Kenmore 795.73167 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kenmore 795.73167 (94 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.3 stjerner i gennemsnit af 3.5 brugere
Side 1/94

Use & Care Guide
Guide d’Utilisation et d’Entretien
Models/Modèles: 795. 7316*
Grab-N-Go
Bottom Freezer Refrigerator
Congélateur Inférieur Réfrigérateur
* = color number, le numéro de la couleur
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
English / French

2
TABLE OF CONTENTS
Warranty............................................................................. 3
Protection Agreements .............................................. 4
Important Safety Instructions ........................... 5-7
Electrical & Grounding Requirements .............. 7
Parts and Features ....................................................... 8
Refrigerator Installation .............................. 9-16
Unpacking Your Refrigerator ..........................9
Installation .................................................................... 10
Removing/Replacing Your Refrigerator and
Freezer Handles, Doors and Drawers .......11-15
Leveling and Door Alignment ......................16
Using Your Refrigerator ............................17-29
Setting the Controls ..................................17-19
In-Door Ice Bin .......................................................... 20
Automatic Icemaker ................................ 21-22
Food Storage Guide .................................... 23
Refrigerator Section
Water Dispenser ........................................... 24
Refrigerator Shelves ................................................25
Humidity Controlled Crisper ........................ 26
Temperature Controlled Pantry Drawer .......26
Door Bin ............................................................26
Grab-N-Go Case .......................................... 27
Replacing the Air Filter ................................ 28
Freezer Section
Extra Ice Bin ................................................. 28
Pullout Drawer .............................................. 29
Durabase ........................................................ 29
Durabase Divider .......................................... 29
Water Filter ............................................... 30-33
Care And Cleaning ................................... 34-35
General Cleaning Tips ................................ 34
Exterior .......................................................... 34
Inside Walls ................................................... 34
Door Liner And Gaskets ............................... 34
Plastic Parts .................................................... 34
Condenser Coils ............................................. 34
Light Bulb Replacement ............................... 35
Power Interruptions ....................................... 35
When You Go On Vacation ........................ 35
When You Move ............................................ 35
Connecting the Water Line ...................... 36-38
Troubleshooting Guide ............................. 39-46
Kenmore Connect™ .................................47
Service ...............................................Back Cover

3
WARRANTY
REFRIGERATOR WARRANTY
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and
maintained according to all supplied instructions.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective
appliance will receive free repair or replacement at option of seller. This warranty coverage applies for only 90 days from the sale
date in the United States, and is void in Canada, if the appliance is ever used for other than private household purposes.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, the sealed refrigerant system of this appliance is warranted against defects in material or
workmanship. If a system part is defective within the rst year, a new part will be supplied and installed at no charge. If a system
part is defective after the rst year, a new part will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor
cost of part installation after the rst year from the date of sale. This warranty coverage applies for only one year from the sale
date in the United States, and is void in Canada, if the appliance is ever used for other than private household purposes.
FOR TEN YEARS from the date of sale, the linear compressor of this appliance is warranted against defects in material or
workmanship. If the compressor is defective within the rst year, a new one will be supplied and installed at no charge. If the
compressor is defective after the rst year, a new one will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the
labor cost of part installation after the rst year from the date of sale. This warranty coverage applies for only two years from the
sale date in the United States, and is void in Canada, if the appliance is ever used for other than private household purposes.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to lters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with
house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including
installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse
or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate
certication logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one year on the
appliance, ve years on the sealed system, and ten years on the linear compressor, or the shortest period allowed by law. Seller
shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel
and transportation expenses if this product is located in a remote area (as dened by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

4
PROTECTION AGREEMENTS
PRODUCT RECORD
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore Elite® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That’s when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here’s what the
Agreement* includes:
Parts and labor• needed to help keep products
operating properly not just defects. under normal use,
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage— real protection.
Expert service• by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service,• as
often as you want us, whenever you want us.
“No-lemon” guarantee• – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement• if your covered product can’t be
xed.
Annual Preventive Maintenance Check • at your request
– no extra charge.
Fast help by phone• – we call it Rapid Resolution
– phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a “talking owner’s manual.”
Power surge protection• against electrical damage due
to power uctuations.
$250 Food Loss Protection• annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement• if repair of your covered
product takes longer than promised.
25% discount• o the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedule service. You can call at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada call 1-800-469-4663.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will nd the model and
serial number printed on an identication label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.___________________ Date of Purchase ___________________
Serial No.___________________
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re, electric shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the •
power cord. Always grip the plug rmly and pull it
straight out from the outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced •
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualied person in order to avoid a hazard. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either the plug or connector end.
Do not modify or extend the power cord length. It •
could cause electric shock or re.
When moving your refrigerator away from the wall, •
be careful not to roll over or damage the power cord.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
You be killed or seriously injured if you do not follow instructions.will
You be killed or seriously injured if you do not follow instructions.can
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.
DO NOT store or use gasoline or other ammable •
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the •
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
Keep ngers out of pinch point areas; clearances •
between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making •
any repairs.
NOTE: It is strongly recommended that any service be
performed by a qualied technician.
DANGER
WARNING
CAUTION

6
WARNING
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before replacing a burned-out or broken light bulb, •
unplug the refrigerator or turn o power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a live
wire lament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced exposing the wire lament.)
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualied technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
When you are nished, reconnect the refrigerator to •
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
This refrigerator must be properly installed in •
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the •
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold
surfaces.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
suocation).
DO NOT touch the automatic ice making mechanism •
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed •
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 39°F (4°C).
…Thawed ground meats, poultry or sh that have any
o-odor or o-color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is aected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
Take o the doors.•
Leave the shelves in place so that •
children may not easily climb inside.
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.

7
CFC/HCFC DISPOSAL
ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorouorocarbons or
hydrochlorouorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a re
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned o with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualied electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a qualied technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to nes and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, the use of an extension cord is not
recommended. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-
listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle
Ensure proper
ground exists
before use.

8
PARTS AND FEATURES
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several dierent models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A Refrigerator Light
B Water Filter
C Fixed Door Bins
D Ice Compartment
(Icemaker and Ice Bin)
E Refrigerator Light (side)
F Articulating Mullion
G Water Tank Cover
H Humidity Controlled Crisper
I Temperature Controlled Pantry Drawer
J Durabase Divider
Ice Bin
Icemaker
Ice Compartment
Door
A
B
E
C
D
C
G
H
I
J
O
L
K
M
Q
N
P
T
S
R
U
F
K Control Panel
L Kenmore Connect™ Speaker
M Air Filter
N Refrigerator Shelves
O Cheese & Butter Bin
P Grab-N-Go Case
Q Condiment Bin
R Air Tight Crisper
S Top Pullout Drawer
T Middle Pullout Drawer
U Durabase

10
INSTALLATION (continued)
1. To avoid noise and vibration, the unit must be leveled
and installed on a solidly constructed oor. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the oor. The front should be slightly higher than
the rear to aid in door closing. Leveling legs can be
turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to the right to
lower it. (See LeveLING AND DooR ALIGNMeNT.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely aected.
3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
NOTE: The water pressure must be from 20-120 psi or
138-827 kPa or 1.4-8.4 kgf/cm². If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure (below 20
psi), you can install a booster pump to compensate for
the low pressure.
4. Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors and at least 2 inches (5.08 cm) between the
back of the refrigerator and the wall.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe o all
dust that accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least two to three
hours before putting food in it. Check the ow of
cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
INSTALLATION
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a re
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
2" (5.08 cm)
REFRIGERATOR INSTALLATION
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
WARNING

11
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a / in. Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a ¼ in. Allen
wrench.
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
Replacing Refrigerator Door Handle
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a / in Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
¼ in. Allen wrench.
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
Mounting
Fasteners

12
HOW TO REPLACE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by tting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a in. Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a ¼ in. Allen wrench.
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations
on this page.
Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with a in. Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a ¼ in. Allen wrench.
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
When assembling or disassembling the handles:
Grasp the handle rmly to ensure it will not drop or •
cause injury.
Prevent the handle from swinging toward nearby •
people or animals.
Insert the bracket hole of the handle into the stopper •
bolt of the door exactly, then assemble the set screws
to x the handle in place.
Check for any gap between the door and handle after •
the handle is xed in place.
WARNING

13
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, pull the water tube out of
the collet tting on the connector by pressing the tting
release ring (see picture below).
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw (5).
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top
hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
7. Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.
8. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
4. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
5. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect the electrical supply to the refrigerator •
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air •
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
REFRIGERATOR INSTALLATION
To remove the right refrigerator door:
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
(2)
(3) (4)
(5)
(1)
(1)
(2)
(3)
(6)
(7) (8)
(4)
(5)

14
Reinstalling the Refrigerator Door
Left Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (10).
2. Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and
into place. Rotate the lever (6) clockwise to secure the
hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water tube (3) located at the top of the left
door into the hole beside the left hinge on the top of
the cabinet until it exits through the back.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector until
you see only one scale mark. Fully insert the tube over
⅝ in. (15 mm).
6. Hook the tabs on the left side of the hinge cover (1)
under the edge of the top hinge (7) and position the
cover in place. Insert and tighten the cover screw (1).
Right Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (9).
2. Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and
into place. Rotate the lever (3) counterclockwise to
secure the hinge.
3. Hook the tabs on the right side of hinge cover (2)
under the edge of the top hinge (4) and position the
cover in place. Insert and tighten the cover screw (1).
REFRIGERATOR INSTALLATION
CAUTION
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
Tube
Scale Mark
Collet
Clip
(9)
(10)
(2)
(5)
(1)
(3) (4)
(1)
(3)
(6)
(7) (8)
(4)
(5)
(2)

15
Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket 1 by lifting the basket from the rail
system.
Remove the screws 2 from the rail on both sides.
Grasp the drawer on each side and pull it up to
separate it from the rails.
With both hands, slide each bar in simultaneously.
CAUTION: Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come o and it
could cause personal injury.
REFRIGERATOR INSTALLATION
2
Pull out each rail to full extension.
Lower the door into its nal position and tighten the
screws 3 located on both sides.
With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket 4 in the rail assembly.
Grasp the drawer on each side and hook drawer
supports 1 into rail tabs 2 located on both sides.
WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suocation risk, DO NOT allow them to touch or go
near the freezer drawer.
WARNING: DO NOT step or sit down on the freezer
drawer.
3
HOW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER HOW TO INSTALL THE FREEZER DRAWER
2
1
WARNING: Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
NOTE: In the following gures, the Pullout Drawer
located above the freezer drawer is not shown for
clarity.
REFRIGERATOR INSTALLATION
4
1

16
REFRIGERATOR INSTALLATION
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
NOTE: Tools Required: /
screwdriver.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the top of
This makes it easier to adjust the legs.
2. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of the other. You may have to
exert slight pressure on the doors to get them to close
completely.
Door Alignment
The left refrigerator door has an adjustable nut, located
on the bottom hinge, to raise and lower the door for
proper alignment.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the height.
The right refrigerator door does not have an adjustable nut.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the right door:
1. With one hand, lift up both the inner and outer door
sections of the right door to raise them at the middle
2. With the other hand, use pliers to insert the snap
ring on the middle hinge of the inner door section
as shown. Do not insert the ring on the hinge of the
outer door section.
3. Insert additional snap rings until the right door is
Outer
Door
Inner
Door

17
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
NOTE: The dispenser will not work if any door is left open
or if the control lock is engaged.
NOTE: If the Control Lock icon is illuminated, the
Dispenser will not work. Disable the Control Lock to use
the Dispenser again.
CAUTION: The control display is operated by touch.
Excessive moisture on the display may cause a
malfunction. Please keep the display clean and dry.
The Refrigerator Temp Control ranges from 33°F to •
46°F (1°C to 8°C). Press the Refrigerator Temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
The Freezer Temp Control range is from -6°F to 8°F •
(-21°C to -13°C). Press the Freezer Temp button to cycle
through the available temperature settings one increment
at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
and when ice cream is rm. If the temperature in either
compartment is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
Dispenser
The dispenser will dispense water, cubed ice or crushed
ice. Press the appropriate icon of your choice: ( 1) water
(2) cubed ice ( 3) crushed ice. When pressed the icon
will illuminate.
Airow
Be sure not to block vents while packing your refrigerator.
Doing so will restrict airow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm or cause
interior moisture buildup. (See air ow diagram below.)
Temperature
1
2
3

18
USING YOUR REFRIGERATOR
CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or breaking the
door mullion, make sure that the refrigerator door mullion
is always folded in.
Dispenser Light
This light has three settings: On, O and Dim. Select
the Dim option at night. The light will automatically
turn on at full brightness when the dispenser pad is
pushed.
Articulating Mullion
This feature is a metal strip attached to the left door
that articulates (rotates) 90 degrees as the door is
closed, forming a mullion (base) for the left and right
door gaskets to seal against.
Air Filter
The helps remove odors from the Air Filter
refrigerator. The has two settings, Auto and Air Filter
MAx. In Auto mode, the Air Filter will cycle on and o
in increments of ten minutes on and one hundred and
ten minutes o. If set to the MAx mode, the Air Filter
will stay on continuously for four hours, cycling on and
o in increments of ten minutes on and ve minutes
o. After four hours, the Air Filter will switch to Auto
mode.
Auto mode is the default mode.•
Press the • Air Filter button once for MAx mode.
Air Filter Reset
When the CHANGE icon turns on, the air lter needs
to be replaced. After replacing the air lter, press and
hold the button for three seconds to turn the Air Filter
icon light o. It is recommended to change the air
lter approximately every 6 months.
Ice Maker ON/OFF
To switch the icemaker ON or OFF, press the Ice Maker •
button.
Ultra Ice
When you press and hold the • Ice Maker button for
three seconds, the graphic will illuminate in the display
and will continue for 24 hours.
The function will automatically shut o after 24 hours.
NOTE: While you are selecting the Ultra Ice function,
the Ice Maker icon will briey switch to OFF, then
return to ON. This is normal.
You can stop this function manually by pressing and •
holding the button one more time.
This function increases both ice making and freezing •
capabilities.
Water Filter Reset
When the icon turns on, you need to CHANGE
change the water lter. After changing the water
lter, press and hold the Water Filter button for
three seconds to turn the indicator light o. You need
to change the water lter approximately every six
months.

19
Door Alarm
When power is connected to the refrigerator, the door •
alarm is initially set to ON. When you press the Door
Alarm button, the display will change to OFF and the
Door Alarm function will deactivate.
When either the refrigerator or the freezer door is left •
open for more than 60 seconds, the alarm tone will
sound to let you know that the door is open.
When you close the door, the door alarm will stop.•
Control Lock
When power is initially connected to the refrigerator, •
the Lock function is o.
If you want to activate the • Lock function to lock other
buttons, press and hold the Control Lock button for
three seconds or more. The Control Lock button will
illuminate and the function is now enabled.Lock
When the • Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
To disable the • Lock function, press and hold the Control
Lock button for approximately three seconds.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp Refrigerator Temp and buttons at
the same time for approximately ve seconds.
Demo Mode (For Store Use Only)
The disables all cooling in the refrigerator Demo Mode
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF will display on the
control panel.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ice Maker buttons at the same
time for ve seconds. The control panel will beep and the
temperature settings will display to conrm that Demo
Mode is deactivated. Use the same procedure to activate
the .Demo Mode
USING YOUR REFRIGERATOR

20
IN-DOOR ICE BIN
CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment door
and dispenser chute. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-door ice
bin is full. If you need more ice, empty the ice bin into the
extra ice bin in the freezer compartment. During use, the
ice can become uneven causing the icemaker to misread
the amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking
the ice bin to level the ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the ice
compartment door is not closed tightly, the cold air in the
ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop producing ice.
NOTE: Emptying the ice bin is recommended if the
icemaker ON/OFF button on the control panel is set to
OFF for an extended period of time.
1. Pull or push the door handle to open or close the ice
compartment.
2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin
as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the
bin during replacement to avoid contact with the
icemaker.
4. Avoid touching the auto shuto (feeler arm) when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
CAUTION
When handling the
ice bin, keep hands
away from the
icemaker tray area to
avoid personal injury.
USING YOUR REFRIGERATOR
Auto shuto
(feeler arm)

22
The rst ice and water dispensed may include particles •
or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the rst few batches of ice. This is also •
necessary if the refrigerator has not been used for a
long time.
Never store beverage cans or other items in the ice •
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water lter • and water supply. If the problem continues, contact a
Sears or other qualied service center. Do not use the
ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may • play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost if only •
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. • Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before lling it with water • or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or •
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be aected.
Keep the glass at a proper distance from the ice outlet. • A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice • door and passage.
Never remove the dispenser cover.•
If ice or water dispenses unexpectedly, turn o the •
water supply and contact Sears Home Service in the
U.S.A. at 1-844-553-6667, and in Canada at 1-800-
469-4663.
WHEN TO SET ICEMAKER TO OFF
When the water supply will be shut o for several •
hours.
When the ice bin is removed for more than one or two •
minutes.
When the refrigerator will not be used for several days.•
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ON/OFF button is turned to the mode.OFF
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
If the icemaker ON/OFF button is set to ON, the valve •
will buzz even if the icemaker has not het been hooked
up to water. To stop the buzzing, switch the button to
OFF.
NOTE: Keeping the icemaker ON/OFF button set to
ON before the water is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin •
and water running in the pipes as the icemaker rells.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker ON/OFF button to OFF and shut o the
water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied any time the
icemaker ON/OFF button is turned OFF.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualied technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to ooding caused
by ruptured water lines or connections.
CAUTION
AUTOMATIC ICEMAKER (continued)
USING YOUR REFRIGERATOR

23
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3
lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-tting lids• Straight-sided canning/freezing jars•
Heavy-duty aluminum foil• Plastic-coated paper•
Non-permeable plastic wraps•
Specied freezer-grade self-sealing plastic bags•
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
Bread wrappers•
Non-polyethylene plastic containers•
Containers without tight lids• Wax paper or wax-coated freezer wrap•
Thin, semi-permeable wrap•
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They
may break or burst if they freeze.
Items How to
Butter or
margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy
vegetables
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Fish
Leftovers
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim
or tear o bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Store fresh sh and shellsh in
the freezer section if they are not
being consumed the same day of
purchase. It is recommended to
consume fresh sh and shellsh the
same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil, or store in plastic
containers with tight lids.

24
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that
turns on when the dispenser pad is engaged.
WARNING: Do not put your ngers up the ice chute
opening. Doing so can result in severe injury.
CAUTION: Do not dispense ice into ne china or
crystal glasses. China or crystal can break.
Some dripping may occur after dispensing. Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
USING YOUR REFRIGERATOR
Push
Dispenser Switch

27
USING YOUR REFRIGERATOR
GRAB-N-GO CASE
On the front of the case, lightly press on the area marked
PUSH TO OPEN to pop the case open.
The Grab-N-Go case is removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the Grab-N-Go case, lift up and pull out.
2. To replace the Grab-N-Go case, line the tabs on
the Grab-N-Go case with the slots on the door and
push down until the case snaps into place.
GRAB-N-GO DOOR BINS
The Grab-N-Go inner and outer door bins are removable
for easy cleaning.
1. To remove the door bins, lift up and pull out.
2. To replace the door bins, slide the door bin in above the
desired support and push down until it snaps into place.
12
3
GRAB-N-GO LOWER SHELF
The Grab-N-Go lower shelf is removable for easy
cleaning.
1. To remove the lower shelf, lift the shelf retainer up
and out.
2. Remove the two screws from the shelf and pull it
straight out.
3. Reverse procedure to replace.
GRAB-N-GO
The Grab-N-Go compartment allows for easy access to
commonly used food items.
The outer Grab-N-Go door includes two door bins, the
Cheese & Butter and Condiment bins, that are specially
designed for food that can be stored at a warmer
temperature. This makes spreading butter and slicing
cheese easier.
GRAB-N-GO COMPARTMENT
To access the Grab-N-Go
compartment, ligthly press the button
on the right refrigerator door handle
to open the door.
Cheese &
Butter Bin
Condiment Bin
< Open > < Removing > < Assembling >

28
REPLACING THE AIR FILTER
It is recommended that you replace the air lter:
Approximately every six months.•
When the • CHANGe AIR FILTeR
light turns on.
1. Remove the Old Filter
Place the new lter inside of the cover with the side that
says “Front” facing outward. Turn the lter cover to the
right to attach it to the refrigerator wall.
2. Install a New Air Filter.
Turn the lter cover to the left to detach it from the
refrigerator wall. The lter is located on the inside of the
lter cover. Remove the lter from the cover and replace
it with a new lter.
FREEZER SECTION
EXTRA ICE BIN
1. Pull the Freezer Drawer and the top Pullout Drawer out
as far as possible to remove the Extra Ice Bin.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To replace, pull both drawers out as far as possible,
and set the bin in its correct position in the Pullout
Drawer. Close the Pullout Drawer and then the Freezer
Drawer.
CAUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet
clear of the bottom of the freezer drawer when
opening and closing.
After changing the lter, push and hold the Air Filter
button for three seconds to reset the lter sensor.
NOTE: To purchase a replacement air lter, visit your local
Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
Extra Ice Bin
Pullout Drawer
USING YOUR REFRIGERATOR

29
USING YOUR REFRIGERATOR
12
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as much
as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull
straight out.
2. To replace, insert the
Durabase in the rail
assembly.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows
you to organize the Durabase
area into sections. It can be
adjusted from side to side to
accommodate items of dierent
sizes.
WARNING: If the Durabase divider is removed, there
is enough open space for children or pets to crawl
inside. To prevent accidental child and pet entrapment
or suocation risk, DO NOT allow children or pets to
touch or go near the drawer.
WARNING: DO NOT use the top drawer without the
middle drawer in place to support it. The top drawer
will fall and may cause injury.
Middle Drawer
1. To remove, rst remove the top drawer. Then pull the
middle drawer out to full extension. Lift the front of
the drawer, then pull the drawer straight out.
2. To replace, slightly tilt up the front of the drawer,
insert the drawer into the frame, and push it back into
place.
NOTE: Assemble the Durabase before assembling
the middle drawer. The middle drawer needs
clearance in order to properly seat its rollers. If the
items are assembled improperly, the freezer door
may not close.
2. To replace, with the drawer pulled out to full extension,
insert the top drawer in the rail assembly. Replace
extra ice bin.
PULLOUT DRAWERS
Top Drawer
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
Remove extra ice bin. Lift the back side of the top
drawer slightly to clear it from the rail system, then lift
the front side to remove the drawer.

30
WATER FILTER
WATER FILTER
It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every six months.•
When the water lter indicator •
turns on.
When the water dispenser output •
decreases.
When the ice cubes are smaller •
than normal.
Rotate the water lter up into •
position and close the cover.
The cover will click when closed
correctly.
3. After the water lter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (ush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
4. Water Filter Bypass Plug
Keep the water lter
bypass plug. You MUST
use the water lter
bypass plug when a
replacement water
lter cartridge is not
available.
CAUTION: DO NOT operate refrigerator without
water lter or water lter plug installed.
NOTE: To purchase a replacement lter, visit your local
Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
1. Remove the old water filter.
Lower or remove the top left shelf •
to allow the water lter to rotate
all the way down.
Pinch the sides to open the •
water lter cover.
NOTE: Replacing the water lter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place
a cup under the front end of the water
lter cover to collect any leaking water.
Hold the water lter upright, once it is
removed, to prevent any remaining water
from spilling out of the water lter.
Pull the water lter downward •
and pull out. Make sure to rotate
the lter down completely before
pulling it out of the manifold hole.
Before Replacing the Water Filter:
If the top shelf, located below the water lter, is in the
highest position, it will need to be removed prior to
replacing the water lter.
To remove any shelf–Tilt up the
front of the shelf 1 and lift it 2.
Pull the shelf out.
2. Replace with a new water lter.
Take the new •
water lter out
of its packing
and remove the
protective cover
from the o-rings.
With water
lter tabs in the
horizontal position,
push the new
water lter into the
manifold hole until
it stops.
Water Filter
Bypass Plug

31
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: 04609690000P
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction Average
Inuent
NSF specied Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
NSF Test
Report
Chlorine Taste and Odor 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.2% 0.06 mg/L N/A J-00049247
Nominal Particulate Class I, ,
5,600,000
pts/mL At least 10,000 particles/mL 98.7% 73,000 pts/ml N/A J-00049282
Asbestos 190 MFL 10 to 10
>99% N/A J-00049280
Atrazine 0.0094 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Dichlorobenzene 0.22 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercury @ pH 6.5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercury @ pH 8.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Cyst* 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% N/A J-00049281
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
WATER FILTER

32
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and water lter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
NOTE: To purchase a replacement lter, visit your local
Sears store, or in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in
Canada 1-800-469-4663.
For web purchase, visit: www.kenmore.com
Product distributed in the United States by Sears Brands
Management Corporation, Homan Estates, IL 60179.
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
WARNING
CAUTION
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certied for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain lterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
Read and follow • the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
Installation and use • MUST comply with all state and
local plumbing codes.
Do not• install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
Do not• install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check for
this condition.
Do not• install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
water lter system is 100°F (38°C).
Protect water lter from freezing. • Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F
(12.7°C). Drain water lter when storing unit in
temperatures below 40°F (4.4°C).
The disposable water lter must be replaced every •
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
reduction in ow rate occurs.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
WATER FILTER

33
WATER FILTER
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer: Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity: 0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:

34
CARE AND CLEANING
WARNING
Explosion Hazard
Use non-ammable cleaner. Failure to do so can result
in re, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
Unplug refrigerator or disconnect power.•
Remove all removable parts, such as shelves, crispers, •
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent •
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.•
Plug in refrigerator or reconnect power.•
EXTERIOR
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or ammable uids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.

35
LIGHT BULB REPLACEMENT
NOTE: The refrigerator and freezer compartment
lights have LED interior lighting, and service should be
performed by a qualied technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn o the icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator o before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
Electrical Shock Hazard
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn o power at the circuit breaker
or fuse box.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to the Using your Refrigerator
section for removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling
legs all the way so they do not scrape the oor. See
the section.Door Closing
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the Refrigerator Installation section for preparation
instructions.
WARNING
CARE AND CLEANING

36
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can
to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker is turned OFF at the control
panel.
CAUTION: Do not install the icemaker tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
A cold water supply. The water pressure must be between
20 and 120 psi. If the refrigerator is installed in an area
booster pump to compensate for the low pressure.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the
reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to
60 psi (276-414 kPa or 2.8-4.2 kgf/cm², less than 2.0-3.0
If the water pressure from the reverse osmosis system is less
than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm² (takes more than 4.0
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
If the issue concerning water pressure from reverse
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
Copper Tubing,• ¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in.
from the wall after installation.
Power drill.•
½ in. or adjustable wrench.•
Flat blade and Phillips head screwdrivers.•
Two ¼ in. outer diameter •
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
refrigerator water valve.
If your existing copper water
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
to the refrigerator OR you can
a tube cutter and then use a
Shuto valve to connect •
to the cold water line. The
inside diameter of / in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
are included in many water
supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type
valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
WARNING
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.

37
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shuto valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
o any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shuto valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the
tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
oor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sucient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shuto valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shuto Valve
Vertical Cold
Water Pipe
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
Saddle-Type
Shuto Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
CONNECTING THE WATER LINE

39
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
The refrigerator control is set to OFF
(some models). Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
section for proper temperature settings.
Refrigerator is set to demo mode. Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom oor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes and
conrm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling System runs
too much. Refrigerator is replacing an older
model. Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more ecient technology.
Refrigerator was recently plugged in
or power restored. The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added. Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to nd, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot
location. The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F) expect your
compressor to run about 40% to 80% of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110°F.
Condenser / back cover is clogged. Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
COOLING
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Operating Ambient
Temperature Limits 55°F - 110°F
Electrical Ratings 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
at 15 or 20 amperes.

41
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING/ICE & WATER
Problem Possible Causes Solutions
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Food with high water content was
placed near an air vent.
Rearrange items with high water content away from air
vents.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly.
If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Refrigerator is installed in a cold
location.
When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated in
temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost and
condensation. To lessen the eect, reduce the frequency
and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop open
section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Frost or ice crystals
on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high
water content has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the freezer for a
long period of time.
Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough ice.
Demand exceeds ice storage capacity. The icemaker will produce approximately 70-182 cubes in
a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shuto valve fully
open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every six months.•
When the water lter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. •
When the ice cubes are smaller than normal.•
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water lter and between 40 and 120 psi
on models with a water lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a
plumber or install a booster pump to compensate for the
low pressure.
Reverse Osmosis ltration system is
used.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting refrigerator to house
supply valve is kinked.
The tubing can kink when the refrigerator is moved during
installation or cleaning resulting in reduced water ow.
Straighten or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.

42
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time. If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely. If the doors are not properly closed, ice production
will be aected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Troubleshooting for
more information.
The temperature setting for the
freezer is too warm. The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
aected.
Dispensing water
slowly. Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every six months.• When the water lter indicator turns on.• When the water dispenser output decreases. • When the ice cubes are smaller than normal.•
Reverse osmosis ltration system is
used. Reverse osmosis ltration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water lter and between 40 and 120
psi on models with a water lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber or install a booster pump to compensate
for the low pressure.
Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments. Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the button for three seconds to Lock
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shuto (arm/
sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely rell the bin.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER

44
Problem Possible Causes Solutions
Ice has bad taste or
odor. Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a lter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the rst few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been stored
properly in either compartment. Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs
to be cleaned. See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to be
cleaned.
Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Dispensing warm
water. Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water storage
tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Depending on your specic model, the water storage
capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for
several hours. If the dispenser has not been used for several hours,
the rst glass dispensed may be warm. Discard the
rst 10 oz.
Refrigerator is connected to the hot
water supply. Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water has bad taste
or odor. Water supply contains minerals such
as sulfur. A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every 6 months.•
When the water lter indicator turns on.•
When the water dispenser output decreases. • When the ice cubes are smaller than normal.•
Refrigerator was recently installed. Dispense 2.5 gallons of water (ush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shuto (feeler arm) is
obstructed. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shuto arm, make sure that the arm moves
freely. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to
conrm proper operation.
ICE & WATER
TROUBLESHOOTING GUIDE

45
TROUBLESHOOTING GUIDE
NOISE
Problem Possible Causes Solutions
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
o.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the
ow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on
the oor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the section.Door Alignment
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running.
Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser
by the condenser fan.
Normal Operation
Gurgling Refrigerant owing through the
cooling system.
Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle.
Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan
during the defrost cycle.
Normal Operation
Pulsating or High-
Pitched Sound
Your refrigerator is designed to run
more eciently to keep your food
items at the desired temperature. The
high eciency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy ecient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation

46
Problem Possible Causes Solutions
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking the door
open.
Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves,
door bins, or baskets are out of
position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See the
Using Your Refrigerator section for more information.
The doors were removed during
product installation and not properly
replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See in theDoor Alignment Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are dicult to
open.
The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Leveling legs are not adjusted
properly.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. LED interior lighting failure. The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
a qualied technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
Refrigerator has an
unusual odor.
The Air Filter may need to be set to
the MAX setting or replaced.
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does
not go away within 24 hours, the lter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust or
soot.
The refrigerator is located near a re
source, such as a replace, chimney
or candle.
Make sure that the refrigerator is not located near a
re source, such as a replace, chimney or candle.
PARTS & FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE

94
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ...............................................................................95
Contrats de protection ................................................96
Consignes de sécurité importantes .......... 97-99
Conditions électriques et de mise
à la masse ..........................................................................99
Pièces et fonctionnalités ........................................ 100
Installation du réfrigérateur ..................101-108
Déballage du réfrigérateur ........................ 101
Installation .....................................................................102
Retrait/remise en place des poignées
et des portes du congélateur ................. 103-107
Mise à niveau et alignement des portes ..108
Utilisation du réfrigérateur ....................109-121
Réglage des contrôles ...........................109-111
Bac à glace dans la porte ...................................112
........113-114Machine à glaçons automatique
Guide de stockage des aliments ................115
Section réfrigérateur
Distributeur d’eau glacée ............................116
Étagères du réfrigérateur .................................... 117
Bac à légumes à humidité contrôlée .........118
Tiroir garde-manger à température
contrôlée ........................................................118
Bac de porte .................................................... 118
Grab-N-Go ....................................................119
Filtre d’air ......................................................120
Section congélateur
Bac à glace supplémentaire .......................120
Durabase ........................................................121
Diviseur du Durabase ...................................121
Tiroir coulissant ..............................................121
Filtre à eau ........................................122-125
Entretien et nettoyage ........................... 126-127
Conseils de nettoyage généraux ...............126
Exterieur ........................................................126
Parois intérieures ..........................................126
Contre-porte et joints ..................................126
Pièces en plastique ......................................126
Serpentins réfrigérants ................................126
Remplacement d’une ampoule
d’éclairage ....................................................127
Coupures de courant ...................................127
Lorsque vous partez en vacances ..............127
Lorsque vous déménagez............................127
Connexion du tuyau d’eau ................... 128-130
Guide de dépannage ............................. 131-138
Kenmore Connect™ ......................................139
Service ..................................................Plat verso

95
GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE
AVEC PREUVE D’ACHAT, la garantie suivante s’applique lorsque cet équipement a été correctement installé, utilisé et entretenu
conformément aux consignes fournies.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet équipement est garanti contre tout défaut de matériel ou main-d’œuvre. Tout
équipement sera réparé ou remplacé gratuitement, à la discrétion du vendeur. Cette garantie est valable pendant 90 jours seulement
à compter de la date d’achat aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’équipement est destiné à d’autres ns qu’un usage privé
domestique.
PENDANT CINQ ANS à compter de la date d’achat, le circuit de refroidissement fermé de cet équipement est garanti contre tout
défaut de matériel ou main-d’œuvre. Si une pièce du système se révèle défectueuse au cours de la première année, une nouvelle pièce
sera fournie et installée sans frais. Si une pièce du système se révèle défectueuse après la première année, une nouvelle pièce sera
fournie, mais l’installation sera facturée. Les frais de main-d’œuvre pour l’installation des composants seront à votre charge à l’issue du
premier anniversaire de la date d’achat. Cette garantie est valable pendant un an seulement à compter de la date d’achat aux États-
Unis, et est nulle au Canada, si l’équipement est destiné à d’autres ns qu’un usage privé domestique.
PENDANT DIX ANS à compter de la date d’achat, le compresseur linéaire de cet équipement est garanti contre tout défaut de
matériel ou main-d’œuvre. Si le compresseur se révèle défectueux au cours de la première année, un nouveau compresseur sera
fourni et installé sans frais. Si le compresseur se révèle défectueux après la première année, un nouveau compresseur sera fourni, mais
l’installation sera facturée. Les frais de main-d’œuvre pour l’installation seront à votre charge à l’issue du premier anniversaire de la
date d’achat. Cette garantie est valable pendant deux ans seulement à compter de la date d’achat aux États-Unis, et est nulle au
Canada, si l’équipement est destiné à d’autres ns qu’un usage privé domestique.
Pour lire les informations détaillées de garantie et obtenir la réparation ou le remplacement gratuit, visitez notre page web : www.
kenmore.com/warranty
Cette garantie NE COUVRE QUE les défauts de matériel et de main d’œuvre, et NE S’APPLIQUERA PAS pour :
1. Aux éléments consommables pouvant s’user au cours d’un usage normal, y compris notamment les ltres, courroies, sacs ou
ampoules à vis.
2. Au déplacement d’un technicien de service pour nettoyer ou entretenir cet appareil, ou pour indiquer à l’utilisateur les étapes
d’installation, d’utilisation et d’entretien correct de l’appareil.
3. Les appels d’assistance pour corriger une installation de l’appareil non eectuée par des agents de dépannage certiés Sears ou
pour réparer des problèmes liés aux fusibles, disjoncteurs, câblage électrique et canalisations ou systèmes d’approvisionnement en
gaz résultant de cette installation.
4. Les pannes ou dommages causés à cet appareil suite à une installation non eectuée par des agents de dépannage certiés Sears,
y compris dans le cas d’une installation non conforme aux normes d’électricité, de gaz ou de plomberie.
5. Les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, si l’appareil n’est pas
correctement utilisé et entretenu conformément à l’ensemble des consignes fournies.
6. Les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, suite à un accident, une
altération, une utilisation abusive ou à des ns non prévues.
7. Les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, causée par l’usage de
détergents, de produits nettoyants, chimiques ou d’ustensiles autres que ceux recommandés dans les consignes fournies avec le
produit.
8. Les pannes ou dommages causés à des pièces ou à des systèmes suite à des modications non autorisées de cet appareil.
9. Le dépannage d’un appareil si la plaque indiquant le modèle et le numéro de série est absente, modiée ou si le logo de
certication approprié n’est pas facilement identiable.
Clause de désistement des garanties implicites ; limitation des recours
Le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitée sera la réparation du produit ou son remplacement comme
indiqué ici. Les garanties implicites, y compris les garanties de commercialité ou d’application à un usage particulier, sont limitées
à un an ou à la plus courte période permise par la loi. Sears ne saurait être responsable en cas de préjudice indirect ou accessoire.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des préjudices indirects ou accessoires, ni la limitation de la
durée de validité des garanties implicites de commercialité ou d’application, et ces exclusions peuvent donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique que lorsque cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits spéciques, et vous pouvez également posséder d’autres droits variant d’un État à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques canadiennes, et cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de transport et de déplacement de l’utilisateur ou du dépanneur si le produit est situé dans une zone
isolée (telle que dénie par Sears Canada Inc.) dans laquelle aucun dépanneur certié n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

96
CONTRATS DE PROTECTION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Contrats de protection étendue
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Votre
nouveau produit Kenmore Elite® est conçu et fabriqué
pour garantir des années de abilité. Mais comme tous les
produits, il peut nécessiter à l’occasion un entretien préventif
ou une réparation. C’est pourquoi un contrat de protection
étendue peut vous permettre d’économiser de l’argent et
d’éviter toute aggravation.
Le contrat de protection étendue contribue également
à prolonger la durée de vie de votre nouveau produit.
Le contrat* inclut notamment :
Les pièces et la main-d’œuvre• requis pour garantir le
bon fonctionnement des produits dans le cadre d’une
utilisation normale, et non simplement les défauts. Notre
couverture va bien au-delà de la garantie du produit.
Aucune défaillance fonctionnelle n’est exclue de cette
couverture— protection réelle.
Services d’experts• par plus de 10 000 techniciens
d’entretien agréés Sears, ce qui signie que vous pouvez
être certain qu’une personne qualiée interviendra sur
votre produit.
Appels d’intervention illimités et service à l’échelle du •
pays, aussi souvent que vous le souhaitez, où que vous
vous trouviez.
Garantie « anti-citron »• – remplacement du produit
couvert si quatre défaillances se produisent en moins
de douze mois.
Remplacement du produit• si le produit couvert ne peut
pas être réparé.
Contrôle de maintenance préventive annuel • à votre
demande, sans frais supplémentaires.
Aide rapide au téléphone• – nous l’appelons Résolution
rapide – assistance téléphonique d’un agent Sears pour
tous les produits. Ce sera votre « manuel de l’utilisateur
parlant ».
Protection contre les surtensions• contre les dommages
électriques dus à des uctuations de tension.
Protection contre les pertes de nourriture de 250 $•
annuellement pour toute détérioration de nourriture
résultant d’une panne mécanique d’un réfrigérateur
ou congélateur couvert.
Remboursement de location• si la réparation du produit
couvert est plus longue que promise.
25 % de remise• sur le prix normal d’un service de
réparation non couvert et des pièces installées associées.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique
sut pour programmer une intervention. Vous pouvez
appeler à toute heure du jour et de la nuit, ou programmer
un rendez-vous d’entretien en ligne.
Le contrat de protection étendue est un achat sans risque.
Si vous l’annulez pour une raison quelconque au cours de
la période de garantie du produit, nous eectuerons un
remboursement complet ou un remboursement au prorata
à tout moment après l’expiration de la période de garantie.
Achetez dès aujourd’hui votre contrat de protection étendue!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent.
Pour les prix et des informations supplémentaires aux
États-Unis composez le 1-800-827-6655.
* La couverture au Canada varie sur certains articles. Pour
plus de détails, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears d’appareils
électroménagers, ouvertures de porte de garage, chaue-
eau, et autres articles domestiques majeurs, aux États-Unis,
composez le 1-844-553-6667, et au Canada, composez le
1-800-469-4663.
Dans l’espace ci-dessous, notez la date d’achat, le modèle et le numéro de série du produit. Le modèle et le numéro de série
sont indiqués sur une étiquette d’identication située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. Ayez ces informations sous
la main lorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit.
Numéro de modèle Date d’achat______________________________________
Numéro de série.___________________
Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d’achat pour une référence ultérieure.

97
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de blessure lors de l’utilisation du produit, les consignes
de sécurité de base doivent être suivies, notamment les
consignes suivantes.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Ne débranchez JAMAIS le réfrigérateur en tirant sur •
le cordon d’alimentation. Saisissez toujours fermement
la che de branchement et tirez sur celle-ci pour la
débrancher de la prise.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être •
remplacé par le fabriquant, par son service après-vente
ou par une personne également qualiée an d’éviter
tout danger. N’utilisez pas un cordon présentant des
craquelures ou des dommages d’abrasion sur toute sa
longueur ou au niveau de la che ou des connecteurs.
Ne modiez pas le cordon d’alimentation et ne le •
prolongez jamais. Une telle intervention pourrait
provoquer une électrocution ou créer des risques
d’incendie.
Lorsque vous devez écarter le réfrigérateur du mur, veillez •
à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
Ce guide contient des consignes de sécurité importantes. Lisez et observez toujours toutes les consignes de sécurité.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il signale les messages de sécurité qui vous informent des dangers
de mort ou de blessures, ou des risques de dommages du produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et des mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signient :
Vous tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.serez
Vous être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instruc-pouvez
tions.
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
provoquer une blessure mineure ou modérée, ou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité identient le danger, indiquent comment réduire les risques de blessures, et précisent ce qui
pourrait se produire si les instructions ne sont pas suivies.
Ne JAMAIS entreposer ni utiliser d’essence ou autres •
vapeurs et liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
NE laissez PAS les enfants grimper sur le réfrigérateur ou •
se pendre aux portes ou aux étagères du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
N’approchez jamais les doigts des zones de pincement; •
les dégagements entre les portes et les armoires sont
nécessairement petits. Soyez prudent lors de la fermeture
de portes lorsque des enfants se trouvent à proximité.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’y •
apporter des réparations.
REMARQUE : Il est fortement recommandé de coner tout
entretien à un technicien qualié.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION

99
ÉLIMINATION DES CFC
CONDITIONS ÉLECTRIQUES ET DE MISE À LA MASSE
AVERTISSEMENT
Votre ancien réfrigérateur peut comporter un système de
refroidissement qui utilisait des CFC (chlorouorocarbures).
Les scientiques estiment que les CFC endommagent l’ozone
stratosphérique.
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement.
POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre
prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de
15 ou 20 ampères. Cela garantit les meilleures performances
et évite également une surcharge des circuits domestiques
qui pourrait créer un risque d’incendie par surchaue des
ls. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour
alimenter cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas être mise hors tension
par un interrupteur. N’utilisez pas de rallonge.
En présence d’une prise à deux connecteurs, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
à 3 connecteurs correctement mise à la terre.
Risque d’électrocution
POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ, cet appareil doit être
correctement mis à la terre. Faites vérier la prise murale
et le circuit par un électricien qualié pour vous assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
Si vous mettez au rebut votre ancien réfrigérateur, assurez-
vous que le réfrigérant CFC est retiré en vue d’une élimination
appropriée par un technicien qualié. Si vous libérez
intentionnellement ce réfrigérant CFC, vous pourriez écoper
d’une amende et d’une peine d’emprisonnement conformément
aux dispositions de la législation environnementale.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison de risques en matière de sécurité dans
certaines conditions, l’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée. Cependant, si vous choisissez quand même
d’utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire d’utiliser
une rallonge UL (États-Unis) à 3 conducteurs avec broche
de mise à la terre, dont les caractéristiques nominales sont
de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
L’utilisation d’une rallonge augmente le dégagement requis
à l’arrière du réfrigérateur.
Fiche à trois
connecteurs
avec mise à
la terre
Prise murale de
type mise à la terre
à 3 connecteurs
Vériez
l’existence d’une mise à la
terre appropriée avant de
commencer l’utilisation.

100
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et les fonctionnalités du réfrigérateur. Des renvois aux pages sont
inclus pour simplier la consultation.
REMARQUE : Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut comporter tous les éléments
répertoriés ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers éléments indiqués ci-dessus peuvent ne pas
correspondre à votre modèle.
L Kenmore Connect™
M Filtre d’air
N Étagères du réfrigérateur
O Bac à fromage et beurre
P Grab-N-Go
Q Bac à condiments
R Air tiroir serrés
S Tiroir coulissant
T Tiroir coulissant
U Durabase
A Éclairage du réfrigérateur
B Filtre à eau (intérieur)
C Bacs de porte xes
D Emplacement à glace
(Machine à glaçons et bac à glaçons)
E Éclairage du réfrigérateur
F Meneau articulé
G Couvercle du réservoir d’eau
H Bac à légumes à humidité contrôlée
I Tiroir garde-manger à température contrôlée
J Diviseur de durabase
K Panneau de commande
A
B
E
C
D
C
G
H
I
J
O
L
K
M
Q
N
P
T
S
R
U
F
Bac à glace
Porte du
compartiment
à glace
Machine à
glaçons

101
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirez les bandes adhésives et les étiquettes temporaires du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne retirez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette de numéro de modèle et de
numéro de série, ou la che signalétique qui se trouve sous
la partie avant du réfrigérateur derrière la grille de base.
Pour retirer une bande adhésive ou de la colle résiduelle,
frottez la zone concernée avec votre pouce. Les résidus de
bande adhésive ou de colle peuvent être facilement retirés
en les frottant avec vos doigts et une petite quantité de
liquide vaisselle. Essuyez avec de l’eau chaude et séchez.
N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à friction, de
liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour retirer
des résidus de bande adhésive ou de colle. Ces produits
peuvent endommager la surface du réfrigérateur.
Les étagères du réfrigérateur sont installées en position
d’expédition. Veuillez réinstaller les étagères en fonction
de vos besoins de stockage.
Risques liés au poids excessif :
Faites appel à au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d’autres blessures.
Risques liés au poids excessif :
Le réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur à des ns de nettoyage ou d’entretien,
veillez à protéger le sol. Tirez toujours le réfrigérateur
en le maintenant bien droit à la verticale lorsque vous
le déplacez. Évitez de déplacer le réfrigérateur par
basculements successifs, vous risquez d’endommager le sol.
Risque d’explosion :
Maintenir les vapeurs et produits inammables, comme
l’essence, loin du réfrigérateur. Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie, une explosion ou des blessures
mortelles.

102
INSTALLATION (suite)
1. Pour éviter bruit et vibration, l’appareil doit être mis à
niveau et installé sur un plancher solidement construit.
Si nécessaire, ajustez les cales de réglage pour
compenser tout défaut de planéité du sol. L’avant doit
être légèrement plus haut que l’arrière pour favoriser
la fermeture de la porte. Les cales de réglage peuvent
être tournées facilement en faisant basculer légèrement
l’armoire. Tournez les cales de réglage dans le sens
des aiguilles d’une montre pour relever l’unité ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
(Voir MISe à NIveAU eT ALIGNeMeNT DeS PoRTeS.)
REMARQUE : L’installation sur de la moquette, des
surfaces carrelées molles, sur une plateforme ou sur une
structure mal supportée n’est pas recommandée.
2. Installez cet appareil dans une zone où la température
est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
température autour de l’appareil est trop basse ou
trop élevée, la capacité de refroidissement peut être
compromise.
3. Choisissez un emplacement où un approvisionnement
d’eau peut être facilement raccordé pour la machine
à glaçons automatique.
REMARQUE : La pression d’eau doit être comprise
entre 1,38 et 8,27 bars. Si le réfrigérateur est installé à
un endroit où la pression d’eau est faible (inférieure à
1,38 bar, soit 20 psi), vous pouvez installer une pompe
d’appoint pour compenser cette pression faible.
4. Une distance trop courte des éléments adjacents peut
diminuer la capacité de congélation et peut augmenter
les coûts de la consommation d’électricité. Laisser au
moins une distance de 24 pouces (61 cm.) devant le
réfrigérateur pour pouvoir ouvrir les portes, et au moins
2 pouces (5,08 cm.) entre la face arrière du réfrigérateur
et le mur.
AVANT L’UTILISATION
1. Nettoyez complètement le réfrigérateur et essuyez
la poussière accumulée pendant l’expédition.
2. Installez les accessoires tels que le bac à glaçons, les
tiroirs, les étagères, etc., à leurs positions appropriées.
Ces éléments sont emballés ensemble pour éviter
d’éventuels dommages pendant l’expédition.
3. Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
deux à trois heures avant d’y placer des aliments.
Contrôlez la circulation d’air froid dans le compartiment
du congélateur pour vérier un refroidissement approprié.
Le réfrigérateur est maintenant prêt à être utilisé.
INSTALLATION
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre
prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de 15
ou 20 ampères. Cela garantit les meilleures performances et
évite également une surcharge des circuits domestiques qui
pourrait créer un risque d’incendie par surchaue des ls. Il
est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour alimenter
cet appareil.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque d’électrocution :
Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez pas
le réfrigérateur dans une zone humide ou trempée.
AVERTISSEMENT
5,08 cm (1 po.)

103
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE DE
LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE :L’aspect de la poignée peut être
Retrait de la poignée du réfrigérateur
Desserrez les vis pression avec une clé
hexagonale de /
la poignée.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la
poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture
étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT REMETTRE EN PLACE
LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être
Remise en place de la poignée de porte
du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant
l’empreinte de la poignée sur les attaches
de montage et en serrant les vis de pression
avec une clé hexagonale de /
REMARQUE : Si les attaches de montage de
la poignée doivent être serrées ou retirées,
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
Mounting
Fasteners
Attaches de
montage
Vis de pression
Clé
hexagonale
Attaches
de montage

104
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA
POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être diérent de
celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant l’empreinte de
la poignée sur les attaches de montage et en serrant les vis
de pression avec une clé hexagonale de po. (3,1 mm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale
de ¼ po. (6,4 mm).
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE
DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être diérent
de celui des illustrations sur cette page.
Retrait de la porte du tiroir du congélateur
Desserrez les vis pression situées du côté inférieur de la
poignée avec une clé hexagonale de po. (3,1 mm) et
retirez la poignée.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale
de ¼ po. (6,4 mm).
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture
étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en place ou du retrait des poignées
Saisissez fermement la poignée pour qu’elle ne tombe •
pas et ne provoque pas de blessures.
Empêchez la poignée de basculer vers des personnes •
ou des animaux.
Alignez exactement les trous de la plaque de la •
poignée sur l’axe de butée de la porte, puis vissez les
vis pour xer la poignée.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’interstice entre la porte et •
la poignée une fois cette dernière en place.

106
Après insertion, tirez le tuyau
pour vérier qu’il est bien xé et
réinsérez l’étrier.
Tuyau
Graduation
Pince de
serrage
Étrier
Réinstallation de la porte du réfrigérateur
Porte gauche
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (10).
2. Placez la charnière supérieure (7) sur le levier de
fermeture de la charnière (8) et en position. Faites
pivoter le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour xer la charnière.
3. Installez la vis de mise à la terre (5) et connectez les
deux faisceaux de ls (4).
4. Poussez le tuyau d'eau (3) situé en haut de la porte
gauche dans le trou à côté de la charnière gauche au-
dessus de l'armoire jusqu'à ce qu'il sorte par l'arrière.
5. Insérez le tuyau d’approvisionnement d’eau (3) dans le
connecteur jusqu’à ce que vous ne voyiez qu’une seule
graduation. Insérez complètement le tube sur ⅝ po. (15 mm).
6. Accrochez les pattes sur le côté gauche du couvercle de
la charnière (1) sous le bord de la charnière supérieure
(7) et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez
la vis du couvercle (1).
Porte droite
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (9).
2. Placez la charnière supérieure (4) sur le levier de
fermeture de la charnière (5) et en position. Faites
pivoter le levier (3) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour xer la charnière.
3. Accrochez les pattes sur le côté droit du couvercle de la
charnière (2) sous le bord de la charnière supérieure (4)
et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez la
vis du couvercle (1).
ATTENTION
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
(9)
(10)
(2)
(5)
(1)
(3) (4)
(1)
(3)
(6)
(7) (8)
(4)
(5)
(2)

107
Tirez le tiroir en position d’ouverture maximale. Retirez
le panier inférieur 1 en soulevant le panier du système
de rails.
Retirez les vis 2 du rail des deux côtés.
Saisissez le tiroir de chaque côté et tirez-le vers le haut
pour le séparer des rails.
Des deux mains, tenez la barre centrale et poussez-la
vers l’intérieur pour permettre aux deux rails de glisser
vers l’intérieur simultanément.
ATTENTION : Ne tenez pas la poignée lors du retrait
ou de la remise en place du tiroir. La poignée pourrait
tomber et provoquer une blessure.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2
Des deux mains, saisissez la barre centrale et tirez-
la vers l’extérieur jusqu’à ce que les deux rails soient
entièrement sortis.
Abaissez la porte à sa position nale et serrez les
vis 3 situées des deux côtés.
Le tiroir étant entièrement sorti, insérez le panier
inférieur 4 dans le rail.
Saisissez le tiroir de chaque côté et accrochez les
supports de la porte 1 dans les pattes du rail 2
se trouvant des deux côtés.
AVERTISSEMENT : Si le diviseur du Durabase est retiré,
il y a susamment d'espace ouvert pour permettre à
des enfants ou des animaux de se glisser à l'intérieur.
Pour éviter les risques qu'un enfant ou un animal reste
coincé ou suoque accidentellement, NE LES LAISSEZ
PAS toucher le tiroir du congélateur ou s'en approcher.
AVERTISSEMENT : NE montez PAS et n vous asseyez pas
sur le tiroir du congélateur.
3
COMMENT RETIRER LE TIROIR
DU CONGÉLATEUR
COMMENT INSTALLER LE TIROIR
DU CONGÉLATEUR
2
1
AVERTISSEMENT : Faites appel à au moins deux personnes
pour retirer et installer le tiroir du congélateur. Sinon, il y a
risque de blessures au dos ou d’autres blessures.
REMARQUE : Dans les gures suivantes, le tiroir coulissant
situé au-dessus du tiroir du congélateur n'apparaît pas par
souci de clarté.
4
1

108
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
MISE À NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
Mise à niveau
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur sur une prise à 3 connecteurs mise à la terre
Le réfrigérateur comporte deux cales de réglage à l’avant,
une du côté droit, l’autre du côté gauche. Ajustez les cales
côté à côté. Si le réfrigérateur semble instable, ou si vous
souhaitez que les portes se ferment plus facilement, réglez
l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-
dessous :
REMARQUE : Outils requis : /
tournevis à lame plate.
1. Tournez la cale de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’abaisser. Il faudra éventuellement plusieurs
tours de cales de réglage pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
REMARQUE : Demandez à une personne de pousser vers
l’arrière le haut du réfrigérateur pour retirer une partie du
cales.
2.
se ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas
facilement, inclinez le réfrigérateur un peu plus vers
l’arrière en tournant les deux cales de réglage dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il faudra
même nombre de tours pour les deux cales de réglage.
REMARQUE : Votre réfrigérateur est doté de
deux portes. Chacune peut être ouverte ou fermée
indépendamment. Vous devrez éventuellement exercer
une légère pression sur les portes pour les fermer
complètement.
Alignement des portes
Les portes gauche et droite du réfrigérateur possèdent un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les
Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme, suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et
aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur ou dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
La porte droite du réfrigérateur n'a pas d'écrou ajustable.
Si l'espace entre vos portes est inégal, suivez les instructions
plus bas pour aligner la porte droite:
1. D'une main, soulevez les parties intérieure et extérieure
de la porte de droite au niveau de la charnière
centrale. (Ouvrez la porte pour que l'opération soit
2. De l'autre main, insérez le jonc d'arrêt à l'aide d'une
pince sur la charnière centrale de la partie intérieure
de la porte, comme illustré. N'insérez pas le jonc sur
la charnière la partie extérieure de la porte.
3. Insérez des joncs d'arrêt supplémentaires jusqu'à
ce que la porte de droite soit alignée. (Deux joncs
Partie
extérieure
de la porte
Partie
intérieure de
la porte

109
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
REMARQUE : L’achage de contrôle est doté d’une
commande tactile. Une humidité excessive sur l’achage
peut causer un dysfonctionnement. Maintenez l’achage
propre et sec.
REMARQUE : si l’icône de verrouillage est allumée, vous
ne pouvez pas choisir le mode du distributeur. Vériez
si le mode de verrouillage des commandes est activé ou
désactivé sur le panneau de commande.
AVERTISSEMENT : Le distributeur ne fonctionnera pas
si une porte est laissée ouverte ou si le verrou de contrôle
est activé.
Le contrôle Refrigerator Temp va de 33°F à 46°F (1°C •
à 8°C). Appuyez sur le bouton Refrigerator Temp pour
parcourir les réglages de température disponibles un
incrément à la fois.
Le contrôle Freezer Temp va de -6°F à 8°F (-21°C à -13°C). •
Appuyez sur le bouton Freezer Temp pour parcourir les
réglages de température disponibles un incrément à la fois.
REMARQUE : Lors du changement des réglages de contrôle,
attendez 24 heures avant d’eectuer des ajustements
supplémentaires. Les contrôles sont correctement réglés
lorsque la température du lait ou du jus vous convient et que
la crème glacée est ferme. Si la température est trop basse
ou trop élevée, changez le réglage un incrément à la fois.
Attendez 24 heures que le changement se stabilise avant de
procéder à un nouveau réglage.
Distributeur
Le distributeur fournit de l’eau, des glaçons ou de la glace pilée.
Appuyez sur l’icône de votre choix : (
1
) eau, (
2
) glaçons, (
2
)
glace pilée. L’icône s’allume lorsque vous appuyez dessus.
Circulation d’air
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures d’aération lors du
remplissage du réfrigérateur. Vous pourriez ainsi restreindre
la circulation de l’air et faire monter la température du
réfrigérateur ou provoquer l’accumulation d’humidité à
l’intérieur. (Voir le schéma de circulation d’air ci-dessous.)
Température
1
2
3

110
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Pour réduire les risques d’égratignures de la porte ou de
rupture du meneau de la porte, veuillez vous assurer que le
meneau de la porte du réfrigérateur est toujours replié vers
l’intérieur.
Éclairage du distributeur
Cet éclairage comporte trois réglages : Activé, Désactivé
et Veilleuse. Sélectionnez l’option Veilleuse le soir.
L’éclairage s’allumera automatiquement à pleine
capacité lorsque le volet du distributeur est enfoncé.
Meneau articulé
Cette fonction est une bande métallique attachée à
la porte gauche qui s’articule (pivote) sur 90 degrés
lorsque la porte est fermée, formant un meneau (base)
sur lequel viennent s’appuyer les joints d’étanchéité des
portes gauche et droite.
Filtre d’air
Le ltre à air aide à retirer les odeurs du réfrigérateur.
Le ltre à air a deux réglages, automatique et MAX. En
mode Automatique, le ltre à air cyclera à marche et
arrêt en incréments de dix minutes de marche et cent
dix minutes d’arrêt. Si réglé en mode MAX, le ltre à
air restera en marche continuellement pendant quatre
heures, passant de marche à arrêt en incréments de dix
minutes de marche et cinq minutes d’arrêt. Après quatre
heures, le ltre à air passe au mode Automatique.
Le mode Automatique est le mode par défaut.•
Appuyez sur le bouton de ltre à air une fois pour le •
mode MAX
Réinitialisation du Filtre d’air
Quand le symbôle CHANGE s’allume, le ltre d’air doit
être changé. Après avoir changé le ltre d’air, appuyer
sur le bouton du Filtre d’air pendant trois secondes
pour éteindre la lumière du symbôle. Il est conseillé de
changer le ltre d’air tous les six mois.
Machine à glaçons ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Pour mettre en marche ou éteindre la machine à glaçons, •
appuyez sur le bouton Ice Maker.
Extra glace
Lorsque vous maintenez enfoncée la touche Ice Maker •
pendant trois secondes, le graphique s’allumera à l’écran
et continuera pendant 24 heures. La fonction s’éteindra
automatiquement après 24 heures.
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez la fonction Extra
glace, l’icône de la machine à glaçons s’éteindra brièvement,
puis se rallumera. Ceci est normal.
Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en •
maintenant à nouveau la touche enfoncée.
Cette fonction augmente les possibilités de fabrication •
de glace et de congélation.
Réinitialisation du ltre à eau
Quand le symbôle CHANGE s’allume, vous devez
changer le ltre à eau. Après le changement de ltre
à eau, maintenez enfoncé le bouton Ice maker (Filtre
à eau) pendant trois secondes pour éteindre le témoin.
Vous devez changer le ltre à eau environ tous les six
mois.

111
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Alarme de porte
Lorsqu’une alimentation électrique est connectée au •
réfrigérateur, l’alarme de la porte est initialement
activée. Lorsque vous appuyez sur le bouton , Door Alarm
l’achage change à OFF et la fonction Door Alarm se
désactive.
Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est •
laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l’alarme
retentit pour vous indiquer que la porte est ouverte.
Lorsque vous fermez la porte, l’alarme s’arrête.•
De commande de verrouillage
Lors de la connexion initiale de l’alimentation électrique • au réfrigérateur, la fonction verrou est désactivée.
Si vous souhaitez activer la fonction • verrou pour
verrouiller d’autres boutons, maintenez enfoncé le
bouton Control Lock pendant plus de trois secondes.
L’icône Control Lock verrou s’ache et la fonction est
maintenant activée.
Lorsque la fonction • verrou est activée, aucun autre
bouton ne fonctionne. Le bloc du distributeur est
également désactivé.
Pour désactiver la fonction • verrou, maintenez enfoncé
le bouton Control Lock pendant environ trois secondes.
Fonction de changement de mode de température (°F <->°C)
Si vous souhaitez passer de °F à °C ou vice versa, maintenez
enfoncés les boutons Freezer Temp Refrigerator Temp et
simultanément pendant environ cinq secondes.
Le mode Démonstration (pour utilisation en magasin seule-
ment)
Le désactive tout refroidissement dans mode Démonstration
les sections réfrigérateur et congélateur pour préserver
l’énergie alors que l’achage est activé chez un détaillant.
Lorsque cette fonction est activée, OFF s’ache sur le
panneau de commande.
Pour désactiver cette fonction :
L’une des portes du réfrigérateur étant ouverte, maintenez
enfoncés les boutons Refrigerator Temp Ice Maker et
en même temps pendant cinq secondes. Le panneau de
commande émet un bip et les réglages de température
s’achent pour conrmer la désactivation du mode
Démonstration. Utilisez la même procédure pour activer
le .mode Démonstration

112
BAC À GLAÇONS DANS LA PORTE
ATTENTION : Maintenez les mains et les outils loin de
la porte du compartiment à glaçons et du déversoir du
distributeur. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil
ou de vous blesser.
La machine à glaçons s’arrête de produire de la glace lorsque
le bac à glaçons dans la porte est plein. Si vous avez besoin de
plus de glaçons, videz le bac à glaçons dans le bac à glaçons
supplémentaire dans le compartiment congélateur. En cours
d’utilisation, le niveau des glaçons peut devenir irrégulier et la
machine à glaçons pourrait alors mal estimer la quantité de
cubes de glace et cesser la production de glaçons. Pour corriger
ce problème, il sut parfois de secouer le bac à glaçons.
REMARQUE : Le stockage de boîtes ou autres éléments dans
le bac à glaçons endommagera la machine à glaçons.
Maintenez la porte du compartiment à glaçons
hermétiquement fermée. Si la porte du compartiment à
glaçons n’est pas hermétiquement fermée, l’air froid du
compartiment à glaçons fera geler la nourriture dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également
entraîner l’arrêt de la production de glaçons.
REMARQUE : Il est recommandé de vider la réserve à
glaçons si la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace
est sur Arrêt pendant une période prolongée.
1. Tirez ou poussez la poignée de la porte pour ouvrir ou
fermer le compartiment à glaçons.
2. Pour retirer le bac à glaçons de la porte, saisissez la
poignée avant, soulevez légèrement la partie inférieure,
et tirez lentement le bac pour l’extraire comme illustré.
3. Pour réinstaller le bac à glaçons dans la porte, inclinez
légèrement le bac pendant la remise en place pour
éviter tout contact avec la machine à glaçons.
4. Évitez de toucher le dispositif d’arrêt automatique
(levier) lorsque vous replacez la réserve à glaçons. Pour
plus de détails, reportez-vous à l’étiquette sur la porte du
compartiment à glaçons.
ATTENTION
Lors de la
manipulation du bac
à glaçons, tenez les
mains éloignées du
bac de la machine à
glaçons pour éviter de
vous blesser.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)

113
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons automatique
et envoyée dans le distributeur. La fabrique de glace produit
entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures en fonction
de la température du compartiment congélateur, de la
température ambiante, du nombre d’ouvertures de la porte et
d’autres conditions de fonctionnement.
Il faut compter entre 12 et 24 heures avant qu’un •
réfrigérateur venant d’être installé commence à fabriquer
de la glace. Attendez 72 heures pour une production
maximale de glace.
La fabrication de glace s’arrête dès que le bac de •
stockage de glace est plein. Lorsqu’il est plein, le bac à
glace contient environ 6 à 8 (34 à 45 cl) verres de glace.
La présence de substances étrangères ou de givre sur le •
dispositif d’arrêt automatique (levier) peut interrompre
la production de glaçons. Veillez à ce que le levier
reste propre en permanence pour garantir un bon
fonctionnement.
Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la •
fonction Ultra Ice. Cette fonction permet d’augmenter les
capacités de congélation et de fabrication de glace.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains du mécanisme
de la machine à glaçons automatique pendant que le
réfrigérateur est branché.
Machine à glaçons
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)

114
Les tout premiers glaçons et la première eau distribuée • peuvent comporter des particules ou présenter une odeur
provenant du circuit d’approvisionnement d’eau ou du
réservoir d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons. Cela est également • nécessaire lorsque le réfrigérateur n’a pas été utilisé
pendant une période prolongée.
Ne stockez jamais des boîtes de boissons ou • autres articles dans le bac à glace pour obtenir un
refroidissement rapide. Vous pourriez endommager
la machine à glaçons automatique ou les contenants
peuvent éclater.
Si de la glace décolorée est distribuée, vériez le ltre • d’eau et l’approvisionnement d’eau. Si le problème
persiste, contactez un centre d’entretien Sears ou un autre
centre d'entretien qualié. Évitez d’utiliser la glace ou
l’eau tant que le problème n’est pas réglé.
Ne laissez pas les enfants s’approcher du distributeur. • Les enfants pourraient jouer avec les contrôles ou les
endommager.
Le passage de la glace peut devenir obstrué par du • givre si uniquement de la glace concassée est employée.
Retirez le givre qui s’accumule en retirant le bac à
glaçons et en dégageant le passage avec une spatule
en caoutchouc. La distribution de glace en cubes peut
également contribuer à empêcher la formation de givre.
N’utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal pour • recueillir la glace. De tels contenants peuvent s’ébrécher
ou se casser en fragments de verre dans la glace.
Distribuez la glace dans un verre avant de l’ajouter à de • l’eau ou à d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se
produire si la glace est distribuée dans un verre contenant
déjà du liquide.
N’utilisez jamais un verre qui est exceptionnellement • étroit ou profond. De la glace pourrait se coincer dans le
passage de glaçons et les performances du réfrigérateur
pourraient être compromises.
Maintenez le verre à une distance appropriée de la sortie • de distribution de la glace. La présentation d’un verre
trop près de la sortie peut empêcher la distribution de la
glace.
Pour éviter tout risque de blessure, n’approchez pas les • mains de la porte et du passage de la glace.
Ne retirez jamais le couvercle du distributeur.•
Si de la glace ou de l’eau est distribuée inopinément, • coupez l’alimentation en eau et contactez Sears Home
Service aux États-Unis le 1-844-553-6667, et au Canada,
le 1-800-469-4663.
QUAND METTRE À L’ARRÊT LA FABRIQUE DE GLACE
Lorsque l’approvisionnement en eau sera coupé pendant • plusieurs heures.
Lorsque le bac à glace est retiré pendant plus qu’une ou • deux minutes.
Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant •
plusieurs jours.
REMARQUE : la réserve à glaçons doit être vidée chaque
fois que la touche ON/OFF(Marche/Arrêt) de la fabrique
de glace est réglée sur Arrêt.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
Si la touche MARCHE/ARRÊT de la fabrique de glace •
est réglée sur MARCHE, la vanne bourdonnera même si
la fabrique de glace n’est pas encore raccordée à une
arrivée d’eau. Pour stopper ce bourdonnement, mettez la
touche sur ARRÊT.
REMARQUE : si vous laissez la fabrique de glace sur
MARCHE avant qu’elle ne soit raccordée à l’arrivée
d’eau, vous risquez de l’endommager.
Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac • et l’eau coulant dans les tuyaux lors du remplissage de
la machine à glaçons.
PRÉPARATION POUR LES VACANCES
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur
Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au réfrigérateur.
REMARQUE : La réserve à glaçons doit être vidée chaque
fois que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est
réglée sur Arrêt.
Si la température ambiante tombe au-dessous du niveau du
gel, demandez à un technicien qualié de drainer le système
d’approvisionnement d’eau an d’éviter de graves dégâts
des eaux provoqués par la rupture d’une conduite ou d’un
raccordement d’eau.
ATTENTION
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE (suite)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

115
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Enveloppez ou stocker la nourriture dans le réfrigérateur
dans une matière hermétique à l’épreuve de l’humidité
sauf indication contraire. Cela empêche le transfert des
odeurs et du goût dans le réfrigérateur. Pour les produits
datés, vériez le code de date pour vous assurer de la
fraîcheur des aliments.
STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELÉS
REMARQUE : Consultez un guide sur la congélation ou un
livre de cuisine able pour obtenir d’autres informations
sur la préparation des aliments en vue d’une congélation
ou sur les durées de conservation des aliments.
Congélation
Le congélateur ne peut pas congeler rapidement une
grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments
non congelés dans le congélateur qui ne pourra pas
congeler en moins de 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres
de nourriture par pied cube d’espace de congélation).
Laissez susamment d’espace dans le congélateur pour
permettre la circulation de l’air entre les paquets. Veillez
à laisser susamment d’espace à l’avant pour garantir
la fermeture hermétique de la porte.
Les durées de stockage varient en fonction de la
qualité et du type de nourriture, du type d’emballage
ou d’enveloppement utilisé (hermétique à l’air et à
l’humidité) et de la température de stockage. Les cristaux
de glace à l’intérieur d’un paquet fermé sont normaux.
Cela signie simplement que l’humidité dans la nourriture
et l’air à l’intérieur du paquet se sont condensés, formant
des cristaux de glace.
REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir à la
température de la pièce pendant 30 minutes, puis emballez
et congelez. Le refroidissement des aliments chauds avant
la congélation permet d’économiser l’énergie.
Emballage
La qualité de la congélation dépend du choix d’un
emballage approprié. Lorsque vous fermez et scellez le
paquet, il doit être parfaitement hermétique à l’air ou à
l’humidité. Dans le cas contraire, l’odeur et le goût des
aliments pourraient être transférés dans le réfrigérateur,
ou les aliments congelés pourraient sécher.
Recommandations d’emballage :
Contenants en plastique rigide avec couvercle •
à fermeture hermétique
Bocaux à bords droits/bocaux de congélation•
Papier d’aluminium renforcé•
Papier plastié•
Films plastiques imperméables•
Sac de congélation à fermeture incorporée•
Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant
pour utiliser les méthodes de congélation appropriées.
N’utilisez pas
Papier d’emballage de pain•
Contenants en plastique non-polyéthylène•
Contenants sans couvercle hermétique•
Papier ciré ou papier de congélation ciré•
Film n semi-perméable•
ATTENTION : Ne placez pas les boîtes de boissons
ou les contenants de nourriture en plastique dans le
compartiment congélateur. Ils pourraient se rompre
ou éclater en congelant.
Produits Procédure
Beurre ou
margarine
Fromage
Lait
Œufs
Fruit
Légume-
feuille
Légumes à
peau (carottes,
poivrons)
Poisson
Restes
Gardez le beurre ouvert dans
une assiette couverte ou un
compartiment fermé. Lors
du stockage d’une réserve
supplémentaire, enveloppez dans
un emballage à congélation et
congelez le produit.
Stockez dans un emballage
d’origine jusqu’à utilisation. Une fois
ouvert, remballez hermétiquement
dans un lm de plastique ou du
papier d’aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour un
meilleur stockage, placez le lait sur
une étagère intérieure, et non sur
une étagère de porte.
Stockez dans le carton d’origine sur
une étagère intérieure, et non sur
une étagère de porte.
Ne pas laver ou peller un fruit
jusqu’à ce qu’il ne soit prêt à
être consomme. Sélectionner et
garder les fruits dans les récipients
originaux, dans un bac, ou les
garder dans un sac en papier
complètement fermé, sur une
étagère du réfrigérateur.
Retirez l’emballage du magasin
et enlevez les zones meurtries ou
décolorées. Lavez à l’eau froide et
égouttez. Placez dans un sac ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac à légumes.
Placez dans des sacs ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac à légumes.
Garder le poisson cru et les fruits
de mer dans le congélateur, si
vous nous les consommez pas le
jour de l’achat. Il est conseillé de
consommer le poisson cru et les
fruits de mer le jour de l’achat.
Couvrez les restes avec du lm
plastique, du papier d’aluminium ou
des contenants en plastique avec
couvercle hermétique.

116
SECTION RÉFRIGÉRATEUR
DISTRIBUTEUR D’EAU
Pour obtenir de l’eau froide, poussez l’interrupteur
de distribution avec un verre.
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas les doigts dans le
déversoir de glaçons. Vous pourriez gravement vous
blesser.
ATTENTION : Ne déversez pas la glace dans des
tasses en porcelaine ou des verres en cristal. La
porcelaine ou le cristal pourrait se casser.
Un égouttement peut se produire après la distribution.
Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes après la distribution pour récupérer
toutes les gouttes.
REMARQUE : Le distributeur est doté d'une lumière qui
s'allume lorsque la plaque du distributeur est enfoncée.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Commutateur de distribution
Poussoir

117
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères du réfrigérateur sont ajustables en fonction
de vos besoins. Votre modèle peut comporter des étagères
en verre ou en treillis métallique.
L’ajustement des étagères en fonction de diérentes hauteurs
d’articles permet de trouver l’article recherché plus facilement.
Cela permet également de réduire les temps d’ouverture des
portes du réfrigérateur et d’ainsi économiser de l’énergie.
IMPORTANT : Évitez de nettoyer les étagères en verre avec
de l’eau chaude alors qu’elles sont froides. Les étagères
pourraient se casser si elles sont soumises à de brusques
changements de température ou à un impact.
REMARQUE : Les étagères en verre sont lourdes. Soyez prudent
lors de leur retrait.
Réglage des étagères (en porte-à-faux)
Retirez les étagères de la position d’expédition et placez-les
à la position souhaitée.
Pour retirer une étagère—Inclinez l’avant de l’étagère
dans la direction de 1 et soulevez-la dans la direction
de 2. Tirez sur l’étagère pour la retirer.
Pour réinstaller une étagère—Inclinez l’avant de
l’étagère vers le haut et introduisez les crochets
de l’étagère dans les fentes à la hauteur souhaitée.
Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère an que les
crochets se positionnent dans les fentes.
Étagère coulissante
Vous pouvez ranger des articles plus hauts, par exemple
des contenants ou des bouteilles d’un gallon, en poussant
simplement la moitié avant de l’étagère sous sa moitié
arrière. Tirez vers vous l’avant de l’étagère pour revenir à
une étagère complète.
ATTENTION : Veillez à placer les étagères au même
niveau des deux côtés. Sinon, l’étagère pourrait tomber
ou renverser des aliments.

118
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
BAC À LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
Les bacs à légumes préservent le goût des fruits et des légumes
en vous laissant contrôler facilement l’humidité à l’intérieur du
tiroir.
Vous pouvez contrôler la quantité d’humidité dans les bacs à
légumes étanches en ajustant le contrôle à un réglage compris
entre VEGETABLES et FRUIT.
VEGETABLES• maintient l’air humide dans le bac à légumes
pour une meilleure conservation des légumes-feuille frais.
FRUIT• laisse sortir l’air humide du bac à légumes pour une
meilleure conservation des fruits.
Pour retirer le verre
1. Soulevez le verre sous
le couvercle du bac à
légumes.
2. Tirez le verre vers le
haut et sortez-le.
REMARQUE : (Tiroir non
représenté par souci de
clarté.)
RETRAIT DU BAC À LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE
1. Pour le retirer, tirez le tiroir pour le sortir complètement.
2. Soulevez l’avant du bac à légumes, puis tirez-le vers
l’extérieur pour le sortir.
3. Pour installer le bac, inclinez légèrement l’avant vers
le haut, insérez le tiroir dans le cadre et poussez-le en
place.
REMARQUE : pour retirer ou remettre en place le tiroir le
plus à droite, vous devez d'abord retirer le
compartiment amovible. (Les instructions sur
le retrait du compartiment amovible sont
données page suivante.)
ATTENTION : ne remplissez pas trop les balconnets et
ne serrez pas trop les aliments dedans.
Vous risquez sinon
d’endommager le
balconnet ou de vous
blesser si les aliments
sont retirés avec force.
BAC DE PORTE
Les bacs de porte sont amovibles pour simplier leur
nettoyage et leur réglage.
1. Pour retirer le bac, soulevez-le simplement et tirez-le vers
l’extérieur.
2. Pour remettre en place le bac, faites-le glisser à
l’intérieur au-dessus du support souhaité et poussez-le
vers le bas pour l’enclencher.
REMARQUE : Certains bacs peuvent avoir un aspect
diérent et ne tenir qu’à un seul emplacement.
ATTENTION : Ne placez pas de bouteilles en verre
dans le garde-manger. Si elles sont gelées, elles
risquent de se briser et de provoquer des blessures.
TIROIR GARDE-MANGER À TEMPÉRATURE CONTRÔLÉE
Le tiroir garde-manger à température contrôlée fournit un
espace de stockage avec contrôle de température variable
pouvant maintenir le compartiment à une température
inférieure à la section réfrigérateur. Ce tiroir peut être
utilisé pour de grands plateaux de réception, des articles
d’épicerie ne et les boissons. (Ce bac d’alimentation ne
doit pas être utilisé pour produire des légumes feuillus qui
exige un taux d’humidité élevé.)
Appuyez sur le bouton pour choisir entre Meat, Deli
et Produce.

119
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE GRAB-N-GO
Sur le devant du boîtier, appuyez légèrement sur la zone
marquée POUSSER POUR OUVRIR pour ouvrir le boîtier.
Le boîtier Grab-N-Go est amovible pour un nettoyage et
un réglage faciles.
1. Pour retirer l'assemblage de la boîte Grab-N-Go,
soulevez vers le haut et sortez.
2. Pour replacer le boîtier Grab-N-Go, recouvrez les
languettes sur l'assemblage de la boîte Grab-N-Go
des fentes de la porte et enfoncez jusqu'à ce que
tout s'enclenche en place.
GRAB-N-GO DOOR BINS
Les paniers de porte intérieurs Grab-N-Go sont amovibles
pour faciliter le nettoyage.
1. Pour retirer les paniers de porte, soulevez et retirez.
2. Pour replacer les paniers de porte, glissez le panier
de porte au-dessus du support voulu et enfoncez
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
12
3
TABLETTE INFÉRIEURE GRAB-N-GO
La tablette inférieure Grab-N-Go est amovible pour
faciliter le nettoyage.
1. Pour retirer la tablette inférieure, soulevez la
xation de retenue de la tablette et sortez.
2. Retirez les deux vis de la tablette et sortez-la.
3. Inversez la procédure pour replacer.
GRAB-N-GO
Le compartiment Prêt-à-consommer permet un accès
facile aux aliments d’usage courant.
La porte extérieure du compartiment Prêt à consommer
comporte deux balconnets, un pour le fromage et le
beurre, l'autre pour les condiments. Ils sont spécialement
conçus pour des aliments pouvant être stockés à une
température plus élevée.
COMPARTIMENT GRAB-N-GO
Pour accéder au compartiment de la
Grab-N-Go, appuyez légèrement sur
le bouton se trouvant sur la poignée
droite an d'ouvrir la porte.
Bac à fromage
et beurre
Bac à
condiments
< Ouvrir > < Enlèvement > < Montage >

120
SECTION CONGÉLATEUR
BAC À GLAÇONS SUPPLÉMENTAIRES
1. Tirez le tiroir du congélateur et le tiroir coulissant le plus
loin possible pour retirer le bac à glace supplémentaire.
2. Soulevez délicatement le bac à glaçons et tirez vers
l’extérieur pour le retirer.
3. Pour remettre en place, tirez les deux tiroirs le plus loin
possible, et placez le bac à sa position appropriée dans
le tiroir coulissant. Fermez le tiroir coulissant, puis le tiroir
du congélateur.
REMPLACEMENT DU FILTRE D’AIR
Il est conseillé de remplacer le ltre d’air:
Tous les six mois.•
Quand le symbôle CHANGE AIR •
FILTER (Changer le ltre d’air)
s’allume.
Placez le nouveau ltre à l’intérieur du couvercle avec le
côté portant la mention « Avant » face vers l’extérieur.
Tournez le ltre vers la droite pour le xer sur la paroi du
réfrigérateur.
2. Installer un nouveau ltre d’air
Après avoir changé le ltre d’air, appuyer pendant trois
secondes sur le bouton du Filtre d’air pour réinitialiser le
senseur du ltre.
NOTE: Pour acheter un ltre d’air de rechange,
visiter votre magasin local Sears, aux États-Unis,
composez le 1-844-553-6667, et au Canada, composez
le 1-800-469-4663.
Pour l’achat de web, visitez : www.kenmore.com
ATTENTION : Risque de pincement! N’approchez pas
les mains et les pieds du tiroir du congélateur lors de
l’ouverture et de la fermeture.
Tiroir coulissant
Bac à glace
supplémentaire
1. Retirer le ltre utilisé
Tournez le couvercle du ltre vers la gauche pour
le détacher de la paroi du réfrigérateur. Le ltre se
trouve à l’intérieur du couvercle du ltre. Retirez le
ltre du couvercle et remplacez-le par un nouveau
ltre.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

121
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
DURABASE
1. Pour retirer le Durabase, poussez-le vers l’arrière le plus
loin possible. Inclinez l’avant du Durabase et tirez-le vers
l’extérieur.
2. Pour le remettre en
place, insérez le
Durabase dans le rail.
TIROIR COULISSANT
Caisson supérieur
1. Pour enlever le tiroir, ouvrez-le complètement. Retirez
le compartiment de glace supplémentaire. Penchez
légèrement l’arrière du tiroir supérieur an de l’enlever
de sa glissière, puis soulevez la face avant pour retirer le
tiroir.
2. Pour le remettre en place, le tiroir inférieur étant ouvert
au maximum, insérez le tiroir supérieur dans les rails.
Remplacez le compartiment de glace supplémentaire.
DIVISEUR DU DURABASE
Le diviseur du Durabase permet
d’organiser le volume du Durabase
en deux sections. Il peut être réglé
d'un côté à l'autre pour recevoir des
articles de tailles diérentes.
AVERTISSEMENT : Si le diviseur du Durabase est retiré,
il y a susamment d’espace ouvert à l’intérieur pour
qu’un enfant ou des animaux s’y glissent.
Pour prévenir les risques qu’un enfant ou un animal reste
coincé ou suoque accidentellement, NE les laissez PAS
toucher le tiroir ou s'en approcher.
Caisson de milieu
1. Pour enlever le tiroir, retirez d’abord le tiroir supérieur.
Puis ouvrez complètement le tiroir intermédiaire.
Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le en le tenant droit.
2.Pour remettre en place, inclinez légèrement l’avant du
tiroir vers le haut, insérez le tiroir dans le châssis, puis
poussez le tiroir en place.
12
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS le tiroir du haut si le
tiroir du milieu n'est pas en place pour le soutenir.
Sinon, le tiroir du haut tombera et risque de vous blesser.
REMARQUE : Mettez en place le tiroir de congélation avant
de monter le tiroir du milieu. Il faut de l'espace pour que
les roulettes du tiroir du milieu se mettent bien en place. Si
les éléments ne sont pas correctement montés, la porte du
congélateur risque de ne pas fermer.

122
2. Remplacez par un nouveau ltre à eau.
Sortez le nouveau ltre à eau de son emballage • puis retirez l’enveloppe de protection des joints
toriques. Les pattes du
ltre à eau orientées
en position horizontale,
introduisez le nouveau
ltre à eau à fond dans
le collecteur.
FILTRE À EAU
FILTRE À EAU
Il est recommandé de remplacer le ltre à eau :
Environ tous les 6 mois.•
Lorsque le témoin de ltre à eau • s’allume.
Lorsque le débit du distributeur • d’eau diminue.
Lorsque les cubes de glace sont • plus petits que d’habitude.
Faites tourner le ltre à eau en • position et fermez le couvercle.
Le couvercle s’enclenche s’il est
correctement fermé.
3. Une fois le ltre à eau remis en place, distribuez
2,5 gallons d'eau (laissez couler environ 5 minutes)
pour purger l'air piégé et les contaminants du système.
Ne distribuez pas toute la quantité des 2,5 gallons
de façon continue. Enfoncez et relâchez la plaque
du distributeur pour des cycles de 30 secondes
d'activation et de 60 secondes de désactivation.
4. Bouchon de dérivation du ltre à eau
Conservez le bouchon
de dérivation du ltre à
eau. Vous DEVEZ utiliser
le bouchon de dérivation
du ltre à eau lorsqu’une
cartouche de ltre à eau
de remplacement n’est pas
disponible.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS le réfrigérateur sans
avoir installé de ltre à eau ou de bouchon de
dérivation du ltre à eau.
REMARQUE : Pour acheter un ltre à eau de remplacement,
visiter votre magasin local Sears, aux États-Unis, composez
le 1-844-553-6667, et au Canada, composez
le 1-800-469-4663.
Pour l’achat de web, visitez : www.kenmore.com
1. Retirez l'ancien ltre à eau.
Abaissez ou retirez l’étagère • gauche supérieure pour permettre
au ltre à eau de basculer
complètement.
Appuyez sur le bouton-poussoir •
pour ouvrir le couvercle du ltre à
eau.
REMARQUE : Le remplacement du
ltre à eau entraîne l’écoulement
d’une petite quantité d’eau (environ
1 once ou 25 cc). Placez une tasse sous
l'extrémité avant du couvercle du ltre
à eau pour recueillir tout écoulement
d'eau. Tenez le ltre à eau à la
verticale, une fois qu'il est retiré, pour
empêcher tout écoulement d'eau du
ltre à eau.
Tirez le ltre à eau vers le bas • puis vers l’extérieur.
Bouchon de
dérivation du
ltre à eau
Avant de remplacer le ltre à eau :
Si la clayette supérieure située sous le ltre à haut est
placée en position la plus haute, vous devrez la retirer
avant de remplacer le ltre à eau.
Pour retirer une clayette –
Inclinez la partie avant de
la clayette vers le haut 1 et
soulevez-la 2. Tirez sur l’étagère
pour la retirer.

123
Fiche technique de performances
Cartouche de remplacement à utiliser : 04609690000P
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou
des substances répertoriées ci-dessous.
Réduction des
contaminants
Concentration
moyen
Concentration seuil
dans l’eau
% moyen
de
réduction
Concentration
autorisée du
produit
dans l’eau
Concentration
maximale
autorisée du
produit dans
l’eau
Conditions de
réduction
NSF
Rapport
de
test NSF
Goût et odeur de chlore 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,2% 0,06 mg/L S/O J-00049247
Classe particulaire nominale I,
5,600,000
pts/mL Au moins 10 000 particules/mL 98,7% 73 000 pts/ml S/O J-00049282
Amiante 190 MFL 10 à 10
>99% S/O J-00049280
Atrazine 0,0094 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,7% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L S/O J-00049293
Benzène 0,016 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 96,7% 0,005 mg/L 0,005 mg/L S/O J-00049300
Carbofuran 0,08 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,1% 0,002 mg/L 0,04 mg/L S/O J-00049294
Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,2% 0,00004 mg/L 0,0002 mg/L S/O J-00051975
P-Dichlorobenzène 0,22 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,8% 0,0005 mg/L 0,075 mg/L S/O J-00049298
Toxaphène 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93% 0,001 mg/L 0,003 mg/L S/O J-00049302
2,4-D 0,213 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 95,2% 0,009 mg/L 0,07 mg/L S/O J-00049284
Plomb pH @6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L S/O J-00051974
Plomb pH @8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L S/O J-00049277
Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,1 0,0002 mg/L 0,002 mg/L S/O J-00053886
Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 90,1 0,0006 mg/L 0,002 mg/L S/O J-00051972
Sporocyste* 120 000
sporocystes/L 50 000 sporocystes/L minimum 99,99% S/O J-00049281
* Basé sur l’utilisation d’oocystes de Cryptosporidium parvum
FILTRE À EAU

125
FILTRE À EAU
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer: Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity: 0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:

126
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utilisez un produit de nettoyage ininammable. Sinon,
vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou
des blessures mortelles.
Les sections réfrigérateur et congélateur se dégivrent
automatiquement; cependant, il convient de nettoyer les deux
sections environ une fois par mois pour empêcher la formation
d’odeurs. Essuyez immédiatement les renversements.
CONSEILS DE NETTOYAGE GÉNÉRAUX
Débranchez le réfrigérateur ou déconnectez la source •
de courant.
Retirer toutes les parties mobiles, telles que les étagères, •
les bacs à légumes, etc. Reportez-vous aux sections
Utilisation de votre réfrigérateur pour consulter les
instructions de retrait.
Utilisez une éponge propre ou un chion doux et un •
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs.
Lavez, rincez et essuyez à la main toutes les surfaces.•
Branchez le réfrigérateur et reconnectez l’alimentation •
électrique.
EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques peintes externes favorise
la protection contre la rouille. Ne cirez pas les pièces en
plastique. Cirez les surfaces métalliques peintes au moins
deux fois par année à l’aide d’une cire pour appareils
électroménagers (ou cire auto). Appliquez la cire avec un
chion propre et doux.
Pour les produits dotés d’un extérieur en acier inoxydable,
utilisez une éponge propre ou un chion doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. Essuyez
complètement avec un chion doux.
PAROIS INTÉRIEURES (laissez le congélateur se réchauer
an d’éviter que le chion ne colle à la surface)
Pour faciliter l’élimination des odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate
de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerées à table
de bicarbonate de soude à une pinte d’eau (26 g de
bicarbonate de soude à 1 litre d’eau.) Vériez que le
bicarbonate de soude est entièrement dissous an qu’il
ne risque pas de rayer les surfaces du réfrigérateur.
CONTRE-PORTES ET JOINTS
Utilisez une éponge propre ou un chion doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas de
cires nettoyantes, de détergent concentré, de javellisants ou
de produits de nettoyage contenant des dérivés de pétrole
sur les pièces en plastique du réfrigérateur.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chion doux et un
détergent léger dilué dans l’eau chaude. N’utilisez pas
d’aérosols de fenêtres, de produits de nettoyage abrasif
ou de uides inammables. Ceux-ci peuvent égratigner
ou endommager les matériaux.
SERPENTINS RÉFRIGÉRANTS
Utilisez un aspirateur équipé d’une
rallonge pour nettoyer le couvercle
et les ouvertures d’aération du
serpentin réfrigérant.
Ne retirez pas le panneau
couvrant la zone du
serpentin réfrigérant.
ATTENTION : Pendant le nettoyage de l’intérieur,
n’aspergez pas d’eau.

127
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE D’ÉCLAIRAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Avant de remplacer une ampoule d’éclairage de
compartiment, débranchez le réfrigérateur ou coupez
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou d’une boîte
de fusibles.
LORSQUE VOUS DÉMÉNAGEZ
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur dans une
nouvelle maison, procédez comme suit pour le préparer
au déménagement.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur et emballez-les
dans de la glace sèche.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez, essuyez et séchez complètement.
4. Retirez toutes les pièces amovibles, emballez-les et
attachez-les ensemble avec du ruban adhésif an
qu’elles ne s’entrechoquent pas pendant le transport.
Reportez-vous à la section Utilisation du réfrigérateur
pour les instructions concernant les pièces amovibles.
5. Selon le modèle, soulevez l’avant du réfrigérateur
an qu’il roule plus facilement OU vissez à fond vers
l’intérieur les cales de réglage an d’éviter qu’elles ne
raient le plancher. Reportez-vous à la section Fermeture
des portes.
6. Maintenez les portes fermées avec du ruban adhésif
et xez le cordon d’alimentation à l’armoire du
réfrigérateur avec du ruban adhésif.
Lorsque vous arrivez dans votre nouvelle maison, remettez
tout en place et reportez-vous à la section Installation du
réfrigérateur pour les instructions de préparation.
REMARQUE : La lampe du compartiment est un éclairage
intérieur LED dont l’entretien doit être coné à un technicien
qualié.
Pour changer la lampe du compartiment congélateur
1. Débranchez de la prise secteur le cordon d’alimentation
du réfrigérateur.
2. Retirez la vis au moyen d’un tournevis.
3. Saisissez le couvercle de l’ampoule, tirez le couvercle
vers le bas.
COUPURES DE COURANT
1. En cas de coupure de courant de 24 heures ou moins,
maintenez toutes les portes du réfrigérateur fermées pour
maintenir les aliments froids et congelés.
2. Si la coupure de courant devait durer plus que 24 heures,
retirez tous les aliments congelés et stockez-les dans un
casier pour denrées congelées.
LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser en service le réfrigérateur
pendant votre voyage, suivez les instructions suivantes pour
préparer le réfrigérateur avant votre départ.
1. Consommez toutes les denrées périssables et congelez les
autres denrées.
2. Arrêtez la machine à glaçons et videz le bac à glace.
Si vous choisissez de mettre hors tension le réfrigérateur avant
votre départ, procédez comme suit.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
2. Selon votre modèle, réglez le contrôle du thermostat
(contrôle du réfrigérateur) sur OFF. Reportez-vous à
la section .Réglage des contrôles
3. Nettoyez le réfrigérateur, essuyez-le et séchez-le.
4. Avec du ruban adhésif xez des blocs de caoutchouc
ou de bois en haut des deux portes pour les maintenir
ouvertes susamment pour laisser pénétrer l’air à
l’intérieur. Cela permet d’éviter la formation d’odeurs
et de moisissures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

128
CONNEXION DU TUYAU D’EAU
AVANT DE COMMENCER
Cette installation de raccordement d’eau n’est pas couverte
par la garantie de ce réfrigérateur. Suivez attentivement ces
instructions pour minimiser les risques de coûteux dégâts des
eaux.
Des coups de bélier (brusques déplacements d’eau dans les
les pièces du réfrigérateur et provoquer des fuites d’eau ou
conduite d’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
ATTENTION : Pour éviter les brûlures et les dommages au
produit, raccordez uniquement le tuyau d'eau du réfrigérateur
à un approvisionnement d'eau froide.
Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur avant d’avoir
raccordé la conduite d’eau, assurez-vous que la fabrique de
glace est éteinte sur le panneau de commande.
ATTENTION : N’installez pas la tuyauterie de la machine
à glaçons à des endroits où la température tombe sous le
niveau du gel.
PRESSION DE L’EAU
Un approvisionnement d’eau froide. La pression de l’eau
doit être comprise entre 20 et 120 psi. Si le réfrigérateur
est installé à un endroit où la pression d’eau est faible
pompe d’appoint pour compenser cette pression faible.
Si un système de ltration d’eau à osmose inverse est raccordé
à votre approvisionnement d’eau froide, cette installation de
raccordement d’eau n’est pas couverte par la garantie du
réfrigérateur. Suivez attentivement les instructions suivantes pour
minimiser les risques de coûteux dégâts des eaux.
Si un inverse est système de ltration d’eau par osmose
connecté à votre alimentation en eau froide, la pression
d’eau au niveau du système par osmose inverse doit être
soit moins de 2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.
Si la pression d’eau depuis le système par osmose inverse est
remplir une tasse de 20 cl, procédez comme suit:
Laissez le réservoir de stockage du système à osmose
inverse se remplir après une utilisation intensive.
Si le problème de la pression d’eau du système à osmose
Toutes les installations doivent être conformes aux
conditions du code de plomberie local.
ATTENTION : Portez une protection des yeux pendant
l'installation pour prévenir toute blessure.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyau de cuivre,• ¼ po. de diamètre
extérieur pour accorder le réfrigérateur
à l’approvisionnement d’eau. Assurez-
vous que les deux extrémités du tuyau
ont une coupe perpendiculaire.
Pour déterminer la longueur de tuyau requise : mesurez la
distance entre la vanne à eau à l’arrière du réfrigérateur
et la conduite d’approvisionnement d’eau. Ajoutez
pour permettre de placer le réfrigérateur à une distance
adéquate du mur après l’installation.
Perceuse.•
Clé de ½ po. ou clé à ouverture variable.•
Tournevis à lame plate et à pointe cruciforme.•
Deux écrous de serrage •
d’un diamètre extérieur de
¼ po. et 2 bagues (gaines)
pour raccorder les tuyaux de
cuivre à la vanne d’arrêt et à la
vanne à eau du réfrigérateur.
Si votre conduite d’eau
en cuivre a une extrémité
évasée, vous aurez besoin d’un
adaptateur (disponible dans les
pour raccorder la conduite d'eau
au réfrigérateur OU vous pouvez
couper le bout évasé avec un
coupeur de tuyau et utiliser un
dispositif de serrage.
Vanne d’arrêt pour raccorder la conduite d’eau froide.• La
vanne d’arrêt doit comporter une entrée d’eau d’un diamètre
intérieur minimal de / po. au point de raccordement à la
CONDUITE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt de type étrier
sont incluses dans plusieurs kits d’approvisionnement d’eau.
Avant d’en acheter, assurez-vous
qu’une vanne de type étrier
est conforme aux codes de
plomberie locaux.
REMARQUE : Une vanne à eau
de type étrier auto-perceuse
ne doit pas être utilisée.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Lors de l’utilisation d’un dispositif électrique (telle qu’une
dispositif est alimenté par batterie, est doté d’une double
d’électrocution.

129
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau potable
fréquemment utilisé le plus proche.
1. ARRÊTEZ L’APPROVISIONNEMENT D’EAU PRINCIPAL
Ouvrez le robinet le plus proche pour libérer la pression
sur la ligne.
2. CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. Il est
préférable d’établir le raccordement
dans le côté d’un tuyau d’eau
vertical. S’il est nécessaire de faire le
raccordement dans un tuyau d’eau
horizontal, utilisez la face supérieure
ou latérale et non la face inférieure,
pour éviter la récupération des sédiments du tuyau d’eau.
3. PERCEZ LE TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de ¼ po. dans le tuyau d’eau avec une
mèche aiguisée. Enlevez toute
ébarbure résultant du perçage du
trou dans le tuyau. Veillez à ne
pas laisser l’eau s’écouler dans la
perceuse. Si vous ne percez pas
un trou de ¼ po., il est possible
que la production de glace soit
réduite ou que les glaçons soient
plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut pas
être un tuyau en plastique blanc. Les plombiers agréés
ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n°
49595 ou 49599 ou des tuyaux en polyéthylène réticulés
(PEX).
4. FIXEZ LA VANNE D’ARRÊT
Fixez la vanne d’arrêt au tuyau d’eau froide avec le
collier de serrage pour tuyau.
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent être observés. Les vannes
de type étrier sont illégales et leur utilisation n’est pas
autorisée dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licencié.
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier de serrage jusqu’à ce que la
rondelle d’étanchéité commence à goner.
REMARQUE : Ne serrez pas trop le collier de serrage,
vous pourriez écraser le tuyau.
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre la conduite d’eau froide et
le réfrigérateur.
Acheminez la tuyauterie par un trou pratiqué dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou l’armoire de
base adjacente) aussi près que possible du mur.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il y a une section
supplémentaire de tuyau susante (environ 8 pieds
bouclée en 3 coudes d’environ 10 po. de diamètre) pour
permettre de placer le réfrigérateur à une distance
adéquate du mur après l’installation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE À LA VANNE
Placez l’écrou de serrage et la bague (gaine) pour le
tuyau de cuivre à l’extrémité du tuyau et raccordez-le à la
vanne d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau est complètement
introduit dans la vanne. Serrez solidement l’écrou de
serrage.
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent être observés. Les vannes
de type étrier sont illégales et leur utilisation n’est pas
autorisée dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licencié.
Collier pour
tuyaux
Vanne d’arrêt
de type étrier
Tuyau d’eau
froide vertical
Collier pour
tuyaux
Vis de serrage
Rondelle
Entrée
Vanne d’arrêt
de type étrier
Écrou de
presse-
garniture
Vanne
de sortie
Écrou de serrage
Bague (gaine)
CONNEXION DU TUYAU D’EAU

130
10. OUVREZ L’EAU SUR LA VANNE D’ARRÊT
Serrez les raccords présentant une fuite.
11. BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposez le cheminement de la tuyauterie de façon à
éviter les vibrations contre l’arrière du réfrigérateur ou
contre le mur. Repoussez le réfrigérateur vers le mur.
12. DÉMARREZ LA MACHINE À GLAÇONS
Mettez en marche la fabrique de glace via le panneau
de commande.
La machine à glaçons commence à fonctionner jusqu’à
ce qu’elle atteigne sa température de fonctionnement
de 15°F (–9°C) ou une température inférieure. Elle
fonctionnera ensuite automatiquement si la touche
Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur
Marche.
ATTENTION : Vériez l’absence de fuite sur les
raccordements à la conduite d’eau.
CONNEXION DU TUYAU D’EAU
8. LAVEZ LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’approvisionnement d’eau
principal et laissez couler l’eau
jusqu’à ce que l’eau soit propre.
Arrêtez l’eau au niveau de la vanne
d’eau après avoir laissé s’écouler
environ une pinte d’eau par la
tuyauterie.
9. RACCORDEZ LE TUYAU AU RÉFRIGÉRATEUR
1. Retirez le bouchon exible en plastique de la vanne d’eau.
2. Placez l’écrou de serrage et la bague (gaine) à l’extrémité
de la tuyauterie, tel qu’indiqué.
3. Insérez l’extrémité du tuyau en cuivre dans la connexion,
le plus loin possible. Tout en tenant la tuyauterie, serrez le
raccord.
Collier pour
tuyauterie Tuyauterie de
¼ po.
Écrou de
serrage de
¼ po.
Raccordement
au réfrigérateur
Bague
(gaine)
AVERTISSEMENT
Avant de faire la connexion au réfrigérateur, assurez-
vous que le cordon d’alimentation électrique ne soit pas
branché dans la prise murale.

131
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Les compartiments
Réfrigérateur et
Congélateur ne
refroidissent pas
Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur
ARRÊT (sur certains modèles) Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la
section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié des
températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le mode Démo Le mode Démo permet un fonctionnement normal de l’éclairage
et de l’achage du panneau de contrôle mais désactive le
refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en
magasin. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle
pour les instructions de désactivation du mode Démo.
Le réfrigérateur est en cycle de Dégivrage Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Le réfrigérateur a récemment été déplacé Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant une
longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant
24h avant d’être mis sous tension.
Le système de
refroidissement est trop
puissant
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de
fonctionnement plus long mais consomment moins d’énergie
grâce à une technologie plus ecace.
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis
sous tension Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
La porte a souvent été ouverte ou beaucoup
d’aliments / des aliments chauds y ont été
placés
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchaue le
réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus
longtemps pour refroidir les compartiments. An de conserver
l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du
réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière
organisée an de les localiser facilement, et fermez la porte dès
que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section
Guide de Stockage des Aliments)
Les portes ne sont pas complètement fermées Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas
complètement, reportez vous à la section Les portes ne se
ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules de la partie
Dépannage des Pièces & Fonctions.
Le réfrigérateur est installé dans un
environnement chaud Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la température ambiante est
normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et
80% du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce
qu’il tourne encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à
110°F.
Le condensateur / couvercle arrière est
obstrué Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer la protection
du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le panneau
recouvrant la bobine du condensateur.
REFROIDISSEMENT
Avant d’entreprendre des opérations de dépannage, veuillez vous assurer que les conditions basiques de fonctionnement
suivantes sont respectées :
Débit Opérationnel 0.5 gpm (1.9 lpm)
Arrivée d’Eau Eau Potable
Pression Hydraulique 20-120 psi (138 -827 kPa)
Limites de Températures Ambi-
antes de Fonctionnement 55°F - 110°F
Valeurs Électriques 115 Volts, 60 Hz, CA uniquement, fusible de 15
ou 20 ampères

132
Problème Causes possibles Solutions
Le compartiment
Réfrigérateur ou
Congélateur est trop
chaud
Le réfrigérateur a été installé récemment 24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment
atteigne la température désirée
Les bouches d’aération sont obstruées Réorganisez les éléments an de permettre la libre circulation
de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de l’air dans la section Utilisation de
votre Réfrigérateur.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant longtemps.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans
le compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
eet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
L’appareil est installé dans un endroit chaud Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la température
ambiante est supérieure à 110°F.
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds
ont été placés dans l’un des compartiments
L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment,
ce qui entraine le déclenchement du système de refroidissement.
Pour limiter cet eet, laissez les aliments chauds refroidir à
température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas correctement fermées Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas
correctement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage
des Pièces & Fonctions
Le contrôle de la température n’est pas réglé
correctement
Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle une
position à la fois et attendez que la température se stabilise.
Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus
d’informations
Le cycle de dégivrage vient de se terminer Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
De l’humidité se forme à
l’intérieur
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop longtemps
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans
le compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet
eet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas correctement fermées Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie Dépannage
L’atmosphère est humide Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de pénétrer
dans le compartiment lorsque la porte est ouverte, ce qui génère
de la condensation et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité
qui pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un niveau
d’humidité approprié à votre domicile
Le cycle de dégivrage vient de se terminer Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut légèrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur
correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Les aliments ne sont pas correctement
emballés
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage et les conteneurs
humides peuvent conduire à une accumulation d’humidité dans
les compartiments. Essuyez bien tous les compartiments et rangez
les aliments dans des emballages hermétiques pour prévenir la
condensation et le givre
REFROIDISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Produkt Specifikationer
Mærke: | Kenmore |
Kategori: | Køleskab |
Model: | 795.73167 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Kenmore 795.73167 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Køleskab Kenmore Manualer

12 Januar 2025

12 Januar 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025

2 September 2024

2 September 2024

1 September 2024

29 August 2024

29 August 2024

29 August 2024
Køleskab Manualer
- Køleskab Maytag
- Køleskab Electroline
- Køleskab JennAir
- Køleskab PKM
- Køleskab Exquisit
- Køleskab Unold
- Køleskab Arktic
- Køleskab Master-Bilt
- Køleskab GOTIE
- Køleskab Napoleon
- Køleskab Hotpoint
- Køleskab Koenic
- Køleskab True
- Køleskab Adler
- Køleskab Comfee
Nyeste Køleskab Manualer

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025

6 Juni 2025