IFM DN4218 Manual


Læs gratis den danske manual til IFM DN4218 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 18 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 9.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om IFM DN4218, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
ifm electronic GmbH
Friedrichstraße 1
45128 Essen
Germany
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
EN
DN4218 Installation Manual
Power Supply, , 1- 30Phase, 24V, 0W
DE
DN4218 Installationsanleitung
Stromversorgung 0W, 1-Phase, 24V, 30
FR
DN4218 Manu el d'installation
Alimentation d'Énergie, 1- 300W Phase, 24V,
ES
DN4218 instalación Manual de
Fuente De Alimentación Phase, 24V, , 1- 300W
IT
DN4218 Manuale di Installazione
Alimentazione Elettrica, 1-Phase, 24V, 300W
PT
DN4218 Manual de instalação
Fonte De Alimentação Phase, 24V, , 1- 300W
-4 -xxA 22-02- -Doc. ID: PU 47.015.47 (20 18 HE1)
DIS-Nr.: 11432274 / 00
Read this first!
Vor Inbetriebnahme lesen!
Deutsch
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for
future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified
personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power
off and send device to the factory for inspection. The does not contain serviceable device
parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and
may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch
fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten
dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im
Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death: Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen
Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
- Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
- Do not open, modify or repair the device.
- Do not touch during power on and immediately after power off. Hot surfaces may cause - -
burns.
- Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations , Wartungs oder Änderungsarbeiten - -
ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
- Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen!
- Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße
Oberflächen können Verletzungen verursachen.
A lire avant mise sous tension!
Lea primero!
Español
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous
tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être
installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou
dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à
l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les
données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du
produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea
detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo
o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de
alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información
presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y
puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
Prendre en compte les points suivants, afin
d'éviter toute détérioration électrique, incendie,
dommage aux personnes ou mort:
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente
grave o muerte:
- Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle ci et s'assurer qu'il n'y -
a pas risque de redémarrage.
- Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
- Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors
tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.
- Desconectar la tensn de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una
posible reconexión involuntaria.
- No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad.
- No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la
superficie puede causar quemaduras graves.
Leggere prima questa parte!
L eia primeiro!
Portuguès
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le
seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di
alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se
durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la
tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal
produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati
come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il
testo inglese
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta,
em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da
área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de
funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos,
será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade
somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas
no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica se o texto em inglês.-
Il mancato rispetto delle seguenti norme può
provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi
incidenti e perfino la morte:
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir
mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios,
acidentes graves ou morte:
- Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la
tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento
non intenzionale.
- Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
- Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può
causare scottature.
- Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de
alimentação, protegendo a contra uma nova ligação involuntária.-
- Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando
necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
- Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá
estar quente e provocar lesões.
W
W
W
WWARNING
ARNING
ARNING
ARNINGARNING
W
W
W
WWARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
ARNUNGARNUNG
AV
AV
AV
AVAVERTISSE
ERTISSE
ERTISSE
ERTISSEERTISSEMENT
MENT
MENT
MENTMENT
A
A
A
AADVERTEN
DVERTEN
DVERTEN
DVERTENDVERTENCI
CI
CI
CICIA
A
A
AA
AV
AV
AV
AVAVVERTE
VERTE
VERTE
VERTEVERTENZ
NZ
NZ
NZNZA
A
A
AA
AT
AT
AT
ATATENÇÃO
ENÇÃO
ENÇÃO
ENÇÃOENÇÃO
EN
DN4218 Instal lation Manual
Product Description
The DN4218 is a stand alone power supply for single phase mains systems, which provides a -
stabilized and galvanically separated PELV/ES1 output voltage at outputs. The negative potential of 4
the outputs is permanently connected to PE within the unit.
The housing is rated as IP65 and IP67 according IEC60529 and provides protection against electrical,
mechanical and fire hazards.
The outputs fulfill the requirements for a limited power source according to NEC Class2.
The device is equipped with an IO Link Interface V1- .1 to parameterize and access data.
Intended Use
This indoor use device is intended for commercial use, such as in industrial control, process control,
monitoring, measurement or the like.
Do not use this device in equipment, where malfunctioning may cause severe personal injury or
threaten human life, without additional appropriate safety devices, that are suited for the end-
application.
If used in a manner outside of its specification, the protection provided by the device may be impaired.
Installation Instructions
Install the device with the terminals on the bottom of the device. Other mounting orientations require a
reduction in output current.
When installing watch out for the risk of injury from sharp edges and assure that when installed any
sharp edges on the back cannot be accessed and cannot cause injury.
Use 4 screws ( 2 on top and 2 on bottom mounting holes) suitable for the underground and a strength
comparable to M4 or UNC 8 32 screws.-
The device is designed for pollution degree 3 areas in controlled environments.
The enclosure of the device provides a degree of ingress protection of IP65 and IP67 when installed
with all mating connectors firmly connected. Assure that during installation no moisture or dirt gets into
the connections. Operation in areas where moisture or condensation can be expected is possible.
The isolation of the device is designed to withstand impulse voltages of overvoltage category III
according to IEC 60664-1.
The device is designed as "Class of Protection I" equipment according to IEC 61140. Do not use
without a proper PE (Protective Earth) connection.
The device is suitable to be supplied from TN, TT or IT mains networks. The voltage between the input
terminals and the PE potential must not exceed 264Vac.
The device is designed for convection cooling without a fan. Do not obstruct airflow.
The device is designed for altitudes up to 5000m (16400ft). Above 2000m (6560ft) a reduction in
output current and overvoltage category is required.
Keep the following minimum installation clearances: 30mm on top and bottom, 10mm on the front, the
left and the right side.
The device is designed, tested and approved for branch circuits up to 20A (UL) and 32A (IEC) without
additional protection device. If an external fuse is utilized, do not use circuit breakers smaller than 6A
B- -c or C haracteristic to avoid a nuisance tripping of the circuit breaker. For DC supply voltages above
150Vdc an external circuit breaker (rated 6A with B is required- -characteristic) or C .
Make sure that you only use plugs and cables rated for the device output current and the required
temperature range. Follow all local and national codes for installation.
Do not connect outputs or devices in parallel for higher output currents.
Do not connect the negative potential of any output to PE.
The maximum permissible ambient air temperature is +70°C (+158°F). The operational temperature is
the same as the ambient or ambient air temperature and is defined 2cm below the device.
WARNING: Risk of fire or electric shock.
Cleaning only with a damp cloth.
Functional Description
The output is electronically protected against no load, overload and short circuit and can supply any -
kind of loads, including inductive and capacitive loads. If capacitors with a capacitance >20mF are
connected to one output, this output might switch off after turning the unit or the output on or
connecting the load.
Do not apply return voltages from the load to the output terminals higher than 35V.
The green Status LED reports an output above 90% of the adjusted voltage of a running device and
no output tripped due to overcurrent or overtemperature.
The device has an internal overtemperature protection. If the temperature is too high the unit shuts
down and starts automatically again after cooling off.
Each output will get the same state as before the shutdown.
In case of an internal defect, a redundant circuit limits the maximum output voltage to 32.5V. The unit
shuts down and automatically attempts to restart.
IO-Link gives access to internally measured parameters and can be used to change settings. For
IODD files and additional descriptions please visit documentation.ifm.com.
LED bar graph and pushbuttons:
The LED bar normally displays the actual output power as percentage value. 100% equals an output
power of 300W. LEDs up to and including 100% are green, the LEDs above 100% are orange. With
the up and down button you can see the actual power per channel (orange LED indicates the currently
selected channel). If you press the "Set Mode" button for 3 seconds all LEDs light up briefly and one
LED stays on, showing the actual output voltage. With pressing the up or down button you can change
the set voltage to the values indicated by the green LED. The voltage is set immediately and the value
stored until the next change. If no button is pressed for 15s unit returns to the normal state the LED
bar will return to show the output power.
Mating connectors:
Use a 3 Pin 7/8” female plug to connect to the input voltage connector (X1).
Pin assignment for (X1): Pin 2 for L, Pin 3 for N, The Pin with the PE symbol for PE.
Use a standard M12 A coded 5 pin female plug for the IO Link. -
Use standard M12 A coded male plugs for the output voltage connectors (X3, X4).
Pin assignment: Pin 1 for plus out (1,3); Pin 3 for minus out (1,3);
Pin4 for plus out (2,4); Pin 2 for minus out (2,4); Pin5 for FE (functional earth).
Technical Data
All values are typical figures specified at 100V/230Vac 50Hz input voltage,
24V,
3 00W output load, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes
run
-in time unless otherwise noted.
Output voltage
DC 24V
Nominal
Adjustment range
24 28Vdc
Factory setting 24.5V
Output power
Continuous:
3 W 60
Below +4 5°C ambient
300W
At +5 5°C ambient
150W
At +70°C ambient
Derate linearly above +55°C and 70°C
Number of outputs
4
NEC Class 2
Current per output
3.9 3.4A
Input voltage AC
AC 100 - 240V
- 15% / +10%
Mains frequency
50 60Hz
±6%
Input current AC
4 / 1.7A
At 100 / 230 Vac
Power factor
0.99 / 0.97
At 120 / 230 Vac
Input voltage DC
DC 110- 300V*)
±20%
Input current DC
3.5A / 1.25A
At 110 / 300Vdc
Input inrush current
2.6 / 6A peak
a t 25°C 120 /230 Vac
Efficiency
9 3.4 / 95%
At Vac100 230 /
Hold- up time
33 33 / ms
At 10 230Vac0 /
Temperature range
- 25 to +70°C
Size (LxWxH)
183x182x59mm
W ithout connectors
Weight
1200g / 2.7lb
*) For DC supply voltages above 150Vdc an external circuit
breaker characteristic). - -is required (rated 6A with B or C
Functional iagramD
Output C haracteristic
Temperature R ange
Hole Pattern for Mounting
All dimensions in mm; connectors X1 to X4 from left to right


Produkt Specifikationer

Mærke: IFM
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: DN4218

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til IFM DN4218 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret IFM Manualer

IFM

IFM AL4032 Manual

8 Juni 2025
IFM

IFM AL4132 Manual

8 Juni 2025
IFM

IFM AL4133 Manual

7 Juni 2025
IFM

IFM AL4033 Manual

6 Juni 2025
IFM

IFM DW3003 Manual

9 April 2025
IFM

IFM IG6084 Manual

13 Marts 2025
IFM

IFM PV2102 Manual

10 Marts 2025
IFM

IFM OVP812 Manual

25 Januar 2025
IFM

IFM AE3400 Manual

25 Januar 2025
IFM

IFM DTE932 Manual

25 Januar 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer