5. Druk op -> <- om te schakelen tussen
kleurtemperatuurmodi
6. Schakel het product na gebruik altijd uit en laat
het niet onbeheerd achter
7. Laat het licht 10 minuten akoelen voordat u
het inpakt
Product speciicaties:
Verstelbare hoogte: 55 cm-73 cm
Gewicht: 1,3 kg
Max. Draagvermogen: 2 kg
USB-stekker 5v / 2a
PRODUCT STRUCTUUR:
A. Ring Light-eenheid
B. Universele smartphoneklem
C. ¼ inch schroefdraadbevestiging
D. Balhoofd
E. ¼ inch schroefdraadbevestiging
F. Klem voor hoogteverstelling
G.Bluetooth-sluiter
H. Statiefpoten
I. DSLR & actiecamerabevestiging
J. ¼ inch draad voor camera
K. ¼ inch draad die hecht aan deel C.
L. Lichtopbrengst afstandsbediening
M. Lichtopbrengst omhoog
N. Kleurbalans aanpassing
O. Lichtvermogen uitgeschakeld
P. Aan / uit
Q. Bluetooth-triggerknop
R. Aan / uit-schakelingen voor Bluetooth
S. Batterijvak
GARANTIEINFORMATIE EN PERIODE:
- Respectez les lois et réglementations locales et
respectez la vie privée et les droits légaux d’autrui.
- Ne démontez pas et ne réusinez pas l’appareil
contre son usage d’origine. Cela annule la garantie
et dégage le fabricant de sa responsabilité pour
les dommages.
- Évitez de débrancher l’alimentation en tirant sur
le cordon d’alimentation.
-Ne regardez pas la lumière à moins de 40 cm de
distance, cela pourrait endommager les yeux.
-L’appareil ne doit être utilisé qu’avec une tension
et une fréquence nominales.
- Évitez les températures extrêmes.
* Un incendie pourrait faire exploser la pile bouton.
-Ne pas faire fonctionner la lumière avec les mains
mouillées.
-Ne pas utiliser si le produit est endommagé.
* Un produit endommagé peut provoquer un choc
électrique et un risque d’incendie
-Laisser refroidir le produit après utilisation.
-Utilisation en intérieur uniquement
-Ne fonctionne qu’avec la prise USB 5v / 1a
-Ne pas utiliser avec des conigurations de caméra
de plus de 2 kg / 4,4 lb
ASSOCIATION ENTRE LE VOLET BLUETOOTH À
DISTANCE ET VOTRE SMARTPHONE:
1. Assurez-vous que Bluetooth est «ON» sur votre
smartphone
2. Activez l’obturateur Bluetooth à distance
3. Recherchez KODAK Shutter sur les connexions
Bluetooth de votre smartphone
4. Connectez-vous à KODAK Shutter sur votre
smartphone
5. Vous êtes maintenant prêt à commencer à
utiliser le déclencheur Bluetooth à distance
PRENDRE DES PHOTOS ET DES VIDÉOS:
1. Ouvrez le mode appareil photo
2. Appuyez sur le déclencheur Bluetooth à
distance pour prendre une photo
SUPPRESSION ET REPAIRAGE DU VOLET
BLUETOOTH À DISTANCE:
1. Désactivez le déclencheur Bluetooth à distance
2. Accédez aux connexions Bluetooth de votre
smartphone
3. Cliquez sur le déclencheur Bluetooth à distance
et choisissez «oublier l’appareil»
4. Rallumez le déclencheur Bluetooth à distance et
vous pouvez vous reconnecter
SPÉCIFICATIONS DE L’OBTURATEUR BLUETOOTH
À DISTANCE:
Cellule de batterie: pile bouton Li-Mn02 (batterie
au lithium métal)
Modèle de batterie: CR2032
Capacité: 220mAh
Sortie: 3.0V
Dimension: 30 * 30 * 20 mm
Poids: 12g
COMPATIBILITÉ AVEC LE VOLET BLUETOOTH À
DISTANCE:
L’obturateur Bluetooth à distance est compatible
avec tous les smartphones dotés d’une fonction
Bluetooth
Utilisation de la lumière annulaire:
1. Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur
USB
2. Appuyez sur le bouton ON / 0FF situé dans le
contrôleur de lumière pour allumer la lumière
3. Appuyez sur + pour augmenter la puissance de
sortie lumineuse
4. Appuyez sur - pour diminuer la puissance de
sortie lumineuse
5. Appuyez sur -> <- pour basculer entre les modes
de température de couleur
6. Après avoir utilisé le produit, éteignez-le
toujours et ne le laissez pas sans surveillance
7. Laissez la lumière refroidir pendant 10 minutes
avant de ranger
Spéciications du produit:
Hauteur réglable: 55cm-73cm
Poids: 1,3kg
Capacité de poids maximale: 2 kg
Prise USB 5v / 2a
LA STRUCTURE DU PRODUIT:
A. Unité d’éclairage annulaire
B.Pince universelle pour smartphone
C. Filetage ¼ de pouce
D. Rotule
E. Fixation iletée ¼ pouce
F. Collier de réglage de la hauteur
G.Obturateur Bluetooth
H.Pieds de trépied
I.Support pour appareil photo relex numérique
et action
J.Filetage ¼ pouce pour appareil photo
K.Filetage de ¼ de pouce qui se ixe à la partie C.
L. télécommande de sortie de lumière
M. Puissance de sortie lumineuse
Réglage de la balance des couleurs
O. Puissance de sortie de lumière réduite
P. On / o
Q. Bouton de déclenchement Bluetooth
R. Commutateurs marche / arrêt pour Bluetooth
Compartiment à piles
INFORMATIONS ET PÉRIODE DE GARANTIE:
UE 24 mois. Autres pays 12 mois à compter de la
date d’achat.
Obturateur Bluetooth à distance:
Le fabricant déclare sous notre seule
responsabilité que les produits ci-dessus sont
conformes aux directives suivantes:
ROUGE 2014/53 / UE
RoHS 2011/65 / UE et amendement (UE) 2015/863
Ce produit est fabriqué par Eye Caramba LTD,
Yrjönkatu 14 b 15, 00120 Helsinki, Finlande.
La marque, le logo et la robe commerciale Kodak
sont utilisés sous licence de Kodak.
Pour le support client: support@eyecarambaltd.
com
MANUAL DE USUARIO PARA
KODAK 10’’ LIGHT
RL001
EL PAQUETE INCLUYE:
Anillo de luz de 10 pulgadas, trípode, obturador
Bluetooth, abrazadera universal para smartphone,
adaptador de rosca de ¼ de pulgada, manual de
usuario, estuche, controlador de luz, enchufe USB.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
- No apto para niños menores de 9 años.
- Para proteger su teléfono de daños, asegúrese de
que el accesorio del clip esté limpio de suciedad
y escombros.
- No deje la luz encendida sin supervisión y nunca
cubra la luz cuando esté enchufado.
- No utilice el producto en ambientes polvorientos,
húmedos, sucios o mojados.
- Observe las leyes y regulaciones locales y respete
la privacidad y los derechos legales de los demás.
- No desmonte ni remanufactura el dispositivo
contra su propósito de uso original. Esto anula la
garantía y libera al fabricante de la responsabilidad
por daños.
- Evite desconectar la alimentación tirando del
cable de alimentación.
-No mire a la luz desde menos de 40 cm de
distancia, esto puede causar daños en los ojos.
-El aparato solo debe usarse con voltaje y
frecuencia nominales.
- Evitar temperaturas extremas.
* El fuego puede hacer que explote la pila del
botón.
-No opere la luz con las manos mojadas.
-No lo use si el producto está dañado.
* El producto dañado puede causar descargas
eléctricas y peligro de incendio.
-Deje que el producto se enfríe después de su uso.
-Solamente para uso en interiores
-Solo funciona con conector USB 5v / 2a
-No lo use con coniguraciones de cámara de más
de 2 kg / 4.4LBS
DESVÍO ENTRE EL OBTURADOR BLUETOOTH
REMOTO Y SU TELÉFONO INTELIGENTE:
1. Asegúrese de que Bluetooth esté “ENCENDIDO”
en su teléfono inteligente
2. Encienda el obturador Bluetooth remoto
3. Veriique el obturador KODAK en las conexiones
Bluetooth de su teléfono inteligente
4. Conéctese al obturador KODAK en su teléfono
inteligente
5. Ahora está listo para comenzar a usar el
obturador remoto Bluetooth
TOMANDO FOTOS Y VIDEO:
1. Abra el modo de cámara
2. Presione el botón Remote Bluetooth Shutter
para tomar una foto
BORRANDO Y REPARANDO EL OBTURADOR
BLUETOOTH REMOTO:
1. Apague el obturador remoto Bluetooth
2. Vaya a las conexiones Bluetooth de su teléfono
inteligente
3. Haga clic en el obturador remoto de Bluetooth y
seleccione “olvidar dispositivo”
4. Vuelva a encender el obturador Bluetooth
remoto y podrá volver a conectarlo.
ESPECIFICACIONES REMOTAS DEL OBTURADOR
BLUETOOTH:
Celda de batería: celda de botón Li-Mn02 (batería
de metal de litio)
Modelo de batería: CR2032
Capacidad: 220 mAh
Salida: 3.0V
Dimensión: 30 * 30 * 20 mm
Peso: 12g
COMPATIBILIDAD CON EL OBTURADOR
BLUETOOTH REMOTO:
El obturador remoto Bluetooth es compatible con
todos los teléfonos inteligentes que tienen una
función Bluetooth
OPERANDO 10¨¨Ring Light¨:
1. Enchufe el cable de alimentación al adaptador
USB
2. Presione el botón ON / 0FF que se encuentra en
el controlador de luz para encender la luz
3. Presione + para aumentar la potencia de salida
de luz
4. Presione - para disminuir la potencia de salida
de luz
5. Presione -> <- para alternar entre los modos de
temperatura de color
6. Después de usar el producto, apáguelo siempre
y no lo deje desatendido.
7. Deje que la luz se enfríe durante 10 minutos
antes de guardarla
Especiicaciones del producto:
Altura ajustable: 55 cm-73 cm
Peso: 1,3kg
Capacidad máxima de peso: 2 kg
Enchufe USB 5v / 1a
ESTRUCTURA DEL PRODUCTO:
A. Unidad de luz de anillo
B. Abrazadera universal para teléfonos inteligentes
C. Montaje de rosca de ¼ de pulgada
D. cabeza de bola
E. Montaje de rosca de ¼ de pulgada
F. Abrazadera de ajuste de altura
G. obturador Bluetooth
H. patas de trípode
I. DSLR y montaje de cámara de acción
J. ¼ de pulgada de hilo para cámara
K. ¼ de pulgada de hilo que se une a la parte C.
L. Salida de luz remota
M. potencia de salida de luz
N. Ajuste de balance de color
O. Potencia de salida de luz bajada
P. encendido / apagado
Q. Botón de activación de Bluetooth
R. Interruptor de encendido / apagado para
Bluetooth
S. compartimento de la batería
INFORMACIÓN Y PERÍODO DE GARANTÍA:
UE 24 meses. Otros países 12 meses a partir de la
fecha de compra.
Obturador remoto de Bluetooth:
El fabricante declara bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que los productos anteriores
cumplen con las siguientes directivas:
RED 2014/53 / UE
RoHS 2011/65 / UE y enmienda (UE) 2015/863
Este producto es fabricado por Eye Caramba LTD,
Yrjönkatu 14 b 15, 00120 Helsinki, Finlandia.
La marca registrada, el logotipo y la imagen
comercial de Kodak se utilizan bajo licencia de
Kodak.
Para atención al cliente: support@eyecarambaltd.
com
MANUAL DO USUÁRIO PARA
KODAK 10’’ RING LIGHT
RL001
O PACOTE INCLUI:
Anel circular de 10 polegadas, tripé, obturador
Bluetooth, braçadeira universal para smartphone,
adaptador de rosca de ¼ de polegada, manual do
PARTE ENTRE O REMOTE BLUETOOTH SHUTTER E
O SEU SMARTPHONE:
1. Veriique se o Bluetooth está “ON” no seu
smartphone
2. Ligue o obturador Bluetooth remoto
3. Veriique o obturador KODAK nas conexões
Bluetooth do seu smartphone
4. Conecte-se ao KODAK Shutter no seu
smartphone
5. Agora você está pronto para começar a usar o
Obturador Bluetooth Remoto
TIRANDO FOTOS E VÍDEO:
1. Abra o modo da câmera
2. Pressione o botão Remote Bluetooth Shutter
para tirar uma foto
EXCLUIR E REPARAR O REMOTE BLUETOOTH
SHUTTER:
1. Desligue o obturador Bluetooth remoto
2. Vá para as conexões Bluetooth do seu
smartphone
3. Clique no obturador remoto Bluetooth e escolha
“esquecer dispositivo”
4. Ligue o obturador remoto Bluetooth novamente
e você poderá reconectar
ESPECIFICAÇÕES DO REMOTE BLUETOOTH
SHUTTER:
Célula da bateria: pilha de botão Li-Mn02 (bateria
de metal de lítio)
Modelo da bateria: CR2032
Capacidade: 220mAh
Saída: 3.0V
Dimensão: 30 * 30 * 20mm
Peso: 12g
usuário, estojo de transporte, controlador de luz,
plugue USB.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA:
- Não é para crianças menores de 9 anos.
- Para proteger seu telefone contra danos,
veriique se o clipe está limpo de qualquer sujeira
e detritos.
- Não deixe a luz acesa sem vigilância e nunca a
cubra quando estiver conectada.
- Não use o produto em ambientes empoeirados,
úmidos, sujos ou molhados.
- Observe as leis e regulamentos locais e respeite a
privacidade e os direitos legais de terceiros.
- Não desmonte ou refaça a fabricação do
dispositivo contra sua inalidade de uso original.
Isso anula a garantia e isenta o fabricante da
responsabilidade por danos.
- Evite desconectar a energia puxando o cabo de
alimentação.
-Não olhe para a luz a uma distância inferior a 40
cm, pois isso pode causar danos aos olhos.
-O aparelho deve ser usado apenas com tensão e
frequência nominais.
- Evite temperaturas extremas.
* O fogo pode causar a explosão da bateria do
botão.
-Não opere a luz com as mãos molhadas.
-Não use se o produto estiver daniicado.
* Produto daniicado pode causar choque elétrico
e risco de incêndio
-Deixe o produto esfriar após o uso.
- Somente uso interno
- Apenas opere com o plugue USB 5v / 1a
-Não use com conigurações de câmera acima de
2 kg / 4,4 libras
COMPATIBILIDADE COM O REMOTE BLUETOOTH
SHUTTER:
O obturador remoto por Bluetooth é compatível
com todos os smartphones com função Bluetooth
OPERANDO:
1. Conecte o cabo de alimentação ao adaptador
USB
2. Pressione o botão ON / 0FF encontrado no
controlador de luz para acender a luz
3. Pressione + para aumentar a potência de saída
da luz
4. Pressione - para diminuir a potência de saída
da luz
5. Pressione -> <- para alternar entre os modos de
temperatura de cor
6. Depois de usar o produto, sempre o desligue e
não o deixe sem vigilância
7. Deixe a luz esfriar por 10 minutos antes de
guardar
Especiicações do produto:
Altura ajustável: 55cm-73cm
Peso: 1,3kg
Capacidade máxima de peso: 2kg
Ficha USB 5v / 2a
ESTRUTURA DO PRODUTO:
A. Unidade Ring Light
B. Braçadeira universal para smartphone
C. thread polegada de montagem em rosca
D. Cabeça de bola
E. ¼ polegada de montagem em rosca
F. Braçadeira de ajuste de altura
EU 24 maanden. Overige landen 12 maanden na
aankoopdatum.
Bluetooth-sluiter op afstand:
Fabrikant verklaart onder onze eigen
verantwoordelijkheid dat de bovenstaande
producten voldoen aan de volgende richtlijnen:
ROOD 2014/53 / EU
RoHS 2011/65 / EU en wijziging (EU) 2015/863
Dit product is vervaardigd door Eye Caramba LTD,
Yrjönkatu 14 b 15, 00120 Helsinki, Finland.
Het handelsmerk, het logo en de handelskleding
van Kodak worden gebruikt onder
MANUEL D’UTILISATION POUR
KODAK 10’’ RING LIGHT
RL001
LE FORFAIT COMPREND:
Anneau lumineux de 10 pouces, trépied,
obturateur Bluetooth, pince universelle pour
smartphone, adaptateur pour iletage ¼ de
pouce, manuel d’utilisation, mallette de transport,
contrôleur d’éclairage, prise USB.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ:
- Pas pour les enfants de moins de 9 ans.
- Pour protéger votre téléphone contre les
dommages, assurez-vous que la ixation du clip est
propre de toute saleté et débris.
- Ne laissez pas la lumière allumée sans
surveillance et ne couvrez jamais la lumière
lorsqu’elle est branchée.
- N’utilisez pas le produit dans des environnements
poussiéreux, humides, sales ou humides.
G. Obturador Bluetooth
H. Pernas do tripé
I. Montagem de câmera DSLR e ação
J. thread Polegada para câmera
K. thread Rosca em polegadas que se prende à
parte C.
L. Saída remota
M. Potência de saída de luz
N. Ajuste do equilíbrio de cores
O. Saída de energia desligada
P. On / o
Q. Botão de acionamento do Bluetooth
R. Interruptor liga / desliga para Bluetooth
S. Compartimento da bateria
INFORMAÇÕES E PERÍODO DE GARANTIA:
24 meses na UE. Outros países 12 meses a partir da
data da compra.
Obturador Bluetooth remoto:
O fabricante declara, sob nossa exclusiva
responsabilidade, que os produtos acima estão em
conformidade com as seguintes diretrizes:
RED 2014/53 / UE
RoHS 2011/65 / UE e alteração (UE) 2015/863
Este produto é fabricado pela Eye Caramba LTD,
Yrjönkatu 14 b 15, 00120 Helsinki, Finlândia.
A marca comercial, o logotipo e a aparência
comercial da Kodak são usados sob licença da
Kodak.
Para suporte ao cliente: support@eyecarambaltd.
com
Do not dispose of lithium polymer
battery with general waste. Please return
it to battery collection point.
FCC ID: 2AT8CBS01KTP001
FCC Warning
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE 1: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
NOTE 2: Any changes or modiications to this unit
not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.