Lego Lloyd ZX Manual

Lego Legetøj Lloyd ZX

Læs gratis den danske manual til Lego Lloyd ZX (3 sider) i kategorien Legetøj. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 37 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 19 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Lego Lloyd ZX, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
1
1
1
112
2
2
22
3
3
3
334
4
4
44
6
6
6
66
5
5
5
55
NiNJAGO.COM
6010989
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel gles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skcona instrukcja gry Rychlývod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida 方早 Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly návod ku hre Brzi vod za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards. JA ゴー3 種類
王冠ルカ 4 選ぼ
HU Válassz egy Ninjago gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tet és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago,i zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat. DA lg en Ninjago figur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate. SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koro i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your characters hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA アの手に武持たせ、冠をピナ
ピナにのせ
IT Fai impugnare unarma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a fi gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a gurádat.
CZ Postavičce vldo ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique l’anneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din gur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL Włóż br do ręki swojej postaci, przymocuj
koronę do podstawki i ustaw gurkę na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other. JA のかけ声もに相手に向か
HU Kiáltsátok azt, hogyNinja GO!”, majdrgessétek
egymás fe a fi guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dellavversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los. PT Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers lautre. DA Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro.
SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK ZakričteNinja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie. HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 後まで落ミニア側が勝
った相手のキター手に持ている武
取るできぞ。
CZ Pokud t gurka spadne, vyhrává fi gurka,
která zůstala stát. Víz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce fi gurka, která prohrála.
DE llt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kel
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de larme du
perdant.
DA r en fi gur falder, vinder den fi gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma
impugnata dal personaggio scon tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja firka spadne, vyhráva fi gúrka, kto
zostala sť.ťaz si vezme jednu zbraň, ktorú
mala v ruke rka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwycięzca zabiera brprzegrywającej postaci. HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once. JA 対戦中はドを出せはそぞれのター
の前も後も出
CZ Kartami můž hrát kdykoli během souboje.
Každou kartoužeš hrát pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten geltenr eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée quune
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigrle enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami môžeš hrať kedykoľvek počas súboja.
Každou kartou môžeš hrať iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagr
kartami. Każdej karty możnayć tylko raz.
HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you nish playing, return any weapons you
won to your opponent. JA び終ったら、ち取った武器は相手に返そ
CZ Po skonče hry vrať svému protihráčiechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises. DA r spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto allavversario.
ES Desps de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente.
SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orožje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK Po skonče hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi. HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
LLOYD ZX
LLOYD ZX
LLOYD ZX
LLOYD ZX
LLOYD ZX
Q
G
9574
9574
9574
95749574
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspielhrt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
Power card Power-Karte Carta de Poder Carte Pouvoir Карта Силы Karta mocy Silo karta Erőkártya Carta Energia Carta de Poder
Power-kort Karta moči Silová karta Karta snage
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oderher ist. IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
surieurs.
JA のキがパのパ
ば、出せ
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o s PS. PT Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige mange eller fl ere SP.
PL Możesz zagrać kartę, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką sa licz SP. SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje mi enakovredne ali vje od SP.
CZ Kartou žeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vyšší
hodnotu ly Spinjitzu. SK Kartou žeš hrať iba vtedy, ak máš rovna alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a rtt, p2-ha minden ed SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR Možeš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kitszhatod a rtyát, p2-ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak p2-ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van tető a pörgettyűn (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej tamoc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz zło br (1) lub masz koro na podstawce (2).
JA 自分のターペシルカド以上のワー
のカドを出せぞ。れはゴールドの武器をか(1)
に王冠がある(2)場合に限られ注意
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di unEnergia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi unarma doro (1) o una corona sulla trottola (2).
CZ Kartu můžeš poít, pokud š stejnou nebo vší hodnotu ly Spinjitzu,
ale jen v případě, že š zlatou zbr (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din gur har lige mange eller ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone din spinner (2).
SL Karto lahko odigr, če im enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
SK Kartu ž použiť, ak máš rovnaalebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že š zlatú zbr(1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e ltst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Mož odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako im
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou surieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme dor (1) ou s’il posde un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Sciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciální karta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial Specialkort Posebna karta Špeciálna karta Posebna karta
Total Spinjitzu Power Gesamte Spinjitzu-Power Pouvoir total de Spinjitzu
Total Poder Spinjitzu Общая Сила Кружитцу Łączna moc Spinjitzu (SP)
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu erő összesen Energia totale Spinjitzu
術パ
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsotna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu la Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP:
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Nom Name Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome ーの名前
Nome Ime ImeNavn Meno
Golden Weapon Goldene Wa e Arme dor
Arma Dorada Золотое оружие Zla Broń
zbr Arma doro Aranyfegyver ール
武器マー Arma Dourada Gyldent ben
Zlato orožje Zlatno oružjeZlatá zbraň
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Útok ohně Ogi atak Z Támadás
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawicaszybkość Rychlost
blesku Velocità Fulmine VILLÁM Sebesség
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele chlosť blesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana země Ziemia obrona LD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Obrana zeme Zemaljska obrana
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace AgiliHielo Sigilo Лёд - хитрость
Lód niewidzialność Taktika ledu Invisibilità G Ügyesség
Ghiaccio Furtividade de Gelo Ledena Issnigning
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
出せ
JA
ドをない
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigr karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
o podes jogar a carta
PL
Możesz zagrać kar.
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nemôžeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš ht
CZ
Touto kartou nemůžeš ht
HU
Kitszhatod a kártt.
HU
Nem tszhatod ki a rtyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Battle Cards Игровые карты Carte battaglia Aktionskarten Cartes Combat Cartas de Combate Karty bitewne Bojové karty Harci rtyák
Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Bojo karty Karte za borbu
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede unEnergia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta lEnergia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES lo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP hvert kampkort med
den matchende SP dit fi gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA のキがバ上の
その出せ
スピン術ジを
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z mjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můžeš poít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu ly Spinjitzu. Porovnej lu Spinjitzu každé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kar bitew mesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub wkszą moc Spinjitzu. Pownaj SP na karcie bitewnej
z odpowiedn wartośc SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojovú kartu žeš poiť iba vtedy, ak tvoja postava rovna
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, p2-ha egyenlő vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfele típusú
SP-ket a harci kártkon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6010989
DA Behold med billede opad. Smid ud, hvis krone fjernes.
Modstander viser alle kort, hver gang du vinder.
DA Opstil som ovenfor. Hver spiller spinner to gange. Vælter du fl est kort, tag et
mistet våben tilbage. DA Behold med billede opad. Smid ud, hvis krone fjernes. Læg 100 SP
til alle fi re powers.
DA Har du tre kronekort med billede opad, mister
modstander alle våben.
CZ Ponech lícem vzhůru. Máš-li na spinneru korunu, tak
pokaždé, když vyhraješ, ti protihráč ukáže všechny karty.
CZ Sestav dle obrázku. Každý hráč točí dvakrát. Pokud
srazíš více karet, vezmi si zpět svou zbraň. CZ Ponech lícem vzhůru. Máš-li na spinneru korunu,
navyš své 4 schopnosti o 100 bo spinjitzu.
CZ Máš-li tři karty s korunou lícem vzhůru, ztrácí
protihráč všechny své zbraně.
PL Zachowaj kartę odkrytą. Odrzuć po stracie korony.
Przeciwnik pokazuje karty po każdej Twojej wygranej.
PL Ustaw jak na rysunku. Każdy gracz kręci dwa razy.
Jeśli przewrócisz więcej kart, odzyskujesz broń. PL Zachowaj kartę odkrytą. Odrzuć po stracie korony.
Dodaj 100 SP do wszystkich czterech mocy.
PL Jeśli masz trzy odkryte karty korony, przeciwnik
traci wszystkie bronie.
HU Tartsd a lapot képpel felfelé, amíg a tetődet el nem
távolítják. Ha nyersz, ellenfeled mindig felfedi az
összes lapját.
HU A fenti beállításokkal mindkét játékos kétszer pörget.
Ha több kártyátntesz le, visszakapsz egy elvesztett
fegyvert.
HU Tartsd meg a lapot képpel felfelé, amíg a tetődet el
nem távolítják. Adj 100 SP-t mind a négy erődhöz.
HU Ha van előtted három tetőlap felfordítva, az
ellenfeled elveszíti az összes fegyverét.
IT Tieni la carta scoperta. Scartala se perdi la corona.
Se vinci, l’avversario rivela tutte le proprie carte.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore fa 2
lanci. Se butti giù più carte, recupera 1 arma persa. IT Tieni la carta scoperta. Scartala se perdi la corona.
Aggiungi 100 ES a tutti i tuoi quattro poteri.
IT Se hai 3 carte corona scoperte, l’avversario perde
tutte le proprie armi.
SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona odstranjena.
Nasprotnik pokaže vse karte, vsakokrat, ko zmagaš.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec zavrti dvakrat.
Če zrušiš več kart, je izgubljeno orožje spet tvoje. SL Položi z licem navzgor. Zavrzi, če je krona
odstranjena. Doda 100 SP vsem štirim tvojim močem.
SL Če imaš tri kronske karte, obrnjene z licem navzgor,
nasprotnik izgubi vse orožje.
PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida. Adversário
revela todas as suas cartas sempre que venceres.
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda duas vezes. Se derrubares mais
cartas, recupera uma arma perdida. PT Mantém virada para cima. Descarta se coroa for removida.
Acrescenta 100 SP a todos os teus quatro poderes.
PT Se tiveres três cartas de coroa viradas para cima, adversário perde
todas as suas armas.
HR Karta je okrenuta prema gore. Odbaci ju ako nema krunu. Protivnik otkriva
sve karte svaki put kad pobijediš.
HR Postavi gornji uzorak. Svaki igrač vrti dvaput. Ako srušiš više karata, prisvoji
izgubljeno oružje. HR Karta je okrenuta prema gore. Odbaci ju ako nema krune.
Dodaj 100 SS-a svim svojim četirima moćima.
HR Ako imaš tri karte s krunom okrenute prema gore, protivnik gubi svo
oružje.
SK Ponechaj lícom hore. Ak je odstnená koruna zo spinnera, odlož.
Zakaždým, keď vyhraješ, ti protihráč ukáže všetky svoje karty.
SK Poskladaj poa obrázku. Každý hráč točí dvakrát. Ak zrazíš viac kariet, vezmi
si späť svoju zbraň. SK Ponechaj lícom hore. Ak je odstnená koruna zo spinnera, odlož.
Navýš všetky svoje štyri schopnosti o 100 bodov spinjitzu.
SK Ak máš tri karty s korunou lícom hore, stráca protihráč všetky
svoje zbrane.
JA 表を上に。王冠がはずれたら、のカドは捨てる。自分が勝つたびに相手はすべ
ての持ちカードをる。
JA かれている各プレイヤー 2 回づつン。
り多のカードを倒たほった る。
JA 表を上に冠がはずれたのカードは捨てる。
4種類すべてのパワーに SP 100 を加える。
JA 表向きのカドが自分に3枚あれば、相手は武器をすべて失
RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали
верхушку. Противник открывает все карты каждый раз, когда ты
выигрываешь.
RU Расставь всё так, как показано. Игроки вращают спиннер по 2 раза. Если
твой спиннер сбивает большее количество карт, возврати себе оружие RU Держи карту изображением вверх. Сбрось карту, если убрали
верхушку. Добавь 100 SP на все свои четыре силы.
RU Если у тебя есть три лежащие изображением вверх карты с
верхушкой, противник теряет всё оружие.
st
t
st
t


Produkt Specifikationer

Mærke: Lego
Kategori: Legetøj
Model: Lloyd ZX
Produkttype: Byggesæt
Bæredygtighedscertifikater: Forest Stewardship Council (FSC) Mix
Anbefalet alder (min.): 6 År
Anbefalet alder (maks): 14 År
Antal enheder: 23 stk
Foreslået køn: Dreng/Pige

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Lego Lloyd ZX stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig