DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
PPakuotės turinys
1 pailgas LED šviestuvas
1 jungiamasis laidas su elektros
kištuku
1 ilginamasis laidas
2 kaiščiai
2 varžtai tvirtinimui prie sienos
2 varžtai montavimui po spintele
2 montavimo skersiniai
1 montavimo ir naudojimo
instrukcija
P Saugos instrukcija
Saugos taisyklės
J ĮSPĖJIMAS!
PAVOJUS
KŪDIKIŲ IR
VAIKŲ GYVYBEI BEI
NELAIMINGŲ ATSITIKIMŲ
RIZIKA! Niekada nepalikite
vaikų vienų be priežiūros su
pakavimo medžiagomis. Jei
vaikai žais su pakavimo
medžiagomis, visada kils pavojus
uždusti. Vaikai dažnai
nepakankamai įvertina pavojus.
Laikykite pakavimo medžiagas
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šis gaminys – ne žaislas.
Nesilaikant šioje naudojimo
instrukcijoje pateiktų nurodymų,
žalos atveju garantija
nebegalios. Neprisiimame jokios
atsakomybės už pasekminę žalą!
Neprisiimame jokios
atsakomybės už turtui ar
asmenims padarytą žalą
netinkamai naudojant gaminį
arba nesilaikant saugos taisyklių!
J Šį gaminį galima naudoti
vaikams nuo 8 metų amžiaus ir
asmenims, turintiems psichinių,
jutiminių arba protinių negalių
arba neturintiems naudojimo
patirties bei žinių, jeigu jie yra
prižiūrimi arba išmokomi, kaip
saugiai naudotis šiuo gaminiu,
ir supranta atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti su šiuo
gaminiu. Neprižiūrimi vaikai
negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų. Šis gaminys
nėra žaislas ir jį reikia laikyti
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vaikai nesuvokia pavojų, kuriuos
gali kelti elektriniai gaminiai.
J Nepalikite gaminio arba
išmėtytų pakavimo medžiagų
be priežiūros. Plastikinė plėvelė
arba maišeliai, porolonas ir kt.
medžiagos gali tapti vaikams
pavojingais žaislais.
J PERSPĖJIMAS!
SPROGIMO
PAVOJUS!
Nenaudokite gaminio
potencialiai sprogioje aplinkoje,
kurioje yra degių garų, dujų ar
dulkių.
J Saugokite gaminį nuo tiesioginių
saulės spindulių, lietaus, sniego
ir ledo. Jei nepaisysite šio
patarimo, gaminys gali būti
sugadintas.
J Netvirtinkite gaminio prie drėgnų
arba elektrai laidžių paviršių.
J Galutinis naudotojas negali
pakeisti diodinio šviesos šaltinio
ir šviesos diodų maitinimo bloko.
J Jei pasenę šviesos diodai
perdegtų, juos pakeisti privalo
kvalifikuotas elektrikas arba
privaloma pakeisti visą gaminį.
Kaip išvengti
pavojaus gyvybei
dėl elektros smūgio
J Visada patikrinkite, ar gaminys
nesugadintas, prieš jungdami
jį prie elektros tinklo. Niekada
nenaudokite gaminio, jeigu
jis turi pastebimų apgadinimo
požymių.
J Sugadinimo atveju, taip pat
prireikus remonto ar kitus kitų
problemų su gaminiu, kreipkitės į
techninės priežiūros centrą arba
elektriką.
J Prieš pradėdami montuoti,
atjunkite elektros grandinę,
išjungdami saugiklių dėžėje
esantį grandinės pertraukiklį
arba išimdami joje esantį
saugiklį.
J Visada saugokite gaminį nuo
vandens ir kitų skysčių.
J Niekada neardykite gaminio
ir nieko nekiškite į elektros
instaliaciją ar įrangą. Priešingu
atveju kils didelis pavojus žūti
nuo elektros smūgio.
J Jei šio šviestuvo lankstusis kabelis
arba maitinimo laidas būtų
pažeistas, jį galima pakeisti tik
specialiu laidu arba laidu, kurį
galima įsigyti tik iš gamintojo
arba jo techninės priežiūros
centro atstovo.
J Prieš pradėdami montuoti, visada
įsitikinkite, ar elektros tinklo
įtampa atitinka įtampą, reikiamą
šviestuvui Sertifikuota GS.
J Gaminį galima naudoti tik su
įrengtuoju šviesos diodų valdymo
mechanizmu.
J Gaminys vis tiek naudoja šiek
tiek elektros energijos, net
jei šviestuvas neveikia, jei tik
gaminys yra prijungtas prie
elektros tinklo. Norint visiškai
išjungti prietaisą, elektros
jungiklis privalo būti išjungtas.
Kaip išvengti gaisro
ir susižalojimo
pavojaus
J PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Išpakavę gaminį, nedelsdami
patikrinkite kiekvieną šviesos
diodą ir lemputės gaubtą, ar
jie nesugadinti. Nemontuokite
gaminio, jei nors vienas šviesos
diodas ir (arba) lemputės
gaubtas būtų apgadintas. Tokiu
atveju kreipkitės į techninės
priežiūros centrą, kad gaminys
būtų pakeistas nauju.
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS
SMŪGIO PAVOJUS!
TURTINĖS ŽALOS
PAVOJUS! PAVOJUS
SUSIŽALOTI! Svarbu.
Elektrą prijungti privalo
kvalifikuotas elektrikas arba
asmuo, išmokytas įrengti elektros
instaliaciją. Šis asmuo privalo
būti susipažinęs su gaminio
savybėmis ir elektros prijungimo
taisyklėmis. Įsitikinkite, ar
gręždami sieną nepažeisite
elektros laido, dujotiekio ar
vandentiekio linijų. Skyles
mūrinėse sienose gręžkite
elektriniu gręžtuvu. Visada
laikykite visų elektrinio gręžtuvo
naudojimo saugos taisyklių,
išdėstytų elektrinio gręžtuvo
naudojimo instrukcijoje. Priešingu
atveju galima žūti arba būti
sužalotiems dėl elektros smūgio.
Jei būtina, prieš gręždami
patikrinkite sieną tinkamu
ieškikliu.
J Nenaudokite šio gaminio su
pritemdymo arba elektroniniais
jungikliais. Jis šiems tikslams nėra
tinkamas.
Darbo sauga
J Įrenkite gaminį taip, kad jis būtų
apsaugotas nuo drėgmės, vėjo ir
nešvarumų.
J Kruopščiai pasiruoškite įrengimui
ir skirkite tam pakankamai laiko.
Išdėliokite visas sudedamąsias
dalis ir visus papildomus įrankius
bei medžiagas, kad viskas būtų
po ranka.
J Visada išlikite budrūs ir visada
žiūrėkite, ką darote. Visada
būkite atsargūs ir nemontuokite
gaminio, jei negalite pakankamai
susikaupti arba prastai jaučiatės.
P Montavimas ir
naudojimas
Pastaba. Pašalinkite nuo gaminio
visas pakavimo medžiagas.
P Montavimass
J Naudokite montavimo skersinius
9 (taip pat žr. B pav.) ir
varžtus, 12 jei montuosite po
spintele.
J Išmatuokite gaminiui įrengti
reikiamą vietą. Naudokite
spiritinį gulsčiuką jam tinkamai
nustatyti. Pažymėkite, kurioje
vietoje norite gręžti, ir išgręžkite
skyles.
J Atmatuokite 533 mm atstumą
tarp dviejų skylių montavimo
skersiniams 9 pritvirtinti.
Išgręžkite maždaug 2 mm
skersmens ir maždaug 10 mm
gylio skyles.
Pastaba. Pateiktieji varžtai
skirti standartiniam montavimui
po sieninėmis spintelėmis – jie
netinka tvirtinimui prie bet
kokio tipo sienos. Pavyzdžiui,
jei tvirtinsite prie mūrinių sienų,
Jums prireiks specialių kaiščių
ir varžtų. Informacijos apie
tinkamas montavimo medžiagas
galima gauti specializuotose
parduotuvėse.
J Pirmiausiai prisukite tik vieną
iš montavimo skersinių 9
prie iš anksto išgręžtų skylių,
naudodami pateiktus varžtus
12 .
J Dėkite ištiesintą po spintele
montuojamą šviestuvą ant
montavimo paviršiaus ir
užspauskite jį ant montavimo
skersinio 9 iki pat stabdiklio,
esančio angoje 6 (žr. C pav.).
J Įspauskite antrą montavimo
skersinį 9 į angą 6 , padarytą
po spintele montuojamame
šviestuve, kad būtų matoma
išgręžta skylė. Įsukite šioje vietoje
varžtą (žr. D pav.).
J Dabar pastumkite gaminį šiek
tiek į dešinę. Abu montavimo
skersiniai 9 turėtų būti tvirtai
užfiksuoti (žr. E pav.). Patikrinkite,
ar gaminys yra tvirtai pritvirtintas.
J Prijunkite jungiamąjį laidą 7
prie elektros tinklo lizdo 2 .
J Prijunkite jungiamojo laido 7
elektros kištuką prie elektros
tinklo lizdo. Įjunkite gaminį,
paspausdami įjungimo /
išjungimo jungiklį 1 . Dabar
gaminys yra paruoštas naudoti.
P Montavimas prie
sienos
J Atmatuokite sieną arba
montavimo paviršių, kur reikės
išgręžti skyles. Naudokite spiritinį
gulsčiuką, kad būt tiksliau.
J Pažymėkite dvi montavimo skyles
maždaug 403 mm atstumu viena
nuo kitos.
J Dabar išgręžkite maždaug 6 mm
skersmens ir maždaug 30 mm
gylio montavimo skyles.
PERSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar
gręždami nekliudysite elektros
kabelių.
J Įkiškite į išgręžtas skyles pateiktus
kaiščius 10 . Įtaisykite pateiktus
varžtus 11 į kaiščius ir įsukite
juos. Palikite 1,3 mm varžtų ilgio
kyšoti iš sienos arba montavimo
paviršiaus.
J Pritvirtinkite gaminį varžtais 11
, įsukdami juos į atitinkamas,
tvirtinimui prie sienos skirtas
skyles 5 .
J Prijunkite jungiamąjį laidą 7
prie elektros tinklo lizdo 2 .
J Prijunkite jungiamojo laido 7
elektros kištuką prie elektros
tinklo lizdo. Jūsų gaminys
paruoštas naudoti.
Pailginimai
J Pastaba. Nesujunkite daugiau
nei 3 tokio paties tipo gaminių
(HG05658) į vieną. Kiekvieną
papildomą šviestuvą montuokite,
kaip aprašyta, palikdami tarp jų
maždaug 15cm tarpus.
J
Nuimkite apsauginį dangtelį
4
. Prijunkite abu gaminius
prie elektros tinklo lizdo
2
ilginamuoju laidu 8 . Paskui
Jums prireiks vieno jungiamojo
laido 7 elektros tiekimui
užtikrinti.
J PERSPĖJIMAS! Pirmiausiai
užtikrinkite, kad visi gaminiai
būtų sujungti ilginamuoju laidu
8 , prieš prijungdami maitinimo
laido kištuką prie elektros lizdo.
P Techninė priežiūra ir
valymas
Palaukite, kol gaminys visiškai atvės.
ĮSPĖJIMAS!
PAVOJUS
GYVYBEI DĖL ELEKTROS
SMŪGIO! Prieš darydami
bet kokius gaminio techninės
priežiūros darbus, atjunkite
elektros grandinę, išjungdami
saugiklių dėžėje esantį
grandinės pertraukiklį arba
išimdami joje esantį saugiklį.
J PERSPĖJIMAS! Nenaudokite
tirpiklių, benzino ir pan.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS
GYVYBEI DĖL ELEKTROS
SMŪGIO! Siekiant užtikrinti
elektros saugą, gaminio niekada
negalima valyti vandeniu ar
kokiais nors kitais skysčiais
ir negalima jo kišti į vandenį.
Valykite tik sausa šluoste be
pūkelių.
P Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai
nekenksmingų medžiagų, kurias
galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
Rūšiuodami atliekas,
atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį
sudaro santrumpos (a) ir skaičiai
(b), reiškiantys: 1–7: plastikai /
20–22: popierius ir kartonas /
80–98: kom-binuotosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės
medžiagos yra
perdirbamos, jas
sutvarkyti bus lengviau, jei išmesite
atskirai. „Triman“ logotipas galioja
tik Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie
nebetinkamo naudoti
gaminio išmetimą
sužinosite savo savivaldybės ar
miesto administracijoje.
Aplinkos apsaugos
sumetimais neišmeskite
nebetinkamo naudoti
gaminio kartu su buitinėmis
atliekomis; pristatykite jį į nurodytus
surinkimo punktus. Informacijos apie
surinkimo punktus ir jų darbo laiką
suteiks vietos kompetentingos
institucijos.
PGarantija ir
aptarnavimas
PGarantija
Šis gaminys buvo kruopščiai
pagamintas laikantis griežtų
kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant
sąžiningai patikrintas. Aptikę šio
gaminio defektą, galite kreiptis į jo
pardavėją ir pasinaudoti įstatymais
apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių
neapriboja toliau aprašyta mūsų
teikiama garantija.
Legende der verwendeten
Pikogramme
Wechselstrom /
-spannung
Schutzklasse II
Nur im Innenbereich
verwenden.
Das CE-Zeichen
bestätigt Konformität
mit den für das Produkt
zutreffenden EU-
Richtlinien.
LED-LICHTLEISTE
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
P Bestimmungsge mäße
Verwendung
Das Produkt dient der Bereitstellung
einer Beleuchtung und der Montage
an einem Möbelstück. Es kann auch
an Wänden montiert werden.
Nur im Innenbereich
verwenden! Dieses
Produkt eignet sich nur für
den privaten Gebrauch in
trockenen Innenräumen. Das Produkt
dient nicht dem kommerziellen
Einsatz oder dem Einsatz in anderen
Anwendungen. Das Produkt kann an
allen normal entflammbaren
Oberflächen montiert werden.
Dieses Produkt dient nur dem
Einsatz in einem privaten Haushalt.
P Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Netzanschluss
3 LED
4 Schutzkappe
5 Wandmontageloch
6 Nut für Befestigungsschiene
7 Anschlusskabel mit Netzstecker
8 Erweiterungskabel
9 Befestigungsschiene
10 Dübel
11 Schraube für Wandmontage
12 Schraube für Unterbaumontage
P Technische Daten
Betriebsspannung:
230 V ∼50 Hz
Leuchtmittel:
16 x Power-LED
Gesamtleistungsaufnahme:
ca. 9,5 W
Schutzklasse:
II /
GS-zertifiziert
Dieses Produkt enth lt
eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse E.
P Lieferumfang
1 LED-lichtleiste
1 Anschlusskabel mit Netzkabel
1 Verlängerungskabel
2 Dübel
2 Schrauben zur Wandmontage
2 Schrauben zur
Unterschrankinstallation
2 Montageschienen
1 Set mit Montage- und
Bedienungsanweisungen
P Sicherheitshinweise
Sicherheits-
hinweise
J
Lebensgefahr und
Unfallgefahr für
Babys und Kinder! Kinder
niemals allein und
unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial lassen. Es
besteht immer Erstickungsgefahr,
wenn Kinder mit
Verpackungsmaterial spielen.
Kinder unterschätzen Risiken
oftmals. Halten Sie Kinder immer
vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für
Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße
Handhabung oder Nicht-
beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung
übernommen!
J Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen
und geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt
werden oder in der sicheren
Benutzung des Produktes
unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug und sollte von Kindern
ferngehalten werden. Kinder sind
sich der Gefahren in Verbindung
mit der Handhabung elektrischer
Geräte nicht bewusst.
J Lassen Sie das Produkt oder
Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt herumliegen.
Plastikfolien / -tüten, Styroporteile
etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
J VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Betreiben
Sie das Produkt nicht in
potenziell explosionsfähigen
Umgebungen, in denen
entflammbare Dämpfe, Gase
oder Stäube vorhanden sind.
J Setzen Sie das Produkt
keinem direkten Sonnenlicht,
Regen, Schnee oder Eis aus.
Bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises könnte das Produkt
beschädigt werden.
J Bringen Sie das Produkt nicht
an feuchten oder leitfähigen
Untergründen an.
J LED-Lichtquelle und LED-Treiber
sind durch den Endanwender
nicht austauschbar.
J Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, müssen
sie durch einen qualifizierten
Elektriker repariert werden,
an sonsten muss das Produkt ent-
sorgt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
J Prüfen Sie das Produkt
vor Anschluss an die
Stromversorgung immer auf
Schäden. Verwenden Sie
das Produkt niemals, falls
es Anzeichen von Schäden
aufweist.
J Wenden Sie sich im Falle von
Schäden, Reparaturen oder
anderen Problemen mit dem
Produkt an das Kundencenter
oder einen Elektriker.
J Schalten Sie vor der Montage
den
Stromkreis am Sicherungs
kasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Lassen Sie das Produkt niemals
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung
kommen.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
J Wenn die äußere flexible Leitung
dieser Leuchte beschädigt
ist, darf sie nur durch eine
spezielle Leitung ersetzt
werden, die ausschließlich
über den Hersteller oder seinen
Servicevertreter erhältlich ist.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt (siehe
technische Daten).
J Das Produkt darf nur mit dem
integrierten LED-Vorschaltgerät
verwendet werden.
J Das Produkt zieht bei Anschluss
an die Stromversorgung
weiterhin eine geringe Menge
Strom, selbst wenn die Lampe
ausgeschaltet ist. Trennen Sie
das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie
es über den Hauptschalter
ausschalten.
Vermeiden Sie Brand-
und Ver-letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jede LED
und den Lampenschirm auf
Beschädigungen. Installieren
Sie das Produkt nicht, falls LEDs
und / oder Lampenschirme
defekt sind. Setzen Sie sich in
diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
WARNUNG! STROM-
SCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wichtig: Der elektrische
Anschluss muss von einem
qualifizierten Elektriker
oder einer anderen zur
Durchführung elektrischer
Installationen ausgebildeten
Person vorgenommen werden.
Diese Person muss mit den
Eigenschaften des Produktes
und den Anschlussvorschriften
vertraut sein. Achten Sie darauf,
nicht in Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen in der Wand
zu bohren. Bohren Sie die
Löcher mit einer Bohrmaschine
in die Ziegelmauer. Beachten
Sie immer sämtliche
Sicherheitshinweise in der
Anleitung der Bohrmaschine.
Andernfalls drohen aufgrund
von Stromschlag (tödliche)
Verletzungen. Prüfen Sie ggf. mit
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05658
Version: 12/2021
einem Leitungssucher, bevor Sie
in eine Wand bohren.
J Verwenden Sie dieses
Produkt nicht für Dimmer oder
elektronische Schalter. Dieses ist
dafür nicht geeignet.
So verhalten Sie sich
richtig
J Installieren Sie das Produkt so,
dass es vor Wind, Feuchtigkeit
und Schmutz geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen Sie
sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich
benötigtes Werkzeug oder
Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Seien Sie immer
entsprechend vorsichtig und
montieren Sie das Produkt nicht,
wenn Sie sich nicht konzentrieren
können oder unwohl fühlen.
P Montage und
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom Produkt.
P Installation
J Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen 9 (siehe
auch Abb. B) und die Schrauben
12 .
J
Messen Sie den Platz zur
Installation des Produktes. Nehmen
Sie zur genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe. Markieren
Sie die Bohrstellen und bohren Sie
sie vor.
J Markieren Sie den Abstand
von 533 mm für die beiden
Positionslöcher zur Befestigung
der Montageschienen 9 .
Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die mitgelieferten
Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und nicht
für jede Wandart geeignet.
Verwenden Sie beispielsweise
bei einer Anbringung an
Betonwänden spezielle Dübel
und Schrauben. Informieren Sie
sich ggf. im Fachhandel über
geeignetes Befestigungsmaterial.
J Schrauben Sie zunächst nur eine
der Befestigungsschienen 9 mit
den mitgelieferten Schrauben 12
in die vorgebohrten Stellen.
J Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche an
und schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut 6 auf die
Befestigungsschiene 9 (siehe
Abb. C).
J Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene 9 so in die
Nut 6 der Unterbauleuchte,
dass die Bohrung sichtbar ist.
Schrauben Sie diese ebenfalls
fest (siehe Abb. D).
J Drücken Sie das Produkt nun
ein bisschen nach rechts. Beide
Montageschienen 9 sollten
jetzt sicher positioniert sein (siehe
Abb. E). Prüfen Sie, ob das
Produkt sicher angebracht ist.
J Stecken Sie das Anschlusskabel
7 in die Steckdose 2 .
J Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose. Schalten Sie das
Produkt über den EIN- / AUS-
Schalter 1 ein. Ihr Produkt ist
nun betriebsbereit.
P An einer Wand
montieren
J Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage.
J Markieren Sie den Abstand
von ca. 403 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
J Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie sicher,
dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
J Führen Sie die beigefügten Dübel
10 in die Bohrlöcher ein. Drehen
Sie die beigefügten Schrauben
11 in die Dübel ein und lassen
diese ca. 1,3 mm von der Wand
bzw. Montagefläche abstehen.
J
Bringen Sie das Produkt mit den
geeigneten Wandmontagelöchern
5
an den Schrauben
11
an.
J Stecken Sie das Anschlusskabel
7 in den Netzanschluss 2 .
J Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose. Ihr Produkt ist nun
betriebsbereit.
Erweiterung
J Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass nicht mehr als 3 Produkte
des gleichen Typs (HG05658)
in Reihe miteinander verbunden
sind. Montieren Sie jede weitere
Leuchte in einem Abstand von ca.
15 cm wie beschrieben.
J Entfernen Sie die Schutzkappe
4 .
Verbinden Sie zwei Produkte
über das Verlängerungskabel
8 mit dem Netzanschluss 2
. Anschließend müssen Sie nur
ein Anschlusskabel 7 mit der
Stromversorgung verbinden.
J VORSICHT! Stellen Sie zunächst
sicher, dass alle Produkte mit
einem Verlängerungskabel 8
verbunden sind, bevor Sie das
Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
P Wartung und Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig
abkühlen.
WARNUNG!
LEBENS-GEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten
Sie vor Durchführung jeglicher
Arbeiten am Produkt den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie
die Sicherung aus dem
Sicherungskasten.
J VORSICHT! Benutzen Sie keine
Lösungsmittel, Benzin o. ä.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder in Wasser getaucht
werden.
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20
- 22: Papier und Pappe / 80 - 98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und
Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des
ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z.
B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
P Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle
Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN
373143_2104) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Naudotų piktogramų
sąrašas
Kintamoji srovė /
kintamoji įtampa
II saugos klasė
Naudoti tik patalpoje!
CE ženklas nurodo,
kad gaminys atitinka
ES direktyvas,
taikytinas šiam
gaminiui.
PAILGAS LED
ŠVIESTUVAS
P Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują
gaminį. Tai aukštos kokybės
gaminys. Naudojimo instrukcija
yra neatskiriama šio gaminio dalis.
Joje yra svarbių nurodymų dėl
saugos, naudojimo ir grąžinamojo
perdirbimo. Prieš naudodami šį
gaminį, gerai susipažinkite su
visais jo naudojimo ir saugos
nurodymais. Naudokite gaminį tik
pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį.
Perduodami šį gaminį kitiems
asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus.
P Naudojimo paskirtis
Gaminys skirtas apšvietimui ir
montavimui ant baldų. Taip pat
galima montuoti prie sienų.
Naudoti tik patalpoje! Šis
gaminys skirtas tik
privačiam naudojimui
sausose patalpose. Gaminys nėra
skirtas komerciniam naudojimui arba
kitokiam panaudojimui. Gaminį
galima tvirtinti prie visų įprasto
degumo paviršių. Šis gaminys skirtas
naudoti tik namuose, privačiame
namų ūkyje.
P Dalių ir funkcijų
aprašas
1 Įjungimo / išjungimo jungiklis
2 Elektros tinklo lizdas
3 Šviesos diodas
4 Apsauginis dangtelis
5 Tvirtinimo prie sienos anga
6 Anga
7 Jungiamasis laidas su elektros
kištuku
8 Ilginamasis laidas
9 Montavimo skersinis
10 Kaištis
11 Varžtas tvirtinimui prie sienos
12 Varžtas montavimui po spintele
P Techniniai duomenys
Veikimo įtampa:
230 V ∼50 Hz
Šviesos:
16 x diodinės lemputės
Bendrosios energijos sąnaudos:
maždaug 9,5 W
Saugos klasė:
II /
Sertifikuota GS
Šiame gaminyje yra E energijos
vartojimo efektyvumo klasės šviesos
šaltinis.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
PService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
Garantin gäller för material- eller
tillverkningsfel. Denna garanti
omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och
därför betraktas som slitdelar (t.ex.
batterier). Uteslutna är även skador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare,
batteripack eller delar tillverkade
av glas.
P Handläggning av
garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt
ärende snabbare, ber vi dig beakta
följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och
artikelnummer i beredskap (IAN
373143_2104) för att bevisa
köpet.
Artikelnumret står på typskylten,
finns ingraverat, har tryckts på din
handlednings första sida (nere till
vänster) eller finns som etikett på
baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister
uppstår bör du först vända dig till
nedanstående serviceavdelning via
telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som
defekt kan du skicka in den portofritt
till den serviceadress du meddelats
om du bifogar inköpskvittot
(kassakvitto) och en beskrivning av
felet och var det uppstått.
PService
Service Sverige
Tel.: 0207 91808
E-Mail: owim@lidl.se
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
Suteikiame šio gaminio 3 metų
garantiją nuo pirkimo dienos.
Garantinis laikotarpis įsigalioja
pirkimo dieną. Prašome išsaugoti
originalų pirkimo čekį. Jo gali
prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos
aptiksite šio gaminio medžiagų
ar gamybos defektą, jis bus
nemokamai jums sutaisytas ar
pakeistas (mūsų pasirinkimu).
Ši garantija netenka galios, jei
gaminys buvo pažeistas, netinkamai
naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar
gamybos defektus. Ši garantija
negalioja gaminio dalims, kurios
įprastai susidėvi (pvz., baterijoms),
todėl laikomos susidėvinčiomis
dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz.,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo
pagamintų detalių, pažeidimams.
P Veiksmai norint
pasinaudoti garantija
Kad galėtume greitai apdoroti
jūsų prašymą, vadovaukitės toliau
pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu
dėl produkto, kaip pirkimo
dokumentą turėkite kasos čekį
ir žinokite gaminio numerį (IAN
373143_2104).
Gaminio numerį rasite produkto
duomenų lentelėje, išgraviruotą,
ant naudojimo instrukcijos viršelio
(apačioje kairėje) arba užklijuotą
produkto užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar
kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu
arba elektroniniu paštu kreipkitės į
toliau nurodytą klientų aptarnavimo
skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą,
pridėję pirkimo dokumentą (kasos
čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
PKlientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo
tarnyba Lietuva
Tel.: 8800 33500
El. paštas: owim@lidl.lt
SE SE SE
Kontrollera att produkten är
säkert monterad.
J Anslut anslutningssladden 7 till
nätanslutningsuttaget. 2 .
J Anslut nätkontakten på
anslutningssladdenn 7 till
nätuttaget. Slå på produkten
genom att trycka på
strömbrytaren 1 . Din produkt
är nu klar för användning.
P Montering på vägg
J Mät upp vart på väggen eller
monteringsytan som hålen ska
borras. Använd ett vattenpass för
att förbättra exaktheten.
J Markera de två monteringshålen
med ett avstånd på cirka 403
mm från varandra.
J Borra de två monteringshålen (ø
cirka 6 mm, djup cirka 30 mm).
VARNING! Se till att inte
skada någon strömkabel under
denna procedur.
J Tryck in medföljande pluggar
10 i de borrade hålen. Skruva
in medföljande skruvar 11 i
pluggarna och dra åt dem.
Låt skruvarna sticka ut cirka
1,3 mm från väggen eller
monteringsytan.
J Montera produkten till skruvarna
11 på väggmonteringen 5 .
J Anslut anslutningssladden 7 till
nätanslutningsuttaget. 2 .
J Anslut nätkontakten på
anslutningssladdenn 7 till
nätuttaget. Din produkt är nu
redo för användning.
Förlängningskablar
J OBS! Kontrollera att inte mer
än 3 produkter av samma typ
(HG05658) är seriekopplade.
Installera varje ytterligare lampa
enligt beskrivningen på ett
avstånd av cirka 15 cm.
J Ta bort skyddslocket 4 .
Anslut de två produkterna
till nätanslutningsuttaget 2
med förlängningssladden
8 . Sedan behövs endast
en anslutningskabel 7 för
strömförsörjning.
J VARNING! Kontrollera först
att alla produkter är anslutna
via en förlängningskabel 8
innan du ansluter strömkabeln till
strömuttaget.
P Underhåll och
rengöring
Låt produkten svalna helt.
VARNING!
RISK
FÖR DÖDSFALL FRÅN
ELEKTRISKA STÖTAR!
Innan du utför någon åtgärd
med produkten, stäng av
den elektriska kresten vid
strömbrytaren eller ta bort
säkringen från säkringsboxen.
J VARNING! Använd inte
lösningsmedel, bensin osv.
VARNING!
RISK
FÖR DÖDSFALL FRÅN
ELEKTRISKA STÖTAR! På
grund av elektrisk säkerhet får
produkten aldrig rengöras med
vatten eller annan vätska eller
sänkas ner i vatten. Använd
endast en torr, luddfri trasa vid
rengöring.
P Avfallshantering
Förpackningen består
av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer.
Beakta märkningen på
förpackningsmaterialet för
rätt källsortering vid
avfallshantering. Dessa har
markerats med förkortningar (a) och
siffror (b) med följande betydelse:
1–7: plaster / 20–22: papper och
kartong / 80–98: kompositmaterial.
Produkten och
förpackningsmaterialet
kan återvinnas. Källsortera
dem för en bättre avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för
Frankrike.
Kontakta kommunen för
närmare information om
avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och
kasta inte den uttjänta
produkten i
hushållsavfallet utan säkerställ en
fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer
och deras öppettider erhåller du hos
de lokala myndigheterna.
PGaranti och service
PGaranti
Denna produkt har tillverkats med
omsorg enligt stränga kvalitetskrav
och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstår på
produkten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren. Dessa
lagstadgade rättigheter begränsas
inte av vår garanti, som redovisas
nedan.
Du erhåller 3 års garanti på
denna produkt från och med
köpdatum. Garantitiden börjar på
inköpsdagen. Spara originalkvittot.
Denna handling behövs som bevis
för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel
uppstår på produkten inom 3 år från
köpdatum, reparerar eller ersätter
vi efter eget gottfinnande produkten
utan extra kostnad. Denna garanti
förfaller om produkten skadas,
används på fel sätt eller inte
underhålls.
LTLT
LT
LT LT LT
LT LT LT LT
LTSE LT