щоб почати чи призупинити відтворення музики: двічі
торкніться.
Щоб відповісти на виклик/ завершити виклик: двічі
торкніться.
Щоб змінити режим зменшення шуму: натисніть на
навушник і втримуйте палець.
Lire/mettre en pause la lecture de la musique: appuyer deux
fois.
Répondre/mettre fin à un appel: appuyer deux fois.
Passer en mode Réduction du bruit: tenez enfoncé l'écouteur.
Téléchargez l'application pour essayer de HUAWEI AI Life
nouvelles fonctionnalités ou pour personnaliser les
paramètres de vos écouteurs.
Placera öronsnäckorna i laddningsfodralet och stäng fodralet.
De börjar laddas automatiskt.
Använd en USB-C-kabel för att ladda laddningsfodralet.
Anbring øretelefonerne i opladningsetuiet, og luk etuiet. De vil
begynde at oplade automatisk.
Brug et USB-C-kabel at oplade dit opladningsetui.
Plasser ørepluggene i ladeetuiet, og lukk lokket. De vil begynne
å lade automatisk.
Bruk en USB-kabelen for å lade ladeenheten.
Aseta korvanapit latauskoteloon ja sulje kotelo. Niiden lataus
alkaa automaattisesti.
Käytä latauskotelon lataamiseen USB-C-kaapelia.
Umieść słuchawki wetui zładowarką izamknij etui. Ładowanie
rozpocznie się automatycznie.
Aby naładować etui zładowarką, użyj kabla USB-C.
Įdėkite įkišamąsias ausines į įkrovimo dėklą ir uždarykite jį. Jos
bus automatiškai pradėtos įkrauti.
Įkrovimo dėklas įkraunamas naudojant C tipo USB kabelį.
Ievietojiet austiņas uzlādes futrālī un aizveriet futrāli. Tiks
automātiski sākta to uzlāde.
Uzlādes futrāļa uzlādei izmantojiet USB-C kabeli.
Pange kõrvaklapid laadimiskarpi ja sulgege karp. Laadimine
käivitub automaatselt.
Kasutage laadimiskarbi laadimiseks USB-C kaablit.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε την.
Θα ξεκινήσουν να φορτίζονται αυτόματα.
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο USB-C για να φορτίσετε τη θήκη
φόρτισης.
Umístěte sluchátka do nabíjecího pouzdra apouzdro zavřete.
Automaticky se začnou nabíjet.
K napájení nabíjecího pouzdra použijte kabel USB-C.
Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zavrite ho. Nabíjanie
sa spustí automaticky.
Na nabitie nabíjacieho puzdra použite kábel USB Type-C.
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle und schließen Sie die
Ladehülle. Der Ladevorgang startet automatisch.
Verwenden Sie ein USB-C-Kabel zum Aufladen der Ladehülle.
Položite slušalke v etui za polnjenje in ga zaprite. Samodejno se
bodo začele polniti.
Za polnjenje etuija za polnjenje uporabite kabel USB-C.
Tegye a fülhallgatókat a töltőtokba, és zárja be a fedelet.
Töltésük automatikusan elindul.
A töltőtok töltéséhez használjon egy USB-C kábelt.
Postavite slušalice u kutijicu za punjenje i zatvorite je. Njihovo
će punjenje započeti automatski.
Kutijicu za punjenje napunite USB-C kabelom.
Introduceți căștile în cutia de încărcare și închideți cutia.
Acestea vor începe să se încarce automat.
Pentru încărcarea cutiei utilizați un cablu de încărcare USB-C.
Поставете слушалките в калъфа за зареждане и затворете
калъфа. Автоматично ще започнат да се зареждат.
Използвайте USB-C кабел, за да заредите калъфа за
зареждане.
Stavite slušalice u kutiju za punjenje i zatvorite kutiju. One će
automatski početi da se pune.
Za punjenje kutije za punjenje koristite USB-C kabl.
Уставте навушники в зарядний чохол і закрийте його.
Заряджання почнеться автоматично.
Щоб зарядити чохол, скористайтеся кабелем USB-C.
Placez les écouteurs dans l'étui de charge et fermer celui-ci.
Ces derniers commenceront à se charger automatiquement.
Utilisez un câble USB Type-C pour charger l'étui de charge.
ידכ וא תונוכת דוע תוסנל ידכ HUAWEI AI Life םושייה תא דרוה
.תוינזואה תורדגה תא תישיא םיאתהל
.םיימעפ שקה :הקיזומ תייהשה/תלעפה
.םיימעפ שקה :החיש םויס וא החישל הנעמ
.הינזואה תא קזחהו ץחל :םישער יוניש בצמ רבעמ
ןעטיהל וליחתי ןה .זראמה תא רוגסו הניעטה זראמב תוינזואה תא חנה
.יטמוטוא ןפואב
.הניעטה זראמ תא ןועטל ידכ לבכב שמתשהUSB-C
Only for Android


Produkt Specifikationer

Mærke: Huawei
Kategori: Hi-Fi system
Model: FreeBuds 4i
Bredde: 23.9 mm
Dybde: 21 mm
Højde: 37.5 mm
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Sensor
Produkttype: Headset
Pakkevægt: 140 g
Pakkedybde: 100 mm
Pakkebredde: 100 mm
Pakkehøjde: 40 mm
Bluetooth: Ja
USB-stik: USB Type-C
Antal: 1
Hurtig start guide: Ja
Kabler inkluderet: USB Type-C
Pakketype: Kasse
Bluetooth-version: 5.0
Anbefalet brug: Opkald/musik
Impedens: - ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: True Wireless Stereo (TWS)
Taletid: 6.5 t
Kabellængde: 1 m
Harmoniseret systemkode (HS): 85183000
Bæremåde: I ørerne
Headset type: Binaural
3,5 mm stik: Ingen
USB-tilslutning: Ja
Hovedtelefon frekvens: - Hz
Driverenhed: 10 mm
Mikrofontype: Indbygget
Batteridrevet: Ja
Batteritype: Indbygget batteri
Batterikapacitet (opladningskasse): 215 mAh
Opladningsetui dimensioner (B x D x H): 61.8 x 27.5 x 48 mm
Opladeretui vægt: 36.5 g
Opladningstid for batteri: 1 t
Trådløs rækkevidde: 10 m
Støjreduktion: Ja
Plug and play: Ja
Batteriets levetid: 600 min.
Ørekobling: Intraaural
Akustisk system: Halvlukket
Drivertype: Dynamisk
Hovedtelefoner til placering i øret typer: I ørerne monitor
Ekstra ørepuder: Ja
Garantibevis: Ja
Tilbehør inkluderet i sættet: Silikone ørespidser, 3 størrelser
Opladningsetui: Ja
Opladningskabinet kapacitet: 215 mAh
Betjeningstaster: Play/pause, Track <, Track >, Volume +
Støjreduktionstype: Aktiv
Højre hørerør batterikapacitet: 55 mAh
Venstre hørerør batterikapacitet: 55 mAh
Venstre hørerør vægt: 5.5 g
Højre hørerør vægt: 5.5 g
Opladeretui type: Ledningsført
Vedvarende afspilningstid, lyd: 10 t
Indikator for batteriopladning: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Huawei FreeBuds 4i stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hi-Fi system Huawei Manualer

Hi-Fi system Manualer

Nyeste Hi-Fi system Manualer