Jane Mims Manual

Jane Klapvogn Mims

Læs gratis den danske manual til Jane Mims (3 sider) i kategorien Klapvogn. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 38 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 19.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Jane Mims, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
MIMS Saco arrullo Grupo 0 MIMS Blanket footmuff Group 0
DE
• +0m. Saco para capazo convertible en arrullo.
• Puede ser usado como arrullo para llevar al bebé en tus brazos.
• Muy calentito por su acolchado interior.
• Confeccionado de suave tejido algodón para conseguir un tacto
muy agradable.
• Composición: 95% Algodón - 5% Elastán.
• Lavar en agua fa. No centrifugar. No usar secadora y evitar el
planchado.
INSTRUCCIONES
• Colores reversibles. Pudiéndose usar cualquiera de las dos caras
como arrullo.
• Posee una cremallera para sujetar los pies del bey evitar que
se desarrope.
• Lleva velcros para abrir las solapas laterales y que el niño tenga
mayor visión.
ADVERTENCIAS
• Lea las instrucciones detenidamente antes de usar este
producto y consérvelas para futuras consultas.
• No dejar nunca al niño desatendido.
• No usar si aln elemento falta, está roto o en mal estado.
• Mantener fuera del fuego o cualquier fuente de llamas o calor.
• Controle la temperatura a los distintos cambios de ambiente
(18º-30ºC) (exteriores-interiores).
• No permita que ninguna parte de este artículo tape la nariz o la
boca del niño.
• No deje que el niño sufra un exceso de calor.
• Fabricado en China - Disado en España.
• +0m. Footmuff for carrycot converts into a baby blanket.
• Can be used as a baby blanket to carry the baby in your
arms.
• Very warm and snug thanks to the inner padding.
• Made of soft cotton fabric making it very soft to the touch.
• Composition: 95% Cotton - 5% Elastane.
• Wash in cold water. Do not spin. Do not tumble dry and do
not iron.
INSTRUCTIONS
• Reversible colours. You can choose either side as a baby
blanket.
• With a zip to keep the baby’s feet inside and stop them from
being uncovered.
• Fitted with Velcro to open the side flaps so the baby has a
better view.
WARNINGS
• Read the instructions carefully before using this product and
keep them for future reference.
• Never leave the child unattended.
• Do not use if any part is missing, broken or in bad condition.
• Keep away from fire or any source of flame or heat.
• Check the temperature when changing rooms (18º-30ºC)
(outside-inside).
• Make sure no part of this product covers the child’s nose or
mouth.
• Do not let the child get too hot.
• Made in China - Designed in Spain.
MIMS
Saco arrullo Grupo 0
Blanket footmuff Group 0
Sacco nanna Gruppo 0
Nid d’ange Groupe 0
Saco de embalar Grupo 0
Babyschlafsack Gruppe 0
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 80489
UNIVERSAL
• +0m. Sacco per navicella convertibile in nanna.
• P essere usato da nanna per portare il bambino in braccio.
• Molto caldo grazie alla sua trapunta interna.
• Realizzato in soave tessuto di cotone per ottenere un tatto
molto gradevole.
• Composizione: 95% Cotone - 5% Elastan.
• Lavare in acqua fredda. Non centrifugare. Non usare
asciugatrice ed evitare la stiratura.
ISTRUZIONI D’USO
• Colori reversibili. È possibile impiegarlo sia sul diritto che sul
rovescio da nanna.
• Possiede una cerniera per sostenere i piedi del bambino ed
evitare che si scopra.
• Ha del velcro per aprire i risvolti laterali e consentire così al
bambino una maggiore visibilità.
AVVERTENZE
• Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo
prodotto e conservarle per riferimenti futuri.
• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
• Non usare se manca uno degli elementi, è rotto o in cattivo
stato.
• Tenere lontano dal fuoco o qualsiasi fonte di fiamma o calore.
• Controllare la temperatura alle diverse variazioni ambientali
(18º-30ºC) (esteriori -interiori).
• Non permettere che una parte di questo articolo copra il naso
o la bocca del bambino.
• Non far si che il bambino di subisca un caldo eccessivo.
• Fabbricato in Cina - Progettato in Spagna.
• +0m. Chancelière pour nacelle convertible en nid d’ange.
• Il peut être utilisé comme nid d’ange pour porter bébé dans
vos bras.
• Très chaud grâce au matelassage intérieur.
• Confectionné en coton doux pour fournir un toucher très
agréable.
• Composition : 95% Coton - 5% Élasthanne.
• Laver à l’eau froide. Ne pas centrifuger. Ne pas utiliser de
sèche-linge et éviter le repassage.
NOTICE
• Couleurs réversibles. On peut utiliser une face ou l’autre
comme nid d’ange.
• Il dispose d’une fermeture éclair garder au chaud les pieds
du bébé et éviter qu’il ne se découvre.
• Il dispose de velcros pour ouvrir les rabats latéraux et pour
que lenfant ait une meilleure vue.
AVERTISSEMENTS
• Lire la notice attentivement avant d'utiliser ce produit et la
conserver pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne pas utiliser si un élément est cassé, manque ou est en
mauvais état.
• Maintenir éloigné du feu ou de toute source de flammes ou
chaleur.
• Contrôler la température des différents changements
d'ambiance (18º-30ºC) (extérieurs-intérieurs).
• Faire en sorte qu’aucune partie de cet article ne bouche le
nez ou la bouche de l’enfant.
• Ne pas laisser lenfant supporter un excès de chaleur.
• Fabriqué en Chine - Conçu en Espagne.
MIMS Sacco nanna Gruppo 0 MIMS Nid d’ange Groupe 0
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 80489
UNIVERSAL


Produkt Specifikationer

Mærke: Jane
Kategori: Klapvogn
Model: Mims

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Jane Mims stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig