Jocel JMO001337 Manual

Jocel Magnetron JMO001337

Læs gratis den danske manual til Jocel JMO001337 (58 sider) i kategorien Magnetron. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Jocel JMO001337, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/58
MICROONDAS
MICROWAVE
J MO001269
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
INSTALAÇÃO
1. Retire todo o material de embalagem. Se existir uma película de segurança a tapar o forno, retire-a antes
de usar o forno. Verique cuidadosamente a existência de danos. Se existirem, informe o distribuidor
imediatamente ou envie o forno para os serviços de assistência técnica.
2. Os fornos microondas devem ser colocados em ambientes secos e não corrosivos e devem ser mantidos
afastados de fontes de calor e humidade, tais como fogões a gás ou depósitos de água.
3. Para garantir uma ventilão adequada, a traseira do microondas deve estar afastada pelo menos 5cm da
parede e as laterais 5cm das paredes, e deve existir uma distância livre de pelo menos 20 cm por cima da
superfície superior do microondas. A distância entre o microondas e o chão dever ser de pelo menos 85
cm.
4. O forno deve ser posicionado longe das televisões, rádios ou antenas, pois podem ocorrer perturbações
nas imagens ou barulhos.
5. O aparelho deve estar posicionado de tal forma que a ficha esteja acesvel, e deve garantir uma boa
ligação à terra, para permitir a formação de um circuito de terra no caso de fugas, evitando assim o
choque elétrico.
6. O forno microondas deve ser utilizado com a porta fechada.
7. O forno microondas não deve ser colocado num armário. O forno microondas foi concebido para ser
usado sem encastramento.
8. A traseira do forno deve estar colocada contra uma parede.
9. Poderá existir vestígios de material de fabrico ou de óleo na cavidade do forno, resultando num cheiro ou
mesmo um ligeiro fumo. Isto é normal e deixará de acontecer após algumas utilizões. Mantenha a porta
ou janela da cozinha aberta para assegurar uma boa ventilação. Recomendamos vivamente que se
ponha o microondas a trabalhar algumas vezes numa potência elevada, com um copo de água colocado
em cima do prato.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
As seguintes precauções básicas devem ser sempre tomadas ao utilizar um aparelho elétrico:
1. Leia as instruções antes de usar.
2. Certique que a tensão na sua zona de residência corresponde àquela que consta no rótulo de
classicação do seu aparelho, e que a tomada de parede está corretamente ligada à terra.
3. Para reduzir o risco de incêndio no compartimento do forno:
a. Evite cozinhar os alimentos durante demasiado tempo.
b. Remova os fechos de arame dos sacos de papel ou plástico antes de os colocar no forno.
c. Não aqueça óleo ou gordura para fritura em imersão, uma vez que a temperatura do óleo o pode ser
controlada.
d. Após a utilização, para remover salpicos de comida e gordura limpe a placa de mica com um pano
húmido seguido de um pano seco. A gordura acumulada pode sobreaquecer e começar a causar fumo
ou incendiar-se.
e. Se os materiais dentro do forno começarem a deitar fumo ou incendiarem-se, mantenha a porta do
forno fechada, desligue o forno e desligue a tomada da rede eléctrica.
f. É necessária uma supervisão atenta quando forem utilizados recipientes descartáveis de plástico,
papel ou outro material combustível.
- 1 -
PORTUGUÊS
4. Para reduzir o risco de explosão e de ebulição súbita:
a. Não coloque recipientes fechados dentro do forno. Os biberões com tampas enroscadas ou tetinas são
considerados recipientes fechados.
b. Ao ferver água no forno, utilize um recipiente de abertura larga e deixe-o repousar durante cerca de 20
segundos após a fervura, para evitar a fervura eruptiva retardada dos líquidos.
c. As batatas, salsichas e as castanhas devem ser descascadas ou furadas antes de serem cozinhadas.
Os ovos frescos ou cozidos com casca o devem ser aquecidos nos fornos microondas, pois podem
explodir mesmo depois do aquecimento ter terminado.
d. Líquidos aquecidos não devem ser logo retirados do forno. Deve-se esperar vários segundos antes de
os retirar, para evitar eventuais perigos causados pela fervura eruptiva retardada dos líquidos.
e. Os conteúdos dos biberões e dos frascos de comida para bebés devem ser mexidos ou agitados e a
sua temperatura vericada antes do consumo, para evitar queimaduras.
5. Nunca continue a utilizar o forno se a porta ou ou vedante da porta estiver danicad , se o forno em os
sofreu uma avaria ou se o cabo de alimentação estiver danicado. Entregue o aparelho no centro de
assistência autorizado mais próximo, para reparação e manutenção. Nunca tente anar ou reparar o
forno.
6. Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de
servo, ou por um técnico qualicado, para evitar o perigo de choque elétrico.
7. Depois de cozinhar, o recipiente está muito quente. Utilize luvas para tirar os alimentos, e evite
queimaduras de vapor afastando o vapor da cara e das mãos.
8. Levante a borda mais afastada da cobertura do prato ou da tampa plástica de microondas, e abra os
sacos de pipocas e outros sacos para forno para o lado mais afastado do rosto.
9. Para evitar que o prato giratório se avarie:
a. Deixe arrefecer o prato giratório antes de o limpar.
b. Não coloque alimentos ou utensílios quentes no prato giratório frio.
c. Não coloque alimentos ou utensílios congelados no prato giratório quente.
10. Certique que os utensílios não tocam nas paredes interiores quando os alimentos estiverem a ser
cozinhados.
11. Se o mantiver o forno num bom estado de limpeza, a sua camada supercial podedeteriorar-se,
prejudicando a vida útil do aparelho e potencialmente provocando uma situação perigosa.
12. Utilize apenas utensílios apropriados para fornos forno microondas.
13. Não guarde alimentos ou outras coisas dentro do forno.
14. Não coloque o forno a funcionar sem qualquer líquido ou alimentos no seu interior. Tal ação resultará em
danos no forno.
15. Este aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou pessoa incapacitadas sem supervisão.
16. Sempre que o aparelho estiver a funcionar em modo de combinação, as crianças apenas devem usá-lo
sob a supervisão de um adulto, devido às temperaturas elevadas que são geradas.
17. Quaisquer acessórios não recomendados pelo fabricante poderão provocar lesões nas pessoas.
18. Não utilize o forno no exterior.
19. Guarde estas instruções.
20. AVISO: Se a porta ou a sua vedação estiver danicada, o forno não poderá ser utilizado até ser reparado
por um técnico qualicad o;
21. AVISO: É extremamente perigoso se alguém que não seja um técnico qualicado realizar qualquer
conserto ou reparação que envolva a remoção da tampa que protege contra a exposição à energia das
microondas;
22. AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, pois podem
explodir;
-2-
GUIA DOS UTENSÍLIOS
Recomenda-se vivamente a utilização de recipientes apropriados e seguros para o uso nos
microondas. Em geral, os recipientes fabricados de cerâmica, vidro ou plástico resistente ao calor
são apropriados para uso no microondas. Nunca utilize recipientes metálicos para cozinhar em
modo de microondas ou combinação, pois é provável que ocorram faíscas. Pode tomar como
referência a seguinte tabela.
Material do recipiente
Microondas
Notas
Cerâmica
Sim
Nunca utilize peças de cerâmica decorada com um
rebordo metálico ou vitricadas
Plástico resistente ao
calor
Sim
Não pode ser usado para cozinhados de longa duraç ão
Vidro térmico
Sim
Tabuleiro para grelhar
Não
Película de plástico
Sim
Não deve ser utilizado na cozedura de carne ou
costeletas, visto que a temperatura do forno pode
danicar a película.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Aparência e diagrama estrurural
AVISO!
a. Não retire a placa de mica durante a limpeza.
b. Certique que a placa de mica está corretamente instalada e que o provoca danos durante a
utilização do forno.
- 4 -
Fecho da Porta Porta
Prato giratório
Corpo
Cavidade do forno Eixo de
rotação Anel de
rotação
Grelha do Grill
2. Painel de controlo
METEDOLOGIA DE FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO!
O visor LED pisca 3 vezes quando o aparelho estiver ligado à fonte de alimentação. De seguida
aparece a piscar “:”, indicando que deve introduzir o menu e o tempo de cozedura.
1. Alerta automático
Quando estiver terminado o seu procedimento de cozedura pré-congurado, o visor LED mostrará a
mensagem ‘End’ (Fim) e ouvir-se-á três avisos sonoros, indicando que deve tirar os alimentos do forno. Se
não premir a teclaPausa/Cancelar uma vez ou se abrir a porta, o aviso sonoro será emitido após um
intervalo de 3 minutos.
2. Acerto do relógio
A tecla permite introduzir a hora atual ou pré definida quando o símbolo “:” estiver a piscar no visor -
LED depois de ligar o forno à corrente. Pode saltar este passo se for desnecessário e continuar.
- 5 -
Acertar o relógio ou menu de descongelamento
Cozinhado Rápido / Iniciar
Prima uma vez para parar de cozinhar
Prima duas vezes para limpar as congurações
Menu Automático
Ajustar a hora ou peso
Por exemplo: para acertar a hora para 12:30
Premir
Visor
1
Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca
2
Prima a tecla durante três segundos
0:00
3
Rode a tecla para definir a hora exata. /
12:00
4
Prima novamente a tecla
12:00
5
Rode a tecla para definir os minutos exatos. /
12:30
6
Prima novamente a tecla ou aguarde 5 segundos, e os
números deixarão de piscar.
3. Cozinhar com Microondas Grill e Combinado ,
Esta função é utilizada para cozinhar e grelhar alimentos. Prima a tecal de Potência / Grill / Combi. O visor
LED apresentará os seguintes valores de 100P80P60P40P20P— —G C.1 C.2
- 6 -
Potência elevada
100% de potência microondas. Utilizado para cozinhar rápida e completamente
Potência
méd -elevada ia
80% de potência microondas. Utilizado para cozinhar com rapidez média
Potência média
60% de potência microondas. Usado para cozinhar a vapor
Potência
média-baixa
40% de potência microondas. Utilizado para descongelar alimentos
Potência baixa
20% de potência microondas. Utilizado para manter quente
G
Grill, o elemento de aquecimento acender-se-á durante esta operação. Utilizado
aloirar rolo de carne na ou carne de porco, linguiça ou frango.
C.1
Combinação de grill e microondas 30% do tem para saída de microondas e 70% . po
do tempo para Grill.
C.2
Combinação de grill e microondas % do tempo para a saída de microondas e . 55
45% do tempo para grill.
ATENÇÃO!
a. O intervalo de tempo máximo congurável é de 60 minutos.
b. Nunca utiliza o forno se estiver vazio.
c.Se virar os alimentos durante a cozedura, prima a tecla Iniciar uma vez e será retomado o
procedimento de cozedura pré-definido.
d.Caso deseja retirar os alimentos antes de terminar o tempo pré-congurado, deve premir a tecla
Pausa/Cancel uma vez para limpar o procedimento pré-denido, para evitar que o mesmo seja ar
aplicado na utilização seguinte.
4. Descongelar
Esta função é utilizada para descongelar alimentos. Prima a tecla e o visor visor LED mostra
ciclicamente os valores d.1 d.2 d.3.
ATENÇÃO!
a. É necessário virar os alimentos durante o funcionamento para conseguir uma cozedura uniforme.
b. Normalmente o descongelamento requere mais tempo do que a cozedura.
c. Quando for possível cortar os alimentos com uma faca, pode-se considerar que o processo de
descongelamento está concluído.
d. As microondas penetram cerca de 4cm dentro da maioria dos alimentos.
e. Os alimentos descongelados devem ser consumidos o mais rapidamente possível. Não é recomendável
voltar a colocá-los no congelador.
- 7 -
Exemplo: Cozinhar a 80% de potência de microondas durante 10 minutos.
Premir
Visor
1
Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca
2
Selecione a potência de microondas desejada, premindo a tecla
Potencia/Grill/Combi consecutivamente
80P
3
Dena o tempo de cozedura, rodando a tecla /
10:00
4
Prima a tecla pido/Iniciar e o visor LED mostra
sucessivamente a contagem do tempo.
d.1
Para descongelar carne, com peso entre 0.1 e 2.0 kg.
d.2
Para descongelar carne de aves, com peso entre 0.2 e 3.0 kg.
d.3
Para descongelar peixe e marisco, com peso entre 0.1 e 0.9 kg.
Exemplo: Para descongelar 0,4kg de carne de aves
Prima
Visor
1
Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca
2
Prima a tecla para denir o tipo de alimentos.
d.2
3
Rode a tecla para denir o peso dos alimentos a descongelar /
4
Prima a tecla pido/Iniciar para iniciar a cozedura
5
Decorrida metade do tempo de descongelamento, será emitido um aviso
sonoro triplo para relembra que deve virar os alimentos. Abra a porta,
vire os alimentos e feche a porta. Prima novamente a tecla
Rápido/Iniciar, para continuar a descongelar
5. Cozedura autotica
O forno inclui um menu de cozedura pré-congurado para uma utilização simples. Quando o símbolo dos
dois pontos estiver a piscar, rode a teclapara mostrar A-01,A-02 …… A-12. Depois de congurar o menu de
cozedura automática, prima a tecla Seleccionar para denir o peso dos alimentos a cozinhar.
Selecione o menu apropriado em função do tipo e do peso dos alimentos e respeite rigorosamente as
indicações da seguinte tabela; caso contrário, o efeito de cozedura será bastante inuenciado.
-8-
Visor
Tipo
Peso
Pipocas
Ao todo existem duas escolhas
(3.0Oz e 3.5Oz)
Batata
Existe um total de duas escolhas
(0.45Kg e 0.65Kg)
Vegetal
Existe um total de cinco escolhas
(0.1 0.2------0.5Kg)
Carne
Existe um total de seis escolhas
(0.2 0.3------0.7Kg)
Peixe
Existe um total de seis escolhas
(0.2 0.3------0.7Kg)
Frango
Existe um total de seis escolhas
(0.2 0.3------0.7Kg)
Reaquecer
Existe um total de cinco escolhas
(0.2 0.4------1.0Kg)
Bebida
Existe um total de cinco escolhas
(250Ml e 500Ml)
Arroz
Existe um total de cinco escolhas
(0.1 0.2------0.5Kg)
Pasta
Existe um total de cinco escolhas
(0.1 0.2------0.5Kg)
Pão
Existe um total de cinco escolhas
(0.1 0.2------0.5Kg)
Pizza
Existe um total de duas escolhas
(1 porção e 2 porções)
ATENÇÃO!
a. A temperatura dos alimentos, antes de serem cozinhados, deveser de 20-25ºC. Alimentos com
temperaturas pré-cozedura mais altas ou mais baixas necessitarão respetivamente de um tempo
de cozedura superior ou inferior.
b. A temperatura, peso e formato dos alimentos terá uma inuência grande no efeito de cozedura. Se
se vericar algum desvio em relação aos fatores referidos no menu acima, pode ajustar o tempo
de cozedura para obter o melhor resultado.
-9-
Exemplo: Cozinhar a vapor 0.4kg de peixe
Depress
Display
1. Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos pisca
2.Rode a tecla para iniciar o modo menu de cozedura
3. De seguida rode a tecla para denir o menu de cozedura
4. Prima a tecla Seleccionar para conrmar
5. Rode a tecla para denir o peso /
6. Prima a tecla Rápido/Iniciar, para iniciar a cozedura
6. Início automático (função retardada)
Se não pretender que o menu inicie de imediato, pode pré-denir o menu e o tempo de cozedura, e o menu
pré-denido iniciará automaticamente à hora pré-denida. A denição é constituída por dois passos:
1.Denição do Relógio atual;
2.Denição do menu e da hora de cozedura.
- - 10
- - 11
Exemplo: O Relógio mostra que são agora 12:30. Se pretende que o forno
microondas inicie a cozedura automaticamente com 100% de potência de
microondas durante 9 minutos e 30 segundos às 14:20:
Prima
Visor
1
Depois de ativado, o símbolo dos dois pontos
pisca
1.1
Prima a tecla durante três segundos
1.2
Rode a tecla para acertar as horas /
1.3
Prima novamente a tecla para conrmar
a hora
1.4
Rode a tecla para acertar os
minutos
1.5
Prima a tecla uma vez ou aguarde 5
segundos, e os números deixarão de piscar.
2
Dena o menu e a hora de cozedura
2.1
Prima a tecla Potencia/Grill/Combi para
selecionar a potência de cozedura
2.2
Rode a tecla / para denir o
tempo de cozedura
2.3
Prima a tecla durante 3 segundos
para voltar ao Relógio atual.
3
Dene a hora de início desejada. Repita os
passos denidos em 1.2, 1.3, 1.4
4
Prima a tecla para conrmar o menu
retardado. O programa está agora ativado e o
menu iniciará às 14:20.
5
Pode vericar o tempo de início pré-denido
ao premir a tecla .
ATENÇÃO!
As teclas não terão qualquer efeito de se a a função retardada estiver activa. Para cancelar esta
função, prima a tecla Pausa/cancelar.
7. Cozedura multissequencial
Para obter os melhores resultados de cozedura, algumas receitas requerem diferentes modos e tempos de
cozedura. Pode programar o seu menu personalizado da seguinte forma:
Exemplo: Deseja cozinhar os alimentos com 100% de função microondas durante 3
minutos, seguido de 20% durante 9 minutos. Esta é uma conguração sequencial com 2
etapas.
Prima
Visor
1
100% de potência microondas durante 3 minutos
1.1
Prima a tecla Potencia/Grill/Combi para selecionar o nível de potência.
1.2
Rode a tecla para denir o tempo de cozedura.
2
20% de potência microondas durante 9 minutos
2.1
Prima a tecla Potencia/Grill/Combi para selecionar o nível de potência.
2.2
Rode a tecla para denir o tempo de cozedura.
3
Prima a tecla para iniciar a cozedura Rápido/Iniciar
ATENÇÃO
a. Assim que terminar a etapa de cozedura com 100% de potência microondas, a etapa seguinte
iniciará automaticamente.
b. Podem ser denidas até 4 sequências para cada tempo. Para tal, repita os passos acima
descritos.
- - 12
8. Bloqueio de segurança para crianças
Utilize esta função para bloquear o painel de controlo quando estiver a limpar, ou para que as crianças não
possam utilizar o forno sem supervisão. Todos os botões cam desativados neste modo.
1) Para ativar o bloqueio de segurança, prima a teclaPause/Cancel durante cerca de 3 segundos.
2) Par cancelar o bloqueio de segurança, prima a teclaPause/Cancel durante cerca de 3 segundos.
9. Sugestões de Cozedura
Os seguintes fatores podem afetar os resultados da cozedura:
Disposição dos alimentos
Coloque as partes mais grossas viradas para a parte exterior do prato e as partes menos grossas viradas
para o centro, e dispõe-nas de forma uniforme. Sempre que possível, evite a sobreposão dos alimentos.
Duração do tempo de cozedura
Comece por cozinhar com uma denição de tempo curto. Quando terminar este tempo, avalie os alimentos
e prolongue o tempo de cozedura em função das necessidades reais. Se cozinhar durante demasiado
tempo, pode causar fumo e a queimadura dos alimentos.
Cozedura uniforme dos alimentos
Alimentos como frango, hambúrguer ou bifes devem ser virados uma vez durante a cozedura.
Conforme o tipo de alimentos, e caso se aplique, misture-os de fora para dentro uma vez ou duas durante a
cozedura
Reserve algum tempo de repouso
Depois de terminado o tempo de cozedura, deixe os alimentos repousar no formo durante um período de
tempo apropriado. Desta forma permite-se que os alimentos terminem o seu ciclo de cozedura e arrefeça de
forma gradual.
Verique que os alimentos estão prontos
- A cor e a dureza dos alimentos ajudam a determinar se estão prontos. Isto inclui:
- Sai vapor de todas as partes dos alimentos e não apenas das extremidades
- As articulações das carnes de aves mexem com facilidade
- A carne de porco ou de aves não tem sinais de sangue
- O peixe está opaco e pode ser facilmente cortado com um garfo
- - 13
Browning dish
Ao utilizar um ou recipiente de auto-aquecimento, coloque sempre por baixo do mesmo um browning dish
isolador resistente ao calor, por exemplo um prato de porcelana, para evita danificar o prato e o suporte
giratório.
Película de plástico adequada para microondas
Ao cozinhar pratos com elevado teor de gordura, não deixe que a película de plástico entre em contacto com
os alimentos, pois pode derreter.
Utensílios de plástico adequados para microondas
Alguns utensílios de plástico adequados para microondas podem não ser próprios para a cozedura de
pratos com elevado teor de gordura. O tempo de pré-aquecimento especificado no manual de instruções
não poderá ser ultrapassado.
- - 14
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Cuidados com o microondas:
ATENÇÃO!
O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer restos de comida devem ser removidos.
AVISO!
1. É extremamente perigoso se alguém que não seja um técnico qualificado realizar qualquer conserto ou
reparação que envolva a remoção da tampa que protege contra a exposição à energia das microondas
2. Desligue o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar a limpeza. Nunca mergulhe o aparelho em
água ou noutros fluidos quando estiver a limpar.
3. Se não mantiver o forno num bom estado de limpeza, a sua camada superficial poderá deteriorar-se,
prejudicando a vida útil do aparelho e potencialmente provocando uma situação perigosa
4. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer restos de comida devem ser removidos
5. Pormenores relacionados com a limpeza da vedação da porta, cavidades e partes adjacentes.
6. Nunca utilize detergentes abrasivos, gasolina, abrasivo ou escovas metálicas para limpar qualquer
zona do aparelho
7. Não remova a placa de mica
8. Quando o forno microondas tiver sido utilizado durante um longo período de tempo, poderão existir alguns
odores estranhos no forno. Os 3 métodos seguintes servem para os eliminar:
a. Coloque várias rodelas de limão numa chávena e aqueça durante 2-3 minutos a uma potência elevada.
b. Coloque uma chávena de chá vermelho no forno e aqueça a uma potência elevada.
c. Coloque algumas cascas de laranja no forno e aqueça durante 2-3 minutos a uma potência elevada.
DICAS para a limpeza
Exterior:
Limpe o invólucro com um pano suave e humedecido
Porta:
Com um pano suave e humedecido, limpe a porta e a janela
Limpe a vedação da porta e partes adjacentes para remover os salpicos e restos de comida
Limpe o painel de controlo com um pano suave ligeiramente humedecido
Paredes interiores:
Limpe as superfícies interiores com um pano suave ligeiramente humedecido
Limpe a placa de mica para remover os restos de comida
Prato giratório / Suporte giratório / Haste giratória:
Lave com água e sabão suave
Enxague com água doce e deixe secar completamente
- - 15
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Verifique os seguintes itens antes de chamar a Assistência Técnica.
a. Coloque um copo de água (com aprox.150 ml) num copo de vidro e feche bem a porta. A luz do forno
deverá desligar-se se a porta estiver corretamente fechada. Coloque o forno a funcionar durante 1 minuto.
b. A lâmpada do forno acende?
c. A ventoinha de arrefecimento funciona?
(Coloque a sua mão por cima das grelhas de ventilação na traseira do forno.)
d. O prato giratório gira?
(É normal que o prato giratório gire nos dois sentidos.)
e. A água colocada dentro do forno está quente?
Se respondeu “NÃO” a qualquer uma das perguntas anteriores, verifique a tomada e o disjuntor no seu
quadro elétrico.
Se a tomada e o disjuntor estiverem a funcionar corretamente, ENTRE EM CONTACTO COM O CENTRO
DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO MAIS PRÓXIMO.
CUIDADOS A TER DURANTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
AVISO
RADIAÇÕES DE MICROONDAS
AVISO
É extremamente perigoso se alguém que não seja um técnico qualificado realizar qualquer conserto ou
reparação que envolva a remoção da tampa que protege contra a exposição à energia da microondas. s
AVISO
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho estiver em funcionamento
AVISO
O condensador de alta voltagem mantém-se carregado mesmo depois de desconectado; ligue o terminal
negativo do condensador H. V ao corpo do forno (utilizando uma chave de fendas) para o descarregar antes
de tocar no mesmo.
AVISO
Durante a assistência, os seguintes componentes poderão ser removidos, dando acesso a diferenças de
potencial superiores a 250V.
1. Magnetrão
2. Transformador de alta voltagem
3. Condensador de alta voltagem
4. Díodo de alta voltagem
5. Fusível de alta voltagem
- - 16
AVISO
As seguintes condições podem provocar exposição indevida a microondas durante a assistência técnica.
Montagem incorreta do magnetrã o;
Ligação incorreta entre a porta, o fecho e a dobradiça;
Montagem incorreta do suporte do interruptor;
A porta, a vedação da porta ou o invólucro foi danificado.
ATENÇÃO
1. Se o visor LED mostrar o código Err0 durante o funcionamento, indica que o sensor entrou em
curto-circuito e que deve ser substituído nos serviços de assistência mais próximos.
2. Se o visor LED mostrar o código Err1 durante o funcionamento, indica que o sensor está em circuito
aberto e que o deve ser substituído nos serviços de assistência mais próximos.
AVISO
Se a porta ou a vedação da porta estiver danificada, o forno não deve ser
ligado até que os problemas sejam corrigidos por pessoal qualificado;
É extremamente perigoso se alguém que não seja um técnico qualificado realizar qualquer conserto ou
reparação que envolva a remoção da tampa que protege contra a exposição à energia das microondas.
Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, já que podem explodir;
- - 17
Eliminação Correta deste Produto
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos
domésticos dentro da UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde
humana devido à eliminação não controlada de resíduos, recicle-o responsavelmente
para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu
aparelho usado, utilize os sistemas de entrega e recolha ou contacte o distribuidor onde
o produto foi adquirido. O distribuidor pode reencaminhar este produto para uma
reciclagem segura em termos ambientais.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da factura de compra do produto.
2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à subsituição de peças ineficazes por defeito de fabrico.
3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças
defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa
propriedade.
4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização,
montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas
atmosféricas ou eléctricas, inundações, humidades, etc.
5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou
ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão constante de 220/240V.
6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados directa ou
indirectamente, seja a que título for.
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou
quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
2. Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a Garantia caduca e a
Assistência será efectuada debitando as despesas inerentes à mão- -obra, consoante as tarifas de
vigentes.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponiveis através dos seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910351
Fax: 00 351 252 910367
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
- -18
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo:
Aparelho MICROONDAS
Marca JOCEL
Modelo JMO001269
Está em conformidade com as seguintes directivas europeias e normas de aplicação.
Baixa Tensão 2006/95/CE EN 60335-1:2012
EN60335-2-25:2012
EN60335-2-9:2003+A1:2004+A2:2006+A12:
2007+A13:2010+AC:2011
EN62233:2008
Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE EN 55011:2009+A1:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
País de Proveniência: R.P.C.
- -19
INSTALACIÓN
1. Retirar todos los elementos del embalaje. Si el horno presenta un envoltorio de seguridad, se deberá
retirar antes de usar. Comprobar minuciosamente cualquier daño que pueda presentar el aparato. En ese
caso, notificar de inmediato o enviar el aparato al servicio técnico del fabricante.
2. Los hornos microondas deben colocarse en lugares secos y no corrosivos. El horno debe mantenerse
alejado de fuentes de calor y humedad, como quemadores de gas o tanques de agua.
3. Para garantizar una ventilación suficiente, la distancia entre la pared y la parte trasera del microondas
debe ser de al menos 10 cm. El lateral de la pared deberá estar al menos a 5 cm del horno microondas. Y
la distancia entre la parte superior del aparato y cualquier objeto por encima deberá ser de al menos 20
cm. El microondas deberá colocarse a una altura del suelo de al menos 85 cm.
4. La posición del horno deberá estar alejada de TV, radio o antenas de modo que su señal no pueda verse
distorsionada. O para evitar ruidos.
5. La instalación debe realizarse de modo que el enchufe sea fácilmente accesible y se garantice una
correcta conexión a tierra para evitar posibles descargas eléctricas.
6. El horno microondas debe funcionar siempre con la puerta cerrada.
7. El aparado no debe colocarse dentro de un armario. El microondas está diseñado para uso de forma un
independiente.
8. La parte trasera del horno debe quedar contra la pared.
9. La presencia de restos de fabricación o aceites en la cavidad del horno puede producir olor, incluso un
ligero humo. Esto es normal y dejará de producirse después de varios usos. Abrir la puerta o ventana para
garantizar una buena ventilación. Se recomienda colocar un vaso de agua sobre la base giratoria y poner
el horno en marcha varias veces a máxima potencia.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre deben seguirse las siguientes precauciones básicas al utilizar un aparato eléctrico:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar.
2. Asegúrese de que la tensión en su estancia corresponda con la mostrada en la etiqueta de características del aparato.
Y que la toma de corriente esté correctamente conectada a tierra.
3. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
a. No cocine demasiado los alimentos.
b. Retire los elementos de atado de las bolsas de papel o plástico, como hilos o alambres, antes de colocarlas en el
horno microondas.
c. No caliente aceite o grasa en modo de secado profundo ya que la temperatura del aceite no puede ser controlada.
d. Después de usar, limpie la tapa de la guía de ondas con un paño medo y a continuación utilice un paño seco para
retirar los restos de alimentos o grasa. La grasa acumulada puede sobrecalentarse y producir olor o incluso fuego.
e. Si los materiales del interior del horno causan humo o fuego, mantenga la puerta del horno cerrado, apague el aparato
y desconecte el enchufe de la corriente.
f. Vigile la cocción en caso necesario cuando utilice recipientes desechables de plástico, papel u otro material
combustible.
- -20
ESPAÑOL
24. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno en todo momento para evitar que se
pueda prender fuego;
25. Si sale humo, apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para que las llamas se sofoquen;
26. El calentamiento de bebidas en el microondas puede ocasionar una ebullición eruptiva retardada, por lo que el
envase debemanipularse con cuidado;
27. El contenido de los biberones y potitos de bebé debe ser removido o agitado y su temperatura deberá comprobarse
antes consumir, para evitar posibles quemaduras;
28. Los huevos con su cáscara, como los huevos hervidos, no deben calentarse en hornos microondas ya que podrían
explotar, incluso después de nalizada la cocción;
29. El horno debe limpiarse regularmente y eliminarse los restos de alimentos;
30. La falta de mantenimiento y limpieza del horno microondas podría conducir a un deterioro de la supercie que poda
afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar una situacn de peligro;
31. Durante el uso del aparato, este adquiere temperaturas elevadas. Se debe prestar especial precaución para evitar
tocar las resistencias del interior del microondas.
32. ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequos deben mantenerse
alejados.
33. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos alados para limpiar el cristal de la puerta del horno
microondas, ya que pueden rayar la supercie y resultar en la rotura del vidrio.
34. Este aparato no es apto para su uso por personas (incluyendo nos) con sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimientos, salvo que reciban las instrucciones o supervisión
pertinentes a cargo de una persona responsable de su seguridad.
35. Los niños deberán ser vigilados en todo momento para evitar que puedan usar el aparato.
36. Los aparatos no están diseñados para usarse con temporizadores externos o sistemas de control remoto separados.
37. Las supercies son susceptibles de calentarse durante el uso.
38. Este aparato está diseñado para un uso doméstico o similar, como por ejemplo:
• cocinas de personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
• casas rurales;
• clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
• hostales o similares.
39. El horno de microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa
y el calentamiento de cojines, zapatillas, esponjas, trapos húmedos y similares pueden causar daños o
incluso fuego.
40. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o sin experiencia ni conocimiento del aparato, siempre bajo la
supervisión de otra persona o habiendo recibido las instrucciones pertinentes sobre un uso seguro del
aparato y sean conscientes de los riesgos que ello conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Las
tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños menores de 8 años y siempre bajo
supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Las tareas
de limpieza y mantenimiento no deberán ser efectuadas por niños sin la supervisión pertinente.
41. La puerta o la supercie externa puede calentarse cuando el aparato está en funcionamiento.
Para uso doméstico exclusivamente
- -22
GUÍA SOBRE UTENSILIOS
Se recomienda utilizar recipientes adecuados y seguros para microondas. En términos generales, los
recipientes resistentes al calor de cerámica, cristal o plástico son aptos para microondas. Nunca utilice
recipientes metálicos para microondas y cocción combinada ya que pueden provocar chispas. Utilice la tabla
siguiente como referencia.
Material del recipiente
Microondas
Notas
Cerámica
Nunca use cerámica decorada con elementos de
metal o cristal
Plástico resistente al
calor
El microondas no puede ser utilizado durante
mucho tiempo
Plástico resistente al
calor
Grill
No
Envoltorio de plástico
No debe utilizarse para cocinar carne ya que las
altas temperaturas pueden dañar el envoltorio
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
1. Diagrama de aspecto y estructura
ATENCIÓN!
a. No retire la tapa de la guía de ondas para limpiar.
b. Asegúrese de que la tapa de la guía de ondas esté bien colocada y no sufra ningún daño durante
la cocción.
- -23
Bloqueos de puerta Puerta del horno
Cristal giratorio
Carcasa
Cavidad del horno Eje de
rotación Anillo de
rotación
Estante de lo Grill
2. Panel de control
MODO DE OPERACIÓN Y FUNCIÓN
PRECAUCIÓN!
El LED parpadea 3 veces al conectar el aparato a la corriente. A continuación, aparece el símbolo:”
solicitando la entrada del menú y el tiempo de cocción.
1. Recordatorio automático
Una vez concluido el proceso de cocción programado, la pantalla LED mostrará la palabra End (Fin) y se
escucharán tres pitidos indicando que ya puede retirarse el plato. Si no pulsa el botón Pausa/Cancel ar o
abre la puerta, los pitidos se repetirán en intervalos de 3 minutos.
- -24
Fijar tiempo o menú descongelar
Fijar potencia, grill o menú combi
Rapido / Inicio
Pulsar una vez para detener cocci ón
Pulsar dos veces para anular conguracn
Menú Automático
Fijar tiempo o peso
2. Ajuste del reloj
Preseleccionar el botón le permite introducir la hora actual o preseleccionada cuando en la
pantalla LED aparece el mbolo ":", al conectar el aparato. Puede omitir este paso para continuar si lo
desea.
Por ejemplo: ajustar a 12:30
Pulsar
Pantalla
1
Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 puntos
2
Mantener pulsado durante 3 segundos
0:00
3
Girar la rueda a para ajustar las horas exactas. /
12:00
4
Pulsar de nuevo
12:00
5
Girar a para ajustar los minutos exactos. /
12:30
6
Pulsar de nuevo o esperare durante 5 segundos, para hacer
avanzar los números.
3. Cocción en microondas, grill y combi
Esta función se utiliza para cocinar y asar alimentos. Pulsar el botón Potencia/Grill/Combi y aparecerán en
la pantalla LED los ciclos 100P80P60P40P20P— — G C.1 C.2
PRECAUCIÓN!
a. El tiempo máximo que se puede jar es 60 minutos.
b. No utilizar nunca el horno en vacío.
c. Si necesita remover los alimentos durante la cocción, presione el botón de inicio una vez para
continuar con el proceso programado.
d. Si desea retirar el alimento antes del tiempo programado, presione una vez el botón
Pausa/Cancel para anular el proceso programado para evitar un funcionamiento accidental la ar
próxima vez.
- - 26
Potencia Alta
Potencia 100% del microondas. Aplicable para una rápida y exhaustiva
cocción
Potencia Media-Alta
Potencia 80% del microondas. Para cocinar a potencia media-rápida
Potencia Media
Potencia 60% del microondas. Para cocción al vapor
Potencia Media-Baja
Potencia 40% del microondas. Para descongelación
Potencia Baja
Potencia 20% del microondas. Para mantener caliente
G
Asar a la parrilla el elemento calefactor se encenderá durante esta ,
operacn. Usados para pastel de carne no o cerdo, chorizo o pollo.
C.1
Combinación de la parrilla y cocinar con microond de tiempo as 30. %
para la salida de microondas y de tiempo para asar a la parrilla.70%
C.2
Combinación de la parrilla y cocinar con microondas de tiempo . 55%
para la salida de microondas y de tiempo para asar a la parrilla.45%
Ejemplo: Cocción a P80 durante 10 minutos.
Pulsar
Pantalla
1
Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2
puntos
2
Seleccionar la potencia del microondas deseada pulsando
Potencia/Grill/Combi de manera consecutiva.
3
Fijar el tiempo de coccn girando a /
4
Pulsar el botón de Rapido/Iniciar, y la pantalla LED inicia
una cuenta atrás del tiempo programado.
PRECAUCIÓN!
Puede cambiarse el tiempo de cocción una vez iniciado el proceso. Se recomienda remover los
alimentos durante el proceso. Pulsar el botón de Inicio una vez para continuar.
4. Descongelación
Esta función se usa para descongelar alimentos. Pulsar el botón y aparecerán en la pantalla LED
los ciclos d.1, d.2 y d.3.
d.1
Para descongelar carne, los pesos oscilan entre 0.1 y 2.0 kg.
d.2
Para descongelar carne de ave, los pesos oscilan entre 0.2 y 3.0 kg.
d.3
Para descongelar pescado, los pesos oscilan entre 0.1 y 0.9 kg.
- - 27
PRECAUCIÓN!
a. Es necesario dar vueltas a la comida durante el proceso de calentado/descongelado para lograr un efecto
uniforme.
b. El proceso de descongelación generalmente durará más tiempo que la cocción de alimentos.
c. Si la comida puede cortarse con un cuchillo, el proceso de descongelación se puede considerar
terminado.
d. Las microondas penetran unos 4 cm en la mayoría de alimentos
e. Los alimentos descongelados deben consumirse tan pronto como sea posible; es aconsejable no volver a
congelar.
Ejemplo: Para descongelar 0.4 kg de carne de ave
Pulsar
Pantalla
1
Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2
puntos.
2
Pulsar para indicar el tipo de alimento.
d.2
3
Girar la rueda para indicar el peso de /
descongelación.
4
Iniciar la cocción pulsando el botón de Rapido/Iniciar
5
A mitad de programa de descongelación, se escuchan 3
pitidos en 2 ocasiones advirtiendo la necesidad de remover
los alimentos. Abrir la puerta y remover los alimentos
protegiendo la parte más caliente. Cerrar la puerta. Pulsar el
botón de de nuevo para continuar con el proceso de Inicio
descongelación.
- - 28
5. Cocción autotica
El horno tiene por defecto un menú de cocción en modo operación simple. Cuando parpadee la pantalla
LED, girar la rueda y la pantalla LED mostrará los ciclos A-01, A-02… A-12. Una vez configurado el menú
de coccn automática, puede presionarse el botón Enter para configurar el peso de cocción.
Elegir el menú correspondiente según el tipo de alimento y peso, y observar estrictamente las instrucciones
en la tabla siguiente. De lo contrario, el efecto de la cocción se verá afectado.
Pantalla
Tipo
Peso
Palomitas
Todo junto, dos opciones
(3.0 Oz y 3.5 Oz)
Patatas
Todo junto, dos opciones
(0.45 kg y 0.65 kg)
Verduras
Todo junto, cinco opciones
(0.1 0.2------0.5 kg)
Carne
Todo junto, seis opciones
(0.2 0.3------0.7 kg)
Pescado
Todo junto, seis opciones
(0.2 0.3------0.7 kg)
Pollo
Todo junto, seis opciones
(0.2 0.3------0.7 kg)
Recalentar
Todo junto, cinco opciones
(0.2 0.4------1.0 kg)
Bebidas
Todo junto, dos opciones
(250 Ml y 500 Ml)
Arroz
Todo junto, cinco opciones
(0.1 0.2------0.5 kg)
Pasta
Todo junto, cinco opciones
(0.1 0.2------0.5 kg)
Pan
Todo junto, cinco opciones
(0.1 0.2------0.5 kg)
Pizza
Todo junto, dos opciones
(1 porción y 2 porciones)
PRECAUCIÓN!
a. La temperatura de los alimentos antes de iniciar la cocción debe estar entre 20- . Una 25ºC
temperatura de los alimentos por encima o por debajo de estos parámetros antes de la cocción
requeriría un aumento o un descenso del tiempo de cocción.
b. La temperatura, peso y forma de los alimentos inuirá en gran medida en el resultado de la
cocción. Si existe cualquier otro parámetro distinto de los indicados en el menú que pueda
afectar a la cocción, el tiempo de cocción puede ajustarse para un mejor resultado.
- - 29
Exemplo: Cozinhar a vapor 0.4kg de peixe
Pulsar
Pantalla
1. Una vez encendido el aparato, en la pantalla parpadean los 2 puntos
2.Girar la rueda y el horno entrará en menú de cocción
3. Indicar el modo de cocción deseado girando la rueda
4. Pulsar Seleccionar/ para conrmar Enter
5. Girar la rueda para indicar el peso /
6. Iniciar la cocción pulsando el botón de Rapido/Iniciar, Fast/Start.
6. Inicio automático (función retardada)
Si no desea que el menú se inicie automáticamente, puede predeterminar el menú y el tiempo de
cocción y en menú preestablecido se iniciará automáticamente a la hora programada. La
conguración consiste en 2 pasos:
1. Ajuste de la hora actual
2. Conguración del menú y hora de cocción
- - 30
- - 31
Ejemplo: Son las 12:30 - Reloj, si desea que el horno microondas comience a cocinar
automáticamente a las 14:20 a una potencia de 100P y durante 9 minutos y 30 segundos
Prima
Visor
1
Una vez encendido el aparato, los 2 puntos parpadean en la
pantalla.
1.1
Mantener pulsado durante tres segundos.
1.2
Fijar la hora girando la rueda /
1.3
Pulsar de nuevo para conrmar las horas.
1.4
Fijar los minutos girando la rueda
1.5
Pulsar de nuevo o esperar durante 5 segundos, para
hacer avanzar los números.
2
Congurar menú y hora de coccn.
2.1
Seleccionar la potencia de cocción presionando
Potencia/Grill/Combi
2.2
Girar la rueda para el tiempo de coccn.
2.3
Pulsar y mantener durante 3 segundos para volver a
la hora actual.
3
Ajustar la hora deseada de inicio. Repetir los pasos 1.2, 1.3,
1.4.
4
Pulsar botón para conrmar el menú de retardo. El
programa p32-ya está activo. El menú se iniciará a las 14:20
5
Puede comprobar la hora de inicio preseleccionada pulsando
PRECAUCIÓN !
Los es botón no se verán afectados por la conguracn de la función de retardo. Pulsando la opción
Pausa/Cancelar se cancelará esta función de “Inicio Automático”.
7. Cocción multisecuencia
Para obtener los mejores resultados de cocina, algunas recetas requieren diferentes modos y tiempos de
cocción. Puede programar su menú personalizado de la siguiente manera:
Ejemplo: Desea cocinar alimentos a una potencia de 100P durante 3 minutos y luego a
20P durante 9 minutos. Hay que ajustar, pues, 3 secuencias.
Pulsar
Pantalla
1
Potencia 100P durante 3 min.
1.1
Pulsar Potencia/Grill/Combi para seleccionar el nivel de
potencia.
1.2
Girar la rueda a para jar el tiempo de cocción.
2
20P durante 9 min.
2.1
Pulsar Potencia/Grill/Combi para seleccionar el nivel de
potencia.
2.2
Girar la rueda para jar el tiempo de cocción.
3
Iniciar la cocción pulsando el botón de Rapido/Iniciar.
PRECAUCIÓN!
a. Cuando nalice la cocción a una potencia de 100P, el horno microondas iniciará la siguiente
operación automáticamente.
b. Pueden congurarse un máx. de 4 secuencias por hora, repitiendo los pasos
- - 32
Plato para dorar
Cuando se utilice un plato para dorar o un envase autocalentable, colocar siempre debajo un aislante
resistente al calor, tipo placa de porcelana, para prevenir posibles daños a la base o plato giratorios.
Envoltorio de plástico segura para microondas
Cuando se cocinen alimentos con un alto contenido en grasas, no debe permitirse que el envoltorio plástico
entre en contacto con los alimentos p35-ya que podría derretirse.
Utensilios de plástico seguros para microondas
Algunos recipientes de plástico seguros para microondas pueden no ser adecuados para cocinar alimentos
con un alto contenido en grasas y azúcares. Además, no debe sobrepasarse el tiempo de precalentamiento
especicado en el manual de instrucciones del plato.
- - 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuidado del microondas
PRECAUCIÓN!
El horno debe limpiarse regularmente y eliminarse los restos de alimentos.
ATENCIÓN!
1. Es peligroso para cualquier persona inexperta realizar cualquier acción de mantenimiento o reparación
que implique la retirada de una tapa de protección contra la exposición a la corriente del microondas.
2. Retirar el cable de alimentación de la corriente antes de limpiar. No sumergir el aparato en agua u otros
líquidos durante la limpieza.
3. La falta de mantenimiento y limpieza del horno microondas podría conducir a un deterioro de la supercie
que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar una situación de
peligro.
4. El horno debe limpiarse regularmente y eliminarse los restos de alimentos.
5. Detalles para la limpieza de los cierres de la puerta, las cavidades y las partes adyacentes.
6. No utilizar detergentes duros, gasolina, polvo abrasivo o cepillos metálicos para limpiar ninguna de las
partes del aparato.
7. No retirar la tapa de la guía de ondas.
8. Cuando el horno microondas haya sido utilizado durante un largo periodo de tiempo, pueden producirse
olores extraños dentro del horno. Los 3 métodos siguientes pueden eliminarlos:
a. Colocar varias rodajas de limón en una taza o vaso y calentar a alta potencia durante 2-3 min.
b. Colocar una taza o vaso de té rojo en el microondas y calentar a alta potencia.
c. Colocar una naranja en el microondas y calentar a alta potencia durante 1 minuto.
CONSEJOS de limpieza
Exterior:
Limpiar la carcasa con un po suave humedecido.
P rta: ue
Utilizar un paño suave humedecido y limpiar la puerta y la ventana.
Limpiar los cierres de la puerta y las partes adyacentes para eliminar cualquier derrame o salpicadura.
Limpiar el panel de control con un paño suave ligeramente humedecido.
Paredes interiores:
Limpiar las superficies interiores con un po suave humedecido.
Limpiar la tapa de la guía de ondas para eliminar cualquier resto de alimento salpicado.
- - 35
Plato giratorio / Anillo de rotación / Eje de rotación
Lavar con agua con jabón.
Enjuagar con agua limpia y secar bien.
MANTENIMIENTO
Comprobar lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
a. Colocar un vaso de agua lleno (aprox. 150 ml) en el horno y cerrar la puerta rmemente. La luz interior del
horno deberá apagarse si la puerta está cerrada correctamente. Poner el horno en marcha durante 1 minuto.
b. ¿Se ilumina la luz interior del microondas?
c. ¿Funciona el ventilador de refrigeración?
(Poner la mano sobre las rejillas posteriores de ventilación).
d. ¿Gira el plato giratorio?
(El plato giratorio puede girar hacia la derecha y hacia la izquierda. Es lo normal.)
e. ¿Está caliente el agua dentro del horno?
Si la respuesta a alguna de las preguntas anteriores es “NO”, comprobar el enchufe de la pared y el fusible
de la caja del contador.
Si tanto el enchufe de la pared como el fusible funcionan correctamente, CONTACTAR CON EL SERVICIO
AUTORIZADO MÁS CERCANO.
MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
¡RADIACIÓN DEL MICROONDAS!
ATENCIÓN
Es peligroso para cualquier persona que no sea un técnico cualicado realizar cualquier acción de
mantenimiento o reparación que implique la retirada de una tapa de protección contra la exposicn a la
corriente del microondas.
ATENCIÓN
La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
ATENCIÓN
El condensador de alta tensn permanece con carga una vez desconectado el aparato; cortar el terminal
negativo del condensador al chasis del horno (utilizar un destornillador) para descargar antes de tocar.
- - 36
ATENCIÓN
Durante las labores de mantenimiento, las piezas relacionadas a continuación son susceptibles de ser
eliminadas y provocar tensiones superiores de 250V a tierra.
1. Magnetrón
2. Trasformador de alta tensión
3. Condensador de alta tensión
4. Condensador de alta tensión
5. Fusible de alta tensión
ATENCIÓN
Las siguientes condiciones pueden causar una exposición excesiva a las microondas durante el
mantenimiento.
Montaje incorrecto del magnetrón.
Ensamblaje inadecuado del bloqueo de la puerta, la bisagra de la puerta y la puerta.
Montaje incorrecto del soporte del interruptor.
Puerta, cierre de la puerta o carcasa dañados.
PRECAUCIÓN
1. Si la pantalla LED indica Err0 durante la operación del microondas, signica que el sensor ha sido objeto
de un cortocircuito y debe sustituirse en el servicio técnico más cercano.
2. Si la pantalla LED indica Err1 durante la operación del microondas, signica que el sensor p38-ha sido objeto
de un circuito abierto y debe sustituirse en el servicio técnico más cercano.
ATENCIÓN
Si la puerta o cierres están dañados, el horno no debe utilizarse hasta que estos hayan sido reparados por
una persona competente.
Es peligroso para cualquier persona que no sea un técnico cualicado, realizar cualquier acción de
mantenimiento o reparacn que implique la retirada de una tapa de protección contra la exposición a la
corriente del microondas.
Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
Eliminación correcta de este producto
Este dibujo indica que este producto no debe ser desechado junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al entorno o
contra o la salud humana debido a una eliminación incontrolada de los
residuos, se recomienda reciclarlo de forma correcta para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y devolución o contacte
con el vendedor donde adquirió el producto. Estos pueden hacerse cargo de
este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente.
- -37
CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válidalo a la presentación de la factura de compra del producto.
2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto inecaz debido a defectos de
fabricación.
3. La eliminacn de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas
defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de
nuestra propiedad.
4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso,
montaje o instalación incorrecta, así como las inuencias externas, tales como: rayos atmosféricos o
eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o
conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de
220/240V.
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o
intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA:
1. Con la modicación o desaparecimiento de la placa de identicación del aparato.
2. Superado el peodo de 2 años para la línea doméstica e 6 meses para la hostelaria, la garantía expira y
la asistencia cnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas
vigentes.
ASISTENCIACNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través de los
siguientes contactos:
Telef. 902 099 504
http://www.jocel. es
- - 38
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:
Aparato MICROONDAS
Marca JOCEL
Modelo JMO001269
Cumple c las siguientes directivas europeas y normas de aplicación. on
Baja Voltaje 2006/95/CE EN 60335-1:2012
EN60335-2-25:2012
EN60335-2-9:2003+A1:2004+A2:2006+A12:
2007+A13:2010+AC:2011
EN62233:2008
Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE EN 55011:2009+A1:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
País de Origen: R.P.C.
- - 39
INSTALLATION
1. Take out all the packing. if there is a safe lm over the oven, tear it o before Use. Check carefully for
damage. any, immediately notify dealer or send to the manufacturer s service center. If
2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat
and humidity, such as gas burner or water tank.
3. To ensure sufcient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10 cm,
the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm. the
distance of the microwave to the ground should be at least 85 cm.
4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance. Or
noise may occur.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in
case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock.
6. The microwave oven must be operated with the door closed.
7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used
freestanding.
8. The back of the oven must be placed against a wall.
9. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell
the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door
or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to place a cup of water in the
turntable, setting at high power and operate for several times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the
wall socket is properly grounded.
3. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. Do not overcook the food.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven.
c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled.
d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and
grease. Built-up grease may overheat and begin to cause smoke or catch re.
e. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power
supply.
f. Close supervision is necessary when using disposable containers made from plastic, paper or other combustible
material.
4. TO reduce the risk of explosion and sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the oven. Baby bottles tted with a screw cap or teat are considered to be sealed
containers.
- - 40
ENGLISH
27. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
28. Eggs in their shell and whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
29. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
30. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely aect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
31. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
32. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
33. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering the glass. of
34. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
35. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
36. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote -control system.
37. The surfaces are liable to get hot during use.
38. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels and other residential environments;
• bed and breakfast type environments.
39. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
40. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
41. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
Household use only
- -42
UTENSILS GUIDELINE
It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking.
Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for
microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as
spark is likely to occur. You can take the reference of below table.
Material of container
Microwave
Notes
Ceramic
Yes
Never use the ceramics which are decorated with
metal rim or glazed
Heat-resistant plastic
Yes
Cannot be used for long time microwave cooking
Heat-resistant glass
Yes
Grill rack
No
Plastic lm
Yes
It should not be used when cooking meat or chops
as the over temperature may do damage to the
lm
PRODUCT INTRODUCTION
1. Appearance and structure diagram
a. Do not remove the Waveguide cover during cleaning.
b. Make sure the Waveguide cover installation right and no damage during cooking.
- - 43
Grill rack
2 Control panel .
FUNCTION AND OPERATION METHOD
The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes :”, prompting you to input the
cooking menu and time.
1. Auto reminder
When your preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beeps sound
will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel button once or open the door,
the beep will be sounded at an interval of 3 minutes.
2. Clock setting
button make it available for you to input current or preset time when “:” flashes onto LED display
after plugged in, or try to skip it over to continue if unnecessary.
- - 44
Set clock or defrost menu
Set power leve and grill or combi menu
Fast / Start
Press once stop cooking
Press twice clear setting
Set auto menu
Set time or weight
For example: to set 12:30
Depress
Display
1
After power-up, the colon ashes
2
Hold button three seconds
3
Turn knob to set exact hours. /
4
Press button once again.
5
Turn knob to set exact minutes. /
6
Press ton once again or wait for 5 seconds, and the but
numbers will go steadily.
3. Microwave cooking
This function is used for cooking and heating food. Press Power/Grill/Combi button, LED cycles to show
100 80 60 40PPPP — — 20P G C.1 C.2
High power
100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking
Medium
High power
80% microwave power. Applicable for medium express cooking
Medium power
60% microwave power. Applicable for steaming food
Medium
Low power
40% microwave power. Applicable for defrosting food
Low power
20% microwave power. Applicable for keeping warm
G
Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is
applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown
color can be obtained.
C.1
Combination of grill and microwave cooking. 30% of time for microwave output
and 70% of time for grilling.
C.2
Combination of grill and microwave cooking. 55% of time for microwave output
and 45% of time for grilling.
- - 45
a. The max time which can be set is minutes60 .
b. Never operate the oven empty.
c. you turn the food during operation, press the Start button once and the preset cooking procedure will If
continue.
d. If you intend to remove the food before the preset time, you must press Pause/Cancel button once to clear
the preset procedure to avoid unintended operation of next time use.
Example: To cook at P80 for 10 minutes.
Depress
Display
1
After power-up, the colon flashes
2
Select the desired microwave power by pressing button
Power/Grill/Combi consecutively
3
Set cooking time by turning knob /
4
Press Rapido/Iniciar, Fast/Start button and LED will count down to show
running time.
You may change the cooking time during cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you
turn the food. Press Instant/Start button once to continue.
4. Defrost
This function use for defrost food; Press the button and the LED display will cycle to show d.1 d.2
d.3.
d.1
For defrosting meat, the weight range from 0.1 to 2.0 kg.
d.2
For defrosting poultry, the weight range from 0.2 to 3.0kg.
d.3
For defrosting seafood, the weight range from 0.1 to 0.9kg.
- - 46


Produkt Specifikationer

Mærke: Jocel
Kategori: Magnetron
Model: JMO001337

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Jocel JMO001337 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Magnetron Jocel Manualer

Jocel

Jocel JMO001320 Manual

16 August 2024
Jocel

Jocel JMO011763 Manual

15 August 2024
Jocel

Jocel JME009227 Manual

15 August 2024
Jocel

Jocel JMO011442 Manual

14 August 2024
Jocel

Jocel JME001368 Manual

13 August 2024
Jocel

Jocel JMO001306 Manual

13 August 2024
Jocel

Jocel JMO011428 Manual

11 August 2024
Jocel

Jocel JME011473 Manual

11 August 2024
Jocel

Jocel JMO001399 Manual

11 August 2024
Jocel

Jocel JMO011145 Manual

11 August 2024

Magnetron Manualer

Nyeste Magnetron Manualer

LG

LG MSER1130B Manual

3 Marts 2025
Stoves

Stoves ST BIMWG6025 Manual

27 Februar 2025
Midea

Midea EM720CWW Manual

26 Februar 2025
Sheffield

Sheffield PLA0920 Manual

26 Februar 2025
Sheffield

Sheffield PLA0925 Manual

26 Februar 2025
Amana

Amana AMV6507RGS Manual

20 Februar 2025
Rival

Rival RGTM702 Manual

27 Januar 2025