HyperX Pulsefire Haste 2 S Manual

HyperX Pulsefire Haste 2 S

Læs gratis den danske manual til HyperX Pulsefire Haste 2 S (2 sider) i kategorien Gå. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 9 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om HyperX Pulsefire Haste 2 S, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2

rotellina del mouse lampeggia in rosso; quando è inferiore al 5%, il LED si
spegne.
1
Testato in condizioni di utilizzo continuo con illuminazione disattivata, modalità
a 2,4 GHz e frequenza di polling 1000 Hz. La durata della batteria varia in base
all'utilizzo e alle condizioni di funzionamento.
2
5% al 25% utilizzando il software HyperX NGENUITY.
Utilizzo
Modalità wireless 2.4G
1. Attivare la modalità 2.4G del mouse.
2. Collegare il dongle wireless USB all'adattatore di estensione.
3. Collegare l'adattatore di estensione a un PC o a una console di gioco tramite il
cavo USB fornito in dotazione.
Modalità Bluetooth
1. Impostare il mouse sulla modalità di attivazione Bluetooth.
Il mouse lampeggia in blu durante la prima congurazione.
2. Accedere alle impostazioni Bluetooth del computer, quindi cercare "Haste 2 S"
ed eettuare la connessione.
Collegamento Bluetooth
Tenere contemporaneamente premuti il pulsante clic sinistro, il pulsante clic
destro e il pulsante DPI nché il mouse non lampeggia in blu.
Proli DPI predeniti
Sono disponibili 4 impostazioni DPI predenite: 400 DPI (rosso) | 800 DPI (blu) |
1600 DPI (giallo) | 3200 DPI (verde). DPI max: no a 26.000 DPI.
Sostituzione dei pattini
Sul mouse sono preinstallati dei pattini in vetro lisci3, destinati all'uso su tappetini
in tessuto.
*Strumento di estrazione non in dotazione
3
Consigliati per l'uso su tappetini per mouse in tessuto. L'uso su legno, plastica,
vetro o altre superci dure può danneggiare i pattini e impedire il corretto
funzionamento.
Software HyperX NGENUITY
Per personalizzare illuminazione, DPI, impostazioni macro e altre opzioni,
scaricare il software HyperX NGENUITY da hyperx.com/ngenuity
Domande o dubbi sulla congurazione
hyperx.com/support
Sostituzione della batteria
1. Spegnere il mouse. Impostare la modalità di alimentazione su "OFF".
2. Rimuovere i pattini in PTFE con un attrezzo piatto in plastica, o servendosi delle
unghie, per scoprire le 4 viti di sicurezza Torx 6 sotto i piedini.
3. Separare delicatamente il guscio superiore dal guscio inferiore con un
movimento verso l'alto
4. Individuare e rimuovere la batteria ssata con un connettore.
5. Collegare la nuova batteria. Posizionare la nuova batteria con il corretto
orientamento dei pin.
6. Chiudere la parte inferiore e superiore del mouse utilizzando le clip di
allineamento. Avvitare tutte e 4 le viti e riposizionare i pattini in PTFE sul mouse.
7. Accendere il mouse. Riaccendere il mouse e vericarne la funzionalità.
DEUTSCH
Übersicht
A - Linke Maustaste
B - Rechte Maustaste
C - Mausrad
D - DPI-Taste
E - Vorwärts-Taste
F - Zurück-Taste
G - USB-C-Anschluss
H - Premium-Glas-Skates
Lade- und kabelgebundener Modus
Es wird empfohlen, die Maus vor der ersten Verwendung vollständig zu laden.
Schließen Sie die Maus mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels an einen PC oder
an eine Spielekonsole an. Die USB-Verbindung erhält Priorität vor dem
ausgewählten Power-Modus. Die Batterie der Maus hält bis zu 120 Stunden
1
.
Wenn der Batterieladestand
2
unter 10 % fällt, blinkt das Mausrad rot, und wenn
er unter 5 % fällt, schaltet sich die LED aus.
1
Getestet unter Dauerbetrieb mit deaktivierter Beleuchtung, 2,4-GHz-Modus,
Abfragerate von 1000 Hz. Die Batterielaufzeit ist abhängig von Nutzung und
Rechenbedingungen.
2
Der Benutzer bzw. die Benutzerin kann über die HyperX NGENUITY Software
Benachrichtigungen über einen niedrigen Batterieladestand von 5 % bis 25 %
denieren.
Verwendung
2,4-GHz-Wireless-Modus
1. Versetzen Sie die Maus in den 2,4-GHz-Power-Modus.
2. Verbinden Sie den USB-Wireless-Dongle mit dem Verlängerungsadapter.
3. Schließen Sie den Verlängerungsadapter mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels
an einen PC oder an eine Spielekonsole an.
Bluetooth-Modus
1. Versetzen Sie die Maus in den Bluetooth-Power-Modus.
Die Maus blinkt bei der Ersteinrichtung blau.
2. Önen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Computers, suchen Sie nach
Haste 2 Coreund stellen Sie die Verbindung her.
Bluetooth koppeln
Halten Sie die linke Maustaste, die rechte Maustaste und die DPI-Taste
gleichzeitig gedrückt, bis die Maus blau zu blinken beginnt.
DPI-Voreinstellungen
Standardmäßig gibt es 4 DPI-Voreinstellungen: 400 DPI (Rot) | 800 DPI (Blau) |
1600 DPI (Gelb) | 3200 DPI (Grün). Max DPI: Bis zu 26000 DPI
Austauschen der Skates
Glatte Glas-Skates3 sind vorinstalliert und für die Verwendung auf Stomouse-
pads vorgesehen.
*Hebelwerkzeug nicht im Lieferumfang enthalten
3
Für die Verwendung auf Stomauspads empfohlen. Die Verwendung auf Holz,
Kunststo, Glas oder anderen harten Oberächen kann die Skates beschädigen
und den Betrieb beeinträchtigen.
HyperX NGENUITY Software
Laden Sie sich die HyperX NGENUITY Software von hyperx.com/ngenuity
herunter, um Beleuchtung, DPI, Makroeinstellungen uvm. anzupassen.
Haben Sie Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Wenden Sie sich an das HyperX Support-Team oder lesen Sie sich das
Benutzerhandbuch unter durch.hyperx.com/support
Austausch der Batterie
1. Schalten Sie die Maus aus. Schalten Sie den Stromversorgungsmodus auf
AUS“.
2. Entfernen Sie die PTFE-Skates mit einem achen Kunststowerkzeug (z. B.
Spudger, Fingernägel), um so die 4 Torx 6 Sicherheitsschrauben unter den
Füßen freizulegen.
3. Trennen Sie die Oberschale vorsichtig von der Unterschale und heben Sie sie
nach oben ab
4. Suchen Sie die mit einem Stecker gesicherte Batterie und nehmen Sie sie
heraus.
5. Schließen Sie die neue Batterie an. Legen Sie die neue Batterie richtig herum
ein, sodass die Pole korrekt ausgerichtet sind.
6. Schließen Sie das untere und obere Gehäuse der Maus mit den Ausrichtung-
sklammern. Schrauben Sie alle 4 Schrauben fest und bringen Sie die PTFE-Skates
wieder an der Maus an Maus.
7. Schalten Sie die Maus ein. Schalten Sie die Maus wieder ein und testen Sie ihre
Funktionsfähigkeit.
POLSKI
Opis urządzenia
A - Lewy przycisk
B - Prawy przycisk
C - Rolka
D - Przycisk wyboru DPI
E - Przycisk Dalej
F - Przycisk Wstecz
G - Port USB-C
H - Szklane ślizgacze klasy
premium
Ładowanie i tryb przewodowy
Przed rozpoczęciem użytkowania myszy zalecamy pełne naładowanie jej
akumulatora.
Podłącz mysz do komputera lub konsoli za pomocą dołączonego przewodu USB.
Łączność USB zastąpi wybrany tryb zasilania. Akumulator myszy umożliwia
działanie przez maksymalnie 120 godzin
1
. Gdy poziom naładowania
akumulatora
2
spadnie poniżej 10%, rolka zacznie migać na czerwono, a gdy
poziom naładowania będzie mniejszy niż 5%, światło LED się wyłączy.
1
Testowane w warunkach ciągłego użytkowania z wyłączonym podświetleniem,
w trybie 2,4 GHz oraz z częstotliwością próbkowania 1000 Hz. Czas pracy baterii
zależy od sposobu eksploatacji i środowiska obliczeniowego.
2
Użytkownik może określić powiadomienia dotyczące niskiego poziomu
naładowania akumulatora na poziomie od 5% do 25% za pośrednictwem
oprogramowania HyperX NGENUITY.
Obsługa
Tryb bezprzewodowy 2,4 G
1. Przełącz mysz w tryb zasilania 2,4 G.
2. Podłącz bezprzewodowy odbiornik USB do adaptera przedłużającego.
3. Podłącz adapter przedłużający do komputera lub konsoli za pomocą
dołączonego przewodu USB.
Tryb Bluetooth
1.Przełącz mysz w tryb Bluetooth.
Przy pierwszej konguracji mysz zacznie migać na niebiesko.
2. Przejdź do ustawień Bluetooth w komputerze, a następnie wyszukaj i połącz sz
Haste 2 S”.
Parowanie Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie lewy przycisk myszy, prawy przycisk myszy i
przycisk wyboru DPI, aż mysz zacznie migać na niebiesko.
Domyślne tryby DPI
Dostępne są cztery domyślne ustawienia DPI: 400 DPI (czerwony) | 800 DPI
(niebieski) | 1600 DPI (żółty) | 3200 DPI (zielony). Maks. DPI: do 26 000 DPI.
Wymiana ślizgaczy
Szklane ślizgacze3 są fabrycznie zamontowane i przeznaczone do użytku na
materiałowych podkładkach pod mysz.
* Narzędzie do podważania nie jest dołączone
3
Zaleca się używanie ślizgaczy na materiałowych podkładkach pod mysz.
Używanie ich na drewnianych, szklanych lub innych twardych powierzchniach
może uszkodzić ślizgacze i wpłynąć na działanie urządzenia.
Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Aby spersonalizować podświetlenie, poziom DPI, ustawienia makr itp., pobierz
oprogramowanie HyperX NGENUITY ze strony hyperx.com/ngenuity
Pytania i problemy z konguracją
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
użytkownika na stronie hyperx.com/support
Wymiana baterii
1. Wyłącz mysz. Przełącz tryb zasilania naWYŁ.”.
2. Usuń ślizgacze PTFE za pomocą płaskiego, plastikowego narzędzia
(np.otwieraka serwisowego; możesz też użyć paznokci), aby usunąć 4 wkręty
Torx 6 pod nóżką.
3. Delikatnie oddziel górną pokrywę od dolnej i unieś ją.
4. Znajdź i wyjmij baterię zabezpieczoną złączem.
5. Podłącz nową baterię. Umieść nową baterię przy zachowaniu odpowiedniej
orientacji styków.
6. Zamknij dolną i górną pokrywę myszy za pomocą zacisków dopasowujących.
Przykręć wszystkie 4 wkręty i umieść ślizgacze PTFE z powrotem w myszy.
7. Włącz mysz. Przełącz mysz ponownie na tryb WŁ. i sprawdź jej działanie.
ESPAÑOL
Visión general
A - Botón izquierdo
B - Botón derecho
C - Rueda de desplazamiento
D - Botón DPI
E - Botón hacia adelante
F - Botón hacia atrás
G - Puerto USB-C
H - Skates de cristal de primera
calidad
Modo de carga alámbrico
Se recomienda cargar el mouse por completo antes de usarlo por primera vez.
Conecta el mouse a un equipo o una consola de juego usando el cable USB
incluido. La conectividad USB anulará el modo de alimentación seleccionado.
La batería del mouse puede durar hasta 120 horas
1
. Cuando el nivel de la
batería
2
cae por debajo del 10 %, la rueda del mouse parpadea en rojo y
cuando es inferior al 5 %, el LED se apaga.
1
Sometido a pruebas de uso continuo con iluminación desactivada, modo de
2,4GHz y velocidad de sondeo de 1000 Hz. La vida útil de la batería varía según
el uso y las condiciones del procesamiento informático.
2
El usuario puede denir una noticación de nivel de batería baja del 5 % al
25 % a través del software HyperX NGENUITY.
Uso
Modo inalámbrico de 2.4G
1. Cambia el mouse al modo de alimentación de 2,4G
2. Conecta el adaptador USB inalámbrico al adaptador de extensión.
3. Conecta el adaptador de extensión a un equipo o consola de juego usando el
cable USB incluido.
Modo Bluetooth
1. Cambia el mouse al modo de alimentación mediante Bluetooth.
El mouse parpadeará en color azul la primera vez que se congure.
2. Ve a la conguración de Bluetooth en tu computadora. Busca y conecta “Haste
2 S”.
Conexión Bluetooth
Mantén presionado el botón izquierdo, el derecho y el DPI al mismo tiempo
hasta que el mouse comience a parpadear en color azul.
Preajustes de DPI
Existen 4 preajustes DPI predeterminados: 400 DPI (rojo) | 800 DPI (azul) | 1600
DPI (amarillo) | 3200 DPI (verde). DPI máx.: hasta 26 000 DPI.
Skates de reemplazo
Los skates de vidrio liso3 están preinstalados y se diseñaron para usarse en
supercies de alfombrillas de tela para mouse.
*Herramienta de palanca no incluida
3
plástico, vidrio u otras supercies duras puede dañar los skates y afectar el
funcionamiento.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar la iluminación, el DPI, la conguración de macros y más,
descarga el software HyperX NGENUITY en hyperx.com/ngenuity.
¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación?
Contacta al equipo de soporte de HyperX o consulta la guía de usuario en
hyperx.com/support
Sustitución de la batería
1. Apaga el mouse. Cambia el modo de alimentación a “Apagado”.
1. Alterne o mouse para o modo de energia Bluetooth.
O mouse piscará em azul na primeira conguração.
2. Acesse as congurações de Bluetooth do seu computador, pesquise e conecte
a “Haste 2 S”.
Emparelhamento Bluetooth
Mantenha simultaneamente pressionados o botão esquerdo, o botão direito do
mouse e o botão DPI até que o mouse pisque em azul.
Predenições de DPI
Há 4 pers padrão de DPI: 400 DPI (vermelho) | 800 DPI (azul) | 1600 DPI (amarelo)
| 3200 DPI (verde). DPI máximo: até 26000 DPI.
Substituição de skates
Skates de vidro liso3 vêm pré-instalados e devem ser usados em mousepads de
tecido.
*Ferramenta de extração não incluída
3
Recomendado para uso em mousepads de tecido. O uso em madeira, plástico,
vidro ou outras superfícies rígidas pode danicar o skate e afetar a operação.
Software HyperX NGENUITY
Para personalizar a iluminação, DPI, congurações de macro e muito mais, baixe
o software HyperX NGENUITY em hyperx.com/ngenuity
Dúvidas ou problemas na instalação
Entre em contato com a equipe de suporte da HyperX ou consulte o guia do
usuário em hyperx.com/support
Substituição da bateria
1. Desligue o mouse. Mude o modo de alimentação para "DESLIGADO".
2. Remova os skates de PTFE com uma ferramenta plana de plástico (por exemplo,
espátula, unhas) para acessar os 4 parafusos de segurança Torx 6 embaixo da
base.
3. Com cuidado, separe e levante a carcaça superior da inferior com um
movimento para cima
4. Localize e remova a pilha presa com um conector.
5. Conecte a nova pilha. Coloque a nova pilha de acordo com a orientação correta
dos pinos.
6. Feche a parte inferior e superior do mouse usando os clipes de alinhamento.
Aperte os quatro parafusos e coloque os skates de PTFE de volta no mouse.
7. Ligue o mouse. Ative o mouse novamente e teste a funcionalidade.
2. Retira los skates de teón con una herramienta plana y de plástico (como un
spudger o las uñas) para que se puedan ver 4 tornillos Torx 6 de seguridad debajo
de la base.
3. Con suavidad, separa la cubierta superior de la cubierta inferior en un movimiento
hacia arriba.
4. Ubica y retira la batería asegurada con un conector.
5. Conecta la nueva batería. Coloque la batería nueva haciendo coincidir la
orientación correcta de los pins.
6. Cierra la cubierta superior e inferior del mouse usando los clips de alineación.
Atornilla los 4 tornillos y vuelve a colocar los skates en el mouse.
7. Enciende el mouse. Cambia el mouse al modo encendido y verica que funcione
correctamente.
PORTUGUÊS
Visão geral
A - Botão esquerdo
B - Botão direito
C - Roda do mouse
D - Botão DPI
E - Botão avançar
F - Botão voltar
G - Porta USB-C
H - Skates de vidro premium
Modo com o e de carregamento
Recomenda-se carregar totalmente o mouse antes do primeiro uso.
Conecte o mouse a um PC ou console de jogo usando o cabo USB incluído. A
conexão USB substituirá o modo de alimentação selecionado. A bateria do mouse
pode durar até 120 horas
1
. Quando o nível da bateria
2
ca abaixo de 10%, a roda
do mouse pisca em vermelho, e o LED é desligado quando ca abaixo de 5%.
1
Testado em uso contínuo com iluminação desativada, modo de 2,4 GHz e taxa
de atualização de 1000 Hz. A duração da pilha varia de acordo com o uso e as
condições de computação.
2
O usuário pode denir uma noticação de nível de bateria fraca de 5% a 25% no
software HyperX NGENUITY.
Uso
Modo 2.4G sem o
1. Alterne o mouse para o modo de energia 2,4 G.
2. Conecte o dongle USB sem o ao adaptador de extensão.
3. Conecte o adaptador de extensão a um PC ou console de jogos usando o cabo
USB incluído.
Modo Bluetooth
ČEŠTINA
Přehled
A - levé tlačítko
B - pravé tlačítko
C - kolečko myši
D - tlačítko DPI
E - tlačítko dopředu
F - tlačítko zpět
G - port USB-C
H - špičkové skleněné kluznice
Nabíjecí a kabelový režim
Před prvním použitím doporučujeme myš plně nabít.
Dodaným USB kabelem připoj myš k počítači nebo herní konzoli. Připojení přes USB
potlačí vybraný režim připojení. Baterie myši vydrží až 120 hodin
1
. Když úroveň
nabití baterie
2
klesne pod 10 %, kolečko myši bliká červeně, a když je nižší než 5 %,
LED kontrolka zhasne.
1
Testováno při nepřetržitém používání s vypnutým podsvícením, v 2,4GHz režimu a
s 1000Hz komunikační frekvencí. Výdrž baterie se liší v závislosti na způsobu
používání a nastavení zařízení.
2
Uživatel může prostřednictvím softwaru HyperX NGENUITY denovat upozornění
na nízkou úroveň nabití baterie od 5 % do 25 %.
Použití
2,4GHz bezdrátový režim
1. Přepni myš do režimu 2,4GHz připojení.
2. Bezdrátový USB modul připoj k prodlužovacímu adaptéru.
3. Dodaným USB kabelem připoj prodlužovací adaptér k počítači nebo herní konzoli.
Režim Bluetooth
1. Přepni myš do režimu připojení přes Bluetooth.
Při prvním nastavení bude myš blikat modře.
2. V počítači přejdi do nastavení Bluetooth, vyhledej zařízení “ a připoj se k Haste 2 S
němu.
Párování přes Bluetooth
Současně podrž levé a pravé tlačítko a tlačítko DPI, dokud myš nezačne blikat modře.
Předvolby DPI
K dispozici jsou 4 výchozí předvolby DPI: 400 DPI (červená) | 800 DPI (modrá) | 1600
DPI (žlutá) | 3200 DPI (zelená). Max. DPI: až 26 000 DPI.
Výměna kluznic
Hladké skleněné kluznice3 jsou předinstalované a jsou určené k použití na látkových
podložkách pod myš.
* Nástroj pro demontáž není součástí balení
3
Doporučeno k používání na látkových podložkách pod myš. Při použití na
dřevěných, plastových, skleněných nebo jiných tvrdých površích mohou
být kluznice poškozeny a může utrpět funkčnost myši.
Software HyperX NGENUITY
Pokud si chceš přizpůsobit podsvícení, DPI, nastavení maker a další prvky,
stáhni si software HyperX NGENUITY na hyperx.com/ngenuity.
Otázky nebo problémy s nastavením
Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na
hyperx.com/support
Výměna baterie
1. Vypni myš. Přepni napájení do režimu VYPNUTO.
2. Plochým plastovým nástrojem nebo nehtem sejmi kluznice z PTFE a
odkryj tak 4 bezpečnostní šrouby Torx 6 na spodní straně.
3. Opatrně odděl a směrem nahoru zvedni horní kryt z krytu dolního.
4. Najdi a vyjmi baterii připevněnou konektorem.
5. Připoj novou baterii. Baterii umísti tak, aby její kontakty byly na správné
straně.
6. Zacvakni do sebe dolní a horní kryt myši. Zašroubuj všechny 4 šrouby a
nasaď kluznice z PTFE zpět na myš.
7. Zapni myš. Znovu myš zapni a zkontroluj, jestli funguje.
УКРАЇНСЬКА
Огляд
A - ліва кнопка
B - права кнопка
C - колесо миші
D - кнопка перемикання налаштувань
роздільної здатності (DPI)
E - кнопка «вперед»
F - кнопка «назад»
G - порт USB-C
H - преміальні скляні глайди
I - датчик HyperX 26K
Зарядка й дротовий режим
Перед першим використанням рекомендовано повністю зарядити
мишу.
Підключіть мишу до ПК або ігрової консолі за допомогою USB-кабелю (у
комплекті). USB-підключення замінить обраний режим живлення.
Заряду батареї миші вистачає до 120 годин
1
. Коли рівень заряду
2
сягає
нижче 10%, колесо миші починає блимати червоним, а коли заряду
залишається менше 5%, світлодіодний індикатор вимикається.
1
Протестовано під час постійного використання з вимкненим
44X0056A
Overview
Left click button
A
Right click buttonB
Mouse wheel
C
DPI button
D
USB-C port
G
USB wireless dongle storage
K
Premium glass skates
H
Grip tape
L
Extension adapter
O
USB charge/data cable
P
Forward button
E
Back button
F
HyperX 26K Sensor
I
Power mode switch
J
Extra mouse skates
M
USB wireless dongle
N
A
C
D
E
F
B
L
M N
P
O
I
J
H
K
G
Quick Start Guide
HyperX Pulsefire Haste 2 S
Wireless Gaming Mouse
Charging and Wired Mode
It is recommended to fully charge your mouse before rst use.
Connect the mouse to a PC or game console using the included USB cable.
USB connectivity will override the selected power mode. The mouse battery can last up to 120 hours
1
.
When the battery level
2
drops below 10%, the mouse wheel blinks red, and when it's less than 5%, the LED turns o.
1
Tested under continuous usage with lighting disabled, 2.4GHz mode, 1000Hz polling rate.
Battery life varies based on usage and computing conditions.
2
User can dene low battery level notication from 5% to 25% via HyperX NGENUITY Software.
Installation
2.4G Wireless Mode
1. Switch the mouse to power mode.2.4G
2. Connect USB wireless dongle to the extension adapter.
3. Connect the extension adapter to a PC or game console using the included USB cable.
Bluetooth Mode
1. Switch the mouse to Bluetooth power mode.
Mouse will ash blue on rst setup.
2. Go to your computer’s Bluetooth settings,
search and connect to “Haste 2 S”.
DPI Presets
There are 4 default DPI presets: 400 DPI (red) | 800 DPI (blue) | 1600 DPI (yellow) | 3200 DPI (green). Max DPI: Up to 26000 DPI.
Replacing Skates
Smooth glass skates
3
are preinstalled and intended for use on cloth mousepad surface
Bluetooth Pairing
Hold the left click button, right click button,
and DPI button simultaneously until the mouse ashes blue.
HyperX NGENUITY Software
To customize lighting, DPI, macro settings, and more, download HyperX NGENUITY software at hyperx.com/ngenuity
Questions or Setup Issues
Contact the HyperX support team or see the user guide at hyperx.com/support
Battery Replacement
1. Turn O the Mouse. Switch power mode to "OFF".
2. Remove the PTFE Skates with a at, plastic tool (e.g. spudger, ngernails) to reveal the 4x Torx 6 Security Screws below the feet.
3. Gently separate and lift the top shell from the bottom shell, in an upward motion
4. Locate and remove the battery secured with a connector.
5. Connect new battery. Place new battery matching correct pin orientation.
6. Close bottom and top case of the mouse by using alignment clips. Screw all 4 screws and place PTFE skates back on mouse.
7. Turn on the Mouse. Switch the mouse back on and test for functionality.
FRANÇAIS
Présentation
A - Bouton Clic gauche
B - Bouton Clic droit
C - Molette de la souris
D - Bouton PPP
E - Bouton Suivant
F - Bouton Précédent
G - Port USB-C
H - Patins en verre haute qualité
Mode laire et de charge
Il est recommandé de charger complètement votre souris avant sa première
utilisation.
Connectez la souris à un PC ou à une console avec le câble USB fourni. La
connectivité USB prime sur le mode d’alimentation sélectionné. La batterie de la
souris peut durer jusqu’à 120 heures
1
. La molette de la souris clignote en rouge
quand le niveau de batterie
2
descend en dessous de 10 %, et elle s’éteint quand
il passe en dessous de 5 %.
1
Testée en utilisation continue avec l’éclairage désactivé, le mode 2,4 GHz et le
taux de transfert à 1 000 Hz. L’autonomie varie selon l’utilisation et les opérations
de calcul.
2
L’utilisateur peut personnaliser les notications du niveau de batterie faible (de
5 % à 25 %) via le logiciel HyperX NGENUITY.
Utilisation
Mode sans l 2.4G
1. Activer le mode d’alimentation 2.4G de la souris via le sélecteur.
2. Connecter la clé USB sans l à l’adaptateur d’extension.
3. Connecter l’adaptateur d’extension à un PC ou une console avec le câble USB
fourni.
Mode Bluetooth
1. Activer le mode d’alimentation Bluetooth de la souris via le sélecteur.
Le voyant de la souris clignote en bleu lors de la première conguration.
2. Accéder aux paramètres Bluetooth de votre ordinateur pour rechercher et vous
connecter à « ». Haste 2 S
Association des dispositifs avec Bluetooth
Garder les boutons clic gauche, clic droit et PPP enfoncés simultanément jusqu’à
ce que le voyant de la souris clignote en bleu.
Préréglages PPP
Quatre préréglages PPP par défaut sont disponibles : 400 PPP (rouge) | 800 PPP
(bleu) | 1600 PPP (jaune) | 3200 PPP (vert). PPP max. : jusqu’à 26000 PPP.
Remplacement des patins
Des patins en verre
3
sont déjà installés et sont conçus spéciquement pour une
utilisation sur des tapis en tissu.
*Outil de décollage non inclus
3
Il est recommandé d’utiliser ces patins uniquement sur des tapis de souris
en tissu. L’utilisation de ces patins sur des surfaces en bois, en plastique, en
verre ou autres surfaces dures peut endommager les patins et aecter leur
fonctionnement.
Logiciel HyperX NGENUITY
Pour personnaliser les paramètres d’éclairage, PPP, des macros et bien plus,
télécharger le logiciel HyperX NGENUITY sur hyperx.com/ngenuity
Questions ou problèmes de conguration ?
Contacter l’équipe d’assistance HyperX ou consulter le manuel d’utilisation
disponible sur hyperx.com/support
Remplacement de la pile
1. Éteindre la souris. Passer la souris en mode « ».OFF
2. Retirer les patins en PTFE avec un outil plat en plastique (comme un spudger)
ou les ongles pour découvrir les quatre vis de sécurité Torx 6 sous les patins.
3. Lever délicatement le couvercle supérieur pour le retirer.
4. Situer et retirer la pile xée avec un connecteur.
5. Connecter la nouvelle pile. Positionner la nouvelle pile en respectant la
disposition des bornes.
6. Replacer le couvercle supérieur de la souris via les clips d’alignement. Serrer les
quatre vis et remettre les patins en PTFE sur la souris.
7. Allumer la souris. Passer la souris en mode actif et tester son fonctionnement.
ITALIANO
Descrizione generale
A - Pulsante clic sinistro
B - Pulsante clic destro
C - Rotellina del mouse
D - Pulsante DPI
E - Pulsante Avanti
F - Pulsante Indietro
G - Porta USB-C
H - Pattini in vetro premium
Ricarica e modalità cablata
Si raccomanda di eettuare un ciclo di ricarica completo prima del primo utilizzo
del mouse.
Collegare il mouse a un PC o a una console da gaming tramite il cavo USB fornito
in dotazione. La connettività USB è prioritaria rispetto alla modalità di
funzionamento selezionata. La batteria del mouse ore un'autonomia no a 120
ore
1
. Quando il livello di carica della batteria
2
scende al di sotto del 10%, la
I - Sensore HyperX 26K
J - Selettore della modalità di funzionamento
K - Alloggiamento dongle wireless USB
L - Nastro antiscivolo
M - Pattini per mouse supplementari
N - Dongle wireless USB
O - Adattatore di estensione
P - Cavo di ricarica/dati USB
I - Capteur HyperX 26K
J - Sélecteur du mode d’alimentation
K - Rangement de la clé USB sans l
L - Bande antidérapante
M - Patins de souris supplémentaires
N - Clé USB sans l
O - Adaptateur d’extension
P - Câble de chargement/données USB
I - Sensor HyperX 26K
J - Switch de modo de alimentación
K - Almacenamiento para adaptador
USB inalámbrico
L - Cinta de agarre
M - Skates adicionales para mouse
N - Adaptador USB inalámbrico
O - Adaptador de extensión
P - Cable USB de carga/datos
I - Sensor HyperX 26K
J - Interruptor do modo de alimentação
K - Armazenamento do dongle USB sem o
L - Fita de xação
M - Skates de mouse extras
N - Dongle USB sem o
O - Adaptador de extensão
P - Cabo USB de carregamento/dados
I - snímač HyperX 26K
J - přepínač režimu připojení
K - úložiště pro bezdrátový USB modul
L - protiskluzová páska
M - náhradní kluznice
N - bezdrátový USB modul
O - prodlužovací adaptér
P - nabíjecí/datový USB kabel
20cm
*Prying Tool Not Included
I - HyperX 26K-Sensor
J - Power-Modus-Schalter
K - Fach für den USB-Wireless-Dongle
L - Grip Tape
M - Extra-Maus-Skates
N - USB-Wireless-Dongle
O - Verlängerungsadapter
P - USB Lade-/Datenkabel
I - Sensor HyperX 26K
J - Przełącznik trybu zasilania
K - Miejsce na odbiornik bezprzewodowy USB
L - Taśmy antypoślizgowe
M - Dodatkowe ślizgacze do myszy
N - Bezprzewodowy adapter USB
O - Adapter przedłużający
P - Przewód USB do ładowania i
przesyłania danych
J - перемикач режимів живлення
K - відділення зберігання
бездротового USB-приймача
L - наліпки проти ковзання
M - додаткові глайди для миші
N - бездротовий USB-адаптер
O - подовжувач
P - USB-кабель для заряджання
й передавання даних


Produkt Specifikationer

Mærke: HyperX
Kategori:
Model: Pulsefire Haste 2 S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til HyperX Pulsefire Haste 2 S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig