Krups Nespresso CitiZ XN7405 Manual

Krups Kaffemaskine Nespresso CitiZ XN7405

Læs gratis den danske manual til Krups Nespresso CitiZ XN7405 (23 sider) i kategorien Kaffemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 33 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 17 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Krups Nespresso CitiZ XN7405, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/23
2 3
2 / 3
www.nespresso.com
E S S E N Z A
M I N I
C I T I Z I N I S S I A P I X I E
 FR  CONSIGNES DE SÉCURITÉ  DE  SICHERHEITSHINWEISE  IT  SICUREZZA  ES  SEGURIDAD
 PT  SEGURAA  CS  BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  SK  BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  PL  ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA  HU  BIZTONSÁG  RU  МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  EL  ΑΣΦΑΛΕΙΑ
 NL VEILIGHEID  DA  SIKKERHEDSANVISNINGER  NO  SIKKERHET  SV KERHET
 FI  TURVALLISUUS  RO  INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 7
 FR  PRÉSENTATION DE LA MACHINE  DE 
MASCHINEBERSICHT  IT  PANORAMICA SULLA
MACCHINA  ES  VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA  PT  VIO GERAL DA MÁQUINA
 CS  POPIS KÁVOVARU  SK 
POPIS KÁVOVARU  PL OPIS URZĄDZENIA  HU SZÜLÉK
ÁTTEKINTÉSE  RU  ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ  EL ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΣ  NL  MACHINE
OVERZICHT  DA  MASKINOVERSIGT  NO 
OVERSIKT OVER MASKINEN  SV  MASKINÖVERSIKT
 FI  KONE YLEISESTI  RO  PREZENTAREA APARATULUI 4
 FR  PREMIERS PAS  DE  ERSTE SCHRITTE  IT  PRIMO UTILIZZO  ES  PRIMEROS PASOS
 PT  PRIMEIROS PASSOS  CS  PRVNÍ POUŽITÍ  SK  PRVÉ POUŽITIE  PL PIERWSZE KROKI
 HU  EL LÉPÉSEK  RU  ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  EL  ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ
 NL EERSTE STAPPEN  DA RSTE TRIN  NO  DE FØRSTE TRINNENE  SV  RSTA STEGEN
 FI  ENSIMMÄINENYTTÖKERTA  RO  PRIMII PAȘI 10
 FR  PRÉPARATION DU CAFÉ  DE  KAFFEEZUBEREITUNG  IT  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
 ES  PREPARACIÓN DEL CAFÉ  PT  PREPARÃO DE CAFÉ  CS  PŘÍPRAVA KÁVY
 SK  PRÍPRAVA KÁVY  PL  PRZYGOTOWANIE KAWY  HU KÁSZÍTÉS
 RU  ПРИГОТОВЛЕНИЕ
КОФЕ  EL  ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ  NL  KOFFIE BEREIDEN  DA  TILBEREDNING AF KAFFE
 NO  KAFFETILBEREDNING  SV KAFFERBEREDELSE  FI  KAHVIN VALMISTUS
 RO  PREPARAREA CAFELEI 12
 FR 
NETTOYAGE  DE  REINIGUNG  IT  PULIZIA  ES  LIMPIEZA  PT  LIMPEZA  CS  ČIŠ
 SK  ČISTENIE  PL CZYSZCZENIE  HU  TISZTÍTÁS  RU  ОЧИСТКА
 EL  ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
 NL SCHOONMAKEN  DA  RENGØRING  NO RENGJØRING  SV  RENGÖRING
 FI  PUHDISTAMINEN  RO  CURĂȚARE 14
 FR  DÉTARTRAGE  DE  ENTKALKUNG  IT  DECALCIFICAZIONE  ES  DESCALCIFICACN
 PT  DESCALCIFICÃO  CS  ODVÁP  SK ODVÁPNENIE  PL  ODKAMIENIANIE
 HU  VÍZKŐMENTESÍTÉS  RU  ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ  EL  ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΑΛΑΤΩΣΕΩΝ
 NL ONTKALKEN  DA  AFKALKNING
 NO  AVKALKING  SV  AVKALKNING
 FI  KALKINPOISTO  RO  DECALCIFIERE 15
 FR  PANNES  DE  FEHLERBEHEBUNG  IT  RISOLUZIONE PROBLEMI  ES  RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS  PT  RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  CS  ŘEŠENÍ PROBLÉ
 SK  RIEŠENIE PROBLÉMOV  PL ROZWIĄZWANIE PROBLEW  HU  HIBAELHÁRÍTÁS
 RU  УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  EL ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
 NL PROBLEMEN OPLOSSEN  DA 
FEJLFINDING  NO  FEILSØKING
 SV  FELSÖKNING  FI  VIANÄRITYS  RO  DEPANARE 20
 FR  SCIFICATIONS  DE  SPEZIFIKATIONEN  IT  SPECIFICHE TECNICHE
 ES  ESPECIFICACIONES  PT  ESPECIFICAÇÕES  CS  SPECIFIKACE  SK 
ŠPECIFIKÁCIA
 PL SPECYFIKACJE  HU  TECHNIKAI ADATOK  RU  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
 EL  ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ  NL  SPECIFICATIES  DA 
SPECIFIKATIONER
 NO  SPESIFIKASJONER  SV SPECIFIKATIONER  FI  TEKNISET TIEDOT  RO  SPECIFICAȚII 26
1520011804/03
S A F E T Y
M A C H I N E O V E R V I E W
F I R S T S T E P S
C O F F E E P R E P A R A T I O N
C L E A N I N G
D E S C A L I N G
T R O U B L E S H O O T I N G
S P E C I F I C AT I O N S
2
3
4
5
6
7
1
64 5 27
67
8
5
4
3
1
2
E S S E N Z A
M I N I D
C I T I Z C I N I S S I A C P I X I E D
 DE  Diese Information ist nur in Deutschland von Relevanz.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE INFORMATIONEN FÜR PRIVATE HAUSHALTE
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenenlltonne weist
darauf hin, dass das jeweilige Get am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu
erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben
diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den
Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschrismäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen
unentgeltlich abgeben. Ausne zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Händler.
 FR PRÉSENTATION DE LA MACHINE  DE  MASCHINEBERSICHT  IT  PANORAMICA SULLA MACCHINA  ES  VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA
 PT  VISÃO GERAL DA MÁQUINA  CS  POPIS KÁVOVARU  SK  POPIS KÁVOVARU  PL  OPIS URZĄDZENIA  HU  KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE  RU  ОБЗОР
КОФЕМАШИНЫ  EL  ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΜΗΧΑΝΗΣ  NL MACHINE OVERZICHT  DA  MASKINOVERSIGT NO  OVERSIKT OVER MASKINEN  SV  MASKINÖVERSIKT
 FI KONE YLEISESTI RO  PREZENTAREA APARATULUI
 FR  Bac d’égouage Abtropfschale  DE 
 IT Vassoio raccogligocce Bandeja  ES 
antigoteo  PT Base de gotejamento
 CS  Odkapávací miska Odkvapkávacia  SK 
miska PL Korytko ociekowe Csepptálca  HU 
 RU   EL  Поддон для сбора капель Δίσκος
αποστράγγισης NL  Lekbakje  DA 
Drypbakke  NO   SV Dryppskål Droppbricka
 FI   RO  Tippa-astia Tapentru picături
 DA   NO   SV  Rist Drypprist Droppgaller
 FI   RO  Tippariti Grilă ta picături
 FR   DE   IT   ES  Poignée Hebel Leva Palanca
 PT   CS   SK  Alavanca Páka Páka Dźwignia  PL 
 HU   RU   EL   NL  Kapszulakar Рычаг Μοχλός Hendel
 DA   NO   FI   RO  Håndtag Spak SV Spak Vipu Clapetă
 FR  Réservoir de capsules usagées
 DE   IT Kapselcontainer Contenitore per le
capsule usate  ES  Contenedor de cápsulas
usadas  PT  Recipiente de cápsulas usadas
 CS  Nádoba na použité kapsle Zásobník na  SK 
použité kapsuly  PL  Pojemnik na zużyte
kapsułki  HU  Használtkapszula-tartó
 RU  Контейнер для использованных капсул
 EL  Κάδος χρησιμοποιημένων καψουλών
 NL  Opvangbak voor gebruikte capsules
 DA   NO Kapselbeholder Kapselbeholder
SV Kapselbehållare Kapselisäiliö  FI 
 RO  Recipient pentru capsule utilizate
7
5
6
4
3
2
1
8
4
67
2
3
1
5 8
 FR  Touche Lungo (110 ml / 3.75 fl oz.)  DE  Lungo Taste
(110 ml)  IT Pulsante Lungo (110 ml) Botón Lungo  ES 
(110 ml / 3.75 fl oz.)  PT  Botão de Lungo (110 ml)
 CS  Tlačítko na přípravu Lungo kávy (110 ml)  SK  Tlačidlo
na prípravu Lungo kávy (110 ml) PL  Przycisk lungo
(110 ml)  HU   RU  Lungo gomb (110 ml) Кнопка лунго
(110 мл)  EL   NL  Κουμπί Lungo (110 ml) Lungoknop
(110 ml)  DA   NO Lungo-knap (110 ml) Lungoknapp
(110 ml) SV Lungoknapp (110 ml) Lungo-painike  FI 
(110 ml)  RO  Buton pentru Lungo (110 ml)
 FR   DE  Grille d’égouage Abtropfgier Griglia  IT 
raccogligocce  ES   PT  Rejilla antigoteo Grelha de
gotejamento  CS  Odkapáva mřížka  SK  Mrika
na odkvapkávanie PL Kratka ociekowa  HU 
Csepprács  RU  Решетка подставки под чашку
 EL   NL  Σχάρα αποστράγγισης Lekrooster
 FR  Touche Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.) Espresso  DE 
Taste (40 ml)  IT  Pulsante Espresso (40 ml)
 ES  Botón Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.) Botão de  PT 
Espresso (40 ml)  CS  Tlačítko na přípravu Espresso kávy
(40 ml)  SK  Tlačidlo na prípravu Espresso kávy
(40 ml)  PL  Przycisk espresso (40 ml) Espresso gomb  HU 
(40 ml)  RU  Кнопка эспрессо (40 мл) Κουμπί  EL
Espresso (40 ml)  NL  Espressoknop (40 ml)
 DA  Espresso-knap (40 ml) Espressoknapp (40 ml)  NO 
SV Espressoknapp (40 ml) Espresso-painike (40 ml)  FI 
 RO  Buton pentru Espresso (40 ml)
 FR   DE  Embout de sortie du ca Kaee-Auslauf
 IT Erogatore di caè Salida del café Saída de  ES   PT 
café CS  Výpusť kávy Výpust kávy  SK   PL  Wylot
kawy  HU   RU vékifolyó Отверстие выхода кофе
 EL  Στόμιο εκροής καφέ Koeuitloop  NL 
 DA  Kaeudløb Kaeutløp Kaeutlopp  NO     SV
 FI   RO  Kahvisuutin Duză pentru cafea și apă fierbinte
 FR   DE  Réservoir d’eau Wassertank  IT Serbatoio
dell’acqua  ES   PT  Depósito de agua Depósito
de água  CS   SK  Nádoba na vodu Nádržka na vodu
 PL   HU  Zbiornik na wo Víztartály  RU  Резервуар
для воды  EL   NL  Δοχείο νερού Watertank
 DA  Vandtank Vanntank Vaentank  NO     SV
 FI  Vesisäiliö  RO Rezervor de apă
2
1
3
6 7
8
4
5
E S S E N Z A M I N I C
M A C H I N E O V E R V I E W
1
I N I S S I A DC I T I Z D P I X I E C
1 Drip Tray
5 Lever
3 Used capsule container
7 Lungo buon (110 ml / 3.75 fl oz.)
2 Drip grid
6 Espresso buon (40 ml / 1.35 fl oz.)4 Coee outlet 8 Water Tank


Produkt Specifikationer

Mærke: Krups
Kategori: Kaffemaskine
Model: Nespresso CitiZ XN7405
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 - 60 Hz
Bredde: 130 mm
Dybde: 372 mm
Højde: 278 mm
Vægt: 3400 g
Produktfarve: Black, Red
Indbygget skærm: Ingen
Produkttype: Kapsel kaffemaskine
Strøm: 1260 W
Automatisk slukning: Ja
Placering af apparat: Bordplade
Vandtank volumen: 1 L
Kaffetype: Kaffekapsel
Maksimalt driftstryk: 19 bar
Indbygget kværn: Ingen
Kaffekapsel/pudesystem: Nespresso
Aftagelig vandtank: Ja
Kaffebrygning: Ja
Fremstilling af Espresso: Ja
Volumen i kopper: - kopper
Aftagelig drypbakke: Ja
Produkter pr. palle: 60 stk
Fremstilling af Lungo: Ja
Beholder til brugte kapsler volumen: 14 stk
Automatisk slukning efter (maks.): 9 min.

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Krups Nespresso CitiZ XN7405 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig