
IM Code: MP320series_IM2473
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
10. Netzschalter zum Ein- oder
11. Taste zur Aktivierung der Stimmwandler-Effekte
12. Lautsprechereinheiten
13. USB-Anschluss zur Audio-Wiedergabe
16. Netzschalter zum Ein- oder Ausschalten
18. Kartenschacht für Speicherkarte
Der Musikplayer bietet verschiedene folgenden Optionen: Ohne kabel, USB, TF-Karte (bis 32 GB) und
Wenn Sie unter den vier Modi (Ohne Kabel, USB, TF-Karte, AUX-Eingang), drücken Sie die Taste 3.
- USB- und TF-Karten-Modus: Schalten Sie das Gerät ein und verbinden Sie einen USB-Stick / eine
TF-Karte (nicht inbegriffen) mit dem Port. Das Gerät gibt automatisch die Musik auf.
- Wenn der Lautsprecher im AUX-Modus ist, sind die WIEDERGABE/PAUSE-, ZURÜCK- und WEITER-
Tasten am Gerät deaktiviert. Um die Musikwiedergabe möglichst gut steuern zu können, benutzen Sie
bitte die Funktionen bei der Titelsteuerung Ihres Musikgerätes.
1. Schalten Sie das Gerät ein. Sie hören ein akustisches Signal, das anzeigt, dass das Gerät für den
Verbindungsaufbau bereit ist.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Audio-Players und kontrollieren Sie, ob er erkennbar ist.
3. Bestätigen Sie den Verbindungsaufbau oder wählen Sie den Namen des Geräts (MP320), um Ihren
Player mit dem Gerät zu verbinden.
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstützen die ohne Kabel-Audiosteuerung nicht vollständig. Die
Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter-Tasten am ohne Kabel-Lautsprecher reagieren möglicherweise
nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik- Player auch aus. Um den größten Bedienkomfort am
betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu
nutzen als die Bedienelemente am Lautsprecher
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und Lexibook®
benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
- Drücken Sie im ohne Kabel-, USB- und TF-Karten-Modus auf Wiedergabe/Pause, um die Audio-Dateien
Ihres Players abzuspielen oder die Wiedergabe zu unterbrechen.
- Drücken Sie im ohne Kabel-, USB- und TF-Karten-Modus die Tasten und , um den vorherigen
oder nächsten Titel wiederzugeben.
- Halten Sie in den vier verfügbaren Modi die Taste - + oder gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen oder
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von der AC-Stromquelle,
wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit
klarem, lauwarmen Wasser angefeuchtet ist. Es wird empfohlen, die Verpackung für etwaige zukünftige
Bezugnahmen aufzubewahren.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: MP320series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden!Der Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Verbrauchte Batterien
müssen vor der Entsorgung des Produkts entfernt werden. Die Rückgabe der verbrauchten Batterien ist im
Handel und in Sammelstellen kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom Endverbraucher leicht und
zerstörungsfrei entfernt werden. Der Endbenutzer kann den Abschnitt über die Installation der Batterien lesen, um
die Batterien zu entfernen. Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die
Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve op te merken
dat dit algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening met alle waarschuwingen. Volg
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken.
7. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
8. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
9. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
10. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem op een vlak, hard en stabiel
oppervlak. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand
aan de achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
11. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er schade ontstaan aan de speler.
12. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
13. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het te bewegen of te
reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
14. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een langere tijd niet gebruikt.
15. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Probeer niet
zelf het product te repareren. Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde deskundigen uit te laten
voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een elektronicawinkel van uw keuze.
16. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven of andere openingen van de
behuizing van het product steken. Dit kan een fatale elektrische schok tot gevolg hebben.
17. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
18. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere voorwerpen die een sterk magnetisch
19. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
20. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
21. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door
voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
22. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
23. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor
dit doeleinde voorzien zijn.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die
niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
De muziekspeler werkt met de USB-C-laadkabel (inbegrepen) of met een USB-type adapter (niet
Ingang: 100 – 240V ~ 50/60Hz.
De muziekspeler bestaat uit verschillende modus: Draadloos, USB, TF-kaart (tot 32 GB) en hulpingang
Bij de vier modi drukt kopr op de 3 en houd hem ingedrukt om tussen de vier modi te schakelen.
- USB/TF-Kartpoort: Zet het apparaat aan en steek een USB-stick / geheugenkaart (niet inbegrepen) in
de USBpoort en zorg ervoor dat hij goed vastzit. De apparaat speelt automatisch de muziek.
- Als de luidspreker zich in de AUX modus bevindt, zijn de AFSPELEN/PAUZE, VORIGE en
VOLGENDE knop op de luidspreker uitgeschakeld. Voor de beste regeling van uw muziek, gebruik de
bediening die op het scherm van uw muziekspeler wordt weergegeven om de muziek te onderbreken of
de volgende of vorige track te selecteren.
1. Zet de apparaat aan, er zal een geluidssignaal klinken om u te informeren dat het apparaat klaar is om
2. Activeer de Bluetooth®-functie van uw audiospeler en zorg dat hij zichtbaar is.
3. Bevestig de koppeling of selecteer de naam van de apparaat (MP320) om uw speler met de karaoke te
Hinweis: Funktion in der Nähe anderer kabelloser Geräte benutzt wird. Wenn die Wiedergabe über
draadloos Probleme bereitet, stellen Sie den draadloos Lautsprecher und das Wiedergabegerät an eine
andere Stelle, oder benutzen Sie die 3,5 mm AUX IN-Buchse anstelle der draadloos Funktion.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van
hun respectievelijke eigenaars.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
- In de draadloos, USB- en TF-kaartmodus, drukt u op Afspelen/Pauze om de audiobestanden van uw
speler af te spelen of op pauze te zetten.
- In de draadloos, USB- en TF-kaart-modus, drukt u de knoppen en in om het vorige of volgende
- In de vier mogelijke modi houdt u de knoppen of ingedrukt om het volume te verlagen of verhogen.- +
Batterij Lithiumbatterij 3.7V 1200mAh
Frequentie 2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen 1.27dBm
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: Mijn eerste digitale speler met microfoons
Type benaming: MP320series
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur MP320 conform is met Richtlijn 2014/53/
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
http://www.lexibook.com/doc/mp320/mp320_1.pdf
Manager Productontwikkeling
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te koppelen
alvorens het schoon te maken. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de
buitenkant van het apparaat schoon te maken.
Het is aanbevolen dat u de verpakking bewaart voor het geval u ze later nog zou nodig hebben.
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid met het
algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van middelen en het milieu te
helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: Mein erster digitaler Player mit Mikrofonen
Typbezeichnung: MP320series
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp MP320 der Richtlinie
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden:
http://www.lexibook.com/doc/mp320/mp320_1.pdf
Produktentwicklungsleiter
Batterie Lithiumbatterie 3.7V 1200mAh
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
10. On/off-onderbreker om het
microfoon in en uit te schakelen
11. Knop om de stemvervormer te activeren
13. USB poort voor audioweergave
16. On/off-onderbreker om het product in en
17. Koptelefoonaansluiting
18. kaartensleuf voor geheugenkaart
VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem Grund die
OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te
Neem uw microfoon en duw de schakelaar van ‘off’ (uit) naar ‘on’ (aan). Druk meerdere malen op de knop
onder de ON/OFF-knop om het voice transducer-effect te activeren en te wijzigen.
- Breng een TF-kaart / USB-ashstation aan en druk op de knop 2 (links) om uw stem op te nemen. Druk
op de knop 2 (rechts) om de opname te stoppen.
- Druk en houd de linker knop “2” lang ingedrukt om het afspelen van de opnames te starten.
- Druk en houd de rechter knop “2” lang ingedrukt om de opname te verwijderen.
Wanneer je naar muziek luistert met behulp van de Bluetooth -modus, je kunt jezelf opnemen terwijl je
zingt op een TF-kaart of een USB-ashstation.
Waarschuwing: Achtergrondmuziek kan alleen in de Bluetoothmodus worden opgenomen, en niet in de
micro SD/USB-modus waar alleen spraak kan worden opgenomen.
Nehmen Sie Ihr Mikrofon und schieben Sie den Schalter von Off auf On. Mehrmals die Taste unter der
ON/OFF-Taste drücken, um den Sprachwandlereffekt zu aktivieren und zu ändern.
- Legen Sie eine TF-Karte order einen USB-Stick ein und drücken Sie die Taste 2 (links), um Ihre Stimme
aufzunehmen. Drücken Sie die Taste 2 (rechts), um die Aufnahme zu beenden.
- Drücken und halten Sie die linke Taste “2” lange gedrückt, um die Wiedergabe von Aufnahmen zu
- Drücken und halten Sie die rechte Taste “2” lange gedrückt, um die Aufnahme zu löschen.
Wenn Sie Ihre Musik im BT-Modus hören, können Sie selbst singen auf einer TF-Karte oder einem
Warnung: Hintergrundmusik kann nur im Bluetooth-Modus aufgenommen werden, nicht aber im Micro-
SD/USB-Modus, in dem nur Sprache aufgezeichnet wird.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen
oder Datenverlust führen. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und
wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
eine integrierte wiederauadbare Batterie enthält, die unter die EU-Richtlinie 2013/56/EU fällt und
demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt warden kann. Endverbraucher sind gesetzlich
verpichtet gebrauchte Batterien zurückzubringen.Die gebrauchten Batterien können unentgeltlich bei
Einzelhandelsgeschäften und Sammelstellen entsorgt werden.Alle Batterien müssen getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden.
Die umweltgerechte Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Wir raten Ihnen dringend, Ihr Produkt
an einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben oder zu einer Kundendienstzentrale zu bringen, um einen
Fachmann die wiederauadbare Batterie entnehmen zu lassen. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Sammelstellen
für elektrische und elektronische Geräte und wiederauadbare Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und
entsorgen Sie das Produkt und wiederauadbare Batterien niemals mit dem normalen Hausmüll. Für weitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat het product
een geïntegreerde oplaadbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/EU valt en niet met
het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen mogen niet met het gemeentelijk huisvuil
worden weggegooid en moeten naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te
zorgen voor een juiste verwijdering van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu, en de gezondheid van mens en dier te voorkomen. We raden u sterk aan om uw product
in een erkend inzamelpunt of servicecentrum in te leveren om de oplaadbare accu op een professionele
wijze te verwijderen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische
producten, en oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en
gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone huisvuil. Voor meer informatie over het weggooien
van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de USB-C-kabel (inbegrepen) in de USB-C laadpoort aan de achterkant
3. Sluit het andere uiteinde van de USB-C-kabel in de USB poort (15) van uw computer of USB type
stroomadapter en sluit deze aan op een stopcontact. De LED begint rood te branden als het apparaat
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking: Let erop dat de USB-C-kabel alleen kan worden gebruikt voor het laden van de accu en niet
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een
identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een verlies van
de gegevens veroorzaken. Als het apparaat niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en
vervolgens opnieuw in of koppel de USB-kabel los.
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de USB-C-kabel in de USB-C laadpoort aan de achterkant van het
3. Sluit het andere uiteinde van de USB-C-kabel in de USB poort van uw computer of USB type
stroomadapter en sluit deze aan op een stopcontact.
De digitale speler werkt tevens met:
- 1 USB-C-kabel (inbegrepen)
- 1 netadapter (niet inbegrepen)
Opmerking: de USB-kabel en adapter laden het toestel niet op.
WAARSCHUWING: Er kan een slechte werking of geheugenverlies optreden door sterke
frequentiestoring of elektrostatische ontlading. Mocht er zich een abnormale functie voordoen, dient u de
batterijen uit te halen en ze opnieuw te plaatsen of de AC/DC adapter uit het stopcontact te trekken en
vervolgens opnieuw in te steken
For at undgå brand eller stød skal du afbryde enheden fra strømkilden for at undgå brand eller stød når
du rengør. Brug en blød, ren klud fugtet med almindelig, lunken vand til at rengøre enhedens yderside
BEMÆRK: Gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Typebetegnelse: MP320series
Designet og udviklet i Europa – Fremstillet i Kina
Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, odpojte přístroj od zdroje napájení.
při čištění. Použijte měkký, čistý hadřík navlhčený obyčejným, vlažným hadříkem. vodou k čištění vnějšího
POZNÁMKA: Odložte si tento návod, protože obsahuje důležité informace.
Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští referenci.
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas czyszczenia należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania. Podczas czyszczenia. Do czyszczenia zewnętrznej części urządzenia należy używać
miękkiej, czystej ściereczki zwilżonej zwykłą, letnią wodą. Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia.
Uwaga: Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, gdyż zawiera ważne informacje.
Typ oznaczenia: MP320series
Zaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach.
A tűz- és áramütésveszély megelőzése érdekében tisztításkor válassza le a készüléket az áramforrásról.
A készülék külsejének tisztításához használjon sima, langyos vízzel megnedvesített puha, tiszta ruhát.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz.
Európában tervezték és fejlesztették - Kínában készül
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
LÆS VENLIGST, FØR DU BETJENER DETTE UDSTYR.
Før du bruger enheden, skal du læse alle betjeningsvejledninger omhyggeligt. Bemærk, at disse er
generelle forholdsregler og måske ikke gælder for din enhed.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle vejledninger.
5. Brug ikke dette apparat tæt ved vand, dvs. nær badekar, vaske eller vaskespande; i en våd kælder eller
nær en svømmepøl. Placér ikke genstande, som f.eks. vaser, på apparatet.
6. Åbningerne i kabinettet, på bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation, der skal sikre en pålidelig
drift af produktet og beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke blokeres eller tildækkes.
Åbningerne må aldrig blokeres ved at placere produktet på en seng, en sofa, et tæppe eller lignende
overader. Produktet må aldrig placeres i nærheden af eller over en radiator eller varmekilder. Dette
produkt bør ikke placeres i et indbygget møbel, såsom en bogreol eller en hylde, medmindre der er
tilstrækkelig ventilation, eller fabrikantens anvisninger er blevet fulgt.
7. Sørg for en minimal friplads på 10 cm rundt om apparatet for at sikre tilstrækkelig ventilation.
PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI PROSÍM PŘEČTĚTE
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny provozní pokyny. Vezměte prosím na vědomí, že se
jedná o obecná opatření, a nemusí se týkat vašeho přístroje.
1. Předtím, než se pokusíte připojit nebo obsluhovat zařízení, si přečtěte tento návod k obsluze.
2. Udržujte tyto pokyny v dobrém stavu. Dbejte na všechna varování. Postupujte v souladu se všemi
3. Ponechte si tento návod pro příští použití.
4. Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty naplněné tekutinami,
jako jsou např. vázy. Používejte pouze na suchém místě.
5. Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např. Hořící svíčky.
6. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty.
7. Používejte pouze příslušenství, které bylo doporučeno výrobcem.
8. Používejte náhradní díly, které jsou určeny výrobcem.
9. Zařízení nainstalujte podle pokynů výrobce.
PROSZĘ PRZECZYTAĆ PRZED UŻYWANIEM SPRZĘTU.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje działania. Zwróć uwagę, że są
to ogólne zalecenia i mogą nie dotyczyć Twojego urządzenia.
1. Przeczytaj instrukcje przed podłączeniem lub obsługą urządzenia.
2. Przechowywać instrukcje w dobrych warunkach. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
3. Zachować instrukcje obsługi na przyszłość.
4. Urządzenie należy chronić przed kapiącą wodą lub zachlapaniem. Na urządzeniu nie należy stawiać
przedmiotów napełnionych płynami, np. wazonów. Stosowanie tylko w suchych pomieszczeniach.
5. Nie należy ustawiać na urządzeniu otwartych źródeł ognia, takich jak świece.
7. Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych.
8. Należy używać tylko akcesoriów, które są sprecyzowane przez producenta.
9. Należy używać części zamiennych, które są sprecyzowane przez producenta.
10. Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
11. Umieścić urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Umieścić urządzenie na płaskiej,
twardej i stabilnej powierzchni. Nie wystawiać na działanie temperatur powyżej 40°C. Zachować
odstęp co najmniej 10 cm z tyłu i z góry urządzenia i 5 cm z każdego boku.
12. Wciskać delikatnie przyciski odtwarzacza. Zbyt silne wciskanie może uszkodzić odtwarzacz.
13. Wyrzucać zużyte baterie w sposób przyjazny dla środowiska.
14. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest odłączone z sieci przed przenoszeniem lub czyszczeniem.
Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
15. Wyłączyć urządzenie podczas burz lub gdy nie jest używane przez dłuższy okres czasu.
16. Urządzenie nie posiada części podlegających samodzielnej naprawie przez użytkownika. Nie należy
próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Tylko osoby z obsługi serwisowej z odpowiednimi
kwalikacjami mogą wykonywać naprawy. Zanieś urządzenie do dowolnego punktu serwisowego do
17. NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wkładania czegokolwiek do otworów, szczelin i
innych otworów w obudowie urządzenia, gdyż może to spowodować śmiertelne porażenie prądem. 18.
Nie montuj urządzenia na ścianie lub sucie.
19. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu telewizora, głośników ani innych przedmiotów wytwarzających pola
20. W czasie użytkowania nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
21. Minimalna przestrzeń wokół urządzenia zapewni wystarczającą wentylację.
22. Nie zakłócać wentylacji zakrywając otwory wentylacyjne, np. gazetą, obrusem, zasłoną itp.
23. Stosowanie urządzenia w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
24. Baterie należy wyrzucać w odpowiedni sposób. Zanieść je do punktu zbiórki, by chronić środowisko.
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśmy, plastikowe arkusze, druciki i etykiety
nie stanowią części produktu i należy je wyrzucić
A készülék használata előtt feltétlenül olvassa el gyelmesen az összes kezelési útmutatót. Kérjük,
forduljon a címre. vegye gyelembe, hogy ezek általános óvintézkedések, és előfordulhat, hogy nem
vonatkoznak az Ön készülékére.
1. Olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt megpróbálná csatlakoztatni vagy működtetni a a
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót. Vegyen gyelembe minden gyelmeztetést. Kövessen minden
3. Mentsük el ezt a használati útmutatót a későbbi használatra.
4. A készüléket nem szabad csepegésnek vagy fröccsenésnek kitenni, és nem szabad folyadékkal töltött
tárgyakat, például vázákat nem szabad a termékre helyezni. Kizárólag száraz helyen használható.
5. A termékre nem szabad nyílt lángforrást, például gyertyát helyezni.
6. A szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások letakarásával.
7. Csak a gyártó által előírt tartozékokat használjon.
8. Csak a gyártó által meghatározott cserealkatrészeket használjon.
9. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően szerelje fel.
10. A készüléket jó szellőzésű helyre helyezze el. Helyezze a rendszert sík, kemény és stabil felületre. Ne
tegye ki 40 °C feletti hőmérsékletnek. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék hátuljától és
tetejétől, valamint 5 cm-t minden oldalról.
11. Óvatosan nyomja meg a lejátszó gombjait. A túl erős megnyomás károsíthatja a lejátszót.
12. A használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
13. Mindig győződjön meg arról, hogy a termék ki van-e húzva a konnektorból mielőtt mozgatná vagy
tisztítaná. Csak száraz ruhával tisztítsa meg.
14. Kapcsolja ki a terméket villámlás, vihar idején, vagy p2-ha nem használja a terméket hosszabb ideig
15. Ez a termék nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket. Ne próbálja megjavítani
ezt a terméket saját maga. Kizárólag szakképzett szervizszemélyzet végezheti el szervizelést. Vigye a
terméket az Ön által kiválasztott elektronikai javítóműhelybe. ellenőrzésre és javításra.
16. SOHA ne engedje, hogy bárki, különösen gyerekek, bármit belenyomjanak a lyukakba, nyílásokba
vagy bármilyen a készülék házában lévő egyéb nyílásokba, mivel ez halálos áramütést okozhat.
17. Ne szerelje ezt a terméket falra vagy mennyezetre.
18. Ne helyezze a készüléket TV-k, hangszórók és más olyan tárgyak közelébe, melyek erős mágneses
19. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor az használatban van.
20. Tartson minimális távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében.
21. A szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílás letakarásával nyílások eltakarása tárgyakkal,
például újságokkal, asztalterítőkkel, függönyökkel stb.
22. A készülék használata trópusi és/vagy mérsékelt éghajlaton.
23. Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. Vigye őket a gyűjtőbe gyűjtőedénybe a környezet
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a
játék részei, ezért el kell őket távolítani.
CD-afspilleren forsynes enten med USB-C-opladningskablet (medfølger) eller med en USB-adaptor
(medfølger ikke) 5.0 V 1.0 A.
Indgang: 100 – 240V ~ 50/60Hz.
1. Sørg for, at enheden er slukket.
2. Sæt den lille ende af USB-opladningskablet (medfølger) i USB-C-opladningsporten (15) på produktets
3. Tilslut den anden ende af USB-C-kablet i USB-porten på din strømforbundne computer eller til en
USB-strømadapter og slut den til stikkontakten. Lysindikatoren ved siden af USB-C-opladningsporten
lyser rød, når produktet oplades.
4. Når produktet er ladet helt op, går lyset i lysindikatoren ud.
Bemærk: Bemærk venligst, at USB-C-kablet kun kan bruges til batteriopladningen, og ikke til
- Hvis batteriet skiftes med et forkert, kan det eksplodere. Batteriet må kun skiftes med et identisk eller
- Batteriet må ikke udsættes for høje temperaturer, såsom sollys, brand eller lignende.
- Betydelig elektromagnetisk interferens eller elektrostatiske udladninger, kan gøre at enheden holder op
med at fungere korrekt eller miste data. Hvis enheden ikke fungerer ordentligt, skal du slukke og tænde
den, eller træk USB-kablet ud
CD přehrávač funguje s nabíjecím kabelem USB-C (součást balení) nebo s adaptérem typu USB (není
součástí balení) 5.0 V 1.0 A.
Napájení: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz.
1. Zkontrolujte, že je přístroj vypnutý.
2. Zasuňte menší konec kabelu USB-C (součást balení) do nabíjecího portu USB-C (15) na zadní straně
3. Zapojte druhý konec kabelu USB-C do portu USB napájeného počítače nebo napájecího adaptéru
typu USB a zapojte jej do zásuvky ve zdi. Když se zařízení nabíjí, kontrolka LED poblíž nabíjecího portu
4. Jakmile je nabíjení dokončeno, LED kontrolka zhasne.
Poznámka: Upozorňujeme, že kabel USB-C slouží pouze pro nabíjení baterie a ne pro přenos dat.
- Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Baterie nahraďte pouze za stejné nebo
- Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
- Silné elektromagnetické rušení nebo elektrostatický výboj může způsobit poruchu zařízení nebo vést ke
ztrátě dat. V případě, že přístroj nefunguje správně, vypněte jej a znovu zapněte, nebo odpojte USB
Odtwarzacz CD jest zasilany kablem ładującym USB-C (w zestawie) lub z zasilaczem typu USB (do
dokupienia osobno) 5.0 V 1.0 A.
Wejście: 100 – 240 V ~, 50/60 Hz.
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Włóż mały koniec kabla USB-C (w zestawie) do portu ładowania USB-C (15) z tyłu urządzenia.
3. Podłącz drugi koniec kabla USB-C do portu USB włączonego komputera lub do zasilacza USB i
podłącz go do kontaktu ściennego. Na czas ładowania urządzenia, kontrolka LED obok portu ładowania
USB-C będzie się palić na czerwono.
A CD-lejátszó USB-C töltőkábellel (mellékelve) vagy USB-C típusú 5,0 V 1,0 A adapterrel (nem
Bemenet: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva.
2. Dugja be a mellékelt USB-C-kábel kisebbik végét a készülék hátulján található USB-C-töltőportba (15).
3. Csatlakoztassa az USB-C-kábel másik végét a tápellátással rendelkező számítógép USB portjához
vagy egy hálózati USB adapterhez és csatlakoztassa egy fali aljzathoz. Az USB-C töltőport közelében
lévő LED pirosan világít, amikor a készülék töltődik.
4. A töltés befejezése után a LED jelzőfény kialszik.
Megjegyzés: Kérjük, vegye gyelembe, hogy az USB-kábel csak az akkumulátor töltésére használható,
- Robbanásveszély áll fenn, p2-ha az elemet nem megfelelően teszi be. Kérjük, csak azonos vagy hasonló
- Ne tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy ehhez hasonlónak.
- FIGYELMEZTETÉS: A hibás működést vagy a memória elvesztését erős frekvenciazavar vagy
elektrosztatikus kisülés okozhatja. Amennyiben rendellenes működés lépne fel, kapcsolja ki, majd újra
be, vagy húzza ki az USB-kábelt.
PLACERING AF BETJENINGSKNAPPERNE
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
10. Mikrofon tænd/sluk-knap
6. Tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ / PAUZA
9. Tlačítko SVĚTELNÉ EFEKTY
10. Hlavní vypínač mikrofonu
6. PLAY/PAUSE (lejátszás/szünet) gomb
10. Mikrofon be-/kikapcsológomb
11. Knap til aktivering af stemme-effekterne
13. USB-port til lydafspilning
18. Stik til Micro SD/TF-kort
11. Tlačítko pro aktivaci efektů měniče hlasu
13. USB port pro přehrávání zvuku
18. Slot pro kartu Micro SD/TF
11. Gomb a hangváltó effektusok aktiválásához
13. USB port audio lejátszáshoz
17. Fejhallgató jack-csatlakozó
18. Mikro SD/TF kártyahely
FUNKTIONER OG INDSTILLINGER
Din digitale afspiller har 4 indstillinger: Trådløs, USB, TF og Aux-in.
Tryk på knappen 3 for, at vælge den ønskede indstilling. Indstillingens navn vises på skærmen - Ved brug
af indstillingerne USB og TF-kort, skal du tænde for enheden og sætte et USB-ashdrev eller et TF-kort
(medfølger ikke) i porten. Herefter begynder afspilleren automatisk at spille musik.
- Aux-in kan knapperne AFSPIL/PAUSE, FORRIGE og NÆSTE på højttaleren ikke På indstillingen
bruges. Brug betjeningsknapperne på din musikafspiller for, at få den bedste oplevelse.
1. Tænd for enheden, hvorefter den siger et signal, hvilket betyder at den er klar til parringen.
2. Slå Bluetooth®-funktionen til på din personlige enhed, og sørg for, at den kan ndes af andre enheder.
3. Bekræft parringen, eller vælg navnet “MP320” for at forbinde din afspiller til enheden.
Bemærk: Nogle musikafspillere kan ikke styres trådløst. Knapperne Afspil/Pause, Forrige og Næste på
lydafspilleren kan muligvis ikke bruges. Musikafspilleren kan også ske at slukke. For at opnå den bedst
mulige styring af afspilleren, skal du bruge betjeningsknapperne på musikafspilleren i stedet for knapperne
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Lexibook® er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. ©
- Sæt enheden på enten Trådløs, USB eller TF og tryk på for, at afspille nummeret eller sætte det
- Sæt enheden på Trådløs, USB eller TF og tryk for, at gå til det forrige eller næste nummer.
- Knapperne - og + bruges til, at skrue op/ned for lydstyrken, uanset hvilken indstilling enheden står på.
Słowny znak towarowy oraz logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG,
Inc. i wszelkie używanie tego znaku przez rmę Lexibook® odbywa się na warunkach licencji. Pozostałe
znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli. © Bluetooth SIG, Inc.
Twój odtwarzacz audio musi obsługiwać prol A2DP Bluetooth®, aby pasował do tego przenośnego
karaoke. Proszę zapoznać się w instrukcji obsługi odtwarzacza audio, aby uzyskać dokładne informacje
na temat obsługiwanych przez niego proli Bluetooth®, oraz jak skongurować parowanie Bluetooth®.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni elementów sterujących audio Bluetooth®.
Przyciski odtwarzania/pauzy, poprzedni i następny na głośniku Bluetooth® mogą nie odpowiadać.
Odtwarzacz muzyczny może się również wyłączyć. Aby uzyskać najlepsze efekty sterowania we
wspomnianym odtwarzaczu, używaj ekranowych elementów sterujących ścieżką w odtwarzaczu
muzycznym w odtwarzaczu muzycznym, a nie na głośniku.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni elementów sterującyc
A Bluetooth® szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Lexibook® az ilyen
védjegyek bármilyen felhasználását licenc alapján végzi. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a
megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik. © 2021 Bluetooth SIG, Inc.
A hordozható karaoke lejátszónak támogatnia kell az A2DP Bluetooth® prolt, hogy illeszkedjen ehhez
a hordozható karaoke lejátszóhoz. Az általa támogatott Bluetooth® prolokról és a Bluetooth® párosítás
beállításáról pontos információkat az audio lejátszó használati útmutatójában talál.
Megjegyzés: Egyes zenelejátszók nem támogatják teljes mértékben a Bluetooth® audio vezérlést.
A Bluetooth® hangszórón lévő lejátszás/szünet, előző és következő gombok a nem reagálnak. A
zenelejátszó is kikapcsolhat. A legjobb vezérlés érdekében élményt az említett lejátszóban, használja a
zenelejátszó képernyőn megjelenő sávvezérlőit lejátszót, nem pedig a hangszórón lévő gombokat.
FIGYELEM : A túl nagy hangerő károsíthatja a hallását. Emiatt bérelje le a hangerőt.
Indgangsstrøm USB vekselstrøm (DC) 5,0 V 1,0 A
Batteri Litium-batteri 3,7 V 1200 mAh
Frekvensområde 2402-2480 MHz
Transmissionseffekt 1,27 dBm
Vstupní napájení USB DC 5,0 V 1,0 A
Baterie Lithiová baterie 3,7 V, 1200 mAh
Frekvenční rozsah 2402-2480 MHz
Moc wejściowa USB prąd stały 5,0 V 1,0 A
Bateria Bateria litowa 3,7 V 1200 mAh
Zakres częstotliwości 2402-2480 MHz
Bemeneti teljesítmény USB DC 5,0 V 1,0 A
Akkumulátor 3,7V 1200 mAh lítium akkumulátor
Frekvenciatartomány 2402-2480 MHz
Átviteli teljesítmény 1,27 dBm
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Bât 11, 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – Frankrig
Type af produkt: Min første digitale afspiller med mikrofoner
Typebetegnelse: MP320series
Lexibook Limited erklærer herved, at radioudstyret af typen MP320 er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-erklæringen af overensstemmelse er tilgængelig på følgende
internetadresse: http://www.lexibook.com/doc/mp320/mp320_1.pdf
Product Development Manager
My, Lexibook® S.A. Bât 11.,
Druh produktu: Můj první digitální přehrávač s mikrofony
Typové označení: MP320series
Tímto Lexibook Limited prohlašuje, že rádiové zařízení typ MP320 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.lexibook.com/doc/mp320/mp320_1.pdf
Product Development Manager
My, Lexibook® S.A. Bât 11.,
Rodzaj produktu: Mój pierwszy odtwarzacz cyfrowy z mikrofonami
Typ oznaczenia: MP320series
Lexibook Limited niniejszym oświadcza, że typ sprzętu radiowego MP320 spełnia wymogi Dyrektywy
2014/53/EU. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.lexibook.com/doc/mp320/mp320_1.pdf
Product Development Manager
Mi, a Lexibook® S.A. Bât 11.,
91940 Les Ulis – Franciaország
A termék fajtája: Az első digitális lejátszóm mikrofonokkal
Típusmegjelölés: MP320series
A Lexibook Limited kijelenti, hogy a MP320 rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.lexibook.com/doc/mp320/mp320_1.pdf
Product Development Manager
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Tag din mikrofon og tænd den på kontakten. Tryk gentagne gange på knappen under tænd/sluk-knappen
for, at bruge stemme-effekterne.
Sæt et TF-kort eller en USB-nøgle i enheden, og tryk på knappen 2 (venstre) for, at optage din stemme. Tryk
på knappen 2 (højre) for, at stoppe optagelsen.
- Hold venstre knap “2” nede for, at afspille dine optagelser.
- Hold den højre knap “2” nede for, at slette optagelsen.
Når du lytter til musik via Bluetooth, kan du endda optage dig selv synge med på musikken på et TF-kort
eller en USB-nøgle (du kan starte/stoppe optagelsen på knapperne 2).
Advarsel: Baggrundsmusik kan kun optages på Bluetooth. Dette er ikke muligt på SD/USB-
mikrofonfunktionen, hvor kun din stemme optages.
ADVARSEL: Undgå, at skrue for højt op for lydstyrke, da dette kan skade din hørelse. Hvis dette
gøres, skruer enheden automatisk ned for lydstyrken.
Korrekt bortskaffelse af batterier i dette produkt
(Gælder i lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol betyder, at produktet indeholder et
indbygget genopladeligt batteri, der er omfattet af det europæiske direktiv 2013/56/EU, og som ikke kan
bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Slutbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at returnere
brugte batterier. Returner de brugte batterier gratis i detailbutikker og indsamlingscentre. Alle batterier
skal bortskaffes separat fra den kommunale affaldsstrøm via udpegede indsamlingssteder udpeget af
regeringen eller de lokale myndigheder. Korrekt bortskaffelse af dine gamle batterier vil være med til at
forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet, dyrs og menneskers sundhed. Vi anbefaler på
det kraftigste, at du tager dit produkt med til et ofcielt indsamlingssted eller servicecenter for at få en
professionel til at fjerne det genopladelige batteri. Informer dig om det lokale system for separat indsamling af elektriske
og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Følg de lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og genopladelige
batterier sammen med normalt husholdningsaffald. For mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse af dine gamle
batterier kan du kontakte dit bykontor eller affaldsservicecenter.
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v zemích se systémy odděleného sběru) Tento
symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii, na kterou se vztahuje evropská
směrnice 2013/56/EU a kterou nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Konečný
uživatel je ze zákona povinen použité baterie odevzdat. Použité baterie můžete bezplatně odevzdat v
maloobchodních prodejnách a sběrných střediscích. Všechny baterie by měly být likvidovány odděleně
od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst určených vládou nebo místními úřady.
Správná likvidace starých baterií pomůže zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí,
zdraví zvířat a lidí. Důrazně doporučujeme, abyste svůj výrobek odevzdali na ociálním sběrném místě
nebo v servisním středisku, kde vám odborník akumulátor odstraní. Informujte se o místním systému
odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte
výrobek a dobíjecí baterie společně s běžným domovním odpadem. Podrobnější informace o likvidaci starých baterií
získáte na městském úřadě nebo v servisním středisku pro likvidaci odpadů.
Prawidłowa utylizacja baterii w tym produkcie (Dotyczy krajów z systemem selektywnej zbiórki
odpadów) Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator objęty dyrektywą europejską
2013/56/UE, którego nie można usuwać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Użytkownik końcowy
jest prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych baterii. Zużyte baterie należy zwrócić bezpłatnie w
sklepach detalicznych i centrum zbiórki. Wszystkie baterie powinny być utylizowane oddzielnie od
strumienia odpadów komunalnych poprzez wyznaczone punkty zbiórki wyznaczone przez rząd lub
władze lokalne. Prawidłowa utylizacja zużytych baterii pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym
skutkom dla środowiska, zdrowia zwierząt i ludzi. Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do
ocjalnego punktu zbiórki lub centrum serwisowego, aby profesjonalista usunął akumulator. Należy
poinformować się o lokalnym systemie selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nigdy nie wyrzucać produktu i baterii wielokrotnego użytku wraz z normalnymi
odpadami domowymi. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat utylizacji zużytych baterii należy
skontaktować się z urzędem miasta lub centrum utylizacji odpadów.
A termékben lévő elemek helyes ártalmatlanítása (A szelektív gyűjtési rendszerrel rendelkező
országokban alkalmazandó) Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék a 2013/56/EU európai
irányelv hatálya alá tartozó beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amely nem ártalmatlanítható
a normál háztartási hulladékkal. A végfelhasználó törvényileg köteles a használt akkumulátorokat
visszavinni. A használt akkumulátorokat a kiskereskedelmi üzletekben és a gyűjtőközpontokban
ingyenesen visszaviheti. Az összes akkumulátort a kommunális hulladéktól elkülönítve, a kormány
vagy a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőhelyeken keresztül kell ártalmatlanítani. A régi elemek helyes
ártalmatlanítása segít megelőzni a környezetre, az állatok és az emberek egészségére gyakorolt
esetleges negatív következményeket. Nyomatékosan javasoljuk, hogy vigye el termékét egy hivatalos
gyűjtőhelyre vagy szervizközpontba, hogy szakemberrel távolíttassa el az újratölthető akkumulátort. Tájékozódjon
az elektromos és elektronikus termékek és az újratölthető elemek helyi elkülönített gyűjtési rendszeréről. Tartsa be a
helyi szabályokat, és soha ne dobja ki a terméket és az újratölthető elemeket a normál háztartási hulladékkal együtt.
A régi akkumulátorok ártalmatlanításával kapcsolatos részletesebb információkért forduljon a városi hivatalhoz vagy a
hulladékkezelési szolgáltató központhoz.
Uønskede elektriske apparater kan genbruges og bør ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald! Vær aktivt med til at støtte bevarelsen af naturressourcer og beskytte miljøet ved
at aevere dette apparat til en genbrugscentral (hvor muligt).
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným domovním
odpadem! Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit životní prostředí
odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).
Zbędny sprzęt elektryczny można utylizować i nie można go wyrzucać ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobów i pomóż chronić środowisko - w
tym celu oddaj urządzenie do punktu zbiórki (jeśli jest to możliwe).
Környezetvédelem: A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad
kidobni a szokásos háztartási szeméttel! Kérjük, támogassa Ön is aktívan a természeti erőforrások
megőrzését és járuljon hozzá a környezet megóvásához oly módon, hogy ezt a készüléket kidobás
helyett juttassa vissza valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
Slovní označení Bluetooth® a loga jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth
SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto značek společností Lexibook® je na základě licence. Ostatní ochranné
známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. © Bluetooth SIG, Inc. Váš audio
přehrávač musí podporovat prol A2DP Bluetooth®, aby mohl být kompatibilní s tímto přenosným karaoke.
Viz přesné informace o prolech Bluetooth®, které přehrávač podporuje, naleznete v návodu k použití
audio přehrávače, a jak nastavit párování Bluetooth®
Poznámka: Některé hudební přehrávače plně nepodporují ovládání zvuku přes Bluetooth®. Tlačítka
přehrávání/pauza, předchozí a další na reproduktoru Bluetooth® mohou nereagovat. Hudební přehrávač
se také může vypnout. Chcete-li dosáhnout nejlepšího ovládání v uvedeném přehrávači, používejte
ovládání skladeb na obrazovce hudebního přehrávače. přehrávače, nikoliv na reproduktoru.
UPOZORNĚNÍ: Příliš vysoká hlasitost může poškodit váš sluch. Z tohoto důvodu snižte hlasitost
POŁOŻENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
2. Przyciski nagrywania (RECORDING)
6. Przycisk ODTWARZAJ/PAUZA (PLAY/PAUSE)
7. Przycisk GŁOŚNOŚĆ- (VOL-)
8. Przycisk GŁOŚNOŚĆ+ (VOL+)
9. Przycisk efektów świetlnych (LIGHT EFFECTS)
10. Włącznik mikrofonu (ON/OFF)
11. Przycisk aktywujący efekty zmiany głosu
13. Port USB do odtwarzania dźwięku
18. Gniazdo na kartę Micro SD/TF
8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller sandre
apparater (herunder forstærkere), der producerer varme.
9. Omgå ikke den tiltænkte sikkerhed i polariserede stik eller stik med jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, det ene er bredere end det andet. Et stik med jordforbindelse har tre ben, to til strøm og et
tredje til jordforbindelsen. Det brede eller det tredje ben er for din sikkerhed. Hvis det medfølgende stik
ikke passer til din stikkontakt, skal du kontakte en elektriker for at udskifte det overødige stik.
10. Beskyt netledningen fra at blive trådt på eller klemt, især ved stik, stikdåser og punktet, hvor de udgår
11. Brug kun tilslutningsenheder / tilbehør som angivet af producenten.
12. Træk stikket ud fra apparatet i tordenvejr, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid.
13. Overlad alle serviceeftersyn til uddannet fagfolk. Serviceeftersyn er påkrævet, hvis apparatet på nogen
måde er blevet skadet, ved f.eks. et beskadiget strømforsyningskabel eller stik, hvis der er spildt
væske på apparatet, hvis genstande er faldet ned i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn
eller fugt og ikke fungerer normalt, eller er blevet tabt.
14. Produktet bør kun bruges sammen med den type strømkilde, som er angivet på mærkatet. Hvis du
er i tvivl om hvilken type strøm der anvendes i dit hjem, så kontakt forhandleren eller dit lokale
elselskab. Der henvises til brugervejledningen for oplysninger om produkter, der skal anvendes med
batterier eller andre strømkilder.
15. Undgå at overbelaste stikkontakter og forlængerledninger, da dette kan medføre risiko for brand eller
elektrisk stød. Brug kun strømkilder som angivet.
16. Skub aldrig genstande ind i apparatet gennem åbninger, da de kan komme i kontakt med farlige
spændingspunkter eller kortslutte dele, hvilket kan forårsage brand eller elektrisk stød. Spild eller
sprøjt aldrig væske på apparatet
17. Forsøg ikke selv at reparere dette produkt, da åbning eller fjernelse af dæksler kan udsætte dig for
højspænding eller andre farer. Overlad al servicering til kvalicerede fagfolk.
18. Efter afslutningen af service eller reparation af apparatet, skal du bede teknikeren om at gennemføre
sikkerhedstjek for at fastslå, at apparatet virker korrekt.
19. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskin, ild eller lignende.
20. Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter af bortskaffelse af batterier.
21. Brug kun apparatet under moderate klimaforhold. (Arbejdstemperatur 0 ˚C ~ +40 ˚C)
22. Stikkontakten bør være installeret i nærheden af udstyret og være let tilgængelig.
23. AC / DC-adapteren må ikke blokeres OG skal være let tilgængelig under den tilsigtede anvendelse
ADVARSEL: Alle emballeringsmaterialer, såsom bånd, plastic, klemmer og klistermærker er ikke en del af
dette produkt og skal smides ud.
10. Umístěte přístroj na místo s dobrým větráním. Umístěte systém na plochý, tvrdý a stabilní povrch.
Nevystavujte teplotám nad 40 ° C. Ponechte vzdálenost nejméně 10 cm od zadní a horní části
jednotky a 5 cm od každé strany.
11. Jemně mačkejte tlačítka na přehrávači. Příliš silné zmáčknutí může poškodit přehrávač.
12. Použité baterie zlikvidujte ekologicky odpovědným způsobem.
13. Před přemístěním nebo čištěním vždy zkontrolujte, zda je výrobek odpojen od elektrické zásuvky.
Čistěte pouze suchým hadříkem.
14. Vypněte přístroj během bouřky s blesky, bouře, nebo když nebude delší dobu používán.
15. Tento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné uživatelem. Nepokoušejte se opravit tento výrobek
sami. Servis smí provádět pouze kvalikovaný servisní technik. Vezměte výrobek do opravny
elektroniky podle vašeho výběru pro kontrolu a opravu.
16. NENECHÁVEJTE nikoho, zejména děti, strkat cokoli do otvorů, štěrbin nebo jiných míst v krytu
přístroje, protože může dojít ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem.
17. Nemontujte tento výrobek na stěnu nebo strop.
18. Neumisťujte přístroj do blízkosti televizorů, reproduktorů a jiných předmětů, které vytvářejí silné
19. Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je používán.
20. Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
21. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod. 23.
Zařízení se smí používat v tropických a/nebo mírných klimatech.
22. Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné
VAROVÁNÍ: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti tohoto
přístroje a je zapotřebí je odstranit
4. Po zakończeniu ładowania, kontrolka LED zgaśnie.
- Niewłaściwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Prosimy wymieniać baterię tylko na
- Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, np. słońce, ogień, itp.
- Istotne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować, że
urządzenie będzie niewłaściwie działać lub stracidane. Jeśli urządzenie nie działa właściwie, należy je
wyłączyć i włączyć ponownie lub odłączyć kabel USB.
UWAGA: Zbyt wysoki poziom głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Z tego powodu należy
Uwaga: Prosimy pamiętać, że przewodu USB-C można używać wyłącznie do ładowania baterii, a nie do
MP320series_IM2473_346_V18.indd 2
MP320series_IM2473_346_V18.indd 2
MP320series_IM2473_346_V18.indd 2
MP320series_IM2473_346_V18.indd 2
MP320series_IM2473_346_V18.indd 2
20/11/2023 9:47 AM
20/11/2023 9:47 AM
20/11/2023 9:47 AM
20/11/2023 9:47 AM
20/11/2023 9:47 AM