JVC GR-DVL100 Manual
JVC
Videokamera
GR-DVL100
Læs gratis den danske manual til JVC GR-DVL100 (72 sider) i kategorien Videokamera. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 36 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 18.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om JVC GR-DVL100, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/72

LYT0574-004A
DU
DIGITALE VIDEOCAMERA
GR-DVL307
GR-DVL300
GR-DVL107
GR-DVL100
GEBRUIKSAANWIJZING
NEDERLANDS
INHOUD
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
5
STARTEN
6 – 11
OPNAME
12 – 28
Basisbediening opname ....................... 12
Geavanceerde functies ........................ 19
WEERGAVE
29 – 35
Basisbediening weergave .................... 29
Geavanceerde mogelijkheden ................. 30
Basisverbindingen ............................. 32
Geavanceerde verbindingen .................. 34
KOPIËREN
36 – 38
Kopiëren naar een videorecorder ............ 36
Kopiëren naar video-apparatuur
met een DV aansluiting
....................... 37
Kopiëren van video-apparatuur met
een DV aansluiting
............................ 38
GEBRUIK VAN DE
AFSTANDSBEDIENING
39 – 49
Slow-motion weergave, Beeld-voor-beeld
weergave, Weergave Zoom ................ 41
Weergave speciale effecten .................. 42
Monteren van scènes in een andere
volgorde (R.A.Edit) .......................... 43
Voor een uitermate nauwkeurige montage
... 47
Opname van ander geluidsspoor
(“audio-dubben”) ............................ 49
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
50 – 56
INDEX
57 – 61
Aanduidingen ................................... 57
Regelaars, aansluitingen en indicators ..... 60
ONDERHOUD DOOR
DE GEBRUIKER
62
VOORZORGEN
63 – 65
TERMEN
66 – 67
TECHNISCHE GEGEVENS
68 – 69
Bezoek onze Homepage op het World Wide Web
en vul ons klantenonderzoek in (uitsluitend in het
Engels):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
De afbeeldingen in deze
gebruiksaanwijzing laten
de GR-DVL307 zien.

2 NE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING:
STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT
AAN REGEN OF VOCHT TER
VOORKOMING VAN BRAND
EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u
de ombouw niet openen. In het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen. Laat onderhoud over
aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur
uit het stopcontact wanneer u de netadapter/
acculader voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
Beste klant,
Dank u voor de aanschaf van deze digitale videocamera. Lees voor gebruik de
waarschuwingen en voorzorgen op de volgende bladzijden goed door voor een veilige
werking van uw nieuwe videocamera.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
•De inhoudsopgave op de omslag toont u alle belangrijke hoofdstukken en gedeelten.
•Aan het eind van de diverse gedeelten vindt u vaak opmerkingen. Lees deze opmerkingen tevens door.
•De basisbedieningen en meer geavanceerde functies/bedieningen zijn apart beschreven zodat u snel de
uitleg kunt vinden die u nodig heeft.
Wij bevelen aan dat u . . .
.... eerst even de index ( blz. 57 – 61) bekijkt en voor gebruik vertrouwd raakt met de plaatsen van toetsen,
enz.
.... de “Veiligheidsvoorschriften” goed doorleest. Deze informatie is uitermate belangrijk voor een veilig
gebruik van de camcorder.
Lees tevens voor gebruik de waarschuwingen en aanwijzingen op blz. 63 – 65 goed door.
Gebruikte batterijen
Niet weggooien, maar inleveren
als KCA.
OPMERKINGEN:
●
Het spanningslabel (serienummer) en
waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het
onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel
aangegeven.
●
Het spanningslabel (serienummer) van de
netadapter/lader vindt u op de onderkant van
dat toestel.

NE3
Deze camcorder is exclusief ontworpen voor digitale videocassettes. Gebruik uitsluitend cassettes
voorzien van de markering met deze camcorder.
Alvorens een belangrijke scène op te nemen . . .
.... gebruik uitsluitend cassettes voorzien van de Mini DV markering .
.... onthoud dat deze camcorder niet uitwisselbaar met andere digitale videoformaten is.
.... vergeet niet dat deze camcorder voor privé-gebruik is ontworpen. Commercieel gebruik zonder de vereiste
toestemming is verboden. (Het wordt tevens aanbevolen dat u vooraf toestemming heeft gekregen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
De camcorder is gemaakt voor gebruik met
kleurentelevisiesignalen van het PAL type. Het
toestel kan niet gebruikt worden met een televisie
gebaseerd op een ander systeem. Opname en
weergave met de LCD-monitor/zoeker is echter
overal mogelijk. Gebruik de BN-V408U/V416U/
V428U accu’s en voor het opladen de
bijgeleverde multi-voltage netadapter/lader.
(Een stekkeradapter kan eventueel noodzakelijk
zijn voor aanpassing aan afwijkende
stopcontactontwerpen in verschillenden landen).
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan
de bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het
mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op
het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit
en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes
enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
Richt de lens of de zoeker niet direct naar de
zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen
beschadigen of problemen in de werking van het
interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk
brand of een elektrische schok tot gevolg.
LET OP
De volgende opmerkingen zijn uitermate
belangrijk en dienen beschadiging van het
toestel en letsel te voorkomen.
Bevestig de bijgeleverde schouderriem goed en
gebruik deze riem om de camcorder te dragen.
Draag de camcorder niet door deze aan de
zoeker en/of de LCD-monitor vast te houden. De
camcorder zou anders kunnen vallen of op een
andere manier worden beschadigd.
Let op dat uw vingers niet in de cassettehouder
verstrikt raken. Let vooral op kinderen. De
camcorder is geen speelgoed.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen
vallen met ernstige beschadiging van de
camcorder tot gevolg.
LET OP
Verbind geen kabels (audio/video, S-video,
montage, gelijkstroom, enz.) met de camcorder
wanneer deze op de TV is geplaatst en laat de
camcorder niet op de TV liggen. Iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er
op staan waardoor de camcorder van de TV valt
met beschadiging tot gevolg.

4 NE
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES
•Lichtnetadapter/
acculader AA-V40EG
•Afstandsbediening
RM-V716U
•Gelijkspanningssnoer
•CD-ROM (alleen
GR-DVL307/DVL300)
De CD-ROM bevat de
volgende 2 software
programma’s:
•JLIP Video Capture
•JLIP Video Producer
•PC verbindingskabel
(alleen GR-DVL307/DVL300)
•Audio/videokabel
(ø3,5 ministekker
naar tulpstekker)
•Montagekabel
GR-DVL307/DVL300:
De ene stekker heeft drie
ringen rond de pen, terwijl de
andere slechts 1 ring heeft.
GR-DVL107/DVL100:
Allebei de stekkers hebben
1 ring rond de pen.
•Schouderriem
•Accu BN-V408U
•Lensdop
(reeds bevestigd
op de camcorder)
•Kabeladapter
•DV Kabel
(alleen GR-DVL307/DVL107)
•AAA (R03) Batterij x 2
(voor de afstandsbediening)
•Kernfilter x 2
(Alleen voor de GR-DVL107/
DVL100) (Voor de los
verkrijgbare S-videokabel en
de PC verbindingskabel die
wordt meegeleverd met de los
verkrijgbare HS-V14KIT
software.)
•Kernfilter x 1
(Alleen voor de GR-DVL307/
DVL300) (Voor de los
verkrijgbare S-videokabel.)

NE5
1
R
S
Z
G
T
I
D
S
R
E
O
O
A
A
D
E
I
E
C
U
O
I
L
M
D
C
T
N
M
N
L
N
O
E
A
U
M
D
Y
U
.
M
R
O
U
M
M
L
E
N
D
M
P
B
O
E
R
E
O
E
D
D
A
D
R
E
E
ME
O
O
N
N
F
U
F
3 cm
12 3
Een wikkeling
Bevestigen van het kernfilter
Bevestig de meegeleverde kernfilters aan een los aangeschafte S-videokabel of de PC verbindingskabel die
wordt meegeleverd met de los verkrijgbare HS-V14KIT software (alleen voor de GR-DVL107/DVL100).
Kernfilters verminderen interferentie.
䡲Wanneer u kabels aansluit, dient u het uiteinde met het kernfilter aan te sluiten op de camcorder.
Klem
Maak de
klemmetjes aan
beide uiteinden
van het kernfilter
los.
Leid de kabel door het kernfilter en laat ongeveer 3 cm
kabel over tussen de stekker en het kernfilter. Wikkel de
kabel een keer buiten het kernfilter om zoals
aangegeven in de afbeelding.
•Wikkel de kabel redelijk strak op.
OPMERKING:
Wees voorzichtig dat u de kabel niet beschadigt.
Sluit het kernfilter tot het
dichtklikt.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Alleen GR-DVL307/DVL300
AUTOMATISCHE DEMONSTRATIE
De Automatische Demonstratie zal in werking treden
wanneer “DEMO. MODE” op “ON” staat (fabrieksinstelling).
䡲Beschikbaar wanneer de spanningsschakelaar op “ ” of
“” staat en er geen cassette in de camcorder zit.
䡲De demonstratie zal worden onderbroken wanneer u een
andere handeling op het toestel uitvoert. Als u vervolgens
tenminste 1 minuut geen handelingen meer uitvoert, zal de
demonstratie worden hervat.
䡲De “DEMO. MODE” (demonstratiefunctie) zal “ON” (aan)
blijven staan ook al schakelt u de stroom voor de
camcorder uit.
䡲Zet de Spanningsschakelaar op “ ” en druk op MENU/
BRIGHT terwijl de demonstratie loopt om deze te
annuleren. Hierdoor zult u rechtstreeks naar het Instelmenu
van de demonstratiefunctie gaan (zodat u niet eerst het
Menuscherm hoeft te openen). Verdraai de MENU/BRIGHT
keuzeschijf, kies “OFF” en druk de keuzeschijf in. Het
normale scherm zal verschijnen.

6 NE
Stroomvoorziening
Met het dubbele stroomvoorziening-systeem van deze
camcorder kunt u zelf de meest geschikte stroombron
kiezen. Gebruik geen apparaten voor de
stroomvoorziening die meegeleverd worden met andere
toestellen.
OPLADEN VAN DE ACCU
1
Let er op dat u het gelijkspanningssnoer van de
camcorder uit de netadapter/lader haalt.
Steek de stekker van de netadapter/lader in een
stopcontact. De POWER indicator zal oplichten.
2
Bevestig de accu met de tekens op dezelfde
plek als de corresponderende tekens op de
netstroomadapter/oplader. De CHARGE indicator zal
beginnen te knipperen om aan te geven dat het laden
is begonnen.
3
Wanneer de CHARGE indicator stopt met knipperen
en blijft branden, is het laden klaar.
Verschuif de accu en til hem eraf. Vergeet niet de
stekker uit het stopcontact te halen als u klaar bent
met het opladen van de accu’s.
STARTEN
OPMERKINGEN:
●
Als het beschermdeksel op de accu zit, dient u dit eerst te verwijderen.
●
Laad de accu op wanneer de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 35°C is. De ideale temperatuur is tussen 20°C en
25°C. Wanneer de omgevingstemperatuur te laag is, is het mogelijk dat de accu niet volledig geladen kan worden.
●
De oplaadtijden zoals hierboven vermeld gelden voor geheel lege accu’s.
●
De oplaadtijden en de gebruiksduur kunnen verschillen afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand
van de accu.
●
Gebruik de netadapter/lader niet in de buurt van een radio om storing van de ontvangst te voorkomen.
●
Wanneer u tijdens het opladen het gelijkspanningsnoer van de camcorder aansluit op de netadapter/lader, zal de
camcorder van stroom worden voorzien en zal het opladen stoppen.
●
Omdat de netadapter/lader de netspanning intern omzet, wordt hij warm tijdens het gebruik. Gebruik de
netadapter/lader daarom alleen in goed geventileerde ruimtes.
●
Wanneer u een accu voor het eerst of voor het eerst na een lange tijd gaat opladen, is het mogelijk dat de CHARGE
indicator in eerste instantie niet oplicht. Verwijder in een dergelijk geval de accu van de netadapter/lader en
probeer het vervolgens opnieuw.
●
Wanneer de gebruiksduur heel kort blijkt te zijn alhoewel de accu volledig opgeladen was, is de accu versleten en
zult u deze dienen te vervangen. Koopt u alstublieft een nieuwe.
De Lithium-ion accu is gevoelig voor kou.
Meer over accu’s
GEVAAR! Probeer de accu’s niet uit elkaar te halen en stel ze
niet bloot aan vlammen of extreme hitte, want dit kan leiden
tot brand of een ontploffing.
WAARSCHUWING! Laat de accu of de aansluitingen van de
accu niet in contact komen met metalen, want dit kan
resulteren in kortsluiting en kan mogelijk brand veroorzaken.
De voordelen van Lithium-ion accu’s
Lithium-ion accu’s zijn klein maar hebben een groot
vermogen. Wanneer een dergelijke accu echter wordt
blootgesteld aan lage temperaturen (onder 10°C), dan zal de
gebruiksduur korter worden en kan de accu zelfs helemaal
weigeren te functioneren. Als dat gebeurt, dient u de accu
korte tijd in uw zak, of op een andere veilige, warme plek, te
doen om hem op te warmen en bevestig hem vervolgens weer
aan de camcorder. Zolang de accu zelf niet te koud wordt zou
dit geen invloed moeten hebben op de prestaties.
(Als u een verwarmingselement gebruikt, moet u er op letten
dat de accu zelf niet in direct contact komt met het element.)
Naar het
stopcontact.
POWER
indicator
Netadapter/lader
Accu
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
Oplaadtijd
Ongeveer 1uur
30 minuten
Ongeveer 2uur
Ongeveer 3uur
20 minuten
Accu
BN-V408U,
BN-V416U of
BN-V428U
CHARGE indicator
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting

NE7
LCD monitor
uitgeschakeld/
zoeker ingeschakeld
1 uur 15 min.
(40 min.)
2 uur 30 min.
(1 uur 20 min.)
4 uur 20 min.
(2 uur 20 min.)
8 uur 40 min
(4 uur 40 min.)
LCD monitor
ingeschakeld/
zoeker uitgeschakeld
1 uur
(35 min.)
2 uur
(1 uur 10 min.)
3 uur 30 min.
(2 uur)
7 uur
(4 uur)
1
3
2
Naar de DC
gelijkstroom-
aansluiting
LET OP:
Controleer alvorens de spanningsbron
te ontkoppelen dat de spanning van de
camcorder is uitgeschakeld. Dit
nalaten kan een onjuist functioneren
veroorzaken.
BATTERY
RELEASE Accu-
ontgrendeltoets
GEBRUIK OP NETSPANNING
Gebruik de netadapter/lader (verbind zoals u hier in de illustratie ziet).
OPMERKINGEN:
●
De bijgeleverde netadapter/lader kiest automatisch het voltage binnen 110 V t/m 240 V wisselstroom.
●
Voor andere opmerkingen,
blz. 6.
INFORMATIE:
De VU-V856KIT bestaat uit de BN-V856U accu
en AA-V80EG netadapter/lader.
Zie voor gebruik de gebruiksaanwijzing van de
VU-V856KIT.
U kunt de BN-V856U accu niet met de
bijgeleverde netadapter/lader opladen. Voor het
opladen van de BN-V856U moet u de AA-
V80EG netadapter/lader gebruiken.
GEBRUIKEN VAN DE ACCU
1
Kantel de zoeker omhoog 1.
2
Met de pijl op de accu naar beneden wijzend drukt u
de accu lichtjes tegen de accu-vatting 2 en
vervolgens schuift u de accu naar beneden totdat
deze vastzit 3.
•Als de accu met de en tekens verkeerd-om is
bevestigd, kan dit leiden tot een storing.
Om de accu weer los te maken . . .
.... klapt u de zoeker omhoog 1 en schuift u de accu een
stukje naar boven terwijl u BATTERY RELEASE indrukt.
Opnametijd bij benadering
OPMERKINGEN:
●
De opnametijd zal aanzienlijk korter uitvallen onder de volgende omstandigheden:
•
De Zoom of Opname-paraatstand wordt herhaaldelijk gebruikt.
•
De LCD-monitor wordt herhaaldelijk gebruikt.
•
De weergavefunctie wordt herhaaldelijk gebruikt.
●
Voor u een langere periode met de camcorder zult gaan opnemen, verdient het aanbeveling om genoeg
accu’s klaar te hebben voor ongeveer 3 maal de lengte van de opname die u in gedachten heeft.
Gelijkstroom
uitgangsaansluiting
Naar het
stopcontact.
Lichtnetadapter/
acculader
Gelijkspanningssnoer
Netsnoer
Accu
BN-V408U
BN-V416U
(los verkrijgbaar)
BN-V428U
(los verkrijgbaar)
BN-V856U
(los verkrijgbaar)
( ) : Met de videolamp aan.

8 NE
PAUSE
3
1
2
Dioptrieregelaar
Spanningsschakelaar
Bevestigen van de schouderriem
1
Controleer of de accu of het gelijkstroomsnoer
verwijderd is. Zie de afbeelding en haal de riem
door het oogje 1, vouw terug en haal door de
gesp 2. Herhaal deze procedure om het andere
uiteinde van de riem aan het andere oogje 3,
onder de handriem, te bevestigen. Let op dat de
riem niet gedraaid zit.
LET OP:
Bij gebruik van een statief moet u deze goed
openen en de poten geheel uittrekken zodat
de camcorder stabiel op het statief staat.
Voorkom beschadiging van het toestel door
het omvallen en gebruik daarom geen klein
of niet-stevig statief.
Bevestigen op een statief
1
Breng de schroef en camerarichtsteun van het
statief in lijn met de schroef- en steunopening.
Draai de schroef vervolgens vast.
•Sommige statieven zijn niet voorzien van
geleidepennen.
STARTEN
(vervolg)
Instellen van de handgreep
1
Trek de velcro klitstrip los.
2
Plaats uw rechterhand door de lus en houd de
greep vast.
3
Stel zodanig in dat uw duim en vingers nog
gemakkelijk de Opname start-/stoptoets en de
motorzoomhendel kunnen bedienen. Bevestig
vervolgens de Velcro riem.
Motor-
zoomhendel
Instellen van de zoeker
1
Druk de Vergrendeltoets op de
Spanningsschakelaar in en draai de
Spanningsschakelaar naar “ ” of “ ”.
2
Verschuif de dioptrieregelaar totdat de
aanduidingen in de zoeker scherp zijn.
Opname
start-/stoptoets

NE9
P
L
A
Y
O
F
F
4
FAD
W
W
R
O
F
F
F
E
I
I
A
F
A
A
A
R
P
P
N
F
D
D
D
/
E
E
D
E
E
E
W
–
–
O
R
R
R
I
S
S
M
–
–
–
P
C
H
W
B
M
E
R
U
H
L
O
O
T
I
A
S
L
T
T
C
A
L
E
E
K
I
R
C
1
O
D
T
C
R
N
A
I
L
D
E
T
M
O
I
T
S
E
E
C
S
U
C
/
K
P
R
R
T
C
L
N
E
I
O
A
A
E
M
D
D
Y
N
E
E
MEN
1
U
.
11
2
.
:0
00
0
J.
DISPLAY MENU
Display
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Vergrendeltoets
Spanningsindicator
Instellen van de datum/tijd
De datum en tijd worden automatisch altijd op de band
opgenomen. U kunt later bij weergave kiezen of u de
datum wel of niet wilt tonen ( blz. 30).
1
Druk de Vergrendeltoets op de Spanningsschakelaar
in, draai de Spanningsschakelaar naar “ ”. De
spanningsindicator licht op en de camcorder wordt
ingeschakeld.
2
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ ”. Druk de keuzeschijf in en het “DISPLAY
MENU” zal verschijnen.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“CLOCK ADJ.”. Druk de keuzeschijf in en u zult
“day” (dag) zien oplichten.
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf om de dag
in te stellen. Druk de keuzeschijf in. Herhaal deze
procedure om de juiste maand, jaar, uren en minuten
in te voeren. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“
1
RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
Met Menuscherm zal sluiten.
OPMERKING:
Wanneer u “CLOCK ADJ.” kiest maar de waarde niet is
opgelicht, zal de interne klok van de camcorder blijven
lopen. De klok stopt wanneer u de opgelichte balk naar de
eerste waarde voor de datum/tijd (dag) verplaatst. De klok
start vanaf de ingestelde datum en tijd wanneer u na het
instellen van de minuten op MENU/BRIGHT drukt.

10 NE
OPEN/EJECT
schakeaar
Cassettehouder
Afdekking
cassettehouder
Controleer dat
de vensterkant
naar buiten is
gericht.
Wispreventieschakelaar*
*
Ter bescherming van uw opname . . .
.... verschuif de wispreventieschakelaar op de
rug van de cassette naar “SAVE” zodat er
niet meer over een reeds bestaande
opname op de cassette kan worden
opgenomen. Om op te nemen op deze
cassette moet u de schakelaar terug naar
“REC” schuiven voor u de cassette in het
toestel doet.
Cassette Opnamesnelheid
SP LP
30 min. 30 min. 45 min.
60 min. 60 min. 90 min.
80 min. 80 min. 120 min.
Opnametijd bij benadering
OPMERKINGEN:
●
Het duurt een paar seconden eer de cassettehouder opent. Forceer de houder niet.
●
Wanneer u een paar seconden wacht en de cassettehouder niet opent, moet u het deksel van de
cassettehouder eerst even sluiten en dan de houder opnieuw proberen te openen. Schakel de camcorder uit,
wacht even en schakel weer in indien de cassettehouder nog steeds niet kan worden geopend.
●
Wanneer de cassette niet goed laadt, dient u het deksel van de cassettehouder volledig te openen en de
cassette te verwijderen. Probeer na een paar minuten de cassette opnieuw te laden.
●
Wacht even alvorens het deksel van de cassettehouder te openen nadat u de camcorder direct van een
koude plaats naar een warme ruimte verplaatst.
●
Het sluiten van het deksel van de cassettehouder voordat de cassettehouder geheel naar buiten is gekomen
beschadigt mogelijk de camcorder.
●
Ook met de camcorder uitgeschakeld kan een cassette worden geplaatst of verwijderd. Nadat de
cassettehouder wordt gesloten met de camcorder uitgeschakeld, zal de houder echter mogelijk niet in positie
worden gebracht. Schakel daarom bij voorkeur de spanning in alvorens een cassette te plaatsen of te
verwijderen.
●
Bij het voortzetten van een opname nadat het deksel van de cassettehouder geopend is geweest, zal er een
blanco stukje op de band worden opgenomen of kan er een reeds opgenomen scène worden gewist
(overschreven) ongeacht of de cassettehouder werd geopend of niet. Zie blz. 17 voor informatie aangaande
het voortzetten van een opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band.
●
Zet de handriem wat losser als deze in de weg zit van de afdekking van de cassettehouder (
blz. 8).
PUSH HERE (Drukken)
STARTEN
(vervolg)
Plaatsen/verwijderen van een cassette
Er moet voor het laden of uitwerpen van een cassette
spanning naar de camcorder worden gevoerd.
1
Schuif en houd OPEN/EJECT in de richting van de
pijl en trek de afdekking van de cassettehouder open
totdat deze inklikt. De houder zal automatisch
openen.
•Raak de interne onderdelen niet aan.
2
Plaats of verwijder een cassette en druk op “PUSH
HERE” om de cassettehouder te sluiten.
•Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt
de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het
mechanisme is getrokken alvorens het deksel van
de cassettehouder te sluiten.
•U kunt het deksel van de cassettehouder mogelijk
niet sluiten wanneer de accu bijna is uitgeput.
Forceer niet, maar plaats een geladen accu alvorens
het deksel van de cassettehouder te sluiten.
3
Doe het deksel van de cassettehouder goed dicht
totdat deze op zijn plaats vastklikt.

NE11
Instellen van de opnamefunctie
Stel de opnamefunctie naar uw eigen voorkeur in.
1
Druk de Vergrendeltoets op de Spanningsschakelaar
in, draai de Spanningsschakelaar naar “ ”. De
spanningsindicator licht op en de camcorder wordt
ingeschakeld.
2
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ ”. Druk de keuzeschijf in en het “CAMERA
MENU” zal verschijnen.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies “REC
MODE” (opnamefunctie) en druk de keuzeschijf in.
Het sub-menu zal verschijnen. Kies “SP” of “LP” door
de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien en druk
de keuzeschijf in. Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer
“
1
RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
Met Menuscherm zal sluiten.
•Audio-dubben ( blz. 49) is niet mogelijk op een
met de LP functie opgenomen band.
•“LP” (“Long Play”) is economischer want u beschikt
over 1,5 keer de normale opnametijd van een band.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer u tijdens opname de snelheid verandert zal bij
weergave op dat punt het beeld wazig zijn.
●
Speel cassettes die met de LP snelheid zijn opgenomen
bij voorkeur met deze camcorder af.
●
Tijdens weergave van een cassette die met een andere
camcorder is opgenomen verschijnen er mogelijk
ruisblokken in beeld of valt het geluid soms weg.
P
L
A
Y
O
F
F
1
R
S
Z
G
T
I
D
S
R
E
O
O
A
A
D
E
I
E
C
U
O
I
L
M
D
C
T
N
M
N
L
N
O
E
A
U
M
D
Y
U
.
M
R
O
U
M
M
L
E
N
D
M
P
B
O
E
R
E
O
E
D
D
A
D
R
E
E
MEN
S
L
U
P
P
Vergrendeltoets
Display
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Spanningsschakelaar
Menuscherm
Sub-menu
Spanningsindicator
Alleen
GR-DVL307/
DVL300

12 NE
25
90 min 89 min 3 min
2 min
1 min0 min
min
180°90°
BR I GHT–+
P
L
A
Y
O
F
F
OPMERKING:
De hieronder vermelde instellingen dienen reeds te zijn
gemaakt. Maak deze instellingen indien nog niet
uitgevoerd.
●
Stroomvoorziening (
blz. 6)
●
Instellen van de handgreep (
blz. 8)
●
Instellen van de zoeker (
blz. 8)
●
Plaats een cassette (
blz. 10)
●
Instellen van de opnamefunctie (
blz. 11)
1
Druk de lipjes van de lensdop in om deze te
verwijderen.
2
Druk de Vergrendeltoets op de Spanningsschakelaar
in en draai de Spanningsschakelaar naar “ ” of
“ ”.
Opnemen met de LCD monitor:
Druk op PUSH
OPEN en klap de monitor volledig open. Kantel de
monitor naar boven of beneden voor het beste beeld.
Opnemen met de zoeker:
Sluit de LCD monitor.
•De spanningsindicator licht op en de camcorder
gaat in de opname-standbyfunctie. De aanduiding
“PAUSE” zal op het display verschijnen.
3
Druk op de Opname start-/stoptoets. De aanduiding
“ ” zal getoond worden terwijl u aan het opnemen
bent.
Om te stoppen met opnemen . . .
.... dient u de Opname start-/stoptoets nog een keer in te
drukken. De camcorder zal nu weer in de opname-
standbyfunctie gaan.
Om de helderheid van het display te regelen
.... verdraait u MENU/BRIGHT toto de
helderheidsindicator op het display beweegt en de
gewenste helderheid is bereikt.
•Als u de GR-DVL307 of GR-DVL300 gebruikt, is het ook
mogelijk om de helderheid van de zoeker te regelen
door de LCD monitor te sluiten en vervolgens de
hierboven beschreven instelling uit te voeren.
OPNAME
Basisbediening opname
Spanningsindicator
Opname-indicatielampje
(Licht op tijdens
opname.)
Vergrendeltoets
Opname start-/
stoptoets
Display
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spanningsschakelaar
PUSH OPEN toets
Indicator
resterende bandtijd
(bij benadering)
(Telt nu)
(knippert) (knippert) (knippert)
Tijdens opname.

NE13
Stand Spanningsschakelaar
:U kunt diverse opnamefuncties van de menu’s
gebruiken. Stel de handmatige functie in indien u
speciale effecten wilt voor een creatievere opname
dan in vergelijking met de volautomatische functie.
:Voor opname ZONDER speciale effecten en geen
handmatige instellingen. Geschikt voor
standaardopname.
OFF
(uitgeschakeld)
:Voor het uitschakelen van de camcorder.
:Stelt u in staat een opname op de band af te spelen.
F. AUTO
Wanneer de Spanningsschakelaar
op “” staat, zal “F.AUTO”
verschijnen. Wanneer de
Spanningsschakelaar op “” of
“ ” staat, zal er geen
aanduiding verschijnen.
JOURNALISTENOPNAME
In sommige situaties kunnen andere opnamehoeken
dramatischer resultaten opleveren. Houd de camcorder in
de gewenste stand en draai de LCD-monitor in de juiste
richting. De LCD-monitor kan 270° draaien (90° naar
beneden, 180° naar boven).
ZELFOPNAME
U kunt ook uzelf opnemen terwijl u uw eigen beeld in de
monitor kunt blijven bekijken. Open de LCD-monitor en
draai deze 180° naar boven zodat hij uiteindelijk naar
voren wijst, richt vervolgens de lens op uzelf en begin de
opname.
OPMERKINGEN:
●
Bij gebruik van de LCD-monitor buitenshuis in het directe zonlicht, zal het beeld soms moeilijk te zien zijn.
Gebruik in dat geval de zoeker.
●
Het beeld zal niet tegelijkertijd via de LCD monitor en de zoeker worden weergegeven.
●
De cassettehouder kan uitsluitend worden geopend wanneer een spanningsbron is aangesloten.
●
Na het openen van het deksel van de cassettehouder duurt het mogelijk even eer de houder opent. Forceer
de houder niet.
●
Nadat de cassettehouder eenmaal is gesloten wordt de houder automatisch verder in het mechanisme
getrokken. Wacht totdat de houder geheel in het mechanisme is getrokken alvorens het deksel van de
cassettehouder te sluiten.
●
De benodigde tijd voor het bepalen van de resterende bandtijd en de nauwkeurigheid varieert mogelijk
afhankelijk van de geplaatste cassette.
●
“TAPE END” zal worden getoond indien het eind van de cassette is bereikt. De spanning zal vervolgens
automatisch worden uitgeschakeld indien u de camcorder 5 minuten in deze toestand laat. “TAPE END”
wordt ook getoond wanneer u een cassette die reeds aan het eind is in het toestel doet.
●
Wanneer de Opnamestandbyfunctie 5 minuten onveranderd ingeschakeld blijft, zal de camcorder zichzelf
automatisch uitzetten. Om de camcorder weer aan te zetten, zet u de Spanningsschakelaar op “OFF” en dan
weer op “ ” of “ ”.
●
De tijdcode wordt onderbroken en er worden mogelijk fouten bij het monteren gemaakt indien er een leeg
gedeelte tussen opgenomen scènes op de band is. Vervolg daarom een opname vanaf het laatst opgenomen punt
op de band. Zie “Opname op een gedeeltelijk reeds opgenomen band” (
blz. 17), om dit te voorkomen.
●
Bij het opnemen zal er geen geluid worden weergegeven via de luidspreker.
●
Uitschakelen van het opname-indicatorlampje tijdens opname,
blz. 20, 21.
●
Om de aanduidingen van het display te verwijderen tijdens opname,
blz. 20, 23.
Zelfopname
(Volautomatisch)
(Handmatig)

14 NE
P
L
A
Y
O
F
F
FULL
OPNAME
Basisbediening opname (vervolg)
Spanningsschakelaar
Display
SNAPSHOT
(momentopname) toets
Vergrendeltoets
Momentopname-
functie
Momentopname
Deze functie stelt u in staat stilbeelden, vergelijkbaar met
foto's, op een band op te nemen.
MOMENTOPNAME FUNCTIE SELECTIE
1
Druk de Vergrendeltoets op de Spanningsschakelaar
in en draai de Spanningsschakelaar naar “ ” of
“ ”.
2
Kies de geschikte opnamefunctie uit de 5 moment-
opnamefuncties door op MODE te drukken tot de
gewenste opnamefunctie indicator getoond wordt.
MOMENTOPNAME OPNEMEN
1
Druk op SNAPSHOT.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder in
de Opnamestandbyfunctie staat . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de
camcorder weer in de Opnamestandbyfunctie zal
terugkeren.
Als u op SNAPSHOT drukt terwijl de camcorder aan
het opnemen is . . .
.... zal de aanduiding “PHOTO” in beeld verschijnen
en zal er gedurende ongeveer 6 seconden een
stilbeeld worden vastgelegd, waarna de
camcorder weer in de Opname-stand zal
terugkeren.
Motordrive-functie
Als u SNAPSHOT ingedrukt houdt, krijgt u ongeveer
hetzelfde effect als bij een serie foto’s die met een motor-
drive werd gemaakt. (Er zit ongeveer 1 seconde tussen de
stilbeelden.)
MODE
(opname-
functie) toets

NE15
MULTI-9
Multi-Analyzer 9
FULL
Snapshotfunctie
zonder lijst*
PIN-UP
Pin-Up functie*
FRAME
Snapshotfunctie
met lijst*
MULTI-4
Multi-Analyzer 4
*Het gesimuleerde geluid van een sluiter die afgaat
zal klinken.
OPMERKINGEN:
●
Zelfs als “MULTI-4” of “MULTI-9” ingeschakeld is, zal
een momentopname worden uitgevoerd met
gebruikmaking van het volle beeld (FULL) als er digitaal
gezoomd wordt.
●
Als een momentopname niet mogelijk is, zal de
aanduiding “PHOTO” gaan knipperen wanneer er op
SNAPSHOT wordt gedrukt.
●
Zelfs als de Programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 26) ingeschakeld is, zullen bepaalde functies
van de Programmabelichting met speciale effecten niet
werken wanneer u een momentopname wilt gaan
maken. De icoon zal gaan knipperen in zo’n geval.
●
Als u op SNAPSHOT drukt wanneer “DIS” aan (ON)
staat (
blz. 22), zal de beeldstabilisator worden
uitgeschakeld.
●
Ook bij weergave zijn alle momentopname-functies
beschikbaar. Het sluitergeluid zal echter niet worden
geproduceerd.
●
Bij het maken van een momentopname is het mogelijk
dat het beeld in de zoeker gedeeltelijk verloren gaat. Dit
heeft echter geen enkel effect op het opgenomen beeld.
●
Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV
aansluiting, zal het sluitergeluid niet worden
geproduceerd via de luidspreker, maar wel op de band
worden opgenomen.
●
zal verschijnen terwijl de momentopname wordt
gemaakt.

16 NE
FUNCTIE:
Zoomen
DOEL:
In- en uitzoomen of het direct vergroten of verkleinen
van een beeld.
HANDELING:
Inzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “T”.
Uitzoomen
Verschuif de motorzoomhendel naar “W”.
Het zoomen wordt sneller uitgevoerd naarmate u de
motorzoomhendel harder naar een andere stand
drukt.
OPMERKINGEN:
●
Scherpstellen is misschien niet mogelijk tijdens het
zoomen. U moet in dat geval de zoom tijdens de
opnamestandbyfunctie instellen, de scherpstelling
handmatig instellen en vergrendelen (
blz. 19) en
dan tijdens opname in- of uitzoomen.
●
Er kan tot 100X ingezoomd worden, of er kan
overgeschakeld worden naar een optische
vergroting van maximaal 10X (
blz. 21).
●
Zoomen met een sterkere vergroting dan 10X
gebeurt op digitale wijze, en we noemen het
daarom digitaal zoomen.
●
De beeldkwaliteit is bij het digitaal zoomen iets
minder.
●
Er kan niet digitaal gezoomd worden wanneer het
beeld digitaal bewerkt wordt, bijv. bij beeld Wipe/
oplossen (
blz. 24, 25) of Video echo
(
blz. 26).
●
Macro-opnamen (tot 5 cm vanaf het onderwerp)
zyn mogelijk wanneer de motorzoomhendel geheel
naar “W” is gedrukt. Zie ook “TELE MACRO” in het
Menuscherm op bladzijde 22.
10
x
W
T
1
x
W
T
10
x
W
T
20
x
W
T
40
x
W
T
OPNAME
Basisbediening opname (vervolg)
Inzoomen (T: tele)
Uitzoomen (W: groothoek)
Motorzoomhendel
Zoomdisplay
Spanningsschakelaar
Zoombereik bij benadering
Digitaal
zoombereik
10X (optisch)
zoombereik

NE17
OPMERKING: Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
Tijdcode
Tijdens opname wordt een tijdcode op de band aangebracht. Met deze code kunt u de plaats van een
opgenomen scène op de band tijdens weergave controleren.
Indien u de opname vanaf een blanco gedeelte start, begint de tijdcode met “00:00:00” (minuten/
seconden/beeld). Indien u vanaf een reeds opgenomen gedeelte start, zal de tijdcode vanaf het laatste
tijdcodenummer verder lopen.
U heeft een tijdcode nodig voor het monteren van meerdere scènes in een willekeurige volgorde
( blz. 43 – 48). De tijdcode wordt onderbroken wanneer er tijdens opname halverwege de cassette een
blanco gedeelte op de band wordt gelaten. Bij het daarna voortzetten van de opname start de tijdcode
weer vanaf “00:00:00”. Er zullen in dat geval mogelijk tijdcodes worden aangebracht die reeds bij de
hiervoor opgenomen scènes zijn gebruikt. Voer, om dit te voorkomen, in de volgende gevallen de
handelingen uit onder “Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band” hieronder;
•Indien u na weergave van een opgenomen
cassette de opname op deze cassette wilt
vervolgen.
•Indien u de spanning tijdens opname uitschakelt.
•Indien u een cassette tijdens opname verwijdert
en weer terugplaatst.
•Indien u verder op een gedeeltelijk opgenomen
cassette wilt opnemen.
•Indien u op een leeg gedeelte tussen opnamen
op de cassette wilt opnemen.
•Indien u na opname van een scène de opname
vervolgt en de cassette-afdekking werd geopend/
gesloten.
Opname op een reeds gedeeltelijk opgenomen band
1. Start de weergave van de band om het punt vanaf waar u wilt opnemen op te zoeken. Schakel daar de
stilbeeldweergavefunctie in ( blz. 29).
2. Zet de spanningsschakelaar op “ ” of “ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt
houdt en begin vervolgens op te nemen.
OPMERKINGEN:
●
De tijdcode kan niet worden teruggesteld.
●
Tijdens het snel door- en terugspoelen zal de aanduiding van de tijdcode mogelijk niet soepel lopen.
●
De tijdcode wordt alleen getoond wanneer de instelling “TIME CODE” “ON” (aan) is gezet (
blz. 23, 30).
TC
12:34:24
Opname startpunt
Nieuw opgenomen scèneBlancoReeds opgenomen scène
Tijdcode
05:43:21 Tijdcode
00:00:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname stoppunt
Wanneer er blanco gedeelten op een cassette zijn
Opname startpunt
Tijdcode
05:43:21 Tijdcode
05:44:00
Cassetteband
Tijdcode
00:00:00
Opname startpuntOpname startpunt
Juiste manier van opnemen
Laatste scèneNieuwe scèneReeds opgenomen scène
Opname startpunt
Display
Beelden
(25 beelden = 1 seconde)
Seconden
Minuten
Beeldnummers worden
tijdens de opname niet
getoond.

18 NE
FUNCTIE:
Videolamp
DOEL:
Voor een helderder beeld wanneer de natuurlijke
verlichting te zwak is.
HANDELING:
1) Druk LIGHT OFF/AUTO/ON in de vereiste stand:
OFF : De lamp is uitgeschakeld.
AUTO : De lamp wordt automatisch ingeschakeld
wanneer er onvoldoende licht is.
ON : De lamp blijft ingeschakeld zolang de
camcorder is ingeschakeld.
De lamp kan worden gebruikt wanneer de spanning
van de camcorder is ingeschakeld.
Het wordt aanbevolen om bij gebruik van de
videolamp de witbalans op ( blz. 28) te
stellen.
Bespaar energie en schakel de lamp uit wanneer u
deze niet gebruikt.
OPMERKINGEN:
●
Zelfs wanneer de accu-indicator ( ) niet
knippert om te waarschuwen voor een bijna lege
accu, is het mogelijk dat de camcorder automatisch
uitschakelt wanneer u de videolamp aanzet, of
wanneer u de opname begint met de videolamp
ingeschakeld.
●
Indien LIGHT OFF/AUTO/ON op “AUTO” is
gesteld:
•
De lamp wordt afhankelijk van de
verlichtingsomstandigheden mogelijk niet juist in-
of uitgeschakeld. U dient in zo’n geval de lamp
handmatig in of uit te schakelen met de LIGHT
OFF/AUTO/ON schakelaar.
•
De lamp blijft waarschijnlijk opgelicht wanneer de
“SHUTTER” functie (
blz. 26) is geactiveerd.
•
De lamp licht niet op wanneer de “TWILIGHT”
functie (
blz. 26) is geactiveerd.
OPNAME
Basisbediening opname (vervolg)
LIGHT OFF/AUTO/ON schakelaar
(Klap de LCD monitor open om
deze schakelaar te bereiken.)
GEVAAR
De videolamp kan zeer heet
worden. Voorkom
brandwonden en raak de
videolamp tijdens gebruik of
kort nadat deze is
ingeschakeld niet aan.
Plaats de camcorder niet direct na
gebruik met de videolamp in de draagtas.
De videolamp is namelijk heet en dient
eerst af te koelen.
Houd tijdens gebruik van de lamp een
afstand van minimaal 30 cm tussen de
lamp en een persoon of onderwerp.
Gebruik de lamp niet in de buurt van
ontvlambare of ontplofbare materialen.
Raadpleeg bij voorkeur uw JVC
handelaar voor het vervangen van de
videolamp.

NE19
FUNCTIE:
Automatische Scherpstelling
DOEL:
Het autofocus-systeem van de camcorder kan normaliter doorlopend scherpstellen op onderwerpen die
dichtbij liggen (tot 5 cm afstand) tot oneindig. Onder de volgende omstandigheden wordt echter niet juist
scherpgesteld (en moet u handmatig scherpstellen):
•Wanneer twee onderwerpen elkaar overlappen in dezelfde scène.
•Wanneer de scène onderbelicht is.*
•Wanneer het onderwerp geen contrast heeft (geen verschil tussen donker en licht), bijvoorbeeld een
vlakke, één-kleurige muur of heldere, blauwe lucht.*
•Wanneer een donker onderwerp nauwelijks in de zoeker zichtbaar is.*
•Wanneer de scène kleine patronen of identieke patronen bevat die regelmatig worden herhaald.
•Indien de scène door de zon of via reflecterend licht van water of een ander onderwerp wordt belicht.
•Bij opname van een onderwerp met een achtergrond die een sterk contrast heeft.
* Wanneer de volgende waarschuwingen voor laag contrast knipperen: , , en .
OPMERKINGEN:
●
Indien de lens vuil of wazig is, zal niet juist kunnen worden scherpgesteld. Houd de lens daarom
schoon of reinig met een zachte doek indien nodig. Wanneer er condens op de lens is gevormd, moet u
de condens met een zachte doek wegvegen of even wachten totdat het is verdampt.
●
Bij het opnemen van een onderwerp dat dicht bij de lens is, moet u eerst uitzoomen (
blz. 16).
Indien u met de automatisch scherpstellingsfunctie inzoomt, kan de camcorder namelijk automatisch,
afhankelijk van de afstand tussen het onderwerp en de camcorder, gaan uitzoomen. Indien “TELE
MACRO” (
blz. 22) is geactiveerd, zal de camcorder niet automatisch uitzoomen.
FUNCTIE:
Handmatige Scherpstelling
DOEL:
Correct scherpstellen.
BEDIENING:
1) Als u de zoeker gebruikt, moet u deze al op de juiste manier hebben ingesteld ( blz. 8).
2) Zet de Spanningsschakelaar op “ ” en druk vervolgens op FOCUS (
3
). De indicator voor het
handmatig scherpstellen verschijnt.
3) Om op een verder weg liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “+”. “ ”
verschijnt en knippert.
Om op een dichterbij liggend onderwerp scherp te stellen, draait u MENU/BRIGHT naar “–”. “ ”
verschijnt en knippert.
4) Druk op MENU/BRIGHT Er is nu op het onderwerp scherpgesteld.
Om terug te schakelen naar de automatische scherpstelling, dient u FOCUS (
3
) twee keer in te drukken of
de Spanningsschakelaar op “ ” te zetten.
Als u slechts een keer op FOCUS (
3
) drukt, zal de camcorder weer de handmatige scherpstelling
inschakelen.
OPMERKINGEN:
●
Stel bij gebruik van de handmatige functie scherp met de lens geheel naar T (telelens) gesteld. Indien u
scherpstelt met de schakelaar op W (groothoek) zal het beeld niet scherp zijn wanneer u daarna
inzoomt omdat de scherptediepte bij langere brandpuntafstanden namelijk vermindert.
●
“ ” of “ ” knippert wanneer de scherpstelling niet verder of dichterbij kan worden gesteld.
Gedeelte voor scherpstelling Wanneer u scherpstelt op een
verder weg gelegen onderwerp. Wanneer u scherpstelt op een
dichterbij gelegen onderwerp.
OPNAME
Geavanceerde functies

20 NE
1
D
T
W
W
C
R
I
E
I
I
A
E
S
L
D
N
M
M
T
E
E
D
A
U
R
N
R
M
M
C
E
U
N
A
O
U
S
A
C
D
T
E
L
R
E
T
O
ME
O
O
N
N
F
U
F
P
L
A
Y
O
F
F
END
1
O
D
T
C
R
N
A
I
L
D
E
T
M
O
I
T
S
E
E
C
S
U
C
/
K
P
R
R
T
C
L
N
E
I
O
A
A
E
M
D
D
Y
N
E
E
MEN
1
U
.
11
2
.
:0
00
0
J.
4
FAD
W
W
R
O
F
F
F
E
I
I
A
F
A
A
A
R
P
P
N
F
D
D
D
/
E
E
D
E
E
E
W
–
–
O
R
R
R
I
S
S
M
–
–
–
P
C
H
W
B
M
E
R
U
H
L
O
O
T
I
A
S
L
T
T
C
A
L
E
E
K
I
R
C
1
R
S
Z
G
T
I
D
S
R
E
O
O
A
A
D
E
I
E
C
U
O
I
L
M
D
C
T
N
M
N
L
N
O
E
A
U
M
D
Y
U
.
M
R
O
U
M
M
L
E
N
D
M
P
B
O
E
R
E
O
E
D
D
A
D
R
E
E
MEN
S
L
U
P
P
Display
Sub-menu
Normale scherm
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Vergrendeltoets
Spanningsschakelaar
Menuscherm
MENU/BRIGHT keuzeschijf Menu's gebruiken voor gedetailleerde
instellingen
Deze camcorder is uitgerust met een makkelijk
menusysteem op het scherm, wat de meer gedetailleerde
instellingen van de camcorder eenvoudig toegankelijk
maakt ( blz. 21 – 23).
1
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
2
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
Menuscherm zal verschijnen.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
pictogram van de gewenste functie en druk de
keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu
verschijnen.
4
Het hangt van de gekozen functie af welke
instellingen u kunt wijzigen.
Als u “ ”, “ ”, “ ” of “ ” gekozen heeft . . .
.... zie blz. 21.
Als u “ ”, “ ” of “ ” gekozen heeft . . .
.... Ga door met stap 5.
5
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de
keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu
zal verschijnen.
Verdraai vervdgens de MENU/BRIGHT keuzeschijf,
kies de te wijzigen instelling en druk de keuzeschijf
in. Het kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
6
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “
1
RETURN” en
druk de schijf vervolgens twee keer in. Het
Menuscherm zal zich sluiten.
•Het pictogram betekent “END” (einde).
Alleen GR-DVL307/DVL300

NE21
Uitleg Menuscherm
: Fabrieksinstelling
CAMERA MENU
FADER/WIPE
P.AE/EFFECT
EXPOSURE
W.BALANCE
REC MODE
SOUND
MODE
ZOOM
GAIN UP
TALLY
ID
NUMBER
OPMERKINGEN:
●
De “ CAMERA MENU” instellingen gelden ook wanneer de spanningsschakelaar op “ ” en “ ” staat.
●
De "REC MODE" kan worden ingesteld wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat
(
blz. 11, 30).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE
Zie “Fade/Wipe effecten” ( blz. 24, 25).
Zie “Programma AE met speciale effecten” ( blz. 26).
Zie “Belichtingsregeling” en “Diafragmavergrendeling” ( blz. 27).
Zie “Instellen van de witbalans” en “Gebruik van de handmatige witbalans”
( blz. 28).
Voor het instellen van de opnamefunctie (SP of LP) naar wens ( blz. 11).
Stelt u in staat stereogeluid op vier verschillende kanalen op te nemen en
wordt aanbevolen wanneer u gaat audio-dubben ( blz. 49). ( Vergelijkbaar
met de 32 kHz functie van voorgaande modellen)
Voor opname van het stereo-geluid op twee gescheiden geluidssporen.
(Vergelijkbaar met de 48 kHz functie van voorgaande modellen)
Door “10X” in te stellen bij gebruik van de digitale zoom, zal de
zoomvergroting naar 10x worden gesteld en de digitale zoom worden
uitgeschakeld.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 40 keer digitaal zoomen.
Voor het gebruik van de digitale zoom. Door de beelden digitaal te
verwerken en te vergroten, kunt u vanaf 10 keer (de maximale optische
zoomvergroting) tot 100 keer digitaal zoomen.
Voor het opnemen van donkere scènes zonder de helderheid van het beeld te
veranderen.
Het beeld is helder maar ietwat ruwer.
De sluitertijd wordt automatisch ingesteld (1/25 — 1/200 sec.). Opname van
een onderwerp bij weinig licht met een sluitertijd van 1/25 levert een
helderder beeld dan met de AGC functie ingesteld. De bewegingen van het
onderwerp lopen echter niet soepel of natuurlijk. Het beeld kan wat korrelig
overkomen. Wanneer de sluitertijd automatisch geregeld wordt, zal de
aanduiding “ ” getoond worden.
Het opname-indicatielampje licht op bij het starten van een opname.
Het opname-indicatielampje blijft altijd opgelicht.
U heeft dit cijfer nodig wanneer u de camcorder middels de J aansluiting (JLIP) met een
computer verbindt. De cijfers lopen van 01 t/m 99. Bij het verlaten van de fabriek is 06
ingesteld.
12 BIT
16 BIT
10X
40X
100X
OFF
AGC
AUTO
ON
OFF

22 NE
: Fabrieksinstelling
Uitleg Menuscherm (vervolg)
MANUAL MENU
DEMO.
MODE
CAMERA MENU
ON
OFF
DIS
ON
OFF
TELE
MACRO
WIDE
MODE
SIDE LED
(alleen
GR-
DVL307/
DVL300)
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
ON
OFF
ON
OFF
OFF
CINEMA
SQUEEZE
Voor het demonstreren van diverse functies, bijvoorbeeld Programma AE met
speciale effecten, enz. en het controleren van de werking van deze functies.
De demonstratie start wanneer “DEMO. MODE” op “ON” is gesteld en het
Menuscherm wordt gesloten. Door een willekeurige bediening uit te voeren
kan de demonstartie tijdelijk onderbroken worden. Als u vervolgens langer
dan een minuut niets doet, zal de demonstratie hervat worden.
OPMERKINGEN:
●De demonstratie kan niet worden gestart indien er een cassette in de
camcorder is geplaatst.
●“DEMO. MODE” zal aan (ON) blijven staan, ook al wordt de camcorder uit
gezet.
●Als “DEMO. MODE” aan (ON) blijft staan, zullen sommige functies niet
werken. Zet deze functie uit (OFF) nadat u de demonstratie gezien heeft.
De automatische demonstratie wordt niet uitgevoerd.
De LED indicator aan de zijkant van de camcorder ( blz. 60, 61) zal
oplichten wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat.
Voor het stabiliseren van trillende beelden veroorzaakt door het bewegen van
de camera, vooral bij een sterke vergroting.
OPMERKINGEN:
●Een juiste stabilisatie is waarschijnlijk onmogelijk indien de camcorder te
veel wordt bewogen of onder de volgende omstandigheden:
•Bij het opnemen van onderwerpen die verticale of horizontale strepen
hebben.
•Bij het opnemen van donkere of vage onderwerpen.
•Bij het opnemen van onderwerpen die sterk van achteren zijn belicht.
•Bij het opnemen van scènes die in verschillende richtingen bewegen.
•Bij het opnemen van scènes waarvan de achtergrond een laag contrast
heeft.
●Schakel deze functie uit wanneer u de camcorder op een statief heeft
geplaatst.
●De “ ” indicator knippert of gaat uit als de beeldstabilisator niet kan worden
gebruikt.
Normaliter is de afstand tot een onderwerp waarbij de lens in focus is
afhankelijk van de zoomvergroting. Tenzij het onderwerp op meer dan 1
meter afstand is, zal de scherpstelling niet juist zijn wanneer geheel is
ingezoomd. Met “ON” gekozen kunt u een onderwerp zo groot als u wilt
opnemen tot een afstand van ongeveer 60 centimeter.
•Afhankelijk van de zoompositie zal de lens mogelijk niet scherpstellen.
De opnamen worden gemaakt zonder de beeldverhouding te wijzigen. Voor
weergave op een TV met normale beeldverhoudingen.
Er worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd. Tijdens
weergave op een breedbeeld-tv, worden de zwarte balken onder en boven op
het scherm verwijderd en krijgt het scherm de 16:9 verhouding.
verschijnt. Zie de gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van
deze functie. Bij weergave/opname op een 4:3 TV/LCD-monitor/zoeker
worden zwarte balken onder en boven op het scherm toegevoegd en wordt
het beeld met een 16:9 brievenbus bioscoopverhouding getoond.
Voor weergave op TV's met een aspectverhouding van 16:9. Het beeld wordt
vergroot om het scherm zonder vervorming te vullen. verschijnt. Zie de
gebruiksaanwijzing van uw breedbeeld-tv voor gebruik van deze functie. Het
beeld wordt in verticale richting vergroot bij weergave/opname op een 4:3
TV/LCD-monitor/zoeker.

NE23
OPMERKINGEN:
●
De “MANUAL MENU” instellingen zijn alleen van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “DISPLAY MENU” functies die zijn ingesteld met de Spanningsschakelaar op “ ” zijn tevens van kracht
wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat (
blz. 30). “CLOCK ADJ.” verschijnt alleen wanneer de
Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “DISPLAY MENU” instellingen zijn tevens van kracht wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
●
De “ON SCREEN” instelling kan ook worden veranderd door op de DISPLAY toets op de afstandsbediening
(meegeleverd) te drukken (
blz. 33, 36, 44).
: Fabrieksinstelling
DISPLAY MENU
MANUAL MENU
CAM
RESET
ON
SCREEN
DATE/
TIME
CLOCK
ADJ.
WIND
CUT
TIME
CODE
ON
OFF
CANCEL
EXECUTE
LCD
LCD/TV
SIMPLE
ON
OFF
ON
OFF
Voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis. “ ” wordt
getoond. De kwaliteit van het geluid verandert. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
De functie voor het onderdrukken van de door de wind veroorzaakte ruis
wordt uitgeschakeld.
Niet alle instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstelling.
Alle instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstelling.
De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens
weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de
aangesloten TV.
De aanduidingen van het display van de camcorder verschijnen op het
scherm van de aangesloten TV.
Voorkomt dat de aanduidingen (met uitzondering van de transportindicator,
waarschuwingen, datum, tijd, tijdcode, enz.) in de camcorder verschijnen.
De aanduidingen van het display (behalve de datum, tijd en tijdcode tijdens
weergave) van de camcorder verschijnen niet op het scherm van de
aangesloten TV.
De datum/tijd wordt altijd getoond.
De datum/tijd wordt niet getoond.
De tijdcode wordt getoond op de camcorder en ook op de aangesloten TV.
Beeldnummers worden niet getoond bij de opname.
De tijdcode wordt niet getoond.
Stelt u in staat de huidige datum en tijd in te stellen ( blz. 9).

24 NE
FADE/WIPE-KEUZE ( , , , , ,
, , , , en )
Fade of Wipe werkt wanneer u begint met opnemen of
wanneer u stopt met opnemen.
1
Zet de spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets op de schakelaar ingedrukt houdt.
2
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ ”. Druk de keuzeschijf in.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
gewenste functie en druk vervolgens de keuzeschijf
in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
•Het FADER/WIPE Menu verdwijnt en het effect is
gekozen. De indicator van het gekozen effect
verschijnt.
5
Druk op de Opname start-/stoptoets om de fade-in/
out of wipe-in/out uit te voeren.
KIEZEN VAN BEELD WIPE OF OPLOSSEN
( , , , , , en )
Beeld wipe en oplossen begint bij het starten van de
opname.
1
Voer de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4 uit.
2Met beeld wipe/oplossen tijdens de opnamefunktie
gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets wanneer de
eerste scène eindigt. Het eindpunt van de scène
wordt in het geheugen vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen . . .
.... druk op de Opname start-/stoptoets om de
opname te starten en druk nogmaals op deze
toets wanneer de eerste scène eindigt. Het
eindpunt van de scène wordt in het geheugen
vastgelegd.
Met beeld wipe/oplossen tijdens de
opnamestandbyfunktie gekozen maar na het
uitvoeren van een beeld wipe/oplossen . . .
.... het punt waar de scène eindigt is reeds in het
geheugen vastgelegd.
3
Wanneer u binnen 5 minuten na het eind van de
voorgaande opname een opname van een nieuwe
scène start (zonder de spanning van de camcorder
eerst te hebben uitgeschakeld) zal de voorgaande
scène met een wipe-out worden uitgeregeld en de
nieuwe scène worden getoond.
Fade/wipe-effecten
Met deze effecten krijgt u een professionele
overgang tussen scènes. Gebruik de effecten
bijvoorbeeld voor een dramatischere overgang
naar de volgende scène of het versoepelen van
de overgangen tussen scènes.
BELANGRIJK:
Sommige overgangseffecten kunnen niet
worden gebruikt met bepaalde functies van de
Programmabelichting met speciale effecten
(
blz. 26). Als u een onbruikbaar Fade/Wipe-
effect selecteert, zal de indicator knipperen of
uit gaan.
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKINGEN:
●
U kunt de tijdsduur voor een fade of wipe
verlengen door de Opname start-/stoptoets
ingedrukt te houden.
●
Indien de spanning wordt uitgeschakeld na
opname van een scène, zal het eindpunt uit
het geheugen worden gewist, waardoor de
combinatie voor beeld wipe en oplossen niet
meer gebruikt kan worden. Wanneer dit
gebeurt, zal de indicator voor beeld wipe/
oplossen knipperen. Let er ook op dat de
spanning tevens automatisch wordt
uitgeschakeld als het toestel langer dan 5
minuten in de opnamestandbyfunctie heeft
gestaan.
●
Het geluid van het eind van de laatst
opgenomen scène wordt niet vastgelegd.
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Spanningsschakelaar
Opname start-/stoptoets

NE25
Effect
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een wit scherm.
Een fade-in of fade-out vanuit of naar een zwart scherm.
Fade in of uit met een mozaïek-effect over het gehele scherm.
Een fade-in vanuit een zwart/wit scherm naar een gekleurd scherm of
een fade-out vanuit een gekleurd scherm naar een zwart/wit scherm.
Een wipe-in op een zwart scherm vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek, of een wipe-out vanaf de linkeronderhoek naar de
rechterbovenhoek tot een zwart scherm.
De scène start in het midden van een zwart scherm en verloopt
geleidelijk naar de hoeken of komt vanuit de hoeken op en verloopt
geleidelijk naar het midden.
Een wipe-in vanaf rechts naar links of een wipe-out vanaf links naar
rechts.
Een wipe-in als twee helften van een zwart scherm die naar links en
rechts als een deur openen, of een wipe-out vanaf de linker- en
rechterkant waardoor de scène wordt bedekt en een zwart scherm
wordt getoond.
De scène komt vanaf de onderkant op en verloopt naar de bovenkant
van een zwart scherm, of verloopt vanaf de bovenkant naar de
onderkant naar een zwart scherm.
Een wipe-in vanuit het midden van een zwart scherm naar de boven-
en onderkant, of een wipe-out van de onder- en bovenkant naar het
midden, met een zwart scherm als resultaat.
De tweede scène komt geleidelijk op terwijl de eerste scène
geleidelijk verdwijnt.
De tweede scène komt vanaf de rechterbovenhoek naar de
linkeronderhoek over de eerste scène op.
De tweede scène komt geleidelijk vanuit het midden van het scherm
naar de hoeken op en bedekt de eerste scène.
De tweede scène komt geleidelijk vanaf rechts naar links over de
eerste scène op.
De eerste scène verloopt vanaf het midden naar de rechter- en
linkerkant van het scherm als een deur die wordt open gedrukt
waarachter de volgende scène ligt.
De tweede scène komt vanaf de onderkant van het scherm naar de
bovenkant op en bedekt de eerste scène.
De nieuwe scène komt vanaf het midden van het scherm naar de
boven- en onderkant op en bedekt de eerste scène.
Met deze functie geactiveerd wordt willekeurig een effect voor de
overgang gekozen (uit , , , , , , , ,
, en ). De functie voor beeld wipe/oplossen kan niet worden
gebruikt.
Menu
FADER — WHITE
(WHITE FADER)
FADER — BLACK
(ZWARTE FADER)
FADER — MOSAIC
(MOZAÏEK FADER)
FADER — B.W
(ZWARTE & WHITEFADER)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
DISSOLVE
(OPLOSSEN)
WIPE — CORNER
(HOEK WIPE)
WIPE — WINDOW
(VENSTER WIPE)
WIPE — SLIDE
(SCHUIF WIPE)
WIPE — DOOR
(DEUR WIPE)
WIPE — SCROLL
(ROLLENDE WIPE)
WIPE — SHUTTER
(SLUITER WIPE)
RANDOM
(WILLEKEURIGE FADER)
Menu de fondu et volet

26 NE
1/50
1/100
1/250
1/50
1/100
1/250
4
P
.
A
S
S
V
S
S
S
E
L
L
I
O
H
H
H
/
O
O
D
F
U
U
U
E
W
W
E
F
T
T
T
F
O
T
T
T
F
1
E
E
E
E
4
0
E
R
R
R
C
x
x
C
T
HO
Programma AE met speciale effecten
1
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u
de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ ”. Druk de keuzeschijf in.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de
gewenste functie en druk vervolgens de keuzeschijf
in. Hiermee is deze instelling afgesloten.
•Het P.AE/EFFECT menu verdwijnt en het effect van
de gekozen functie is ingesteld. Het symbool van de
gekozen functie verschijnt.
Om de gekozen functie uit te schakelen . . .
.... kies “OFF” (uit) bij stap 4.
OPMERKING:
U kunt het programma AE met speciale effecten zowel
tijdens opname als opnamestandby veranderen.
BELANGRIJK:
Sommige functies van de Programma AE met
speciale effecten kunnen niet worden gebruikt
met bepaalde fade/wipe-effecten (
blz. 25).
Als u een onbruikbare functie selecteert, zal de
indicator knipperen of uit gaan.
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Spannings-
schakelaar
Display
Menuscherm
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
TWILIGHT (Schemerlicht)
Voor een natuurgetrouwe opname van
avondscènes.
De witbalans ( blz. 28) wordt normaliter
op gesteld. Met schemerlicht gekozen
zal de scherpstelling automatisch op
ongeveer 10 meter tot oneindig worden
gesteld. U moet handmatig scherpstellen op
onderwerpen die binnen 10 meter van de
lens liggen.
SEPIA (Sepia)
Uw opname krijgen een bruinachtige gloed,
netzoals bij oude foto’s. Gebruik dit effect in
combinatie met de bioscoopfunctie voor een
nostalgische opname.
MONOTONE (Zwart/wit)
Uw opname is zwart/wit net zoals bij oude
bioscoopfilms. Gebruik tezamen met de
bioscoopfunctie voor een sterker effect van
een nostalgische “klassieke film”.
CLASSIC FILM (Klassieke film)
De opgenomen scènes krijgen een licht
stroboscoopeffect.
STROBE (Stroboscoop)
Uw opnamen zien er uit als een aantal
opeenvolgende stilbeelden
VIDEO ECHO (Videoecho)
Het beeld krijgt een “schaduw” voor
fantasievolle opnamen. Er kan niet meer
dan 10X worden ingezoomd.
SLOW (Langzame sluiter)
Voor een heldere opname van donkere onderwerpen of
zelfs helderder dan bij natuurlijke verlichting. Gebruik
“SLOW” alleen wanneer het donker is.
SLOW 4X
De sluitertijd wordt op 1/12,5 ste seconde gesteld voor
het viermaal versterken van de gevoeligheid.
SLOW 10X
De sluitertijd wordt op 1/5 de seconde gesteld voor het
10 maal versterken van de gevoeligheid.
OPMERKINGEN:
●
Met “SLOW” krijgen de beelden een stroboscoopachtig
effect.
●
Als de indicator voor de handmatige scherpstelling gaat
knipperen wanneer u “SLOW” gebruikt, dient u met de
hand scherp te stellen en een statief te gebruiken.
SHUTTER (Variabele sluitersnelheid)
1/50–De sluitertijd is op 1/50ste seconde gesteld.
De zwarte balk die normaliter verschijnt bij opname van
een TV-scherm wordt nu smaller.
1/100–De sluitertijd is op 1/100ste seconde gesteld. Het
flikkeren bij opname met neonverlichting of een
kwiklamp wordt verminderd.
1/250, 1/500–Deze instellingen kunt u gebruiken om
snel bewegende onderwerpen beeld-voor beeld op te
nemen zodat de vertraagde weergave later levendig en
stabiel zal zijn. Des te sneller de sluitertijd, des te
donkerder het beeld. Gebruik daarom uitsluitend bij
een goede verlichting.

NE27
Belichtingsregeling
Stel de belichting handmatig in onder de volgende
omstandigheden:
•Wanneer het onderwerp tegenbelicht wordt of
wanneer de achtergrond te helder is.
•Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen
op het strand of in de sneeuw.
•Wanneer de achtergrond te donker is of het
onderwerp te licht.
1
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf en kies
“ ”. Druk de keuzeschijf in.
4
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“MANUAL” (handbediening) en druk de
keuzeschijf in. Het Menuscherm verdwijnt.
“EXP.” en de opgelichte balk op de
belichtingsindicator worden op het scherm
getoond.
5
Draai de MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “+”
om het beeld lichter te maken, of naar “–” om
het beeld donkerder te maken. (maximum ±6)
6
Druk op MENU/BRIGHT. De belichting is nu
ingesteld. De aanduiding “EXP.” en de
oplichtende balk op de belichtingsindicator
gaan uit.
Weer instellen van de automatische belichting . . .
.... kies “AUTO” bij stap 4. Of zet de
spanningsschakelaar op “ ”.
OPMERKING:
Om het onderwerp snel lichter te maken . . .
.... kunt u op BACKLIGHT drukken. De aanduiding
wordt getoond en het onderwerp zal lichter
worden gemaakt. Als u nog een keer op dezelfde
toets drukt, zal de aanduiding verdwijnen en
zal het onderwerp weer net zo belicht worden als
voorheen.
•Een belichtingscorrectie van +3 heeft hetzelfde
effect als de BACKLIGHT toets.
•Bij gebruik van BACKLIGHT
(tegenlichtcompensatie) is het mogelijk dat het licht
rond het onderwerp te helder wordt en dat het
onderwerp verbleekt.
•Tegenlichtcompensatie kan ook worden gebruikt
wanneer de Spanningsschakelaar op “ ” staat.
•Drukken op de BACKLIGHT toets heeft geen effect
wanneer de belichting op “MANUAL” staat en
de Spanningsschakelaar op “ ”.
EX
0
P.
Diafragmavergrendel-
indicator
Spanningsschakelaar
Weer instellen van het automatische diafragma . . .
..... Verdraai in stap 4 MENU/BRIGHT zodat “AUTO”
wordt getoond en druk op de keuzeschijf. De
belichtings-indicator en “ ” doven. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken om weer
de volautomatische functie te activeren.
Vergrendelen van de belichting en het diafragma . . .
..... Stel na stap 4 de belichting in door MENU/BRIGHT
te verdraaien. Vergrendel vervolgens het diafragma
in stap 5. Voor een automatische vergrendeling
moet u MENU/BRIGHT verdraaien zodat “AUTO”
wordt gekozen en vervolgens in stap 4 op de
keuzeschijf drukken. Het diafragma wordt na
ongeveer 2 seconden automatisch ingesteld.
Diafragma
Net als de pupillen van uw ogen, zal de diafragma-
opening kleiner worden als er veel licht is, zodat er niet
teveel licht binnen kan vallen, en zal de diafragma-
opening groter worden als het donkerder is om meer
licht binnen te laten.
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
BACKLIGHT toets
Diafragmavergrendeling
Gebruik deze functie in de volgende situaties:
•Wanneer u een bewegend onderwerp opneemt.
•Wanneer de afstand tot het onderwerp verandert
(zodat de grootte van het onderwerp in de zoeker of
op de LCD-monitor verandert), bijvoorbeeld wanneer
het onderwerp zich van u vandaan beweegt.
•Wanneer u een onderwerp bij een reflecterende
achtergrond opneemt, bijvoorbeeld bij opnamen op
het strand of in de sneeuw.
•Wanneer u onderwerpen opneemt die door een spot
worden belicht.
•Bij het zoomen.
Vergrendel het diafragma wanneer het onderwerp zeer
dichtbij is. Het beeld zal niet donkerder worden wanneer
het onderwerp verder van de lens verplaatst.
Voer de stappe 1 t/m 4 van “Belichting” uit voor u aan
de volgende stappen begint.
5
Stel de zoom in zodat het beeld de gehele LCD-
monitor of zoeker vult. Houd MENU/BRIGHT
langer dan 2 seconden ingedrukt. De belichtings-
indicator en “ ” zullen verschijnen. Druk de
MENU/BRIGHT keuzeschijf in. De aanduiding
“ ” zal veranderen in “ ” en het diafragma zal
worden geblokkeerd. “EXP.” gaat uit.

28 NE
Gebruik van de handmatige witbalans
Stel de witbalans handmatig in bij opnamen onder
verschillende lichtbronnen.
1
Voer stappen 1 t/m 4 van het instellen van de
witbalans uit, en kies “ MAN.”.
2
Houd een vel wit papier voor het onderwerp.
Zoom of verplaats zodat het witte papier het
scherm geheel vult.
3
Druk op MENU/BRIGHT totdat begint te
knipperen. stopt te knipperen wanneer de
instelling is gemaakt.
4
Druk op MENU/BRIGHT. Alleen de indicator
voor handmatige regeling van de witbalans
zal worden getoond.
Wit papier
Spanningsschakelaar
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Veranderen van de tint voor opname . . .
.... Gebruik in stap 2 een vel gekleurd papier. De
witbalans wordt nu op basis van de kleur
ingesteld waardoor de tint wordt veranderd.
Gebruik rood papier voor dieper groen; blauw
papier voor een oranje-achtige tint; geel papier
voor dieper paars.
OPMERKINGEN:
●
In stap 2 is het scherpstellen op een stuk wit papier
mogelijk moeilijk. U moet in dat geval handmatig
scherpstellen (
blz. 19).
●
Een onderwerp kan onder diverse
lichtomstandigheden binnen worden opgenomen
(natuurlijk licht, neonlampen, kaarslicht, enz.).
Daar de kleurtemperatuur verschillend is
afhankelijk van de lichtbron, zal de tint verschillen
afhankelijk van de witbalansinstelling. Gebruik
deze functie voor een natuurgetrouw resultaat.
●
De instelling voor de handmatige witbalans blijft in
het geheugen bewaard wanneer u de spanning
uitschakelt of de accu ontkoppelt.
OPNAME
Geavanceerde functies (vervolg)
Instellen van de witbalans
Een juiste witbalans zorgt voor een juiste reproductie
van de kleuren onder verschillende
lichtomstandigheden. Een juiste witbalans maakt een
correctie zodat alle kleuren natuurgetrouw worden
getoond.
De witbalans wordt normaliter automatisch
ingesteld. Meer ervaren camcordergebruikers willen
de witbalans echter mogelijk handmatig instellen
voor professionelere kleuren en tinten.
1
Vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2
Druk MENU/BRIGHT in. Het Menuscherm
verschijnt.
3
Verdraai MENU/BRIGHT, kies “ ” en druk de
keuzeschijf in. Het menuscherm verdwijnt en
de aanduiding “W.BAL” en de huidige instelling
zullen worden getoond.
4
Verdraai MENU/BRIGHT en stel de gewenste
functie in.
“AUTO” – De witbalans wordt automatisch
ingesteld (fabrieksinstelling).
“ MAN.” –Voor het opnemen van een
onderwerp waarvoor de
witbalans reeds is ingesteld.
“”–Buitenshuis op een zonnige dag.
“”– Buitenshuis op een bewolkte dag.
“”–Bij gebruik van een videolamp of een
dergelijke verlichting.
5
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in.
Hiermee is de instelling afgesloten.
Weer instellen van de automatische witbalans . . .
.... Kies in stap 4 “AUTO”. U kunt ook de
Spanningsschakelaar naar “ ” drukken.
OPMERKING:
De witbalans kan niet worden ingesteld bij gebruik
van het sepia of zwart/wit effect (
blz. 26).

NE29
P
L
A
Y
O
F
F
Stilbeeldweergave:
Pauzeren tijdens weergave.
1) Druk tijdens weergave op
4
/6.
2) Druk nogmaals op
4
/6 om de weergave voort te zetten.
●
De stopfunctie wordt automatisch ingesteld indien er langer dan 3 minuten een stilbeeld met de camcorder wordt
getoond. De spanning van de camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien de stopfunctie langer dan 5 minuten
is geactiveerd.
●
Wanneer
4
/6
ingedrukt is, is het mogelijk dat het beeld niet onmiddellijk pauzeert omdat de camcorder het beeld nog
moet stabiliseren.
Snelzoeken: Met hoge snelheid in voor- of achterwaartse richting zoeken.
1) Druk op
3
voor versnelde weergave in voorwaartse richting of op
2
voor versnelde weergave in achterwaartse
richting.
2) Druk op
4
/6 om de normale weergave weer voort te zetten.
●
Houd tijdens weergave de
2
of
3
toets ingedrukt. Het zoeken zal doorgaan zo lang u de toets ingedrukt houdt. De
normale weergave start weer als u de toets loslaat.
●
Tijdens het zoeken met hoge snelheid krijgt het beeld mogelijk een mozaïekachtig effect. Dit is normaal en duidt niet
op een defect.
Beeld-voor-beeld weergave:
Stelt u in staat beeld-voor-beeld te laten weergeven.
1) Schakel de stilbeeldweergave in.
2) Draai MENU/BRIGHT naar "+" voor beeld-voor-beeld weergave vooruit, of naar "–" voor beeld-voor- beeld weergave
terug tijdens de stilbeeldweergave.
Druk op
4
/6 om de normale weergave te hervatten.
●
U kunt ook de meegeleverde afstandsbediening gebruiken voor beeld-voor-beeld weergave (
blz. 41).
Weergave zoom en Weergave speciale effecten
Uitsluitend instelbaar met de meegeleverde afstandsbediening ( blz. 41, 42).
1
Plaats een cassette ( blz. 10).
2
Zet vervolgens de Spanningsschakelaar op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt. Druk op
4
/6 om de weergave te starten.
•Druk op 5 om de weergave te stoppen.
•Druk tijdens de stopfunctie op
2
om de band
terug te spoelen of op
3
om de band snel door te
spoelen.
Om het volume van de luidspreker te regelen . . .
..... dient u de motorzoomregelaar (VOL.) naar “+” te duwen om
het volume te verhogen, of naar “–” om het volume te
verlagen.
OPMERKINGEN:
●
Als de Stop-functie 5 minuten voortduurt met een accu als
stroomvoorziening, zal de camcorder zichzelf automatisch
uitschakelen. Om de camcorder weer aan te zetten, dient u eerst
de Spanningsschakelaar naar “OFF” te draaien en vervolgens
naar “”.
●
U kunt het afgespeelde beeld op de LCD-monitor bekijken, in de
zoeker, of op een aangesloten TV (
blz. 32).
●
U kunt het weergegeven beeld ook via de LCD monitor
bekijken, deze helemaal omkeren en dan tegen de body van de
camcorder drukken.
●
Aanduidingen op de LCD-monitor of in de zoeker:
•
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien door een
accu: de “” indicator voor resterende accuspanning
wordt getoond.
Wanneer het toestel van stroom wordt voorzien via het
gelijkstroomsnoer: “” zal niet getoond worden.
•
Er worden geen aanduidingen getoond wanneer het toestel
gestopt is.
●
Wanneer er een kabel is aangesloten op de AV aansluiting, zal
er geen geluid geproduceerd worden via de luidspreker.
Spanningsschakelaar
Terugspoeltoets (
2
)Snel doorspoeltoets
(
3
)
Weergavetoets/
pauzetoets (
4
/6)
Stoptoets (5)
Motorzoomhendel
(VOL.)
Luidspreker
Vergrendeltoets
WEERGAVE
Basisbediening weergave

30 NE
SOUND MODE
12BIT MODE
SYNCHRO
REC MODE
ON SCREEN*
DATE/TIME*
TIME CODE*
P
L
A
Y
O
F
F
1
S
1
S
R
R
O
2
Y
E
E
U
B
N
C
V
T
N
I
C
I
U
D
T
H
M
D
R
R
O
E
N
M
M
O
D
O
O
O
E
D
D
M
E
E
ENU
S
S
S
T
O
O
E
U
U
R
N
N
E
D
D
OL
R
1
O
D
T
R
N
A
I
D
E
T
M
I
T
S
E
E
S
U
C
/
P
R
R
T
C
L
N
E
I
O
A
E
M
D
Y
N
E
E
M
EN
O
O
U
N
FF
* Elke instelling is verbonden met het “DISPLAY
MENU” dat verschijnt wanneer de
Spanningsschakelaar op “ ” wordt gezet
(墌 blz. 23). De instelmogelijkheden zijn
dezelfde zoals staan vermeld op blz. 23.
OPMERKINGEN:
●
Het is ook mogelijk de in-beeld display
instellingen te wijzigen door op DISPLAY op de
afstandsbediening (meegeleverd) te drukken.
●
De “REC MODE” opnamefunctie kan worden
ingesteld wanneer de Spanningsschakelaar op
“ ” of “ ” staat (
墌
blz. 11, 21).
●
Als “ON SCREEN” op “SIMPLE” staat, zullen de
aanduidingen van de camcorder (met
uitzondering van de datum, de tijd en de
tijdcode) niet op de aangesloten TV verschijnen.
Hierdoor verdwijnen ook de aanduiding van de
geluidsweergavefunctie en
bandtransportsnelheid van het scherm van de
camcorder.
MENU VIDEO
DISPLAY MENU
WEERGAVE
Geavanceerde mogelijkheden
Display
Spanningsschakelaar
MENU/BRIGHT
keuzeschijf
Menuscherm
Vergrendeltoets
Opname start-/stoptoets
墌 blz. 31.
墌 blz. 31.
墌 blz. 48.
Stelt u in staat de gewenste
video-opnamefunctie in te
stellen (SP of LP)
(墌 blz. 11). Het verdient
aanbeveling “REC MODE”
in het “VIDEO MENU” te
gebruiken wanneer u deze
camcorder gebruikt als
recorder bij digitaal
kopiëren (墌 blz. 38).
Laat de aanduidingen van
de camcorder verschijnen/
verdwijnen op het scherm
van een aangesloten TV.
Laat de datum/tijd
verdwijnen/verschijnen op
de camcorder.
Laat de tijdcode
verdwijnen/verschijnen op
de camcorder.
Weergavemenu
De volgende handelingen zijn van toepassing op het
maken van alle instellingen uitgezonderd voor Synchro
Comp (
墌
blz. 47, 48).
1
Zet de Spanningsschakelaar op “ ” terwijl u de
vergrendeltoets ingedrukt houdt.
2
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in. Het
Menuscherm zal verschijnen.
3
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies het
pictogram van de gewenste functie en druk de
keuzeschijf in. Het bijbehorende functiemenu zal nu
verschijnen.
4
Dient u de MENU/BRIGHT keuzeschijf te verdraaien
om de gewenste functie te kiezen en vervolgens de
keuzeschijf in te drukken. Het betreffende sub-menu
zal verschijnen.
5
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies de te
wijzigen instelling en druk de keuzeschijf in. Het
kiezen van de instelling is hiermee afgerond.
6
Verdraai MENU/BRIGHT, selecteer “
1
RETURN” en
druk de schijf twee keer in om het Menuscherm te
sluiten.

NE31
12
BIT
/
SOUND
1
SP
4
25. 1
12
7.:0
30
0
TC
12:34:24
Weergavegeluid
Tijdens weergave bepaalt de camcorder automatisch met welke geluidsfunctie de opname was gemaakt. Kies
indien gewenst echter het geluid dat u voor de weergave wilt gebruiken. Kies “SOUND MODE” of “12BIT
MODE” van het Menuscherm volgens de uitleg op blz. 30 en wijzig de gewenste instellingen.
OPMERKINGEN:
●
De “SOUND MODE” (geluidsfunctie) instelling is beschikbaar voor zowel 12-bits als 16-bits geluidssignalen.
(In de beschrijving van voorgaande modellen wordt “12-bits” “32 kHz” en “16- bits” “48 kHz” genoemd.)
●
De camcorder kan niet bepalen met welke geluidsfunctie de opname is gemaakt wanneer er snel vooruit of
terug gespoeld wordt. Tijdens weergave wordt de geluidsfunctie in de linkerbovenhoek getoond.
SOUND MODE
12BIT MODE
: Fabrieksinstelling
STEREO
SOUND L
SOUND R
SOUND 1
SOUND 2
MIX
Zowel het “L” als het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “L” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het geluidssignaal van het “R” kanaal wordt in stereo weergegeven.
Het originele geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven.
Het gedubde geluid wordt zowel via het “L” als het “R” kanaal in
stereo weergegeven.
Het originele en het gedubde geluid worden gecombineerd en zowel
via het “L” als het “R” kanaal in stereo weergegeven.
Display
Beelden*
Seconden
Minuten
* 25 beelden = 1 seconde
ON SCREEN (In-beeld) instelling:
Voor geluidsweergave, bandsnel
en bandtransport.
DATE/TIME instelling:
Voor de datum/tijd aanduiding.
TIME CODE (tijdcode) instelling:
Voor de tijdcode aanduiding.

32 NE
Audio-/Videokabel
[ministekker naar RCA
(tulp) stekker]
(bijgeleverd)
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
WEERGAVE
Basisverbindingen
Hier vindt u wat voorbeelden voor basisverbindingen. Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van uw
videorecorder en TV voor het aansluiten.
TV
Videorecorder
Geel naar VIDEO
Wit naar
AUDIO L IN
Rood naar
AUDIO R IN
Videorecorder
Naar TV of videorecorder
Stel op CVBS
Kabeladapter
(bijgeleverd)
A. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die uitsluitend compatibel is met
normale videosignalen
B. Verbinden met een TV of videorecorder met SCART aansluiting die compatibel is met Y/C signalen
Aansluitingafdekking*
Naar AV
Kernfilter
Kernfilter
Geel:
niet verbonden
S-videokabel
(los verkrijgbaar)
TV
Naar -IN
Stel op Y/C
Kabeladapter
(bijgeleverd)
Naar TV of
videorecorder
Wit naar
AUDIO L IN
Rood naar
AUDIO R IN
Naar AV
Naar S Kernfilter
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Aansluitingafdekking*
*Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.

NE33
1
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
2
Verbind de camcorder met een TV of
videorecorder zoals in de afbeelding wordt
aangegeven ( blz. 32).
Bij gebruik van een videorecorder . . . ga naar
stap 3.
Zo niet . . . ga naar stap 4.
3
Verbind de videorecorder-uitgang met de TV-
ingang, zie de gebruiksaanwijzing van uw
videorecorder.
4
Schakel de camcorder, videorecorder en TV in.
5
Schakel de videorecorder in de AUX
ingangsfunctie en de TV in de VIDEO functie.
* Open deze afdekking voor het verbinden van de kabels.
Videorecorder
Naar TV of videorecorder
Wit naar AUDIO L IN
Rood naar AUDIO R IN
S-videokabel
(los verkrijgbaar)
Geel naar VIDEO IN
Naar S-VIDEO IN
C.
Verbinden met een TV of videorecorder met S-VIDEO IN en/of A/V ingang (RCA type) aansluitingen
Naar S
Naar AV
Kernfilter
Kernfilter
TV
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Aansluitingafdekking*
←
Zonder gebruik van
de S-videokabel
OPMERKINGEN:
●
Gebruik bij voorkeur de netadapter/lader als spanningsbron in plaats van de accu (
blz. 7).
●
Let er op dat u de kabeluiteinden die zijn voorzien van kernfilters aansluit op de camcorder. Kernfilters
verminderen interferentie.
●
Om de beelden en het geluid van de camcorder te kunnen volgen zonder een cassette in het toestel te doen,
zet u de Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” en vervolgens zet u uw TV in de juiste stand.
●
Controleer dat het volume van de TV in de minimale stand is gesteld alvorens de weergave van de
camcorder te starten.
●
Indien u een TV of luidsprekers heeft die niet speciaal zijn afgeschermd, moet u de luidsprekers niet in de
buurt van de TV plaatsen daar dit ruis in het weergavebeeld van de camcorder veroorzaakt.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die geschikt is voor Y/C signalen en met een S-
videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
.... stel “DATE/TIME” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
blz. 30).
•Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
blz. 30).
•De geluidsweergavefunctie, bandtransportsnelheid
en bandtransport displays
.... zet “ON SCREEN” op “LCD” of “SIMPLE” via
het Menuscherm ( blz. 30). Of druk op
DISPLAY op de afstandsbediening
(meegeleverd).

34 NE
*Alleen voor de GR-DVL307/DVL107.
** Gebruik de met de capture-kaart meegeleverde DV kabel.
*** Alleen meegeleverd met de GR-DVL307/DVL300.
**** Open deze afdekking wanneer u de kabel aansluit.
WEERGAVE
Geavanceerde verbindingen
Aansluiten op een Personal Computer
Deze camcorder is in staat stilbeelden over te seinen naar
een PC met behulp van de beeld- overdrachtsoftware (GR-
DVL307/DVL300: meegeleverd, GR-DVL107/DVL100: los
verkrijgbare software zoals de HS-V14KIT) indien de in de
afbeelding getoonde aansluitingen zijn gemaakt. Het is
ook mogelijk om stilbeelden over te brengen naar een PC
met een capture-kaart die voorzien is van een DV
aansluiting.
1
Verzeker u ervan dat de camcorder en de PC uit zijn.
2
Sluit de camcorder aan op uw PC met de juiste kabel
zoals aangegeven in de afbeelding.
3
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt en zet de PC aan.
OPMERKINGEN:
●
Het is beter om de netadapter/lader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan
een accu (
blz. 7).
●
Sluit nooit de PC verbindingskabel en de DV kabel
tegelijk aan op de camcorder. Sluit alleen die kabel aan
die u daadwerkelijk gaat gebruiken.
●
De datum/tijd informatie kan niet door de PC worden
overgenomen.
●
Raadpleeg de handleidingen van de software.
●
Raadpleeg tevens de handleiding van de fabrikant voor
de capture-kaart met DV-aansluiting.
PC
Naar DV
IN*/OUT
Naar de
RS-232C
poort
Naar de DV-
aansluiting
PC
verbindings-
kabel***
Naar de PC
(DIGITAL
PHOTO)
Spannings-
schakelaar
PC met een
capture-kaart met
een DV-aansluiting
Kernfilter
DV kabel**
Aansluiting-
afdekking****

NE35
Aansluiten op een Video-apparaat
voorzien van een DV-aansluiting
Aansluiting van de camcorder op de GV-DT3 Digital
Printer (los verkrijgbaar), stelt u in staat beelden af te
drukken of door te geven aan een PC. Het is ook mogelijk
om met de camcorder opgenomen scènes te kopiëren op
een andere videorecorder die voorzien is van een DV-
aansluiting. Deze functie heet Digitaal kopiëren
( blz. 37), wat als groot voordeel heeft dat daarbij
vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit
optreedt.
1
Let er op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn.
2
Sluit de camcorder op het door u gewenste apparaat
aan met de DV kabel zoals aangegeven in de
illustratie.
3
Sluit indien nodig de PC verbindingskabel*** aan op
de PC aansluiting van de printer en op de RS-232C
poort van de PC.
4
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt en zet de andere apparaten aan.
OPMERKINGEN:
●
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan
een accu (
blz. 7).
●
Bij digitaal kopiëren mag deze camcorder slechts
aangesloten zijn op een enkel ander apparaat
tegelijkertijd. De GR-DVL307/DVL107 kan als speler en
als recorder worden gebruikt. De GR-DVL300/DVL100
kan alleen als speler worden gebruikt (
blz. 37, 38).
●
Als er geprobeerd wordt een stilstaand beeld weer te
geven, of slow-motion of snel vooruit of terug te spoelen
terwijl de camcorder is aangesloten op een video toestel
via de DV aansluiting, zal het beeld eruit zien als een
gekleurd mozaiek of helemaal zwart worden.
●
Raadpleeg ook de handleidingen van de aangesloten
apparatuur.
Voor eigenaars van de GR-DVL300/DVL100:
Gebruik de los verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV kabel.
PC
DV kabel**
Video-apparaat met een
DV ingangsaansluiting
Naar
DV IN*/OUT
Digitale Printer
Naar de
DV IN
aansluiting
Naar de PC
aansluiting
PC
verbindings-
kabel***
Naar de
RS-232C poort
Spannings-
schakelaar
Kernfilter
Naar de
DV-
aansluiting
Aansluiting-
afdekking****
*Alleen voor de GR-DVL307/DVL107.
** Alleen meegeleverd met de GR-DVL307/DVL107.
*** Alleen meegeleverd met de GR-DVL307/DVL300.
**** Open deze afdekking wanneer u de kabel aansluit.
Kernfilter

36 NE
Kopiëren naar een videorecorder
1
Sluit de camcorder op de videorecorder aan volgens de
aanwijzingen in de afbeelding. Zie ook blz. 32 en 33.
2
Zet de spanningsschakelaar van de camcorder op
“” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt, schakel de spanning van de
videorecorder in en plaats de vereiste cassettes in de
camcorder en videorecorder.
3
Schakel de videorecorder in de AUX en
opnamepauzefuncties.
4
Schakel de weergavefunctie van de camcorder in en
zoek het punt dat net voor het inmonteerpunt ligt.
Druk bij dit punt op
4
/6 van de camcorder.
5
Druk op
4
/6 van de camcorder en schakel de
videorecorder in de opnamefunctie.
6
Schakel de videorecorder in de opnamepauzefunctie
en druk op
4
/6 van de camcorder.
7
Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het kopiëren van
meerdere scènes. Schakel zowel de camcorder als de
videorecorder in de stopfunctie wanneer u klaar bent.
OPMERKINGEN:
●
Controleer voordat u het kopiëren start dat er geen
aanduidingen op het scherm van de aangesloten TV worden
getoond. De aanduidingen zullen namelijk tevens op de
kopie worden opgenomen indien deze op het scherm van
de TV zijn getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende aanduidingen
op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
..... stel “DATE/TIME” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
blz. 30).
•Tijdcode
..... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
blz. 30).
•Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
displays
..... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm ( blz. 30) op
“LCD” of “SIMPLE”. Of druk op DISPLAY op de
deafstandsbediening.
●
Let er op dat u de kabeluiteinden die zijn voorzien van
kernfilters aansluit op de camcorder. Kernfilters
verminderen interferentie.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in de
vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
geschikt is voor Y/C signalen en met een S-
videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder die
niet geschikt is voor Y/C signalen en met een audio/
videokabel is aangesloten.
●
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als
stroomvoorziening voor de camcorder te gebruiken dan
een accu (
blz. 7).
●
U kunt de weergavezoom (
blz. 41) of weergave met
speciale effecten (
blz. 42) in stap 5 gebruiken.
TV
KOPIËREN
Videorecorder
(opnamedeck)
Naar AV
Naar S
Naar AUDIO,
VIDEO* en -IN
aansluitingen
S-videokabel
(los verkrijgbaar)
*Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
Kernfilter
Kernfilter
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangs-
schakelaar
Indien uw VCR een
SCART aansluiting
heeft, moet u de
bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Aansluiting-
afdekking**
Spannings-
schakelaar

NE37
Kopiëren naar video-apparatuur met een
DV aansluiting (digitaal kopiëren)
Het is ook mogelijk om opgenomen scènes te kopiëren
van de camcorder naar een ander video-apparaat met een
DV-aansluiting. Omdat er een digitaal signaal gestuurd
wordt, is er vrijwel geen verlies van beeld- en
geluidskwaliteit.
[Gebruiken van deze camcorder als speler]
1
Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit de
camcorder aan op een videorecorder die is voorzien
van een DV ingangsaansluiting via een DV-kabel,
zoals aangegeven op de afbeelding.
2
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt, zet de videorecorder aan en doe
geschikte cassettes in de camcorder en in de
videorecorder.
3
Zet de videorecorder in de opname-standbyfunctie.
4
Laat de camcorder weergeven en zoek een plek op
vlak voor het inmonteerpunt. Hier aangekomen dient
u op
4
/6 op de camcorder te drukken.
5
Druk op
4
/6 op de camcorder en laat de
videorecorder opnemen.
6
Pauzeer de opname op de videorecorder en druk op
4
/6 op de camcorder.
7
Herhaal de stappen 4 t/m 6 als u nog andere passages
wilt kopiëren en stop vervolgens de videorecorder en
de camcorder wanneer u klaar bent.
*Alleen meegeleverd met de GR-DVL307/DVL107.
** Open deze afdekking wanneer u de kabel
aansluit.
Spannings-
schakelaar
OPMERKINGEN:
●
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan
een accu (
blz. 7).
●
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide
toestellen dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf te
gebruiken.
●
Bij digitaal kopiëren kan deze camcorder slechts op een enkel ander toestel tegelijkertijd worden
aangesloten.
●
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk band met storing wordt afgespeeld, is het
mogelijk dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen wordt.
●
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het toch mogelijk dat er bij stap 4 geen beeld
verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de verbindingen en aansluitingen
opnieuw te maken.
●
Als “Weergave Zoom” (
blz. 41), “Weergave speciale effecten” (
blz. 42) of “Momentopname” worden
geprobeerd tijdens weergave, zal alleen het originele beeld zoals dit opgenomen is op de cassette worden
weergegeven via de DV OUT uitgangsaansluiting.
Voor eigenaars van de GR-DVL300/DVL100:
Gebruik de los verkrijgbare JVC VC-VDV204U DV kabel.
Video-apparatuur met
een DV aansluiting
Naar DV OUT
DV kabel*
Kernfilter
Aansluitingafdekking**
Naar de DV IN
aansluiting

38 NE
Kopiëren van video-apparatuur met een
DV aansluiting (digitaal kopiëren)
[Gebruiken van deze camcorder als recorder:
alleen voor eigenaren van een GR-DVL307/
DVL107]
1
Let er op dat alle apparatuur uit staat. Sluit de
camcorder aan op een videorecorder die is uitgerust
met een DV uitgangsaansluiting via een DV-kabel
zoals aangegeven op de afbeelding.
2
Zet “REC MODE” op “SP” of “LP” via het
Menuscherm, afhankelijk van uw persoonlijke
voorkeur (blz. 11 of 30).
3
Zet de Spanningsschakelaar van de camcorder op
“ ” terwijl u de vergrendeltoets op de schakelaar
ingedrukt houdt, zet de videorecorder aan en doe
geschikte cassettes in de camcorder en in de
videorecorder.
4
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
camcorder om deze in de opname-standbyfunctie te
zetten. “DV. IN” verschijnt op het scherm.
5
Laat de videorecorder weergeven en laat het beeld
stilstaan op een plek vlak voor het inmonteerpunt.
6
Druk op de Opname start-/ stoptoets op de
camcorder om deze in de opnamefunctie te zetten.
De aanduiding “
DV. IN
” zal op het scherm
verschijnen. Zet de videorecorder in de
weergavefunctie.
7
Om het kopiëren te stoppen, dient u de Opname
start-/ stoptoets op de camcorder in te drukken zo dat
“DV. IN” weer verschijnt en vervolgens dient u de
videorecorder te stoppen.
8
Herhaal de stappen 5 t/m 7 als u nog andere passages
wilt kopiëren.
Spannings-
schakelaar
REMARQUES:
●
Het is beter om de Lichtnetadapter/acculader als stroom-voorziening voor de camcorder te gebruiken dan
een accu (
blz. 7).
●
Als u de afstandsbediening gebruikt terwijl zowel de speler als de recorder van JVC zijn, zullen beide
toestellen dezelfde handeling uitvoeren. Om dit te voorkomen, dient u de toetsen op beide toestellen zelf te
gebruiken.
●
Bij digitaal kopiëren kan deze camcorder slechts op een enkel ander toestel tegelijkertijd worden
aangesloten.
●
Als er tijdens het kopiëren een blanco stuk band of een stuk band met storing wordt afgespeeld, is het
mogelijk dat het kopiëren stopt zodat dit abnormale beeld niet opgenomen wordt.
●
Alhoewel de DV kabel op de juiste manier aangesloten is, is het toch mogelijk dat er bij stap 5 geen beeld
verschijnt. Als zulks het geval is, dient u de stroom uit te schakelen en de verbindingen en aansluitingen
opnieuw te maken.
●
Let er op dat de gebruikte DV-kabel is voorzien van een kernfilter. Kernfilters verminderen storing.
●
Bij digitaal kopiëren wordt de audiofunctie waarin het origineel werd opgenomen overgenomen, ongeacht de
huidige instelling voor de “SOUND MODE” (
blz. 21).
●
Gedurende digitaal kopiëren zullen er geen signalen worden geproduceerd via de video of audio aansluitingen.
KOPIËREN
(vervolg)
Video-apparaat met
een DV-aansluiting
Naar DV OUT
Naar de DV IN
aansluiting
DV kabel
(bijgeleverd)
Aansluitingafdekking*
Kernfilter
* Open deze afdekking wanneer u de kabel
aansluit.

NE39
5m
30°
30°
13
2
+
–
+
–
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Richt de afstandsbediening bij gebruik naar de
afstandsbedieningssensor. De afbeelding toont
het bereik van de afstandsbediening bij gebruik
binnenshuis bij benadering. De signalen
worden mogelijk niet juist ontvangen wanneer
er direct schel licht of zonlicht op de sensor valt
of de afstandsbediening buiten wordt bediend.
Effectief bereik
van de signalen
Afstandsbedieningssensor
Lipje
Met de volwaardige afstandsbediening kunt u de functies
van uw camcorder op afstand activeren en tevens de
basisfuncties voor de videorecorder (weergave, stoppen,
pauzeren, snel door- en terugspoelen) inschakelen. Daarbij
beschikt u met deze afstandsbediening over diverse extra
functies voor weergave.
Plaatsen van de batterij
De afstandsbediening gebruikt twee “AAA (R03)” formaat
batterijen. Zie de “Algemene voorzorgen batterijen”
( blz. 63).
1
Verwijder het deksel van het batterijvak door het lipje
in te drukken, zoals aangegeven in de afbeelding.
2
Doe twee “AAA (R03)” formaat batterijen op de juiste
manier in het batterijvak.
3
Doe het deksel weer terug op het batterijvak.

40 NE
10
)
@
$
!
#
%
^&
*(
2
3
4
6
8
5
7
9
Functies
Met de Spanningsschakelaar van
de camcorder in de camera-stand
(“ ” of “ ”).
Zend de infraroodstraal.
In-/Uitzoomen ( blz. 16)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Functioneert als de Opname start-/stoptoets van de camcorder.
—
Werkt hetzelfde als SNAPSHOT op de camcorder.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Met de Spanningsschakelaar van
de camcorder in de stand
“ ”.
In-/Uitzoomen ( blz. 41)
blz. 33, 36, 44
blz. 41, 43
blz. 41
blz. 41
Terugspoelen, achterwaarts
beeldzoeken ( blz. 29)
blz. 45
blz. 42
blz. 42
blz. 44
blz. 43
blz. 41
—
blz. 41
blz. 49
Starten van weergave ( blz. 29)
Snel voorwaarts spoelen, voorwaarts
beeldzoeken (
blz
. 29)
Stoppen ( blz. 29)
Pauze ( blz. 41)
blz. 43 – 48
Toetsen
1Infraroodzendvenster
2Zoomtoetsen (T/W)
3DISPLAY toets
4SHIFT toets
5SLOW terug/door-toetsen
Links/Rechts-toetsen
6REW toets
7FADE/WIPE toets
8EFFECT ON/OFF toets
9EFFECT toets
0PAUSE IN aansluiting
!START/STOP toets
@MBR SET toets
#SNAPSHOT (momentopname) toets
$Hoger-toets
INSERT toets*
%Lager-toets
A.DUB toets
^PLAY toets
&FF toets
*STOP toets
(PAUSE toets
)R.A.EDIT toetsen
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
* Deze functie is niet beschikbaar met deze camcorder.

42 NE
FUNCTIE:
Weergave speciale effecten
DOEL:
Om u in staat te stellen creatieve effecten toe te voegen
aan de weergegeven beelden.
HANDELING:
1) Druk op PLAY (
4
) om de weergave te starten.
2) Richt de afstandsbediening op de sensor van de
camcorder en druk op EFFECT. Het PLAYBACK
EFFECT keuzemenu verschijnt.
3) Verplaats de balk in beeld naar het gewenste effect
door op EFFECT te drukken. De geselecteerde
functie wordt geactiveerd en na 2 seconden zal het
menu weer verdwijnen.
Om het geselecteerde effect te annuleren, drukt u op
EFFECT ON/OFF op de afstandsbediening. Nog een
keer op deze toets drukken maakt het eerder
geselecteerde effect weer actief.
Herhaal de bovenstaande handelingen vanaf stap 2
om het geselecteerde effect te wijzigen.
OPMERKINGEN:
●
Wanneer er bij de Weergave bepaalde speciale
effecten gebruikt worden, zijn de Multi-Analyser 4 en
Multi-Analyser 9 Momentopname functies
(
blz. 15) niet beschikbaar.
●
De effecten die u kunt gebruiken tijdens weergave
zijn Klassieke film, Zwart/wit, Sepia, Strobescoop en
Video-echo. Deze effecten werken tijdens de
weergave hetzelfde als tijdens de opname. Raadpleeg
bladzijde 26 voor meer informatie.
P
4
L
O
A
F
1
2
3
4
5
Y
F
BACK
C
M
S
S
V
L
O
E
T
I
E
A
N
P
R
D
F
S
O
I
O
E
F
S
T
A
B
O
E
I
O
E
C
C
N
E
T
E
C
F
H
I
O
LM
EFFECT
PLAY
EFFECT ON/OFF
PLAYBACK
EFFECT
keuzemenu
Afstandsbedieningssensor
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)

NE43
MBR SET
SHIFT
3
1
6
789`
4
2
5
CODELIJST VIDEORECORDER
6 2
6 4
7 7
MITSUBISHI 6 7
6 8
NEC 3 7
3 8
GRUNDIG 1 4
3 4
HITACHI 6 6
6 3
PANASONIC 1 3
1 7
1 1
9 4
1 8
JVC 9 1
9 6
9 3
BLAUPUNKT
AKAI
9 7
9 8
3 2
FERGUSON
1 3
A
B
C
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
TOETSEN
(A) (B)
SANYO 3 6
3 5
SHARP 1 5
1 `
TOSHIBA 6 9
6 1
SONY 6 5
6 `
3 9
3 1
THOMSON,
TELEFUNKEN,
SABA,
NORDMENDE
9 1
9 6
9 7
3 2
SELECO,
REX 9 1
9 6
PHILIPS 1 9
9 5
1 1
9 4
9 1
9 6
1 2
3 3
7 2
MERK VAN
VIDEO-
RECORDER
TOETSEN
(A) (B)
Monteren van scènes in een andere
volgorde [R.A.Edit]
U kunt de scènes gemakkelijk in een andere
volgorde monteren wanneer u de camcorder als bron
gebruikt. Kies 8 “scènes” voor een automatische
montage in de gewenste volgorde. De R.A.Edit
functie is nog gemakkelijker te gebruiken wanneer u
de MBR (afstandsbediening voor meerdere merken)
met uw videorecorder gebruikt (Zie CODELIJST
VIDEORECORDER). De functie kan echter ook
handmatig worden bediend.
Controleer alvorens gebruik dat de batterij in de
afstandsbediening is geplaatst ( blz. 39).
STEL DE AFSTANDSBEDIENINGSCODE
VOOR DE VIDEORECORDER IN
1
Schakel de spanning van de videorecorder uit
en richt de afstandsbediening naar de
infraroodsensor van de videorecorder. Zoek uw
merk in de “CODELIJST VIDEORECORDER” op,
houd MBR SET ingedrukt en druk vervolgens op
toetsen (A) en (B) overeenkomstig het merk.
De code wordt automatisch ingesteld en de
spanning van de videorecorder ingeschakeld
wanneer u de MBR SET toets loslaat.
2
Controleer dat de spanning van de
videorecorder is ingeschakeld. Houd vervolgens
SHIFT ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
gewenste toets van de afstandsbediening. De
volgende functies kunnen met de
afstandsbediening worden bediend; PLAY,
STOP, PAUSE, FF, REW en VCR REC STBY (voor
deze laatste functie hoeft u de SHIFT toets niet
ingedrukt te houden).
U kunt nu meerdere scènes in een willekeurige
volgorde monteren.
BELANGRIJK
De afstandsbediening voor meerdere merken is
geschikt voor JVC videorecorders en diverse andere
merken. Het is echter mogelijk dat deze
afstandsbediening niet met uw videorecorder werkt
of niet alle functies kan uitvoeren.
OPMERKINGEN:
●
Stel een andere in de “CODELIJST
VIDEORECORDER” aangegeven code in indien de
spanning van de videorecorder niet in stap 1 wordt
ingeschakeld.
●
De spanning van bepaalde videorecorders wordt
niet automatisch ingeschakeld. Schakel in dat geval
de spanning zelf in en voer dan stap 2 uit.
●
Gebruik de regelaars op de videorecorder zelf
indien de afstandsbediening niet voor uw
videorecorder functioneert.
●
De code die u voor de videorecorder heeft ingesteld,
wordt gewist wanneer de batterijen van de
afstandsbediening leeg zijn. Vervang in dat geval de
batterijen door nieuwe en stel de code opnieuw in.
Videorecorder (opnamedeck)
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE

44 NE
AANSLUITEN
Zie ook blz. 32 en 33.
1
JVC videorecorder die een pause
afstandsaansluiting heeft . . .
... verbind de montagekabel met de PAUSE
afstandsaansluiting.
JVC videorecorder zonder pause
afstandsaansluiting maar met een R.A.EDIT
aansluiting . . .
... verbind de montagekabel met de R.A.EDIT
aansluiting.
Andere videorecorder dan boven vermeld . . .
... verbind de montagekabel met de
pauzeingangs-aansluiting (PAUSE IN) van de
afstandsbediening.
2
Doe een band waarop iets is opgenomen in de
camcorder en zet de Spanningsschakelaar op “ ”
terwijl u de vergrendeltoets ingedrukt houdt.
3
Zet de videorecorder aan en plaats een cassette
waarop kan worden opgenomen. Activeer de AUX
functie (zie de gebruiksaanwijzing van de
videorecorder).
OPMERKINGEN:
●
Alvorens willekeurige montage van meerdere scènes te
starten, moet u controleren dat de aanduidingen niet op
het scherm van de aangesloten TV worden getoond. De
aanduidingen worden namelijk op de nieuwe band
opgenomen indien deze wel tijdens willekeurige
montage worden getoond.
Keuze voor wel of niet tonen van de volgende
aanduidingen op de aangesloten TV . . .
•Datum/tijd
.... stel “DATE/TIME” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
blz. 30).
•Tijdcode
.... stel “TIME CODE” op “ON” of “OFF” via het
Menuscherm (
blz. 30).
•Geluidsweergavefunctie, bandsnelheid en bandtransport
displays
.... zet “ON SCREEN” via het Menuscherm ( blz. 30)
op “LCD” of “SIMPLE”. Of druk op DISPLAY op de
afstandsbediening
.
●
Let er op dat u de kabeluiteinden die zijn voorzien van
kernfilters aansluit op de camcorder. Kernfilters
verminderen interferentie.
●
Druk de video-uitgangsschakelaar van de kabeladapter in
de vereiste stand:
Y/C : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die geschikt is voor Y/C signalen en met een
S-videokabel is aangesloten.
CVBS : Bij een verbinding met een TV of videorecorder
die niet geschikt is voor Y/C signalen en met een
audio/videokabel is aangesloten.
●
Wanneer u gaat monteren op een videorecorder met een
DV ingangsaansluiting kunt u de DV kabel aansluiten in
plaats van de S-videokabel en de audio/video kabel.
DISPLAY
TV
Voor eigenaren van een GR-DVL307/
DVL300:
LET OP MET DE MONTAGEKABEL
Let er op dat het uiteinde met het kernfilter
(de stekker met 3 ringen rond de pen)
aansluit op de camcorder.
*Sluit deze aan wanneer de S-Videokabel niet
gebruikt wordt.
** Open deze afdekking voor het verbinden van
de kabels.
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
Naar
afstand PAUSE
of R.A.EDIT
Videorecorder
Naar AUDIO,
VIDEO* en
-IN
aansluitingen
“Y/C”/“CVBS”
video-uitgangs-
schakelaar
Naar
PAUSE-IN
Montagekabel
(bijgeleverd)
S-videokabel
(los verkrijgbaar)
Aansluiting-
afdekking**
Naar
AV
Naar J
aansluiting
(JLIP) (EDIT)
Naar S
Kernfilter
Indien uw video-
recorder een SCART
aansluiting heeft, moet
u de bijgeleverde
kabeladapter
gebruiken.
Audio-/Videokabel
[ministekker naar
RCA (tulp) stekker]
(bijgeleverd)
Kernfilter

NE45
KIES DE SCENES
4
Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder. Druk op
PLAY (
4
) en vervolgens op R.A.EDIT ON/OFF van de
afstandsbediening.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
5
Druk op FADE/WIPE op de afstandsbediening wanneer u
een overgangseffect gebruikt aan het begin van de scène.
•Doorloop de verschillende effecten door herhaaldelijk
op de toets te drukken. Stop wanneer het gewenste
effect wordt getoond.
•Bij het begin van scène 1 kunt u beeld wipe/oplossen
niet gebruiken.
6
Druk bij het begin van de scène op EDIT IN/OUT van de
afstandsbediening. Het inmonteerpunt wordt op het
menu voor willekeurige montage getoond.
7
Druk bij het eind van de scène op EDIT IN/OUT. Het
uitmonteerpunt wordt op het menu voor willekeurige
montage getoond.
8
Druk op FADE/WIPE als u een overgangseffect aan het
eind van de scène wilt gebruiken.
•Doorloop de effecten door herhaaldelijk op de toets te
drukken. Stop wanneer het gewenste effect wordt
getoond.
•Indien u een fade/wipe-effect voor een uitmonteerpunt
heeft ingesteld, zal dit effect automatisch op het
volgende inmonteerpunt worden toegepast.
•Bij het eind van de laatste scène kunt u beeld wipe/
oplossen niet gebruiken.
•De tijd van een fade/wipe-effect wordt automatisch bij
de totale tijd opgeteld (uitgezonderd bij gebruik van
beeld wipe/oplossen).
9
Druk op EFFECT als u Weergave Speciale Effecten wilt
gebruiken ( blz. 42).
10
Herhaal de stappen 6 t/m 9 om aanvullende scènes te
registreren.
•Druk op CANCEL van de afstandsbediening om reeds
vastgelegde punten te annuleren. De geregistreerde
punten verdwijnen stuk-voor-stuk vanaf het laatst
vastgelegde punt.
•Herhaal uitsluitend stappen 6 en 7 indien u geen fade/
wipe of programma AE met speciale effecten gebruikt.
1
2
3
4
5
6
7
8
––
T
TI
OM
T
–
E
A
I
–
L
N
:
C
–
O
–
D
~
~
~
~
~
~
~
~
E
O
–
0
U
–
0
T
:
:–
0–
0
M
ODE
PLAY
R.A.EDIT
ON/OFF
EFFECT
FADE/WIPE
EDIT IN/OUT
CANCEL
OPMERKINGEN:
●
Bij het kiezen van een scène moet u erop letten dat er voldoende tijd tussen het in- en uitmonteerpunt is.
●
Indien u langer dan 5 minuten naar een inmonteerpunt zoekt, zal de opnamestandbyfunctie van het opnametoestel
worden uitgeschakeld en kan het monteren derhalve niet worden uitgevoerd.
●
Indien er blanco gedeelten voor of na de in- en uitmonteerpunten liggen, wordt mogelijk een blauw beeld
opgenomen.
●
De tijdcodes registreren de tijd in minimaal seconden nauwkeurig. Het is derhalve mogelijk dat de tijdcode voor de
totale tijd niet exact gelijk is aan de totale tijd van alle te monteren scènes.
●
De vastgelegde in- en uitmonteerpunten worden gewist indien u de spanning van de camcorder uitschakelt.
●
U kunt oplossen of de zwart/wit fader niet gebruiken wanneer u sepia of zwart/wit van programma AE heeft
ingesteld. De indicator voor oplossen of de zwart/wit fader zal wanneer u deze keuze maakt knipperen. Nadat het
volgende inmonteerpunt is geregistreerd zal het effect worden uitgeschakeld. Om deze effecten te combineren moet
u tijdens opname sepia of zwart/wit gebruiken en tijdens de willekeurige montage stelt u dan oplossen of de zwart/
wit fader in.
●
Het is niet mogelijk om Fade/Wipe effecten en Programma belichting met speciale effecten te gebruiken gedurende
Willekeurige Samenstelling Montage door middel van een DV kabel.
Willekeurige
montagemenu
Scène
Afstandsbedieningssensor
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE

46 NE
AUTOMATISCH MONTEREN NAAR EEN
VIDEORECORDER
11
Spoel de band van de cassette in de camcorder terug
naar het begin van de scène die u wilt monteren en
druk op PAUSE (6).
12
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
videorecorder en druk op de VCR REC STBY (q6)
toets of schakel de videorecorder handmatig in de
opnamepauzefunctie.
13
Druk op de Opname start-/stoptoets op de
camcorder. Het monteren gaat door zoals
geprogrammeerd, helemaal tot aan het eind van de
laatste geregistreerde scène.
•Het monteren zal niet starten door een druk op
START/STOP van de afstandsbediening.
•Na het monteren zal de camcorder in de
pauzefunctie schakelen en de videorecorder
schakelt naar de opnamepauzefunctie.
•Indien u geen uitmonteerpunt heeft vastgelegd, zal
de gehele cassette automatisch tot het eind worden
gekopieerd.
•Als u een handeling uitvoert op de camcorder
tijdens het automatisch monteren, zal de
videorecorder in zijn opnamepauzefunctie gaan en
zal het automatisch monteren stoppen.
14
Schakel de stopfuncties in van de camcorder en de
videorecorder.
Voor het verwijderen van het tellerdisplay voor
willekeurige montage van meerdere scènes moet u
op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
drukken.
OPMERKINGEN:
●
Druk op R.A.EDIT ON/OFF van de afstandsbediening
om alle instellingen te wissen die tijdens de willekeurige
montage zijn vastgelegd.
●
Indien de montagekabel met de Pause In aansluiting van
de afstandsbediening is verbonden, moet u de
afstandsbediening naar de sensor op de videorecorder
richten en controleren dat de signalen niet door
voorwerpen tussen de toestellen worden geblokkeerd.
●
Het monteren van meerdere scènes in de gewenste
volgorde wordt mogelijk niet juist uitgevoerd wanneer u
een band gebruikt waarop dubbele tijdcodes zijn
(
blz. 17).
1
2
3
4
5
6
7
8
–
–
–
–
T
TI
OM
T
0
0
0
0
1
–
E
A
I
0
7
3
9
5
–
L
N
:
:
:
:
:
:
C
2
1
3
3
5
–
O
5
8
3
0
5
–
D
~
~
~
~
~
~
~
~
E
O
0
0
0
1
1
1
U
2
8
5
3
6
6
9
T
:
:
:
:
:
:
:
0
3
5
1
2
3
3
5
1
3
5
0
0
9
M
–
–
O
–
–
DE
–
–
–
–
–
–
STOP
PAUSE
R.A.EDIT
ON/OFF
VCR REC
STBY
FADE/WIPE
EFFECT
EDIT IN/OUT
CANCEL
REW
Opname start-/stoptoets
Willekeurige
montagemenu
Afstandsbedieningssensor
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)

NE47
1
2
3
4
5
6
7
8
––
T
TI
OM
T
–
E
A
I
–
L
N
:
C
–
O
–
D
~
~
~
~
~
~
~
~
E
O
–
0
U
–
0
T
:
:–
0–
0
M
ODE
R.A.EDIT
ON/OFF
TV
Willekeurige
montagemenu
Scène 1
Videorecorder
(opnamedeck)
Afstandsbedieningssensor
Voor een uitermate nauwkeurige montage
De ene videorecorder schakelt sneller van opnamepauze
naar opname dan de andere videorecorder. Ook al start u
het monteren met de camcorder en de videorecorder exact
tegelijk, bestaat de kans dat een klein stukje niet wordt
opgenomen of dat een stukje wordt opgenomen dat u
eigenlijk niet wilt. Voor een preciese montage moet u
daarom de timing van de camcorder t.o.v. de
videorecorder bepalen.
BEPALEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
1
Start de weergave van de cassette in de camcorder,
richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor van de camcorder en druk
op R.A.EDIT ON/OFF.
Het willekeurige montagemenu verschijnt.
2
Start de montage van slechts 1 scène (Program 1).
Voor het bepalen van de timing van de videorecorder
en de camcorder moet u een duidelijk begin van een
scène als inmonteerpunt kiezen.
3
Speel de gemonteerde scène af.
•Uw videorecorder schakelt te snel over van
opnamepauze naar de opnamefunctie indien er een
gedeelte werd opgenomen dat voor het
inmonteerpunt ligt.
•Uw videorecorder schakelt traag indien er een
gedeelte van de gekozen scène niet wordt
opgenomen.
VERVOLG OP VOLGENDE BLADZIJDE

48 NE
1
S
1
S
R
R
O
2
Y
E
E
U
B
N
C
V
T
N
I
C
I
U
D
T
H
M
D
R
R
O
E
N
M
M
O
D
O
O
O
E
D
D
M
E
E
ENU
+
1
.
0
R.A.EDIT
ON/OFF
TV
Display
MENU/BRIGHT keuzeschijf
Afstandsbedieningssensor
Videorecorder
(opnamedeck)
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
(vervolg)
INSTELLEN VAN DE TIMING VAN DE
VIDEORECORDER T.O.V. DE CAMCORDER
4
Richt de afstandsbediening naar de sensor op de
camcorder en druk op R.A.EDIT ON/OFF zodat het
nemu voor willekeurige montage verdwijnt. Druk
vervolgens op MENU/BRIGHT. Het Menuscherm
verschijnt.
5
Verdraai MENU/BRIGHT, kies “ ” en druk de
keuzeschijf in. Het "VIDEO MENU" verschijnt. Draai
de keuzeschijf vervolgens naar “SYNCHRO” en druk
deze in. De waarde voor “SYNCHRO” licht op.
6
Gebaseerd op de eerder uitgevoerde diagnose
( blz. 47), kunt u nu de opname-timing van de
videorecorder vooruit zetten door de MENU/BRIGHT
keuzeschijf naar “+” te draaien. U kunt de opname-
timing van de videorecorder ook terug zetten door de
MENU/BRIGHT keuzeschijf naar “–” te draaien. U
kunt de waarde met stappen van 0,1 seconde vanaf
–1,3 t/m +1,3 instellen.
Druk de MENU/BRIGHT keuzeschijf in om de
instelling af te sluiten.
7
Verdraai de MENU/BRIGHT keuzeschijf, kies
“
1
RETURN” en druk de keuzeschijf twee keer in.
U kunt nu de willekeurige montage vanaf stap 4 op
blz. 45 starten.
OPMERKINGEN:
●
Maak voordat u de willekeurige montage werkelijk start
eerst een paar testopnamen (montages) om te
controleren of de ingevoerde waarde juist is. Stel indien
nodig de snelheid opnieuw in.
●
Afhankelijk van de videorecorder is het mogelijk dat u
geen exacte correctie kunt maken.

NE55
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
31.
•Dit is normaal.
32.
•De spanningsschakelaar is
niet op “ ” gedrukt.
33
.•De TV heeft AV ingangs-
aansluitingen maar is niet in
de VIDEO functie
geschakeld.
•Het deksel van de
cassettehouder is open.
34.
•Tijdens weergave van niet-
opgenomen gedeelten,
zoeken met hoge snelheid en
stilbeeld-weergave zijn de
aanduidingen op de LCD-
monitor vervormd. Dit duidt
niet op een defect.
35.
•Het luidsprekervolume is te
hoog.
36.
————
37.
————
38.
————
31.
U kunt het geluid niet
horen tijdens de opname.
32.
Weergave, terugspoelen,
doorspoelen niet mogelijk.
33.
De band wordt
getransporteerd maar er is
geen beeld.
34.
De aanduidingen op de
LCD-monitor zijn
vervormd.
35.
Beelden trillen op de LCD-
monitor.
36.
Tijdens weergave
verschijnen er blokjes ruis,
of er wordt helemaal geen
beeld weergegeven en het
scherm wordt blauw.
37.
De LCD-monitor, zoeker
en lens zijn vuil
(bijvoorbeeld
vingerafdrukken).
38.
Vreemde markering
verschijnt.
31.
————
32.
•Druk de
spanningsschakelaar naar
“ ” (墌 blz. 29).
33.
•Schakel de TV in de functie
of op het kanaal voor
videoweergave (墌 blz. 32,
33).
•Sluit het deksel van de
cassettehouder (墌 blz. 10).
34.
————
35.
•Verlaag het volume
(墌 blz. 29).
36.
•Reinig de videokoppen met
een los verkrijgbare
reinigingscassette
(墌 blz. 64).
37.
•Veeg schoon met een
zachte doek. Voorkom
beschadiging en druk niet te
hard (墌 blz. 62).
38.
•Controleer het gedeelte over
aanduidingen op de LCD-
monitor en in de zoeker van
deze gebruiksaanwijzing
(墌 blz. 57 – 59).
VERVOLG OP VOLGENDE BLADEIJDE

NE57
F.
2
T
A
C
U
P
T
H
2
O
4
O
B
3
0
T
R
:
x
O
I
2
W
G
5
HT–
T
1
S
+
.
P
11
2
3
R
4
.
:
5
E
4
6
0
0
C
4
w
0
0
q*
)
&
%
#
*
^
$
(
0@
1 2 3*4*
5
7
9
6*
8
!*
!*•BRIGHT : Toont de helderheid van de LCD
monitor. (墌 blz. 12)
•SOUND : Toont de geluidsfunctie ongeveer 5
seconden lang direct na het
inschakelen van de camcorder.
(墌 blz. 21)
@Laat de tijdcode zien. (墌 blz. 17, 23)
#Verschijnt wanneer de scherpstelling handmatig
wordt ingesteld. (墌 blz. 19)
$Verschijnt wanneer het diafragma is vergrendeld.
(墌 blz. 27)
%Verschijnt wanneer de beeldstabilisator (“DIS”) is
geactiveerd. (墌 blz. 22)
^Toont het gekozen Programma AE met speciale
effecten. (墌 blz. 26)
&Verschijnt wanneer de belichting wordt ingesteld.
(墌 blz. 27)
*Verschijnt wanneer de witbalans wordt ingesteld.
(墌 blz. 28)
(Verschijnt bij opname van een snapshotp.
(墌 blz. 14, 15)
)Verschijnt wanneer de tegenlichtcompensatie
gebruikt wordt. (墌 blz. 27)
q*Verschijnt wanneer de Spanningsschakelaar op
“ ” staat. (墌 blz. 13)
INDEX
Aanduidingen
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens opname
1Toont het gekozen fade/wipe-effect.
(墌 blz. 24, 25)
2Verschijnt in de Squeeze of Cinema functies.
(墌 blz. 22)
3*Toont de ingestelde opnamesnelheid
(SP of LP). (墌 blz. 11)
4*Toont de resterende bandtijd. (墌 blz. 12)
5Verschijnt tijdens het zoomen.
Zoomniveau-indicator (墌 blz. 16)
6*•“REC” verschijnt tijdens het opnemen.
•“PAUSE” verschijnt in de opname-
standbyfunctie (墌 blz. 12)
7Verschijnt wanneer de band wordt
getransporteerd. (墌 blz. 12)
8•Zoomverhouding bij benadering: Verschijnt
tijdens het zoomen. (墌 blz. 16)
•: Verschijnt wanneer “GAIN UP” op
“AUTO” staat en de sluitertijd automatisch
geregeld wordt. (墌 blz. 21)
9Verschijnt wanneer de windruis-onderdrukking is
ingeschakeld. (墌 blz. 23)
0Toont de datum/tijd. (墌 blz. 9)
*Door via het Menuscherm “ON SCREEN” “SIMPLE” te zetten kunt u de aanduidingen die gemarkeerd zijn met een *
van het scherm verwijderen (墌 blz. 23, 30).

58 NE
Aanduidingen Functie
Toont de resterende accuspanning.
Accu vol
Accu bijna leeg
De accu-indicator knippert wanneer de accu bijna leeg is. De
spanning wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de accu is uitgeput.
Wordt getoond wanneer er geen cassette is geplaatst. (墌 blz. 10)
Verschijnt wanneer het wispreventielipje op “SAVE” staat maar de
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat. (墌 blz. 10)
Verschijnt als er vuil op de koppen wordt gedetecteerd. Gebruik een los
verkrijgbare reinigingscassette. (墌 blz. 64)
Verschijnt als er condensatie is opgetreden. Wanneer deze aanduiding
verschijnt, dient u tenminste 1 uur te wachten totdat de condensatie
verdwenen is.
1
L2
T
B
C
IT
V
1
/
O
0
S
L
:
O
U
0
U
M
6
N
E
:
D
2
1
01
L
.
P
11
2
.
:
4
0
00
0
5
2
46
1 3
CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION SWITCH
HEAD CLEANING
REQUIRED USE
CLEANING CASSETTE
CONDENSATION,
OPERATION PAUSED
PLEASE WAIT
INDEX
Aanduidingen (vervolg)
1Toont de geluidsfunctie. (墌 blz. 30, 31)
2 Toont de bandsnelheid. (墌 blz. 11)
3
Verschijnt wanneer de band wordt getransporteerd.
4
:Weergave
3
:Snel doorspoelen/snel voorwaarts zoeken
2
:Snel terugspoelen/snel achterwaarts zoeken
6:Pauze
6
4
:Voorwaarts slow-motion
1
6:Achterwaarts slow-motion
e:Audio-dubben
6e :Audio-dubben pauze
4Toont de datum/tijd. (墌 blz. 30, 31)
5Toont de tijdcode. (墌 blz. 30, 31)
6•BRIGHT : Toont de helderheid van de LCD
monitor. (墌 blz. 12)
•SOUND : Toont het volume van de
luidspreker. (墌 blz. 29)
De niveau-indicator beweegt.
Aanduidingen op de LCD-monitor/in de zoeker tijdens weergave
Waarschuwingen

NE59
Aanduidingen Functie
Wordt getoond als er geen cassette in het toestel zit wanneer er op de
Opname start-/ stoptoets of SNAPSHOT toets gedrukt wordt terwijl de
Spanningsschakelaar op “ ” of “ ” staat.
Wordt getoond wanneer tijdens opname of weergave het eind van de band
wordt bereikt. (墌 blz. 13)
Wordt getoond wanneer er een cassette van een ander formaat in het
toestel gedaan wordt.
●Wordt getoond wanneer de datum/tijd niet is ingesteld. (墌 blz. 9)
●Wordt getoond wanneer de batterij voor de ingebouwde klok leeg is en
de eerder ingestelde datum/tijd gewist is. Raadpleeg uw dichtst bijzijnde
JVC dealer voor vervanging.
Wordt 5 seconden lang getoond na het inschakelen van de stroom als de
dop nog op de lens zit.
Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een blanco
gedeelte van de band. (墌 blz. 49)
●Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een band
die met de LP functie is opgenomen. (墌 blz. 49)
●Wordt getoond wanneer audio-dubben wordt geprobeerd op een band
die met 16-bits audio is opgenomen. (墌 blz. 49)
●Wordt getoond wanneer er op A.DUB (e) op de afstandsbediening wordt
gedrukt terwijl het wispreventielipje op “SAVE” (bewaren) staat.
(墌 blz. 49)
Wordt getoond als er geprobeerd wordt tegen kopiëren beveiligde signalen
op te nemen wanneer deze camcorder als recorder gebruikt wordt.
De foutmelding (E01 — E06) toont wat het probleem is. De camcorder
wordt automatisch uitgeschakeld nadat een foutmelding verschijnt. U moet
de spanningsbron (accu, enz.) en vervolgens een paar minuten wachten
zodat de aanduiding verdwijnt. Nadat de aanduiding is verdwenen kunt u
de camcorder weer in gebruik nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien
na het uitvoeren van de hiervoor beschreven handeling de aanduiding niet
verdwijnt of direct weer terugkomt.
SET DATE/TIME!
COPYING FAILED
E01 — E06
UNIT IN SAFEGUARD
MODE REMOVE AND
REATTACH BATTERY
A. DUB ERROR!
<CANNOT DUB
ON AN LP RECORDED
TAPE>
<CANNOT DUB
ON A 16BIT
RECORDING>
<CHECK TAPE’S ERASE
PROTECTION SWITCH>
A. DUB ERROR!
TAPE!
TAPE END
DIFFERENT
FORMATTED TAPE
LENS CAP
Produkt Specifikationer
Mærke: | JVC |
Kategori: | Videokamera |
Model: | GR-DVL100 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til JVC GR-DVL100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Videokamera JVC Manualer
28 Juli 2025
31 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
24 August 2024
20 August 2024
18 August 2024
15 August 2024
14 August 2024
12 August 2024
Videokamera Manualer
- Transcend
- Soundmaster
- AEE
- Revier Manager
- Airis
- Nikon
- Viewsonic
- Uniden
- Kenwood
- Velleman
- Kodak
- ARRI
- Ridgid
- Bushnell
- PCE Instruments
Nyeste Videokamera Manualer
11 August 2025
11 August 2025
11 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
10 August 2025