FR 74
                             M O N TA G E - A N L E I T U N G
                                   A S S E M BLY   I N S T RUC T I O N S
                                        IN S T R U C T I O N S   D E   M O N TA G E
                                 M O N TA G E H A N D L E I D I N G  
Wir danken Ihnen für den Kauf des m-e Funk-Durchgangsmelders 
FR 74. Der Funk-Durchgangsmelder, der auch als Alarmmelder 
eingesetzt werden kann, meldet Ihnen Personen, die in den 
Überwachungsbereich der Infrarot-Linse eintreten, indem ein 
Funksignal zum Empfänger gesendet wird. Gleichzeitig können Sie 
auch am Sender einen Signalton hören (wahlweise abschaltbar), 
deren Lautstärke einstellbar ist.
Lieferumfang:
1x Sender
1x Empfänger
1x Steckernetzteil
1x Erfassungsbegrenzer
1x Betriebsanleitung
Inbetriebnahme des Senders:
Schieben Sie den Funktionsschalter (1) der Tonwahl auf “AUS” und 
den Funktionsschalter (2) des Lautsprechers auf “EIN”. Öffnen Sie 
das Batteriefach (7) mit leichtem Druck und schieben Sie den 
Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung. Legen Sie 4x 1,5 Volt AA 
Batterien gemäß angegebener Polarität in das Batteriefach ein 
oder schließen Sie das Steckernetzteil an die Buchse (3). Bei 
Netzbetrieb werden die Batterien nicht benötigt und sollten aus 
dem Gerät entnommen werden, um ein Auslaufen der Batterien zu 
verhindern.
Funktion „Durchgangsmelder“
Schieben Sie den Tonwahlschalter (1) in die Position „Gong“. Jetzt 
benötigt der Infrarot-Sensor ca. 20-30 Sek., bis er aktiviert ist. 
Wird nach der Aktivierung eine Bewegung im 
Überwachungsbereich erfasst, ertönt der Gong am Sender und die 
LED (5) leuchtet kurz auf. Auf der Geräterückseite können Sie mit 
dem Regler (6) die Lautstärke des Signals einstellen, aber nicht 
vollständig ausschalten.
 
Funktion „Alarmmelder“
Schieben Sie den Tonwahlschalter (1) in die Position „Alarm“. Jetzt 
benötigt der Infrarot-Sensor ca. 20-30 Sek., bis er aktiviert ist. 
Wird nach der Aktivierung eine Bewegung im 
Überwachungsbereich erfasst, ertönt sofort ein Alarmton von ca. 
30 Sek. Dauer und die LED (5) leuchtet kurz auf. Danach ist das 
Gerät sofort wieder aktiv und der Alarm wird bei einer erneuten 
Bewegung im Erfassungsbereich ausgelöst. Der Lautstärkeregler (6) 
hat in der Schalterposition “ALARM” keine Funktion.
Der Empfänger gibt trotz der Einstellung „ALARM“ am Sender nur 
seinen Gong-Ton wieder.
Keine Melodie bzw. kein Alarmton am Sender
Schieben Sie den Lautsprecher-Schalter (2) in die Position „AUS“. 
Der Sender gibt jetzt keinen Ton ab, wenn eine Bewegung erfasst 
wurde, sondern sendet sein Signal nur zum Empfänger und die 
LED (5) leuchtet kurz auf.
Erfassungsbegrenzer für Infrarot-Sensor
Um den Erfassungsbereich des Infrarot-Sensors gezielt auf Ihre 
Umgebung einzustellen, stecken Sie den mitgelieferten 
Erfassungsbegrenzer (8) auf den Sensor (4). Die Reichweite des 
Sensors beträgt ohne Begrenzer ca. 5m bei 360° und hat einen 
Öffnungsbereich von ca. 140°.
Montage des Senders
Befestigen Sie den Sender mit dem Wandhalter an der Wand. 
Durch das Kugelgelenk ist eine gezielte Ausrichtung auf den 
Überwachungsbereich möglich.
HINWEIS: Der Sender muss erschütterungsfrei montiert sein. Jede 
Eigenbewegung des Senders wird als Bewegung registriert und 
löst einen Signalton aus.
Inbetriebnahme des Empfängers:
Stecken Sie den Empfänger in eine Steckdose. Die Kontrollleuchte 
fur die Betriebsbereitschaft (9) leuchtet grün. Die Signalleuchte 
(10) blinkt fur ca. 15 Sek., dann ist der Empfänger einsatzbereit. 
Wird der Sender aktiviert, ertönt gleichzeitig am Empfänger ein 
zweifaches “DING-DONG”-Signal. Nach diesem Signalton blinkt 
die Signalleuchte (10) fur ca. 15 Sek. Auch in der Schalterposition 
”ALARM ” am Sender ertönt am Empfänger nur das “DING 
DONG” Signal (kein Alarmton).
Reichweite
Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger betragt ca. 40 
Meter (Freifeldmessung). In Wohnungen und Gebäuden kann in 
Abhängigkeit des verwendeten Baumaterials die Reichweite auch 
geringer sein. Andere Geräte oder Funkanlagen können ebenfalls 
die Reichweite beeinträchtigen.
HINWEIS: Sender und Empfänger sind werkseitig codiert und mit 
anderen gleichen Geräten nicht erweiterbar.
Technische Daten:
Sender:
 Frequenz:   868 MHz
 Batterie:   4x 1,5 Volt AA Mignon (Alkaline)
 Stromverbrauch:   Standby ca. 1 mA, Alarm ca. 20 mA
 Batterielebensdauer:   ca. 3 Monate (bei Batteriedauerbetrieb  
   ohne Signalauslösung)
 Steckernetzteil:   9V / 100mA
 Sensor-Reichweite:   bis 5 m / 360°, Öffnungsbereich ca. 140°
 Maße (HxBxT):   105 x 73 x 60 mm / ohne Wandhalter
Empfänger:
 Netzbetrieb:  230 V/-, 50 HZ, ca. 1,5 W, 
   geeignet nur für trockene Räume
 Ton:  2x DING-DONG
 Lautstärke:  ca. 75 dBA/m 
 Signallicht Dauer:  ca. 15 Sek. rot blinkend (nach   
   Tonwiedergabe)
 Maße HxBxT:  120 x 65 x 35 mm ohne Eurostecker
Hinweise zur CE-Konformität
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch-
frequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, 
Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der 
Geräte (des Gerätes) kommen. Der Einsatz dieser Anlage kann die 
persönliche Aufsichtspflicht nicht ersetzen, sondern nur ergänzen. 
Wir machen darauf aufmerksam, dass sich unsere Gewährleistung 
nur nach den gesetzlichen Gewährleistungsvorschriften richtet. 
Eine weitergehende Haftung ist somit ausgeschlossen.
Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
m-e  Trading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Deutschland
info@m-e.de
www.m-e.de
Thank you for purchasing this m-e  radio motion detector, model FR 
74. This radio motion detector, which can also be used as an 
alarm unit, informs you when people enter the zone monitored by 
the infrared lens by transmitting a radio signal to the receiver. At 
the same time, an audible signal is also emitted from the 
transmitter; the volume of this signal is adjustable and can be 
switched off if required.
What's in the box:
1x Transmitter
1x Receiver
1x Mains adapter with plug
1x Detection field limiter
1x Instruction manual
Setup of the transmitter:
Slide the signal selector switch (1) to “AUS” and the loudspeaker 
selector switch (2) to “EIN”. Carefully open the battery 
compartment (7) and slide the battery compartment cover in the 
direction of the arrow. Place 4x 1.5 volt AA batteries into the 
battery compartment, observing correct polarity. Alternatively, you 
can insert the mains adapter connector into the socket provided 
(3). Note that the batteries are not needed if you are using mains 
power, and they should be removed from the unit in order to avoid 
battery leakage.
“Motion Detection” feature
Slide the signal selector switch (1) into the position “Gong”. The 
infrared sensor now needs about 20-30 seconds before it is 
activated. If movement is detected in the monitored area after 
activation, then the transmitter will emit a “ding-dong” tone and 
the LED (5) will blink. You can control the volume for this sound by 
using the switch (6) on the back of the unit; however, you cannot 
use this to turn the sound completely off.
“Alarm signal” feature 
Slide the signal selector switch (1) into the position “Alarm”. The 
infrared sensor now needs about 20-30 seconds before it is 
activated. If movement is detected in the monitored area after 
activation, then the transmitter will immediately emit an alarm 
sound. This lasts for about 30 seconds, and the LED (5) will blink. 
After this time, the unit is once again fully activated, and the alarm 
will be sounded again if movement is detected in the area 
monitored. The volume control switch (6) has no effect if the signal 
control switch is in the “ALARM” position.
Note: even if the setting "ALARM" has been set on the transmitter, 
the receiver will continue to emit only a “ding-dong” tone.
Switch off “ding-dong” tone or alarm on transmitter
Slide the loudspeaker selector switch (2) into the position “OFF”. 
The transmitter will now remain silent if movement is detected. It 
will only send a signal to the receiver; the LED (5) will continue to 
blink as before. 
Detection field limiter for the infrared sensor
You can limit the detection field of the infrared sensor, in order to 
directly it precisely onto your desired target area. To do this, place 
the supplied detection field limiter (8) on to the sensor (4). Without 
the limiter, the sensor has a range of about 5 m at 360° and has a 
field of view of about 140°.
Transmitter mounting
Use the wall mount to attach the transmitter to the wall. The ball 
and socket joint allows you to precisely target your desired 
monitoring area.
IMPORTANT: the transmitter must be mounted on a stable surface. 
Any movement of the transmitter itself will be registered as a 
movement, and will cause the transmitter to emit a signal tone as 
normal.
Receiver setup
Insert the receiver into a plug socket. The mains operation light (9) 
now lights up green, indicating that the unit is on. The signal light 
(10) will blink for about 15 seconds; after this, the receiver is 
operational. 
If the transmitter is activated, then the receiver will simultaneously 
emit a double “ding-dong” sound. After this signal, the signal light 
(10) will blink for about 15 seconds. Note: even if the setting 
"ALARM" has been set on the transmitter, the receiver will continue 
to emit only a “ding-dong” tone (not an alarm sound).
Range
The maximum range from transmitter to receiver is about 40 
meters (free-field measurement). In homes and buildings, the range 
may be less than this, depending on the building materials used. 
Other devices or radio equipment can also negatively affect the 
range.
IMPORTANT: the transmitter and receiver are made in pairs at the 
factory and cannot be extended with other similar devices.
Technical Specifications:
Sender:
 Frequency:   868 MHz
 Battery:   4x 1,5 V AA mignon (alkaline)
 Energy Consumption:  Standby ca. 1 mA, alarm about 20 mA
 Battery Life:   ca. 3 Months (battery-powered oper-
   ation, with no signal being activated)
Mains adapter with plug:9V / 100mA
 Range:   max. 5 m / 360°, open air range ca. 140°
 Dimensions (HxWxD):   105 x 73 x 60 mm / without wall mount
Receiver:
 Power supply:  230 V/-, 50 Hz, about 1.5 W, only  
   suitable for use in dry conditions
 Sound:   Double “ding-dong” sound
 Volume:  About 75 dBA/m
 Duration of signal light:  About 15 seconds, red, blinking 
   (after sound signal)
 Dimensions (h x w x d):  120 x 65 x 35 mm without plug
Notice of conformity to EC regulations
The operation of this unit or units can be negatively affected by 
strong static, electrical or high-frequency fields (discharges, 
cordless phones, radio equipment, mobile phones or microwaves). 
The use of this equipment cannot replace the requirement for 
personal vigilance, but only extend it. We would draw your 
attention to the fact that our product warranty is made exclusively 
in accordance with the legal requirements for such warranties. Any 
further liability is thus excluded.
Subject to alteration without notice.
m-e  Trading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Germany
info@m-e.de
www.m-e.de
Nous vous remercions d'avoir acheté un détecteur de passage HF 
m-e  FR 74. Le détecteur de passage sans fil, qui peut également être 
utilisé comme système d'alarme, vous informe de l'entrée d'une 
personne dans le champ de surveillance de la cellule infrarouge, un 
signal HF étant envoyé au récepteur. Simultanément, vous pouvez 
également entendre un signal, dont le volume est ajustable, à 
l'émetteur (peut être coupé). 
Inclus dans la livraison :
1x émetteur
1x récepteur
1x adaptateur secteur
1x limiteur de zone
1x notice d'utilisation
Mise en marche de l'émetteur :
Placez le bouton de sélection de tonalité (1) sur « AUS » et le bouton 
du haut-parleur (2) sur « EIN ». En pressant légèrement, ouvrez le 
compartiment à piles (7) et glissez le couvercle selon la flèche. 
Insérez 4 piles AA 1,5V en veillant à respecter la polarité indiquée ou 
branchez l’adaptateur sur la fiche (3). Les piles n’étant pas 
nécessaires en cas d’utilisation de l’alimentation secteur, veuillez les 
retirer afin d’évitez qu’elles ne coulent.
 
Fonction « détecteur de passage »
Glissez le bouton de tonalité (1) sur la position « GONG ». Il faut 
environ 20 secondes pour que le détecteur infrarouge soit activé. Une 
fois celui-ci activé, à chaque passage dans le champ de surveillance, 
un « GONG » est déclenché sur l’émetteur et la LED (5) s’allume 
brièvement. Vous pouvez régler le volume du signal grâce à une 
manette (6) au dos de l’appareil, mais vous ne pouvez pas 
entièrement couper le son.
Fonction « alarme » 
Glissez le bouton de tonalité (1) sur la position « ALARM ». Il faut 
environ 20 secondes pour que le détecteur infrarouge soit activé. Une 
fois celui-ci activé, à chaque détection de mouvement dans le champ 
de surveillance, un signal d’alarme d’une durée de 30 secondes 
retentit et la LED (5) s’allume brièvement. Après le signal d’alarme, 
l’appareil redevient immédiatement opérationnel et tout mouvement 
dans le champ de surveillance déclenche une nouvelle alarme. La 
manette de volume (6) ne fonctionne pas en mode « ALARM ».
Au récepteur, vous n’entendrez que le gong bien que le bouton de 
l’émetteur soit sur la position « ALARM ». 
Pas de mélodie / pas de signal d’alarme sur l’émetteur
Glissez le bouton du haut-parleur (2) sur la position « AUS ». 
L’émetteur n’émet plus aucun son lorsqu’un mouvement est détecté, 
mais transmet uniquement un signal au récepteur et la LED (5) 
s’allume brièvement.
Limiteur de zone pour détecteur infrarouge
Pour régler au mieux la zone de détection du détecteur infrarouge en 
fonction de l’environnement, placez le limiteur de zone (8) fourni sur 
le détecteur (4). La portée du détecteur (sans obstacle) est d’environ 
5m pour 360° et il a un angle d’ouverture d’environ 140°.
Montage de l’émetteur 
Fixez l’émetteur au mur à l’aide de son support. Grâce à l’articulation 
sphérique, une orientation ciblée de la zone de surveillance est 
possible. 
REMARQUE : L’émetteur doit être placé dans un endroit sans 
vibrations. Chaque automouvement de l’émetteur est considéré 
comme un mouvement et déclenche un signal. 
Mise en marche du récepteur
Branchez le récepteur sur une prise. La lampe témoin (9), montrant 
que l’appareil est prêt à être utilisé, est verte. La lampe signal (10) 
clignote pendant environ 15 secondes, puis le récepteur est prêt à 
entrer en fonction. 
Dès que le récepteur est activé, un double „DING – DONG“ est émis 
par le récepteur. Après ce signal sonore, la lampe signal (10) 
clignote pendant environ 15 secondes.  Même en position „ALARM“, 
seul le signal „DING DONG“ (pas de signal d’alarme) est émis par 
l’émetteur.
Portée
La portée entre l’émetteur et le récepteur est d’environ 40 mètres 
(zone libre de tout obstacle). Dans des appartements ou des 
bâtiments, la portée peut être réduite en raison des matériaux de 
construction utilisés. D’autres appareils ou équipement FH peuvent 
également avoir une influence sur la portée.
REMARQUE : l’émetteur et le récepteur ont été codés en usine et ne 
peuvent pas être utilisés avec des appareils supplémentaires du même 
type.
Données techniques :
Émetteur :
 Fréquence :   868 MHz
 Piles :   4x 1,5 Volt AA Mignon (Alcaline)
 Consommation électrique :  Stand-by environ 1 mA, alarme  
   environ 20 mA
 Durée de vie de la pile :  env. 3 mois (utilisation continue sans
    émission d’alarme)
 Adaptateur secteur :  9V / 100mA
 Portée du capteur :  5m / 360°, angle d’ouverture 
environ 140°  Dimensions (HxLxP):  105 x 73 x 60 mm / sans support 
Récepteur 
 Alimentation secteur :  230 V/-, 50HZ, env. 1,5W, adapté  
   à endroits secs uniquement
 Signaux sonores :  2x DING-DONG
 Volume :  environ 75 dBA/m
 Durée signal lumineux :  environ 15 secondes, rouge  
   clignotant (après signal sonore)
 Dimensions (HxLxP) :  120 x 65 x 35 mm sans fiche euro 
Remarques relatives à la norme CE
L’exposition à des champs fortement statiques, électriques ou des 
champs de hautes fréquences (déchargements, téléphones mobiles, 
équipement HF, micro-ondes) peut voir des conséquences sur 
l’appareil (les appareils). L’utilisation de cet équipement ne peut en 
aucun cas remplacer le devoir de surveillance personnel, mais 
uniquement le compléter. Nous voudrions attirer votre attention sur le 
fait que notre garantie ne concerne que les garanties prescrites par la 
loi. Toute autre responsabilité est ainsi exclue.
Sous réserve de modifications.
m-e  Trading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Allemagne
info@m-e.de
www.m-e.de
Wij danken u voor het aanschaffen van de m-e  draadloze 
bewegingsmelder FR 74. De draadloze bewegingsmelder, die ook 
kan worden gebruikt als alarmmelder, laat u weten wanneer zich 
personen in het bewakingsveld van de infraroodlens bevinden, 
waarbij een radiosignaal naar de ontvanger wordt gezonden. 
Tegelijkertijd kunt u ook bij de zender een signaaltoon horen (naar 
keuze uitschakelbaar), waarvan de geluidssterkte kan worden 
geregeld.
Leveringsomvang:
1x Zender
1x Ontvanger
1x Adapter
1x Detectiebegrenzer
1x Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname van de zender:
Schuif de functieschakelaar (1) van de toonkeuze naar “AUS” en 
de functieschakelaar (2) van de luidspreker naar “EIN”. Open het 
batterijvak (7) door licht op de deksel te drukken en deze in de 
richting van de pijl te schuiven. Plaats 4 x 1,5 volt AA batterijen in 
het batterijvak met inachtneming van de polariteit of steek de 
adapter in het stopcontact (3). Bij aansluiting op het lichtnet 
worden de batterijen niet gebruikt en dienen daarom uit het 
apparaat te worden genomen teneinde verbruik van de batterijen 
te voorkomen.
Functie “Doorgangsmelder”
Schuif de toonkeuzeschakelaar (1) naar de positie “GONG”. 
Vanaf nu heeft de infraroodsensor ca. 20-30 sec. nodig om in 
werking te treden. Indien na de activering een beweging binnen 
het bewakingsveld wordt waargenomen, dan klinkt de gong bij de 
zender en het controlelampje (5) licht kort op. Op de achterzijde 
van het apparaat kunt u met de regelaar (6) de geluidssterkte van 
het signaal instellen, echter niet volledig uitschakelen. 
Functie “Alarmmelder”
Schuif de toonkeuzeschakelaar (1) naar de positie “ALARM”. 
Vanaf nu heeft de infraroodsensor ca. 20-30 sec. nodig om in 
werking te treden. Indien na de activering een beweging binnen 
het bewakingsveld wordt waargenomen, dan is onmiddellijk 
gedurende ca. 30 sec. een alarmtoon hoorbaar en het controle-
lampje (5) licht kort op. Daarna treedt het apparaat onmiddellijk 
opnieuw in werking en het alarm gaat af bij een volgende 
beweging binnen het bewakingsveld. De geluidssterkteregelaar (6) 
heeft in de schakelaarpositie “ALARM” geen functie.
De ontvanger laat ondanks de instelling “ALARM” bij de zender 
slechts een gongtoon horen.
Geen melodie of geen alarmtoon bij de zender
Schuif de luidsprekerschakelaar (2) naar de positie “AUS”. De 
zender laat nu geen toon horen, wanneer een beweging wordt 
gedetecteerd, maar zendt een signaal uit alléén naar de 
ontvanger en het controlelampje (5) licht kort op.
Detectiebegrenzer voor de infraroodsensor
Om het bewakingsveld van de infraroodsensor doelgericht op uw 
omgeving in te stellen, steekt u  de meegeleverde 
detectiebegrenzer (8) in de sensor (4). De reikwijdte van de sensor 
bedraagt zonder begrenzer ca. 5m bij 360º en beschikt over een 
openingshoek van ca. 140º.
Montage van de zender
Bevestig de zender met de steun aan de muur. Het kogelgewricht 
maakt het doelgericht richten op het bewakingsveld mogelijk.
TIP: De zender dient trilvrij gemonteerd te worden. Iedere eigen 
beweging van de zender wordt als beweging geregistreerd en 
heeft een signaaltoon tot gevolg.
Ingebruikname van de ontvanger:
Sluit de ontvanger aan op een stopcontact. Wanneer deze klaar is 
voor gebruik springt het controlelampje (9) op groen. Het 
signaallichtje (10) knippert gedurende ca. 15 sec., waarna de 
ontvanger in werking treedt. 
Wanneer de zender wordt geactiveerd laat de ontvanger een 
tweemalig “DING-DONG”-signaal horen. Na deze signaaltoon 
knippert het signaallichtje (10) gedurende ca. 15 sec. Ook in de 
schakelaarpositie “ALARM” bij de zender laat de ontvanger alleen 
het “DING-DONG”-signaal horen (geen alarmtoon).
Reikwijdte
De reikwijdte tussen zender en ontvanger bedraagt ca. 40 meter 
(gemeten zonder obstakels). In woningen en gebouwen kan 
afhankelijk van de gebruikte bouwmaterialen de reikwijdte ook 
geringer zijn. Overige apparaten of draadloze installaties kunnen 
de reikwijdte eveneens beïnvloeden.
TIP: Zender en ontvanger zijn in de fabriek gecodeerd en kunnen 
niet met gelijksoortige apparaten worden versterkt.
Technische gegevens:
Zender:
 Frequentie:    868 MHz
 Batterij:    4 x 1,5 volt AA Mignon (Alkaline)
 Stroomverbruik:    Standby ca. 1 mA, alarm ca. 20 mA
 Levensduur batterij:  ca. 3 maanden (bij werking op batterij  
   zonder signaalactivering)
 Adapter:  9V / 100mA
 Sensorreikwijdte:  5m / 360°, openingshoek ca. 140°
 Afmetingen (HxBxD):  105 x 73 x 60 mm / zonder muursteun)
Ontvanger:
 Netstroom:  230 V/-, 50 HZ, ca. 1,5 W, alleen  
   geschikt voor droge ruimtes
 Toon:  2x DING-DONG
 Geluidssterkte:  ca. 75 dBA/m
 Duur signaallicht:  ca. 15 sec. rood knipperend (na zenden  
   van de toon)
 Afmetingen HxBxD:  120 x 65 x 35 mm zonder eurostekker
Opmerkingen t.a.v. de CE-goedkeuring
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequentie-
velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiostations, microwaves) 
kunnen functiebeperkingen van de apparaten (het apparaat) 
optreden. Het gebruik van deze apparatuur kan de persoonlijke 
bewaking niet vervangen maar wel aanvullen. Wij stellen 
uitdrukkelijk dat onze garantie zich richt naar de wettelijke 
garantievoorschriften. Daarmee wordt een verdere 
aansprakelijkheid uitgesloten.
Wijzigingen voorbehouden
m-e  Trading GmbH
26160 Bad Zwischenahn, Duitsland
info@m-e.de
www.m-e.de
Empfänger
Receiver
Récepteur
Ontvanger
Sender
Sender
Émetteur
Zender
Key:
1 = Signal selector switch
2 = Loudspeaker selector switch
3 = Socket for mains adapter
4 = Movement sensor
5 = Transmitter control light
6 = Volume control switch
7 = Battery compartment
8 = Detection field limiter
9 = Mains operation light
10= Signal light
Légende :
1 = bouton de sélection de tonalité 
2 = bouton du haut-parleur 
3 = fiche pour l’adapteur 
4 = détecteur de mouvements
5 = LED de contôle de l’émetteur 
6 = manette de réglage du haut parleur 
7 = compartiment à piles 
8 = limiteur de zone de détection
9 = lampe témoin d’alimentation secteur
10= lampe signal 
Legenda:
1 = Toonkeuzeschakelaar
2 = Luidsprekerschakelaar
3 = Aansluiting voor de adapter
4 = Bewegingssensor
5 = Zendercontrolelampje
6 = Geluidssterkteregelaar
7 = Batterijvak
8 = Detectiebegrenzer
9 = Stroomnetcontrolelampje
10= Signaallichtje
 
Legende:
1 = Tonwahlschalter
2 = Lautsprecherschalter
3 = Buchse für das Netzteil
4 = Bewegungssensor
5 = Sendekontrollleuchte
6 = Lautstärkeregler
7 = Batteriefach
8 = Erfassungsbegrenzer
9 = Netzbetriebsleuchte
10= Signalleuchte
FUNK-
DURCHGANGSMELDER
+ -
LAUTSPRECHER
AUS
EIN
TONWAHL
1
23
44
5
+-
LAUT-
STÄRKE
GONG
FUNK-DURCHGANGSMELDER
SENDER
6
7
8
9
10
EMPFÄNGER