Only use potable water.
Use only potable water.
potable water
agua potable
agua potable,
Instructivo y advertencias
Instructions and Warnings
Hecho en México por (made in Mexico by):
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
Funcionamiento
de las partes
Las parrillas son de cristal templado. Las del congela-
dor soportan hasta 15 kg, y las del enfriador, hasta 18 kg.
Para quitar una:
a) retire todo lo que contenga;
b) sujétela con las dos manos y tire de ella.
Al colocarla de nuevo, asegúrese de que descanse so-
bre los rieles.
Nota: Cargue sus alimentos sobre el cristal, solamente.
Para el óptimo funcionamiento del equipo, la ranura
del regulador debe estar en posición horizontal. Mueva
el dial solo si necesita controlar el flujo del aire entre el
congelador y el enfriador. Gírelo contra las agujas del re-
loj para que el enfriado sea más rápido (el congelado será
más lento), y a favor para conseguir el efecto contrario.
Importante: Las alteraciones en el regulador no
alcanzarla.
Se recomienda no alterar la posición de fábrica.
(Viene del frente)
Viaje le permitirá ahorrar energía
cuando salga de vacaciones.
Turbo acelera el enfriamiento de
los dos compartimentos del refri-
gerador. Úselo tras almacenar una
carga grande de alimentos recién
comprados.
Candado bloquea el control exte-
rior e impide que cambie la con-
figuración. Se activa o desactiva
presionando el botón durante tres
segundos.
Nivel de frío controla la tempera-
tura del refrigerador en un rango de
1 (menos frío) a 9 (más frío).
El despachador se encuentra en la puerta frontal del
refrigerador.
Nota: No llene de alimentos el refrigerador. Deje es-
pacio entre ellos y distribúyalos bien entre las parri-
llas. Así favorecerá la circulación del aire y mejorará
el rendimiento.
Congelador menos frío
)samitpó sarutarepmet( adiregus nóicisoP
Congelador más frío
1 No saque el tanque para rellenarlo. Simplemente
levante la tapa y vierta en él con un
vaso o jarra, hasta la marca de llenado máximo («Max»).
2 Limpie el tanque una vez al mes. No use deter-
gentes.
3 Para retirar el tanque, primero asegúrese de que
esté vacío. Tómelo por los extremos, levántelo ligeramen-
te y tire de él. Para colocarlo en su posición, móntelo en
los soportes y empújelo hasta el tope.
1 Retire el tanque de agua que se encuentra en la
parte superior.
2 Antes de verter agua en el tanque, asegúrese de
que no haya residuos de hielo.
3 Levante la tapa y llene el tanque con
hasta el límite máximo. Observe el tope de llenado
que está en el interior.
4 Cierre la tapa, coloque el tanque en su posición
inicial y asegúrese de empujarlo hasta el fondo. El agua
se verterá en la hielera.
5 Una vez formados los hielos, jale de la palanca
hasta conseguir que la charola rote y el producto caiga
dentro del cajón.
El tanque tiene capacidad para una carga de hielos. El
cajón puede almacenar tres descargas (aprox. 1 kg).
Para limpiar las partes de la Smart Fill Ice Factory
use solo una esponja suave, agua y jabón neutro. No use
fibras ni detergentes.
Guarde aquí carnes frías y quesos. El cajón puede des-
plazarse lateralmente. Para sacarlo, tire de él y levántelo
un poco hasta que se destrabe.
Los cajones de usos múltiples y legumbres tienen
controles para regular la humedad. Mantenga el control
cerrado para preservar las hojas verdes y abierto para las
frutas y verduras carnosas.
Está diseñado para conservar frescas las frutas y las
verduras. Para desmontarlo, tire de él. Al llegar al tope,
levántelo ligeramente.
Guarde la mantequilla, el queso crema y otros lácteos
en este anaquel cerrado y de fácil acceso.
Este anaquel le da el espacio justo para el almacena-
miento de botellas altas (hasta 2,5 L).
Le permite almacenar botellas de un galón (3,8 L). Para
,olralatsnier lA .ebartsed es euq atsah oletnável ,olratiuq
empújelo hacia abajo y asegúrese de que se trabe de
nuevo en sus guías; así evitará que se mueva acciden-
talmente.
ADVERTENCIA - Únicamente llenar con agua potable.
(Continues from the other side)
Freezer less cold
Suggested Position (ideal temperatures)
Freezer colder
Important: The changes to the regulator do not
modify the temperature, but the time that it takes to
reach it.
Note: Do not completely fill the fridge with food.
Leave space between items and distribute them be-
tween the shelves. This will allow air to circulate and
improve efficiency.
No Frost system does it for you. It also distributes cold
air. This ensures that food is preserved well.
The system has a sensor that maintains the appropri-
ate temperature level and automatically activates the
flow of air as needed.
When the refrigerator door is opened, the shelves and
other surfaces can become fogged up owing to the entry
of humidity. This is normal.
Multicontrol
Available in some models
How Each Part Works
The shelves are made of tempered glass. To remove:
1 Remove contents
2 Hold with both hands, pop the back up and pull
To put into place, be sure that it rests on its guides and
push until firmly set at the end.
For optimal product functioning, the regulator slot
must be in a horizontal position. Move the dial only if it
is necessary to control the flow of air between the freezer
and the cooler. Turn it counterclockwise to cool faster
(the freezer will be slower) and clockwise for the opposite
effect.
The water dispenser is on the door.
1 It is not necessary to take out the tank to refill it.
fill line.
2 Clean the tank once per month. Do not use deter-
gents.
3 To remove the tank, first ensure that it is empty.
into place, set it on the supports and push to the end. It is
not necessary to dismantle the valve.
1 Take out water tank on the upper side.
2 Before pouring water in the tank, check inside for
any ice remnants and eliminate them.
3 up
to the maximum fill line.
4 Close the lid, put the tank back in its place and
push it to the very end. The water will be poured into the
ice tray.
5 When the ice is ready, pull the handle until the ice
tray revolves and ice fall into the lower compartment.
The ice tray can hold one load of ice. The lower com-
partment can hold up to three loads of ice.
the Smart Fill Ice Factory. Do not use fibers, detergent or
sharp objects on the refrigerator.
This drawer is for meats and cheeses. It can be slid
out.
Activate the function to save Travel
energy when you plan not to open
the refrigerator for several days.
Alarm alerts you when the door has
-
ute. To deactivate it, press the but-
ton until the light turns off.
Turbo speeds up the cooling of the
storing a large supply of food that
comes at room temperature.
Lock blocks the external control
and prevents any accidental change
in the configuration. Activate/deac-
three seconds.
Cold Level controls the temperature
of the refrigerator in a range from
1 (less cold) to 9 (coldest).
WARNING:
En Chile y la Comunidad Europea se aplica la siguiente tabla:
etneibma arutarepmeTarutarepmet ed ognaR
Símbolo Máxima Mínima
NSodalpmet odidnetxe
Nodalpmet
TSlaciportbus
Tlaciport
En Brasil, Ecuador, Colombia y Argentina se aplica la siguiente tabla:
olobmíSesalC Dentro de los siguientes rangos, su refrigerador puede cumplir
con las temperaturas de almacenamiento.
templado extendido SN
Nodalpmet
TSlaciportbus
Tlaciport
modelo consumo de energía capacidad para capacidad de tiempo de elevación
)h( arutarepmet ed
* Se aplica a todos los modelos Ingenious con display sin acceso exterior (Smart Station).
** Se aplica a todos los modelos Ingenious con display.
área de almacenamiento
accesorios FZ * FF * FF *
total
Express Chill Zone Smart Station sin Smart Station
²md²md²md²md)sortil( dadicapac
Para conocer la capac idad de su refrigerador, consulte la parte posterior.
* congelador; enfriador.FZ: FF:
Both Deli fresh compartment and Vegetable and fruit
crisper have humidity controls. Keep them off to con-
serve leafy green vegetables. Turn them on to conserve
fruits.
This accessible shelf is designed for the storage of but-
ter, cheese cream, and other dairy products.
This is designed to maintain fruit and vegetables
it lightly.
down and be sure that it rests on its guides; this will stop
it from moving accidentally.
480 (393L)
555 (505L) -
-
20,09 (393L)
25,02 (505L)
Modelos (models):
RMT400R, RMT510R
Póliza de garantía
Datos de identificación de producto
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor
producto fecha en la que el consumidor
recibe el producto
marca distribuidor
modelo firma o sello
número de serie
México
LEISER S. de R.L. de C.V.
Carretera Federal 51 Km 110
Poblado Ojo Seco. Celaya, Gto. C.P. 38158
Argentina
Valentín Gomez 151, Haedo, Buenos Aires.
Teléfono de servicio:
Interior del país: 0 800 222 17 45
Buenos Aires: 59 84 11 41
www.mabe.com.ar
Ecuador
Mabe Ecuador
Kilómetro 14 ½, Vía Daule, Guayaquil.
RUC: 0991321920001
Teléfono de servicio: 1 800 000 690
www.mabe.com.ec
Colombia
Mabe Colombia, S. A. S.
Carrera 21, no. 74-100, parque industrial
Alta Suiza, Manizales, Caldas.
U. A. P.: #141 de la DIAN
Teléfonos de servicio:
Dentro de Bogotá: (571) 508 73 73
Cali: 620 73 63
Fuera de Bogotá: 01 800 518 32 27
www.serviciomabe.com.co
Venezuela
Mabe Venzuela, C. A.
Av. Sanatorio del Ávila,
urbanización Boleita Norte,
edificio La Curacao, Pisos 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Teléfono de servicio: 0 800 136 26 31
Caracas: 212 33 57 605
www.mabe.com.ve
Perú
Mabe Perú S. A.
Calle Los Antares 320, torre A,
oficina 701, urbanización La Alborada,
Santiago de Surco, Lima.
R. U. C.: 20293670600
Teléfonos de servicio: 0 800 781 88
Lima: 706 29 52
www.mabe.com.pe
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. Presidente Riesco 5711, piso 14,
oficina 1403, Las Condes, Santiago.
Teléfonos de servicio: 123 00 20 31 43
Santiago de Chile: 261 88 346
www.serviciomabe.cl
P
ARA HACER VALIDA LA GARANTÍA DEL PRODUCTO O SOLICITAR UN SERVICIO, LLAMAR A LOS TELÉFONOS
T
RADICIONAL Y
P
REMIUM DE ACUERDO AL TIPO DE PRODUCTO ADQUIRIDO.
Acapulco
Virgilio Uribe, 26, fraccionamiento Costa
Azul (entre Andrés Sufrend y Jaime Cook),
39850, Acapulco (Guerrero).
Aguascalientes
Jardín del Encino, 416, Lindavista, 20270,
Aguascalientes (Aguascalientes).
Cancún
Av. Miguel Hidalgo, reg. 92, manzana 47,
lote 10, 77516 Cancún (Quintana Roo).
Cd. Juárez
Porfirio Díaz, 852, Exhipódromo, 32330,
Cd. Juárez (Chihuahua).
Cd. Victoria
21 Olivia Ramírez, 1333, colonia Pedro J.
Méndez , 87040, Cd. Victoria (Tamaulipas).
Culiacán
Blvd. E. Zapata, 1585 pte., fraccionamiento
Los Pinos, 80120, Culiacán (Sinaloa).
Chihuahua
Av. Tecnológico, 6107, colonia Lagos,
31110, Chihuahua (Chihuahua).
Guadalajara
Av. Inglaterra, 4120, Guadalajara
Tecknology Park, 45010, Zapopan
(Jalisco).
Cabo San Lucas
Villas del Pacífico, manzana 9, lote 38,
fraccionamiento Portales, 23473,
Cabo San Lucas (Baja California Sur).
León
Prolongación Juárez, 2830-B, Plaza
de Toros, 37450, León (Guanajuato).
Mérida
Calle 22, 323, x 13 y 13.ª, Ampliación
Cd. Industrial, 97288, Mérida (Yucatán).
México D.F. norte
Prol. Ingenieros Militares, 156, San
Lorenzo Tlaltenango, 11210, México
(D.F.)
México D.F. oriente
Oriente 140-A, 189, 1. piso (esquina
con Norte 21), colonia Moctezuma,
2.ª Sección, 15500, México (D. F.).
México D. F. sur
Av. División del Norte, 3281, colonia La
Candelaria, Coyoacán (entre Árbol del
Fuego y Pacífico), 04380, México (D.F.)
Monterrey
Carretera Miguel Alemán, km 5,
Vista Sol, 67130, Cd. Guadalupe (N. L.)
Piedras Negras
Daniel Farías, 220 Nte., Buenavista,
26040, Piedras Negras (Coahuila).
Puebla
Calle 24 Sur, 3532 (entre 35 y 37 Ote.),
colonia Santa Mónica, 72540, Puebla
(Puebla),
Querétaro
Ejercito Republicano #121, Interior 1-A,
colonia Carretas, 76050, Querétaro,
(Querétaro).
Reynosa
Calle Dr. Puig, 406 (entre Dr. Calderón y
Dr. González), colonia Doctores, 88690,
Reynosa (Tamaulipas).
San Luis Potosí
Eje 128, s/n. (esquina con av. C. F. E.),
Zona Industrial del Potosí, 78090,
San Luis Potosí (San Luis Potosí).
Tampico
Venustiano Carranza, 502 Pte., Centro,
Cd. Madero, 89400 (Tamaulipas).
Tijuana
Calle 17, 217, Libertad Parte Alta, 22300,
Tijuana (Baja California).
Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros, 6301 Ote.,
Gustavo Díaz Ordaz, 27080,
Torreón (Coahuila).
Veracruz
Paseo de Las Américas, 400, (esquina
av. Urano), centro comercial Plaza Santa
Ana, Predio Collado Boticaria, 94298,
Boca del Río (Veracruz).
Villahermosa
Calle Carlos Green, 119-C (casi esquina
con av. Gregorio Méndez), 86100
Villahermosa (Tabasco).
T
RADICIONAL
Mabe, IEM, GE
(461) 471.70.00
(461) 471.71.00
www.serviplus.com.mx
servicio@mabe.com.mx
L
ÍNEA
P
REMIUM
IO mabe, GE Profile,
Monogram
(461) 471.72.00
www.serviplus.com.mx
serviciopremium@mabe.com.mx
presente póliza o llamando a los teléfonos del
directorio incluido en este documento. En donde
también los consumidores podrán obtener las
partes, consumibles y accesorios correspondientes.
Mabe garantiza la disponibilidad de
repuestos por cinco (5) años.
Cancelación de la garantía
El amparo bajo la garantía quedará automática-
mente cancelado por las siguientes causas:
a) Por la eliminación o modificación del número de
serie o la ruptura de cualquier sello que tenga el
artefacto.
Por la alteración de la informaciónb)
suministrada en este certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su
nombre otras obligaciones en relación con la venta
del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a
las contempladas en este certificado.
Advertencias
1 Esta garantía no es de cubrimiento
internacional, solo tiene vigencia en el país donde
fue adquirido el producto, de acuerdo con los
términos establecidos para cada país por parte del
fabricante y respetando las leyes de garantía del
mismo. Para respaldar el origen del producto, es
necesario que el usuario presente el documento de
compra o factura, si así se
requiere.
2 Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista
para la devolución o la fecha en que el consumidor
debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y
no acuda a retirar el bien, el centro de Servicio
Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los
dos (2) meses siguientes a la remisión de la
comunicación. Si el consumidor no lo retira se
entenderá por ley que abandona el bien. En dado
caso, el Centro de Servicio Técnico
Nota: Si requiere remplazar las lámparas de
iluminación, contacte al Servicio Técnico Serviplus
de su localidad. Consulte los módulos y las
direcciones disponibles en este mismo manual.
dispondrá del mismo conforme con la reglamenta-
ción que expida el gobierno nacional para tal efecto.
Los gastos que se deriven por el abandono del bien
(almacenamiento, bodegaje y manteni-
miento) deberán ser asumidos por el consumidor.
Las siguientes condiciones no se consideran como
uso normal del aparato, por lo que deben tenerse en
cuenta para hacer válida esta garantía.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los
siguientes casos:
- el uso del aparato con fines comerciales, de
prestación de servicios o cualquier otro propósito
que no sea estrictamente doméstico;
- daños causados por fluctuaciones de voltaje
provocadas por corto circuito,
sobrecargas accidentales en la línea de
alimentación o sobrecargas por causas de
descargas eléctricas;
- daños por uso de partes que no sean genuinas;
- daños en el producto causados por su transporta-
ción, cuando este sea por cuenta del consumidor;
- daños al producto causados por accidentes, fuego,
inundaciones o actos de la Naturaleza;
- cualquier otra condición de instalación y operación
diferente a la especificada en el instructivo de uso;
- daños ocasionados por mal manejo del cliente, por
animales (roedores, insectos, otros), por polvo o por
causa de las condiciones ambientales en que se
instale el producto, tales como humedad excesiva o
salinidad.
Mabe garantiza este producto en todas sus piezas,
componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año
en su producto final – contado a partir de la fecha
de recepción de conformidad del consumidor final –
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento durante el uso normal y doméstico
de este producto. Incluye los gastos de transporta-
ción del producto que se deriven del cumplimiento
de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta
garantía ampara únicamente el modelo, marca y
serie referidos en el cuadro «Datos de identificación
de producto», ubicado en la parte superior del
presente documento.
Defectos de fabricación que impidan total o
parcialmente el correcto funcionamiento del
aparato que se presenten dentro de los términos
de vigencia de esta garantía. Esta garantía ampara
todas las piezas y componentes del producto e
incluye la mano de obra, así como el reemplazo de
cualquier pieza o componente defectuoso sin costo
adicional para el consumidor. Se incluyen también
los gastos de transportación del producto que
deriven del cumplimiento de la presente dentro de
cualquiera de nuestros centros de servicios
indicados en el listado que se incluye en esta póliza.
Garantía de 10 años en COMPRESOR para Costa
Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua,
Panamá, República Dominicana, Colombia, Perú y
Chile. Mabe otorga garantía propia al componente
motor, por el termino de nueve (9) años adicionales
a la garantía legal (1 año) , Esta garantía cobija
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento
durante el uso normal y domésticode este producto,
los gastos de mano de obra por cambio del
componente son asumidos por el consumidor.
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a los normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o
reparado por personas y/o talleres de servicio no
autorizado por Mabe.*
Para hacer efectiva la presente garantía el consumidor
deberá presentar esta póliza debidamente sellada por
el establecimiento que vendió el producto, o la factura
o recibo o comprobante, con los datos de identificación
de producto que se detallan arriba, en cualquiera de
nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la
Costa Rica
(506) 4404 3001
www.serviplus.co.cr
El Salvador
Honduras
(504) 2450 4917
Dominicana
(1 809) 372 5392 Panamá
(507) 397 6065
Nicaragua
(505) 2248 0250
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO A UTILIZARSE EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y SIMILARES.
THIS REFRIGERATOR IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
No. de parte: 225d8225P032 rev.2