
8.4 Lock / Unlock 8.4 Lock / Unlock 8.4 Lock / Unlock 8.4 Bloquear / Desbloquear 8.4 Lock / Unlock 8.4 锁定功能
8.3 mm / inch 8.3 mm / inch 8.3 mm / inch 8.3 mm / inch 8.3 mm / inch 8.3 mm/inch 单位转换
Conferma di rintracciabilità
Dichiariamo sotto la ns. unica responsabilità, che
questi prodotti sono conformi alle norme e dati
tecnici standard come specicato nei ns. documenti
di vendita (manuale di istruzioni, documentazione,
Certichiamo che gli strumenti utilizzati per
testare questi prodotti e garantiti dal ns. Sistema di
Qualità, sono collegati alle Norme Nazionali.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Bestätigung der Rückführbarkeit
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt in
seinen Qualitätsmerkmalen den in unseren Verkaufsunterlagen
(Bedienungsanleitung, Prospekt, Katalog) angegebenen Normen
und technischen Daten entspricht.
Wir bestätigen, dass die bei der Prüfung dieses Produktes
verwendeten Prüfmittel, abgesichert durch unser Qualitätssiche-
rungssystem, auf nationale Normale rückführbar sind.
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses Produktes
entgegengebrachte Vertrauen.
Conrmation of traceability
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards and technical data as specied in our
sales documents (operating instructions, leaet, catalogue).
We certify that the measuring equipment used to check this
product, and guaranteed by our Quality Assurance, is traceable to
Thank you very much for your condence in purchasing this
Conrmation sur la traçabilité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que sa qualité
est conforme aux normes et données techniques contenues dans
nos documents de vente (instructions de service, documentation,
Nous attestons que l’équipement utilisé pour la vérication de ce
produit est valablement raccordé aux normes nationales, dont le
raccordement est assuré par notre système de qualité.
Nous vous remercions de la conance témoignée par l’achat de
Conrmación de la rastreabilidad
Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto
cumple en cuanto a calidad las normas y los datos técnicos que
se especican en nuestros documentos de compra (manual de
instrucciones, prospecto, catálogo).
Conrmamos que los instrumentos de vericación utilizados en la
comprobación de este producto, protegidos por nuestro sistema de
aseguramiento de la calidad, se remiten a patrones nacionales.
Le agradecemos la conanza que p1-ha depositado en nosotros al
Durch Bewegen des Schiebers schaltet sich das Gerät automatisch
ein. Das Gerät schaltet sich nach 8 min Nichtbenutzung automa-
Movement of the slide will automatically switch ON the instrument. If
the instrument has not been used for
8 minutes or more, it will be automatically switch OFF.
L’allumage de l’appareil se ferra par simple mouvement de la coulisse.
Le pied à coulisse se mettra en veille après 8 min de non utilisation.
Muovendo il cursore lo stesso si riaccenderà automaticamente. Dopo
8 minuti di inutilizzo lo strumento si spegne automaticamente.
8.1 Auto ON / OFF 8.1 Auto ON / OFF 8.1 Auto ON / OFF 8.1 Encendido / Apagado automático 8.1 Auto ON / OFF 8.1 自动开/关
Moviendo la corredera se enciende el instrumento. Sí el
instrumento no es utilizado después de 8 minutos se desconectará
7. Batterie einlegen, bzw. wechseln 7. Inserting / changing the battery 7. Insertion ou changement de pile 7. Introducir o cambiar la batería 7. Inserimento o Sostituzione batteria 7. 安装电池
8.2 ON-OFF / RESET 8.2 ON-OFF / RESET 8.2 ON-OFF / RESET 8.2 ON-OFF / RESET 8.2 ON-OFF / RESET 8.2 开关/置零
Raccomandato quando ci si deve riposizionare spesso sullo zero
(es. misurazioni comparative)
Se recomienda este modo cuando se reposiciona frecuentemente el
punto inicial (p.ej. para mediciones comparativas)
Dieser Modus wird empfohlen, wenn der Nullpunkt häug neu gesetzt
wird (z.B. für Vergleichsmessung)
This mode is recommended when the zero point is frequently reposi-
tioned (for example; comparative measurements)
Ce mode est recommandé, si le zéro est souvent déni. (Ex : pour de
8. Funktionen 8. Functions 8. Fonctions 8. Funciones 8. Funzioni 8. 功能
info@mahr.com, www.mahr.com
Änderungen an unseren Erzeugnissen, besonders auf-
grund technischer Verbesserungen und Weiterentwick-
lungen, müssen wir uns vorbehalten.
Alle Abbildungen und Zahlenangaben usw. sind daher
We reserve the right to make changes to our products,
especially due to technical improvements and further
All illustrations and technical data are therefore without
Nous nous réservons le droit de modifier l’exécution de
tous nos appareils, en fonction des évolutions techni-
Les caractéristiques techniques et illustrations ne sont
données qu’à titre indicatif.
Queda reservado el derecho de modificaciones en
nuestros productos en aras de una mejora técnica o una
Se declina toda responsabilidad por las imágenes y los
Ci riserviamo il diritto di modificare i ns. prodotti in
funzione delle evoluzioni tecniche.
Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni sono solo
Elektrische Altgeräte, die nach dem 23. März 2006 durch uns in den
Verkehr gebracht wurden, können an uns zurückgegeben werden.
Wir führen diese Geräte einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Die geltenden EU Richtlinien (WEEE, ElektroG) nden dabei ihre
Electronic equipment which was purchased from us after March 23,
2006 can be returned to us. We will dispose of this equipment in an
environmentally-friendly way in accordance with the applicable EU
Directives WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment and the
German National - Electrical and Electronic Equipment Act, ElektroG).
Puede devolvernos los aparatos eléctricos usados que hayamos
comercializado después del 23 de marzo de 2006. Nosotros
realizaremos una eliminación ecológica de dichos aparatos. En este
caso, serán aplicables las Directivas de la UE vigentes (Directiva de la
Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos/
RAEE y la Ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos).
Les appareils usagés qui ont été vendus par nous après le 23 mars 2006
peuvent nous être retournés. Nous éliminerons ces appareils dans le
respect de l‘environnement.
Les directives UE en vigueur (DEEE, ElektroG) sont appliquées.
Dieses Gerät enthält eine nicht wieder auadbare Lithium-Batterie.
Ist die Batterie leer, darf Sie nicht im Hausmüll entsorgt werden!
Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Umwelt
und Gesundheit schaden können. Bitte geben Sie die Batterien/
Akkus im Handel oder an den Recyclinghöfen der Kommunen ab.
Die Rückgabe ist unentgeltlich und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte
werfen Sie nur entladene Batterien in die aufgestellten Behälter und
kleben Sie bei Lithium-Batterien die Pole ab.
Die Entnahme der Batterie ist in der Bedienungsanleitung des
Alle Batterien werden wieder verwertet. So lassen sich wertvolle
Rohstoffe wie Eisen, Zink oder Nickel wieder gewinnen.
Batterierecycling dient dem Umweltschutz.
This measuring instrument contains a non-rechargeable lithium
battery. Spent batteries may not be disposed of in household waste.
Waste batteries contain hazardous substances which can be harmful
to the environment and to human health. Waste batteries and
accumulators must either be returned to an outlet where batteries
and accumulators are sold, or taken to a municipal collection point.
There is a legal obligation on suppliers to take back batteries free of
charge. Please dispose of discharged batteries only, in the collection
containers provided. When disposing of lithium batteries please tape
The removal of batteries is described in the instrument's operating
All batteries can be recycled. Valuable raw materials such as iron, zinc
and nickel can be recovered in this way, thereby helping to protect the
Cet appareil contient une pile au lithium non rechargeable. Quand
la pile est déchargée, elle ne doit pas être jetée dans les ordures
Les piles usagées peuvent contenir des substances dangereuses
pour l‘environnement et la santé. Rapporter les piles/batteries
usagées dans les commerces ou dans les centres de collecte de
votre commune. Le retour est gratuit et prévu par la loi. Ne jeter que
des piles usagées dans les bacs prévus à cet effet et coller les pôles
pour les piles au lithium.
Le guide de l‘utilisateur de l‘appareil explique comment sortir la pile de
Toutes les piles sont recyclées. Ceci permet de récupérer des
matériaux de valeur tels que le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage
des piles préserve l‘environnement.
Este aparato contiene una batería de litio no recargable.
Una vez que la batería esté vacía, esta no debe eliminarse con la
Las baterías usadas pueden contener sustancias contaminantes que
pueden ocasionar daños al medio ambiente y a la salud. Entregue
las pilas o baterías en su establecimiento o deposítelas en los puntos
de reciclaje de su comunidad. La devolución es gratuita y está
prescrita por la ley. Deposite únicamente baterías descargadas en
los contenedores previstos a tal n y, en el caso de baterías de litio,
En el manual de instrucciones se describe cómo extraer la batería.
Todas las baterías se reprocesan. Así, es posible volver a obtener
valiosas materias primas, como hierro, cinc o níquel. El reciclado de
las baterías sirve para proteger el medio ambiente.
Entsorgungshinweise Notes for disposal Traitement des déchets Notas sobre la eliminación Note sullo smaltimento 回收处理
Questo dispositivo contiene una batteria al litio non ricaricabile.
Una volta scarica, la batteria non può essere gettata nei riuti
Le batterie esauste possono contenere sostanze nocive per
l’ambiente e la salute. Si prega quindi di consegnare le batterie/gli
accumulatori al proprio rivenditore o presso le centrali di riciclaggio
municipali. Il conferimento è gratuito e previsto a norma di legge. Si
prega di gettare negli appositi contenitori esclusivamente batterie
esauste e di isolare i poli delle batterie al litio.
Le modalità di rimozione della batteria sono descritte nel manuale di
istruzioni del dispositivo.
Tutte le batterie vengono riciclate. In questo modo è possibile
recuperare materie prime preziose come ferro, zinco o nichel. Il
riciclaggio delle batterie è utile per la protezione dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici vecchi da noi immessi in commercio dopo
il 23 marzo 2006 possono essere restituiti al nostro indirizzo.
Provvederemo a smaltirli in modo rispettoso dell’ambiente.
A tale proposito trovano applicazione le direttive UE vigenti (WEEE)
o la legge tedesca sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
2006 年 3 月 23 日后从我公司购买的电子设备可以退还
给我们。我们将根据相应的欧盟指令 WEEE(报废电子电
气设备指令)和德国国家 - 电子电气设备法案 ElektroG
Dieses Messgerät entspricht den geltenden EU/UK-Richtlinien.
Die aktuelle Konformitätserklärung steht unter
www.mahr.com/products bei entsprechendem Produkt zum Download
bereit bzw. kann unter folgender Adresse angefordert werden:
Mahr GmbH, Carl-Mahr-Straße 1, D-37073 Göttingen
EU/UK-Konformitätserklärung EU/UK Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE/UK Declaración de conformidad de la UE/UK Dichiarazione di conformità UE/UK EU/UK 一致性声明
This measuring instrument complies with the applicable EU/UK
A copy of the current Declaration of Conformity is available to
download at www.mahr.com/products on the page for the relevant
product and can be requested from the following address:
Mahr GmbH, Carl-Mahr-Straße 1, D-37073 Göttingen
Cet appareil de mesure est conforme aux directives UE/UK en
La dernière déclaration de conformité du produit correspondant est
disponible au téléchargement à l’adresse www.mahr.com/products ou
elle peut être demandée à l’adresse suivante :
Mahr GmbH, Carl-Mahr-Straße 1, D-37073 Göttingen
Este aparato de medición cumple las Directivas aplicables de la UE/
La declaración de conformidad actual puede descargarse en el área
del producto correspondiente de la página
www.mahr.com/products, o bien solicitarse en la siguiente dirección:
Mahr GmbH, Carl-Mahr-Straße 1, D-37073 Göttingen
Questo strumento di misura è conforme alle direttive UE/UK vigenti.
La dichiarazione di conformità aggiornata può essere scaricata
all’indirizzo www.mahr.com/products per il relativo prodotto oppure
può essere richiesta al seguente indirizzo:
Mahr GmbH, Carl-Mahr-Straße 1, D-37073 Göttingen
可在 www.mahr.com/products 上的相关产品页面
Mahr GmbH, Carl-Mahr-Straße 1, D-37073 Göttingen